




| Название: | Snape's Vocation |
| Автор: | Gillian |
| Ссылка: | https://m.fanfiction.net/s/1969019/1/Snape-s-Vocation |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Были некоторые вещи, которые Гарри знал. Он знал, как летать. Слов не хватало, чтобы это объяснить, но внутри него что-то уже летало, и когда ему показали, как это делать, оно проснулось с радостным восклицанием: «Ну конечно!»
Снейп сидел за столом, прислушиваясь к тиканью часов в пустой башенной комнате. В тишине их звук казался оглушительным, отзываясь эхом по каменным стенам. Всего несколько часов назад он сидел здесь же, и единственным его беспокойством было — не упустил ли он какой-нибудь важный маггловский ритуал, связанный с днём рождения.
Объятия на день рождения! Только Гарри мог зациклиться на такой мелочи. Ещё бы: Дадли когда-то жаловался, что его сжимают, а Гарри всё это запомнил и аккуратно внёс в свою внутреннюю «счётную доску» обид и несправедливостей.
У Гарри была отличная память на обиды и несправедливости, отметил про себя Снейп. Эту черту он унаследовал от отца.
Но не все его черты были унаследованы от отца. И вообще — не от них обоих.
Длинные пальцы лениво скользнули по кожаной обложке большой книги, лежавшей перед ним. На ней было тиснённое стилизованное родословное древо, а под ним — имя, выведенное старомодным шрифтом. Не все черты записываются традиционным образом.
Небольшое магическое оповещение мягко звякнуло, и Снейп на мгновение захотел, чтобы мог проигнорировать этот сигнал — предвестник встречи с Дамблдором. Иногда он действительно скучал по временам, когда ответственность можно было проще не замечать.
— Северус, — приветствовал его Дамблдор, легко входя в тускло освещённую комнату, слегка наклоняясь, чтобы не задеть выступающий угол стола. — Я подумал, что ты всё ещё не спишь и мрачно размышляешь. — Он сел за стол и обхватил ладонями маленький фарфоровый чайник. — Чай остыл. Не хочешь свежего?
Снейп снова сел, пока старый волшебник наколдовывал новый чайник.
— Повеселее, Северус, — мягко сказал Дамблдор. — Всё ведь не так уж плохо, правда?
— Разве? — сухо ответил Снейп.
— Ну, могло быть куда хуже. По крайней мере, мы были среди друзей. — Он бросил взгляд через плечо Снейпа в тёмный коридор. — Может, наложим простенькое заглушающее заклинание? На случай, если Гарри проснётся?
— Я узнаю, если Гарри проснётся, — коротко ответил Снейп. — У него были беспокойные ночи, так что я зачаровал ночник — он подаст знак, если Гарри станет тревожно.
— Бедный Гарри! — кустистые белые брови комично взлетели вверх. — Вижу, у мальчика не останется много тайн, когда он подрастёт!
— Некоторые тайны следует хранить, — мрачно сказал Снейп.
Дамблдор лишь слегка пожал плечами и кивнул в сторону книги, будто признавая сосредоточенность Снейпа.
— Лёгкое чтение?
— Моя родословная, — Снейп провёл по тиснённому дереву пальцем, испачканным зельем. — По материнской линии я могу проследить род на восемьсот лет назад, — глухо сказал он, словно сам удивляясь продолжительности линии. — Жизни каждого волшебника и ведьмы расписаны. — Его губы искривились. — Благородная и выдающаяся линия Снейпов, при всей своей славе и известности, прослеживается несколько сложнее.
— Но, полагаю, ты бы знал, если бы среди них был парселтанг?
Снейп с трудом подавил вздрагивание, даже мысленно не желая произносить это слово.
— Можно предположить, что об этом было бы известно, — жёстко ответил он. — Хотя нетрудно представить и намеренное сокрытие таких сведений.
