↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

История одной Связи (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
AU, Романтика
Размер:
Миди | 386 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС
 
Не проверялось на грамотность
В магическом мире каждый ждет, когда его родственная душа откликнется. Чарли пришлось ждать долго. Однако, девушка с которой он оказался Связан, решила сделать все по своему.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Часть 14

Примечания:

Привет. Технические трудности немного притормозили, но не "заморозили" работу.

Включила ПБ, тк выловить ошибки с вылетающим VPN сложно.

Скачивая работу не забудь поблагодарить автора и бету лайком и добрым словом.


Ноющая неприятная боль отдавалась в теле при каждом движении девушки, когда она начала вертеться в постели. Природа нещадно побуждала ее проснуться, тогда Гермиона, скрипнув зубами от досады, поплелась в ванную. Теплая вода в душе принесла небольшое облегчение, пока мысли девушки возвращались к подробностям прошлой ночи. Одно Гермиона знала наверняка: она ни на мгновение не пожалела о своем решении и удивлялась, как долго избегала Чарли.

Разбуженный вознёй Гермионы, Чарли проснулся почти сразу, но не торопился покидать постель. Прислушиваясь к звукам льющейся воды, он подавил с себе мимолетное желание забраться к Гермионе. Он улыбнулся, улавливая тень беспокойства девушки о том, что стоит ей выйти в спальню, и Чарли не остановиться на осторожных прикосновениях и поцелуях.

— Всё-таки стоит позавтракать, — раздалось в голове Гермионы.

— Типичный Уизли, — засмеялась она, с сожалением выключая воду. — Чтобы не происходило, а еда по расписанию.

— Должно же быть в мире что-то неизменное, — рассмеялся Уизли.

— Не слишком эксцентричный наряд? — стыдливо отвернулась от Чарли, который не слишком заботясь об одеже, выбрался из постели.

Ответом ей стала метко запущенная Чарли подушка. Гермиона, грозно сверкая глазами, не осталась в долгу и попыталась попасть в Чарли, запуская обратно несчастную подушку. Реакция бывшего ловца с годами ничуть не притупилась, девушка не попала в цель.

Завтрак был еще ненадолго отложен, пока Гермиона пыталась победить парня в неравной борьбе. Они оба давно так много и искренне не смеялись. Попытки Гермионы добраться до палочки Чарли сразу распознал. Как она оказалась лежащей на кровати, с прижатыми руками, Гермиона не успела понять. Девушка задыхалась от смеха и переполнявшего ее счастья. Пыталась увернуться от щекочущего её Чарли, девушка безрезультатно пыталась вырваться.

— Мы так весь замок разбудим, — сквозь хохот пыталась урезонить парня Гермиона.

— Наплевать, — весело отмахнулся Чарли, не отпуская её.

Немного ослабив хватку, чтобы дать Гермионе шанс на победу, парень пробежался пальцами по низу её живота. Тело девушки отреагировало мгновенно, замерев и покрывшись сотнями мурашек. Но в глазах Гермионы промелькнули неуверенность и испуг. Чарли, заметив резкую перемену в ней, отпустил Гермиону и прошелся легкими поцелуями от живота к шее, нашептывая нежные слова. Девушка расслабилась, но продолжала с подозрением следить за его движениями.

— Я голодный, — тоном капризного ребенка, прошептал Чарли на ухо притихшей было Гермионе.

Комната взорвалась веселым девичьим смехом. Девушка осыпала лицо парня короткими поцелуями и, пользуясь моментом, выбралась из постели. Первая неловкость от своей наготы немного улеглась после веселой возни в кровати и Гермиона поискала глазами на полу свою одежду. Неуклюже втискиваясь в джинсы, она пробормотала что-то о кухне и эльфах. Чарли согласно кивнул, стараясь не слишком сильно смеяться, наблюдая, как Гермиона почти бегом вылетает из его комнаты.

