В последнюю субботу ноября Невилл решил побывать в Косом переулке, чтобы закупить недостающие инструменты и ингредиенты для опытов и заодно купить подарки на Рождество. Как обычно в выходные дни, в магическом квартале было весьма оживлённо. Невилл уже заходил в скобяную лавку, когда заметил в толпе идущую в его сторону Гермиону в компании миниатюрной брюнетки со стрижкой под Клеопатру. Обратив внимание на то, что присутствие женщины неприятно его подруге, он решил подойти к ним.
— Мерлин мне в отцы! Миона, это же Невилл Долгопупс, — воскликнула спутница, едва тот подошёл к ним. Не дав ему сказать и слова, брюнетка продолжила: — Меня зовут Ребекка Коллинз, я — фанатка ваших лунных цветов. Миона, очень нехорошо с твоей стороны, что ты нас до сих пор не представила.
— Не видела в этом смысла, — колко ответила Гермиона.
— Разве можно быть такой букой, Миона? — посмеиваясь, спросила Ребекка.
— Мне обязательно отвечать на столь глупый вопрос? — резко ответила колдунья.
— Миона, у нас такая колючка, — елейным голосом сказала Ребекка, затем обратилась к Невиллу с приторными нотками в голосе: — Не составите нам компанию за кружечкой чая, профессор Долгопупс?! Я знаю одно дивное местечко…
— Не думаю, что это… — начал Невилл, несколько ошарашенный напором Ребекки.
— Я настаиваю, — категоричным тоном прервала его брюнетка. — Идёмте.
Взяв Гермиону и Невилла на буксир, Ребекка потянула их под свой радостный щебет в сторону «одного дивного местечка».
В кафе «Вкус волшебства» было шумно и многолюдно. Лишь благодаря тому, что Ребекка являлась его завсегдатаем и подругой сестры хозяйки, для их трио в короткий срок был найден свободный столик.
Едва они сделали заказ, Ребекка решила запустить свои коготки в новую жертву.
— Итак, профессор Долгопупс… — сладким голоском начала она.
— Невилл, — перебил он, — думаю, сейчас официальное обращение неуместно.
— Хорошо, Невилл, — довольно блеснув глазами, сказала она, — а меня друзья зовут Кики.
Гермиона не сдержалась от едкого смешка, который её бывшая коллега проигнорировала.
— И так, Невилл, меня волнует один вопрос…
— Слушаю, — спокойным тоном сказал он, несмотря на то, что чувствовал себя ужасно неуютно.
— Свободен ли ты сегодня вечером?
— Что?! — в недоумении воскликнул мужчина.
— Я приглашаю тебя на свидание, — прямо ответила Ребекка.
Её ответ лишил Невилла дара речи. Гермиона отреагировала более бурно: она подавилась водой, которую, как назло, невовремя решила попить.
— Простите, — откашливаясь, сказала колдунья.
— С тобой всё в порядке? — взволновано спросил Невилл.
— Да, просто вода не в то горло пошла…
— Во сколько мне быть готовой?! — как ни в чём не бывало продолжила Ребекка.
— Я должен вам отказать, — холодно сказал Невилл.
— Ты думаешь, я недостаточно хороша для профессора Хогвартса и героя Второй Магической?! — её глаза сузились, а сладкий голосок стал ядовитым.
— Вы очень симпатичная девушка, мисс Коллинз, но я женат и мне совершенно не интересно ваше предложение.
Ребекка мелодично рассмеялась, затем снисходительно продолжила:
— Мерлин, какая глупость! Да весь магический мир знает, что ваша жёнушка с полгода как удрала на Карпаты с драконоборцем, а ещё…
Она не успела закончить фразу, так как Гермиона вынула из кармана палочку и молниеносно произнесла то самое заклинание, из-за которого Рона долго рвало слизнями на втором курсе, затем, взяв Невилла за руку, покинула с ним кафе.
— Вот же мерзкая сука! — взорвалась от злости Гермиона, едва они вышли. — Нужно было ещё наградить её парочкой бородавок на языке и чирьем на заднице.
— Забавно, — горько усмехнулся Невилл, — я хотел помочь тебе, а в итоге ты спасла меня. Всё как школьные времена.
— Не забивай голову. Эта лощёная крыса вообще не умеет быть нормальным человеком. Из-за неё меня за спиной называли Чёрной Невестой. Может, мне вернуться и…
— Не надо. С неё хватит и слизней.
— Уверен?! — лукаво улыбнулась Гермиона.
— Вполне. Давай съедим по мороженому? — предложил он.
— Я только «за», — улыбнулась колдунья.