— Увы, да, — согласился Дамблдор. — Наш мир бывает жесток к тем, кто не вписывается в него аккуратно. — Он откинулся на спинку стула, задумчиво поглаживая длинную белую бороду. — Я часто думал, что дар парселтанга незаслуженно очернён. Ведь говорить с другим существом на его собственном языке — разве это не чудесная способность? Та, которую следовало бы ценить.
— Возможно, если бы речь шла о милых котиках или щенках, — ядовито заметил Снейп. — Но змея издавна пользуется репутацией символа тьмы. Как и те из нас, кто с ней связан… — Он беспокойно поднялся и подошёл к окну, опершись о широкий каменный подоконник и вглядываясь в залитую лунным светом ночь. — Он держал змей… словно через них видел и слышал всё. Своими глазами, своими ушами, своими шпионами.
— Да, — серьёзно отозвался Дамблдор. — Ты, разумеется, понимаешь, что Гарри, скорее всего, не родился с этой способностью.
Ночь была тёплой, но старые каменные стены словно впитывали и отдавали собственный холод, и Снейп слегка поёжился.
— За годы я кое-что изучал о проклятых шрамах, — продолжил Дамблдор. — Об этом написано немного. Но есть предположения, что отмечен не только тот, кто получает такой шрам. Тот, кто его наносит, тоже что-то теряет… Или отдаёт — пусть и против своей воли.
Снейп нашёл в себе голос:
— И что ещё он отдал? — с трудом выдавил он. — Этот спящий… «дар», как вы его называете. Что ещё спит в Гарри? Что ещё может пробудиться?
Вот оно. Он сказал это. Озвучил мысль, кипевшую в его голове все эти бессонные часы. Мысль, которая, должно быть, приходила в голову каждому, кто знал правду.
— Это справедливый вопрос, — признал Дамблдор.
Снейп бросил на него взгляд, полный ненависти и одновременно недовольства самим собой. Иногда он не мог вынести старого дурака, сидящего там, будто всё под контролем, за его уравновешенную беспристрастность. Сейчас ему нужна была поддержка, а не взвешенные рассуждения.
— У вас есть хоть какой-то ответ? — процедил Снейп сквозь стиснутые зубы.
— Честно говоря, дорогой Северус! — произнёс Дамблдор с лёгкой насмешкой. — А он тебе нужен?
Снейп резко обернулся на укоряющий тон, его руки сжались в кулаки.
— Успокойся, мальчик, и подумай, — теперь голос Дамблдора стал серьёзным. — Никто в мире не знает нашего Гарри так, как ты. Если тебе не хватает разума заглянуть в себя и увидеть очевидное — загляни в своего сына. Есть ли в нём хоть капля тьмы?
Снейп моргнул, поражённый жёсткостью тона.
— Ну? — настаивал Дамблдор. — Есть? Хоть капля тьмы? Хоть йота? Хоть крошка?
Слепо Снейп отвернулся к тёмному окну, различая собственное смутное отражение в переплётах. Он закрыл глаза, отводя взгляд, и повернул вопрос внутрь себя — и сердце тут же услужливо подкинуло воспоминания о маленьком мальчике, вторгшемся в его жизнь и полностью её занявшем:
«Ты мой папа?» «Ты ведь никуда не уйдёшь, пока я сплю, правда?» «Во мне ведь есть кусочки вас всех, да, папа?» «Мы можем ещё как-нибудь варить зелья? Это было самое лучшее, что мы делали вместе, правда?» «Теперь ты ведь не один, да, папа?»
— Нет, — тихо признал Снейп. Он открыл глаза и снова встретился взглядом со своим отражением, которое теперь почему-то казалось яснее на фоне ночи за окном. — Нет, в Гарри нет тьмы.
— Разумеется, нет, — спокойно сказал Дамблдор со своего кресла.
Снейп моргнул и вновь закрыл лицо маской, прежде чем повернуться к старому волшебнику. Он почти забыл, что тот здесь.