Когда за девушкой хлопнула дверь, он стал намного серьезней, обдумывая их дальнейшие планы и прикидывая, как долго Гермиона будет преодолевать свою стыдливость наедине с ним, когда начнет полностью доверять.

Набег на кухню оказался веселым и продуктивным. Эльфы, истосковавшиеся по безумной суете, творившейся на кухне большую часть года, были ужасно обрадованы появлением двух голодных волшебников. Они быстро застелили небольшой участок стола скатертью, забегали вокруг выясняя кто из гостей, что предпочел бы на завтрак. Вскоре две огромных кружки с горячим кофе и невероятных размеров корзина с выпечкой стояли перед Чарли и Гермионой. Девушка всё то время, что они находились на кухне, порывалась поговорить с домовиками, но они ловко и вежливо уворачивались от девушки, ссылаясь на большую занятость. Чарли, с теплой улыбкой наблюдавший эту картину, вспомнил жалобы Джинни на безумную затею Гермионы.

— Не стоит так говорить с ними, — мягко произнес Чарли, после большого глотка кофе.

— Почему, — глаза девушки опасно сузились.

Готовая к любым аргументам Чарли, Гермиона приготовилась вступить в ожесточенный спор о правах эльфов. Но улыбка Чарли и его полные любви глаза остановили слова, готовые сорваться с ее языка.

— Они не поймут и не примут твоих идей, — кивнул в сторону домовиков Чарли. — Нужно постепенно и начинать с самих волшебников, приучая их уважать других существ и считаться с ними, — быстро добавил парень, пока Гермиона его не перебила.

На удивление Чарли, девушка задумалась, взвешивая слова Чарли. Вспоминая свои предыдущие попытки убедить эльфов, даже несчастную Винки, Гермиона понимала, что многого не добьется. Идея Чарли была здравой.

— В этом есть смысл, — кивнула она, соглашаясь. — Скажи, как ты смог найти родителей? Зачем?

Неожиданная смена темы разговора удивила и озадачила парня. Легкая волна счастья, которая окутывала его с самого пробуждения, распалась. Гермиона серьезно смотрела на Чарли, ожидая ответа.

— Ты не слишком тщательно их прятала. Фамилия прежняя, род занятий не изменился. И, как я понимаю, знала их точный адрес, — пожал плечами парень, прикидывая, что именно ее так встревожило.

— Верно. Но я стерла только воспоминания о себе и вложила мечту переехать, — Гермиона покраснела. — Я сама купила билеты, забронировала жилье и разослала резюме. Хотела, чтобы это выглядело, как хорошо продуманная поездка в новую жизнь, — она задумчиво крошила кусочек булочки на тарелку.

— Мне помогли друзья, которые живут в местном заповеднике. Думал новость о родителях принесет тебе радость, — усмехнулся Чарли, понимая, что промахнулся. — Но ты так расстроена, что я сожалею об этом.

— Я рада, правда. Просто все так быстро.

Голос девушки потеплел. В подтверждение своих слов, она под пристальным взглядом Чарли, обошла столик и обняла его за плечи:

— Поедешь со мной?

— Если захочешь, — улыбнулся Чарли в ответ.

Гермиона прижалась к нему еще теснее, оставляя легкий поцелуй на щеке. Эльфы, заторопились убрать со стола все приборы и еду, беспокойно поглядывая в сторону волшебников.

— Хм, давай домовиков не будем смущать, — Чарли заметил волну легкого недовольства среди суеты, которую устроили эльфы. — Как будем добираться? Самолетом или порталами? — Чарли поднялся со своего места, поблагодарил заботливых домовиков и увел девушку за собой.

— А ты согласишься, полететь со мной? — следуя за парнем, изумилась Гермиона.

— Было бы интересно.

— Есть момент с документами, — Гермиона начала в голове выстраивать план поездки и возможных препятствий.

— У меня они есть, — Чарли с улыбкой наблюдал, как расширялись глаза девушки от удивления. — А у тебя?

