Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
|
Питер безуспешно ждал подходящий момент, чтобы попросить разрешение пойти на вечеринку. Здравый смысл вопил о том, что сделать это нужно было до того, как Пит сам пригласил Гарри, и теперь, если не разрешат, то он в очередной раз окажется в глупой ситуации. К тому же Питер не сомневался, что его сопровождать будет как минимум спецподразделение «Дельта», что навряд ли добавит ему очков популярности среди сверстников. Следующая загвоздка заключалась в том, что Пеппер с Тони улетели на какую-то чрезвычайно важную деловую встречу в Токио, а дети гостили у Ричарда, с которым у Питера были отношения…никакие. Здесь не было чей-то вины или не желания сблизиться, просто они оба были слишком замкнутые по природе, и без разговорчивого посредника, которым чаще всего выступал Бенджи, им было сложно найти общий язык.
Вечером, накануне праздника, Пит валялся, листая фотографии в телефоне. Дойдя до самого первого снимка, где они были запечатлены втроем с Бенджи и Джесс, Питер задумчиво увеличил лица на фотографии. Нельзя сказать, что дядя и сестра были похожи, но общие черты все же угадывались между ними: густые брови, одинаковый прищур и искрение полуулыбки, в уголке которых спрятаны смешинки. Интересно, унаследовали ли они это от Ричарда-старшего, о котором было нечаянно уронено пару нелестных фраз, или от таинственной миссис Паркер?
На кровать запрыгнул Чоко. По-хозяйски прошелся по Питеру и внимательно обнюхал его лицо: то ли проверял — не ел ли мальчик без него, то ли хотел удостовериться в личности Питера. После чего, Чоко устроился на его руке. И хоть Питер был уверен, что им одинаково неудобно, и рука сразу же начала ныть, сгонять пса не стал. У Чоко для животного был слишком сложный характер: стоило на него прикрикнуть, споткнуться или, не дай бог, во время игры случайно потянуть его за усы, как Чоко обижался. Он оскорблённо ложился на свою лежанку и отказывался смотреть в сторону обидчика, но лакомства от него снисходительно принимал. Впрочем, можно было ли ожидать чего-то другого от собаки Джесс?
Приподнявшись на подушке, боясь потревожить пса, взмахом пальца Пит перешел в Safari и вбил в поисковике: «Ричард Паркер». Появились ссылки, как правило, на статьи об исчезновение и счастливом возвращении Питера. Задумчиво побарабанив по экрану, Пит набрал «The Daily Bugle». Первая ссылка оказалась страницей в википедии. Зайдя и нажав на раздел «История», Питер быстро пробежал глазами по тексту:
«The Daily Bugle была основана в 1934 году Уильямом Аддерли и журналистом Дж. Джеймсоном. Под руководством Джеймсона газета стала одним из самых популярных таблоидов Нью-Йорка…»
Дальше рассказывалась история названия и создания логотипа, перечислялись заслуги членов семьи Джеймсон и их вклад в развитие газеты. Рассказывалось о том, как в 50-е годы издание приобрело известность, публикуя скандальные разоблачения о коррупционных схемах местных чиновников, и с тех пор главной изюминкой газеты стали независимые расследования об известных людях. И уже в самом конце говорилось, что несмотря на финансовые трудности и иные проблемы на сегодняшний день ‘’The Daily Bugle» остался семейным бизнесом и контрольный пакет акций принадлежит наследникам основателей.
— Основателей, — передразнил Питер, представив типографию в Хогвартсе.
Так, если с Дж. Джеймсон все было очевидно, значит Паркеры унаследовали все от некого Уильяма Аддерли. К счастью, о нем информации в сети было достаточно. Он происходил из хорошей семьи, увлекался коллекционированием и покровительствовал многим художникам и писателям. В его доме часто устраивали светские вечера, где собирались деятели культуры и шли споры об искусстве и философии, обсуждались выставки и театральные премьеры. Известность Уильям Аддерли приобрел, открыв именной зал своей коллекции картин, считавшихся утерянными, художника Алонсо Мальдини в одном из нью-йоркских музеев. Но куда важнее для Питера было, что среди детей Уильяма была дочь:
«Мэри Аддерли Паркер (1947-1978) — светская львица, филантроп, председательница множества благотворительных фондов, первая жена инвестора Р.Паркера.»
Питер удивленно моргнул. Если он хоть немного разбирался в людях, то Ричард и Бенджи, которым было свойственно тщеславие, должны были по несколько раз на день напоминать об их дедушке, которому они были обязаны состоянием, и матери. По контексту выходило, что их отец был не раз женат, но они оба молчали о наличии мачехи или единокровных братьев или сестер. Разве в подобных семьях не принято устраивать званые обеды, где собираются родственники и говорят о семейных делах, а также имеются галереи с портретами предков?
На экране, перебив ход мыслей, высветилось сообщение от Бенджи:
Приветик, чем заняты?
Питер аккуратно набрал:
Привет, позвали на вечеринку.
Думаю: идти или…
Подумав, мальчик стер и все же написал:
Привет, гуглил про твоего деда и его коллекции картин.