— Но это не значит, что в ту ночь ему не было передано что-то ещё, — предупредил Дамблдор. — Что мы должны помнить, дорогой Северус, так это то, что сила не бывает ни доброй, ни злой. Она просто есть… А вот то, что мы с ней делаем… — это уже наш выбор.
* * *
Были вещи, которые Гарри знал. Он знал, как разговаривать со змеями. Никто этому не учил — он просто говорил, а они слушали. Он был слишком мал, чтобы осознать чудо этого дара или задуматься о нём. Ему просто казалось, что это классно.
Гарри упёрся локтями в каменный подоконник и уныло уставился на серое утро.
— Почему именно в день урока плавания обязательно должен идти дождь? — пробормотал он.
— По крайней мере, в твой день рождения погода была хорошая, Гарри, — терпеливо ответил Снейп, разбирая планы занятий на предстоящий учебный год.
— А мы всё равно не можем поплавать? — умоляюще спросил Гарри. — Если я надену плавки и дойду до озера? Мы же всё равно промокнем, правда?
— Не канючь, Гарри, — сухо отрезал Снейп. — И дело не в том, что вымокнешь. Сегодня на озере будет слишком сильное волнение.
— А мистер Люпин всё равно придёт? — спросил Гарри, глядя на отца с надеждой.
Снейп отложил бумаги и быстро взглянул на мальчика. До последних минут ему даже в голову не приходило, что Люпин может не появиться, даже если урок плавания отменяется. Но теперь он понял, что должен быть готов к любому варианту. Разве открытие способности Гарри могло повлиять на отношение Люпина к нему?
— Не забывай, мистер Люпин скоро уходит в отпуск, — напомнил Снейп сдержанно.
— К морю, — вспомнил Гарри, глаза его загорелись.
Бросив последний тоскливый взгляд на серый день за окном, Гарри вздохнул и прислонился к колену отца.
— Я никогда не был на море, пап. А ты был?
— Очень давно, — ответил Снейп автоматически, поправляя воротник мальчика и цокая языком при виде пыльных паутинок на его плечах. Гарри умудрялся находить такие уголки для исследований, до которых не добирались даже домовые эльфы. — У моей матери был дом в Корнуолле, который тебе мог бы понравиться. Возможно, когда-нибудь мы туда съездим.
Отвлекающий манёвр сработал: Гарри помчался за атласом, чтобы отец показал ему деревню на карте.
— Оно прямо у моря! — воскликнул мальчик, указывая на крошечное пятнышко.
— Оно почти часть моря, — пояснил Снейп. — В каменной стене есть проход, ведущий вниз, в пещеру под домом. Волны плещутся прямо о тёмный скалистый берег внутри пещеры, а во время отлива маленькая лодка может незаметно выйти в море.
Глаза Гарри расширились за очками.
— Мы правда можем туда поехать когда-нибудь?
— Там сейчас живут две мои престарелые тётушки, — небрежно сказал Снейп. — Возможно, они не будут против, если мы нагрянем к ним под конец каникул. Написать им?
— О-о-о, да! — восторженно закричал Гарри. — Море! Море! Я принесу тебе письменный ящик, папа!
Снейп позволил мальчику принести маленький деревянный столик и сел писать письмо с просьбой.
Но внутри он кипел. Люпин всё ещё не пришёл.
* * *
Подарком Невилла Гарри на день рождения оказалась раскраска невероятных размеров. Внутри были драконы, пиратские корабли и матчи по квиддичу — всё, что могло бы понравиться любому ребёнку, а особенно такому, как Гарри. К сожалению, обложку украшал ярко раскрашенный портрет попугая, предназначенного давать советы юному художнику.
— Синим будет лучше всего! — орал попугай. — Кра-а!
— Любой может раскрасить небо синим, — высокомерно заявил Гарри, выбирая фиолетовый мелок.