Она кивнула, поражённая подготовленностью парня. Некоторое время они шли в молчании, пока Гермиона не поняла, что Чарли ведет ее к Запретному лесу.

— Почему ты это делаешь?

— Люблю тебя. Разве этого недостаточно? — спокойно ответил Чарли.

— Я серьёзно, — Гермиона прищурила глаза, подозревая, что парень не до конца с ней откровенен.

— Ладно, — Чарли в притворном жесте поднял обе руки, сдаваясь. — Поймала! Хочу отвезти тебя на край мира, бросить там, а сам буду посвящаться все свое свободное время молоденьким студенткам, которые не устоят перед моим обаянием. Ау!

Меткая пятка Гермионы отдавила парню ногу, после чего она со смехом бросилась удирать от него. На шум знакомых голосов из леса показались несколько любопытных голов гиппогрифов. Ланс, убедившись, что волшебники затеяли какую-то игру, бодро направился к ним. Он прыгал и хлопал крыльями, рыл землю ногами и мотал головой, стараясь принять посильное участие в веселье. Его сородичи, горделиво вскинув головы, вернулись к прежним занятиям. Выбившись из сил, Гермиона упала прямо на траву. Тут же жесткий нос ткнулся ей в ладонь, в поисках припасенного лакомства.

— Я тебя разбаловала, морда. У меня ничего нет, — с сожалением сказала Гермиона, поглаживая массивную голову. — Может в другой раз.

Ланс недовольно фыркнул, переводя взгляд на Чарли, который удовлетворенно пробежался руками по перьям гиппогрифа. На местах ран перья отрастали белоснежными. Животное благодарно потерлось носом о бок Уизли и что-то ласково прорычало.

— Хороший мальчик, — похвалил Ланса Чарли, машинально убирая из перьев мелкий мусор, застрявший в них.


* * *


Вечер наступил ужасающе быстро. Занятая планированием поездки, расчетами и списками Гермиона не заметила, как начало темнеть. Чарли, пропал куда-то на весь день, сославшись на просьбу директора. Поэтому Гермиона воспользовалась случаем и осталась в комнате Чарли. Ей нравилось находиться здесь, рядом с Уизли. Своя комната, после общежития факультета, палатки Гарри и Норы казалась Гермионе слишком большой. Девушка ни за что не призналась бы, но ей было очень одиноко и некомфортно. Только огромная благодарность к Макгонагалл и близость комнаты Чарли не давали ей просить вернуться в спальни факультета.

Гермиона смахнула со лба прядь сильно отросших волос и посмотрела на часы. Она, бросив взгляд на свои расчёты, удовлетворенно кивнула. Желудок напомнил девушке о пропущенном ужине, и она направилась в Большой Зал, откуда доносились шум разговоров и запахи еды. Легкая мечтательная улыбка расцвела на лице девушки, когда она мыслями вернулась в прошедший вечер. Девушка присоединилась к компании молодых магов, которые, как и она, оставались в замке, ожидая начала учебного года. Её моментально завалили вопросами о Гарри и их путешествии. Гермиона немногословно отвечала, периодически оглядываясь на вход в Большой Зал, но Чарли не появлялся.

— Ты вернулся? — не выдержала девушка и позвала Чарли.

— Я возле теплиц, но буду не скоро, — ответил он.

Веселье в голосе парня пробудило любопытство Гермионы. Обычно, когда он по поручению директора помогал в чем-то, то был серьезен и собран. Макгонагалл отправляла Уизли, когда требовалась неотложная помощь опытного магозоолога, способного договориться даже с разорённой хвосторогой.

— По какому поводу столько веселья? — Гермиона прикидывала не стоит ли отправиться к Уизли и принять участие в неизвестном празднике.

— День выдался насыщенным, — продолжал веселиться Чарли. Его голос местами становился тише так, словно что-то рядом с ним требовало его полного внимания. — Пришлось полетать над лесом, разыскивая одного не в меру любопытного кентавра. — Чарли вновь отвлекся, Гермиона терпеливо ожидала продолжения истории. — Ты, знала, что кентаврам хватит одной пинты эля, чтобы копыта начали заплетаться, а буйную голову потянуло на приключения?