Хотя возле сообщения сразу загорелись две галочки, ответ пришел минуты через две:
Самовлюбленный был тип.
Заставил в музее назвать в честь себя зал.
А тебе зачем?
Питер закусил губу, решаясь на вопрос. Все же он помнил, что Бенджи остро реагировал на вопросы о своих родителях и делать ему больно не хотелось.
Просто интересно.
Тут и про вашу маму написано.
Жаль ее ((а что с ней случилось? (
Как и прошлое, сообщение было сразу же прочитано. В течение десяти минут Бенджи набирал ответ, но, видимо, каждый раз передумывал отправлять, а потом и вовсе вышел из сети.
Пит пожал плечами, бросил телефон на тумбочку, аккуратно переложил сонного Чоко на подушку и вышел из комнаты: вопрос с вечеринкой нужно было решить как можно быстрее. Ричарда он нашел в гостиной. Тот с дочерью играли в монополию и, судя по количеству карточек и бумажных долларов рядом с Джесс, дела у него шли не очень. Питер обиженно скривился: могли бы его позвать.
— Ты должен мне семь с половиной миллионов за дома и двести тысяч за сам город! — радостно прокричала Джесс, размахивая карточкой с надписью «Лондон».
— Ох, несите мне кардиостимулятор, — притворно прохрипел Ричард, после чего поднял обе руки вверх, — я сдаюсь.
— Ну неет, — протянула девочка, — не так быстро! Продавай все или бери кредит.
— У меня и так их много, — помрачнел Ричард, от веселости которого не осталось и следа.
— Привет всем, — не удержался Питер, проходя в глубь комнаты, и уселся в свободное кресло.
— Ты что-то хотел? — спросил мужчина, пристально впиваясь в него взглядом.
— Как всегда все портишь, — недовольно буркнула Джесс, чье настроение сразу же испортилось.
— Да, я хотел попросить, — нерешительно начал Пит, стараясь не обращать внимание на сестру, — то есть, спросить разрешение пойти в гости.
— В гости? — удивленно переспросил Ричард, приподняв брови.
— Ты? К кому? — издевательски поинтересовалась Джесс.
— Мой…друг устраивает вечеринку дома завтра, — объяснил мальчик, — и он пригласил меня.
— А этого друга видят другие люди? — уточнила Джесс, и Питу захотелось ее стукнуть.
— Друг из школы? — задал вопрос Ричард.
— Нет, у него стажировка у Старка, — ответил Питер.
— У Старка, — неприязненно передразнил Ричард, задумчиво погладив себя по усам. — Как его зовут?
— Брэд Дэвис, — отозвался Пит. — Кажется, он юный гений, раз победил в научной выставке в Мидтаунской школе науки и техники.
— А что думает Старк? — поджал губы мужчина.
— Не знаю, — пожал плечами мальчик. — Я спрашиваю у тебя. Ты же мой отец.
Ричарда непроизвольно передёрнуло от последней фразы Питера, и он поспешно пробормотал:
— Не знаю, мне нужно подумать.
— Да пусть идет, пап! — вмешалась Джесс, которой порядком надоел этот разговор.
— Хорошо, — вздохнул мужчина, — но у меня есть одно условие.
— Все что угодно, — шутливо развел руками Питер.
— Ты снова будешь ходить на сеансы к доктору Рейхану, — безапелляционно заявил Ричард.
— Я пойду поищу Чоко, — обиженно заявила Джесс, уходя.
— Мне не нравится этот доктор, — возразил Питер.
— А мне не нравится твой друг, — победно усмехнулся Ричард, приподняв брови.
Питер застонал, осознав с какой легкостью его загнали в ловушку. И почему-то мальчик был готов поклясться, что это был заранее рассчитанный прием вне зависимости, чтобы он попросил взамен.
— Хорошо, — кивнул Пит.
— Тогда договорились, — протянул руку Ричард.
Питер, прежде чем вернуться в свою конуру, побродил по дому. Он с интересом рассматривал картины, безошибочно определяя в них кисть Алонсо Мальдини. Художник детально передавал различные приморские города и рыбацкие деревни, величие каравелл и фрегатов, мнимое спокойствие моря и яростные волны в шторме. Все картины были настолько тщательно нарисованы, что Питер был уверен, что скоро услышит звуки легкого прибоя или грохот пушек на кораблях. Сейчас он прекрасно понимал любовь Уильяма Аддерли: творения Мальдини действительно заслуживали восхищения.
Все еще находясь в философском расположении духа, Питер вернулся в комнату и с удивлением обнаружил, что Джесс сидит на кровати и гладит Чоко.
— Жаль его будить, — непривычным, извиняющимся тоном ответила сестра на его немой вопрос.
— Сиди, если хочешь, — пожал плечами Питер, беря телефон. — Слушай, а от чего умерла бабушка?
Джесс на пару секунд непонимающе на него уставилась. Потом кивнула сама себе, сообразив о какой бабушке идет речь.
— Кажется, у нее был сердечный приступ, — неуверенно ответила она.
Телефон завибрировал и на экране высветилось сообщение от Бендж:
Мама погибла в автокатастрофе.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
|