— Но небо же синее! — педантично возразил попугай. — Кра-а!
— А мне нравится фиолетовый.
Решительно захлопнув обложку, Гарри принялся за работу, раскрашивая небо, в то время как расплющенная о стол нарисованная птица громко возмущалась.
Снейп оставил Гарри спорить с собственной раскраской, пока Пайкл суетился вокруг, приводя в порядок бесконечное множество мокрых следов и липких отпечатков пальцев. Поразительно было, насколько домовые эльфы любили мальчика, учитывая, сколько беспорядка им приходилось за ним убирать.
Размышляя о том, что это последнее место, куда ему хотелось бы идти, Снейп раздражённо спустился по лестнице к комнатам, которые, как он выяснил, принадлежали наставнику. Он резко постучал — и дверь открылась.
— Ты мне не нравишься, — холодно сказал он, когда Люпин появился на пороге.
Люпин моргнул, словно не сразу осознав услышанное.
— Эм… что?
— Я сказал, ты мне не нравишься, — повторил Снейп, голосом, от которого тянуло холодом. — Я никогда тебя не любил. Но, вопреки здравому смыслу, был готов дать тебе шанс.
— Минутку, — Люпин приходил в себя. — Дать мне шанс? Да ты бы выгнал меня пинком под зад, если бы не Дамблдор! Это он дал мне шанс! И я себя оправдал…
— О да, ты себя оправдал! — язвительно перебил Снейп. — Доказал, что способен на слепую предвзятость ничуть не хуже любого другого волшебника!
— Предвзятость?! — взорвался Люпин. — Слышали, как чайник называет котёл чёрным! Предвзятость, говорит? Ты сам возненавидел меня с той же секунды, как узнал, кто я…
— В тот самый момент, когда ты попытался меня убить, ты это имеешь в виду? — резко перебил Снейп.
— Я никогда… — начал было Люпин.
— О да! — перекрыл его Снейп. — Это была идея твоего дружка Поттера, не так ли?
— Ты понятия не имеешь, о чём говоришь! — выпалил Люпин, ткнув пальцем Снейпу в плечо. — Ты никогда не имел ни малейшего представления! Он спас тебе чёртову жизнь, ты, высокомерный идиот!
Снейп смёл палец рукой и осознал, что держит палочку, только когда она уже была у него в руке.
— Дотронься до меня ещё раз, оборотень, — прошипел он, — и отдёрнешь культю.
Люпин замер, янтарные глаза устремились на палочку.
— Всегда так быстро хватаешься за проклятия, Северус, — тише сказал он, переводя взгляд на лицо Снейпа. — Прежде чем превратишь меня в пепел, может, скажешь, за что именно эта порция яда?
Снейп усмехнулся, отчаянно желая действительно проклясть Люпина. Хотелось на миг, чтобы все они были здесь — эти сияющие гриффиндорские лицемеры, такие быстрые на осуждение и такие медленные на прощение.
— Гарри, — процедил он, — слишком мал, чтобы понимать, что некоторых людей судят не по поступкам, а по тому, кто они есть. Он слишком мал, чтобы понять, что кто-то, кто ему… кто ему дорог… может отвернуться от него из-за того, в чём он не виноват.
Люпин сперва был шокирован, потом на его лице появилось недоверие.
— Ты думаешь, я… из-за того, что Гарри…? — Он моргнул и покачал головой. — Ты чёртов слизеринский идиот.
Хватка Снейпа на палочке усилилась.
— Ты это отрицаешь?
— Да, чёрт возьми, отрицаю! — крикнул Люпин. — Как будто я стал бы так судить кого-то! Я, который всю жизнь страдал от подобных суждений!
Снейп неохотно опустил палочку.
— Северус, — устало сказал Люпин. — Я люблю Гарри. Я не мог бы любить его больше, даже если бы он был моим собственным сыном. Парселтанг он, оборотень или, прости Мерлин, Снейп! Мне всё равно. Я не перестану его любить и не стану думать о нём хуже!