— Флоренс? — улыбнулась девушка, поняв, что только одного кентавра привечали в Хогсмиде.

— Да, такой здоровенный, но как ребенок, — Чарли уже не пытался сдержать смех, Гермиона поняла это, хоть и не видела парня. — Звезды, пророчества, пытается предсказать мою судьбу.

— И как? Успешно? — хитро спросила она.

— Вполне. Говорит, что меня окружают прекрасные люди. Доведу его до его жилища и вернусь, — продолжал веселиться Чарли.

Не найдя для себя другого развлечения, девушка вытащила первую попавшуюся книгу и устроилась с ней в кровати. Спокойно почитать ей не удалось. Едва она оказалась среди подушек и одеяла, которые еще хранили запах Чарли и их близости, Гермиона залилась краской.

Собственное тело начало предавать девушку, унося ее мыслями в полные нежных поцелуев и горячих ласк видения. Книга была отложена. Глаза девушки мечтательно закрылись, погружая ее в приятную дрему, едва голова Гермионы коснулась подушки.

Чарли вернулся за полночь, проклиная всех кентавров, великанов, эль и их несносного лесничего, которому приспичило именно сегодня примирить всех в Запретном лесу.

Хагрид, ненадолго вернувшийся из поездки, где должен был наладить общение с великанами, неожиданно для всех так проникся своей дипломатической миссией, что отправился к кентаврам поучать тех. Когда встревоженная странным поведением одного из своих самых необычных преподавателей Минерва обратилась за помощью к Уизли, тот никак не ожидал, что всему причиной будет Хагрид. Тем более Чарли не ожидал, Хагриду придет в голову самый неожиданный способ помирить всех обитателей Запретного леса.

Очень маггловский способ.

Незаметно направившись за Флоренсом в лес, Чарли гадал для чего кентавру понадобилось тащить на себе огромное количество сумок, в которых что-то подозрительно позвякивало. Ответ оказался очень простым и вместе с тем неожиданным.

Некоторое время Чарли просто стоял и от души смеялся, когда на облюбованной кентаврами поляне, нашел не только Хагрида, но почти все стадо взрослых кентавров. Они разлеглись кто где и дружно смотрели в небо. Кто-то напевал незамысловатые песенки, кто-то с невероятно серьезным видом смотрел в небо. Над поляной стоял сильный ни с чем не сравнимый запах эля.

По среди всего этого великолепия сидел Хагрид, обнявшись с одним из вожаков табуна. Чарли поискал глазами Флоренса, который, избавившись от поклажи, нестройной рысью направлялся к бывшему лесничему. Приготовленная Чарли палочка не понадобилась, Флоренса защищать было не от кого. Всем было решительно не до него.

Пробравшись к Хагриду и вызвав у того невероятно бурную радость, Чарли пришлось почти весь остаток дня присматривать за обитателями полянки. Оградив место несколькими заклинаниями, Уизли начал уговаривать Хагрида прекращать веселье и возвращаться домой. В ход шли уговоры, угрозы и откровенный шантаж, но полувеликан так и не сдвинулся с места пока не получил от Магориана клятву не трогать Флоренса. Обещание кентавра решили тут же скрепить несколькими глотками эля. Чарли, как единственного волшебника, призвали в свидетели. Однако парень сильно сомневался, что кто-то из них вспомнит об обещании.

Уговоры Чарли все-таки принесли свои плоды и Хагрид, который посчитал свою миссию выполненной вместе с Флоренсом согласились вернуться к замку. Но, как только Хагрид оказался возле теплиц, он на пару с кентавром решил исполнить несколько песен. Чарли терпеливо дожидался пока эти двое достаточно устанут о т песен, когда услышал зов Гермионы.