— Тогда почему ты сегодня не пришёл?! — потребовал Снейп, рука с палочкой снова чуть прижалась к боку.
Люпин выругался себе под нос и оглянулся через плечо. За его спиной Снейп заметил потрёпанный чемодан на столе, доверху набитый одеждой и разным барахлом.
— Я забыл про время, — с досадой признался Люпин. — Со вчерашнего дня в голове каша: сборы, мысли, рассеянность… — Он криво усмехнулся. — Я просто забыл.
Снейпу хотелось назвать его лжецом и всё равно проклясть, но этот идиот стоял, раскинув руки, с виноватым выражением лица.
— Слушай, может, зайдёшь и выпьешь чаю?
Снейп отступил на шаг, убирая палочку в карман.
— Я оставил Гарри с домовым эльфом, — коротко сказал он. Обычно на такое предложение он бы ответил язвительностью, но сейчас чувствовал что-то странное. Вина — слишком сильное слово, сожаление — слишком слабое. — Ты не можешь винить меня за очевидный вывод, — добавил Снейп, желая, чтобы это прозвучало жёстче.
— Могу, если захочу, — устало ответил Люпин, прислонившись к косяку. — Почему ты всегда всё так усложняешь?
— Я же сказал, — пробормотал Снейп. — Ты мне не нравишься.
— Значит, ты совсем не злился на меня из-за себя? — осторожно спросил Люпин. — Ни капли не был разочарован во мне, кроме как ради Гарри?
— На самом деле я просто удивился, что ты не показал своё истинное лицо раньше.
Люпин уставился на него, приподняв бровь.
— Понятно. Извинения, значит, исключены?
— Мне нужно вернуться к Гарри, — сухо ответил Снейп, позволяя своей грубости говорить за него.
— Северус? — окликнул Люпин, и Снейп остановился, оглянувшись через плечо. — Ты как-то спрашивал меня, какой была бы моя жизнь, если бы меня распределили на другой факультет. Я тогда едва не задал тебе тот же вопрос.
Бровь Снейпа приподнялась. Он никогда об этом не думал. Никогда не представлял себя не в Слизерине.
— Думаю, на самом деле ты спрашивал, почему я дружил с ними. Потому что даже я понимал — я туда не очень вписывался. Не самый удачный Мародёр.
Заинтригованный против своей воли, Снейп обернулся и внимательно посмотрел на человека, которого знал больше половины своей жизни и почти столько же презирал.
— Потому что, когда они узнали мой секрет, они не осудили меня и не бросили. Они… заботились обо мне. Несмотря на то, кем я был, — Люпин пожал плечами, янтарные глаза потемнели от старых воспоминаний. — Я знаю, чего это стоит. И именно так я отношусь к Гарри.
Снейп вернулся в свою башню, погружённый в мысли. Возможно, он почувствовал себя немного виноватым. Может быть, даже слегка сожалеющим.
Разумеется, он этого не сказал.
* * *
Были вещи, которые Гарри знал наверняка. Он знал, что отец его любит. Этому его никто не учил, и это не было чем-то, что он знал всегда. Он понял это сам. Для человека, который никогда не мог вспомнить, чтобы его хоть кто-то любил, это было немалым достижением. Задолго до того, как папа произнёс эти слова вслух, Гарри уже знал. Слова тогда были не нужны — но всё равно было приятно их слышать.
Гарри закончил рисунок и с удовлетворением оглядел его. Ему было всё равно, что говорила раскраска: фиолетовое небо и красные кусты, по его мнению, смотрелись отлично. И вообще, кто сказал, что все кусты обязаны быть зелёными?
— Ну… не так уж плохо, — неохотно признал попугай, когда Гарри аккуратно закрыл книгу. — Кра-а.