Кентавр, словно почувствовав ее голос, обратил свое внимание на Чарли и начал нараспев вещать о его будущем. Только к полуночи Чарли удалось угомонить Хагрида и Флоренса. Однако оставались еще кентавры на поляне, и парню пришлось быстро слетать к ним, чтобы убедиться в надежности своих заклинаний. Стадо мирно посапывало, источая чудовищный аромат перегара, но им ничего не угрожало, кроме утреннего похмелья. Можно было возвращаться в замок.

Вывалившись, в свою комнату, Чарли с удовольствием увидел, что Гермиона свернувшись, спала на его кровати. Некоторое время он любовался ей, но усталость взяла своё. Как Чарли не старался тихо двигаться и переодеваться, Гермиона всё-таки услышала его и проснулась.

— Привет, — сквозь сон, улыбнулась она.

— Отдыхай, уже очень поздно, — прошептал он, оставляя легкий поцелуй на щеке девушки, устраиваясь рядом с ней.

— Я заняла твою кровать, — Гермиона окончательно проснулась и смущенно пододвинулась.

— Вчера ты на тесноту не жаловалась, — мечтательно произнес Чарли, давая телу долгожданный отдых, вытянулся в постели. — Не хочешь перебраться ко мне на совсем? — Чарли искренне полагал, что предложение придется Гермионе по вкусу.

— Что? — растерянно переспросила она от неожиданности.

— Я боюсь спать один и в темноте, — попытался пошутить Чарли.

— Ну да, — у девушки вырвался смешок.

— Тебе здесь хорошо? — серьезно спросил Уизли, не в силах спорить и убеждать. Она утвердительно кивнула.

— Тогда оставайся, — он позволил ей устроиться на своем плече и практически сразу уснул.


* * *


Небольшой рюкзак стоял у кровати, на которой были разложены вещи. Гермиона придирчиво осматривала, все что они собирались взять с собой. Чарли, решивший не вмешиваться, чтобы хоть как-то занять растревоженную девушки, изучал карту городка.

После нескольких дней активных обсуждений, было решено добираться до Австралии порталами. Это оказалось значительно быстрее и не требовало от молодых волшебников никаких вложений. Когда Грейнджер обратилась в Отдел магического транспорта, то каждый из работников старался помочь ей. Гермиона страшно смущалась и уговаривала волшебников не делать для неё никаких исключений. Однако благодарные маги не слушали ее и вскоре у девушки были порт-ключ и разрешение на его использование в присутствии магглов, то есть ее родителей. Но самое удивительное, как бы она не настаивала на обычной для таких случаев оплате, с нее не взяли ни кната.

Удовлетворенно осмотрев две стопки вещей, среди которых были только маггловские, Гермиона довольно кивнула. Когда она решила, что у них есть все необходимое, то занялась рюкзаком, на котором настоял Чарли.

— Я буду нелепо смотреть с ней, — дразнил он девушку, которая долго убеждала его использовать свою привычную бисерную сумочку, для всех вещей.

— Рюкзак будешь таскать сам, — смеялась она в ответ.

— Ты же для этого берешь меня с собой? — продолжал поддевать ее Чарли.

— Именно.

Гермионе пришлось уступить, Чарли был столь убедителен, что сборы пришлось отложить на некоторое время. Когда они, уставшие, но счастливые лежали среди смятых одеял и потерявших былую аккуратность стопок вещей, Чарли заметил легкую тень, пробежавшую по лицу девушки.

— Волнуешься, — догадался он.

— Безумно, — согласилась Гермиона, выскальзывая из-под рук парня. — Нужно решить все вопросы, — девушка чувствовала, как решимость возвращается к ней, и быстро начала накладывать нужные заклинания на рюкзак.


* * *


Таксист высадил их неподалеку о дома Грейнджеров возле огромного парка. Нервозность, которая накатывала волнами на Гермиону, и которую она едва могла контролировать, беспокоила Чарли:

— Давай пройдемся, — предложил он, желая немного помочь Гермионе настроиться на встречу. Она согласно кивнула и пошла за ним, крепко вцепившись в руку Чарли своими пальцами.