— А у тебя в книжке нет картинок со змеями? — с любопытством спросил Гарри.
— Змеи! — гребень попугая драматично взметнулся и тут же опустился. — Кому захочется раскрашивать змей? Ужасные создания. Кра-а.
Гарри закатил глаза и отнёс книгу обратно к полке, решительно втиснув её между другими книгами. Он проигнорировал возмущённый крик надоедливой птицы. Иногда картинки, которые с тобой разговаривают, бывают забавными. Но иногда они просто ужасно раздражают.
Дверь распахнулась, и папа вошёл в комнату. Гарри тут же подбежал к нему.
— Ну что? Ты его видел?
Отец на мгновение просто посмотрел на него.
— Кого именно?
— Мистера Люпина, — нетерпеливо сказал Гарри. — Что он сказал? Почему он не пришёл?
— Он… э-э… забыл про время, — коротко ответил отец. — Откуда ты знал, что я пошёл именно туда?
Гарри пожал плечами.
— А куда ещё? Ты сказал, что ненадолго, значит, я знал, что ты не зелья варишь.
— Иногда ты знаешь слишком много.
Гарри рассмеялся — он умел отличать, когда папа говорит всерьёз, а когда шутит.
— Так он придёт ко мне перед тем, как уедет?
— Он этого не сказал, — ответил отец, направляясь в свою комнату. Но в дверях он остановился. — Но я уверен, что придёт.
И Гарри ему поверил. Потому что знал: папа никогда не скажет ему того, что неправда.
Он просто знал.






|
Lennyпереводчик
|
|
|
Цитата сообщения WAW от 16.05.2018 в 13:05 А можно ссылочку на оригинал? Ссылка есть в шапке. Спасибо всем большое за теплые слова. Постараюсь на несколько лет не пропадать. :) 2 |
|
|
Может назвать "Доктор Огнеупор" или "Огнегон"? Хотя, это попахивает Спивак))
|
|
|
Очень хочется прочитать продолжение. Такая интересная и теплая работа. И перевод хороший.))
|
|
|
Спасибо за прекрасный перевод.
|
|
|
Замечательная работа и очень хороший перевод))))) вызывает искренние и теплые чувства) надеюсь, перевод будет разморожен)
|
|
|
Возвращайтесь скорее, приятно вас читать)
|
|
|
Очень ждем Вашего перевода, а ссылка на оригинал не работает
1 |
|
|
Дорогой переводчик, спустя пять лет мы все ещё ждем. Познакомьтесь нас с этой историей до конца
1 |
|
|
Даже сейчас все ещё ждём!)
|
|
|
Lennyпереводчик
|
|
|
{sirius black}
Все еще хочу продолжить. Но со временем совсем беда (( Попробую вставить перевод в расписание в апреле. 3 |
|
|
Мы вас очень просим. Приятно вас читать. Пусть у вас получится
|
|
|
Эх, видимо, в расписание перевод не вставился :(
|
|
|
Lenny
Здравствуйте! Ждать ли окончания перевода? 1 |
|
|
Очень ждем Вашего перевода!)
|
|
|
Фига себе!!!!! Спустя 8 лет! Будете дальше продолжать перевод периодически?
|
|
|
Lennyпереводчик
|
|
|
KyoDemon
Надеюсь, что чаще чем периодически. 3 |
|
|
Lonely rider Онлайн
|
|
|
Да ладно! Обалдеть!!! Я начала его читать с самой первой выкладки. Спасибо дорогая Lenny, что не бросаете перевод. Все же очень хочется дочитать. Обожаю севвитусы-северитусы.
1 |
|
|
Е-е, спасибо большое, с нетерпением жду продолжения. <3
1 |
|
|
Вау! Вот это я понимаю, подарок! Спасибо!!! Перевод Ваш шикарный, нравится даже больше оригинала, так здорово вы создаете атмосферу словом. Времени и вдохновения!
|
|