Простенькие дорожки парка симпатичной паутиной растянулись в разные стороны, предлагая гостям прогулку по открытой, залитой солнцем поляне или прохладную тень старых деревьев. На траве резвились дети, время от времени подбегая к одному из столиков или лавочек, во множестве расположенных под деревьями и на полянках. Шум шагов, шуршание колес велосипедов и колясок, смех и крики детей, лай собак и шелест листвы помогли Гермионе немного сосредоточиться.

Она постоянно прокручивала в голове предстоящий разговор с родителями. Каждый раз слова девушки звучали по-новому, но всегда виновато. Чарли обещал помочь и предложил для начала использовать сонное заклинание на Грейнджерах, чтобы уменьшить шок. Девушка только нервно посмеялась в ответ, сама ничего лучше не предложив.

Гермиона чувствовала себя неуютно, понимая, что ей придется проникать в родительский дом как вору. Голова девушки начинала болеть, мысли нестись с умопомрачительной скоростью, цепляясь одна за другую. Она ужасно утомилась, находясь в постоянном напряжении. Голова то и дело немилосердно ныла. Даже приветливые друзья Чарли, приютившие их у себя в доме, не смогли отвлечь её. Пока Чарли потягивал в их компании местные напитки, Гермиона вежливо улыбалась, но никак не участвовала в общем разговоре. Немолодые драконологи с пониманием отнеслись к странностям своей гостьи, когда Чарли коротко пересказал события, произошедшие с момента возрождения Волдеморта.

Больше заботливые хозяева не докучали Гермионе вопросами, вежливо предоставив девушку саму себе.

Проходя мимо одной из многолюдных веселых компаний, расположившихся, в тени большого дерева, Чарли отметил, как побледнело лицо Гермионы. Огромное внутреннее напряжение резкой волной передалось со Связью, причиняя почти физический дискомфорт. Уизли, бережно взяв под руку девушку, отвел ее к ближайшей скамье и усадил. Руки Гермионы дрожали, она неотрывно смотрела на немолодую пару.

— Ты увидела их, — он не спрашивал, а точно знал.

— Да, — с трудом ответила Гермиона, губы которой мгновенно пересохли.

Конечно, она узнала любимые лица, с детства знакомую манеру двигаться и те неповторимые движение и улыбки, которые присущи только её семье.

— Пойдем познакомимся? — предложил Чарли, отлично зная, что Гермиона не согласиться.

— И что мы им скажем? — нервно теребя крой кофточки, девушка гневно посмотрела на Уизли.

— Попросим помощи или притворимся детьми кого-нибудь знакомого из Лондона, — предложил Чарли, который морально был готов к тому, что Гермиона уйдет из парка.

Однако она только отрицательно помотала головой, продолжая смотреть на веселящихся людей.

— Ладно, посиди здесь, я быстро, — он огляделся по сторонам, что-то выискивая.

Чарли ушел, но вернулся, довольно быстро, неся с собой пару рожков с мороженым. Все это время Гермиона наблюдала за родителями, а Чарли не выпускал из поля зрения её.

Грейнджеры успели завести друзей и подружиться так крепко, что проводили совместные выходные семьями. Время от времени к ее матери подбегала детвора разного возраста и счастливо уносилась, утаскивая с собой печенье. Гермиона отлично знала, какое именно на вкус это самое печенье. Миссис Грейнджер ласково привечала их, отчего-то выделяя вреди них тихую скромную девчушку лет семи.

— Что решила делать? — Чарли с досадой смотрел, как мучается его Связанная.

— Не знаю, — Гермиона обреченно пожала плечами. — Здесь мы все равно ничего не сможем сделать.

Так прошло около часа, которые Чарли пытался расшевелить Гермиону. Они обошли несколько раз ближайшие тропки, перекусили в кафе, Чарли потискал собаку, мячик которой случайно прикатился ему под ноги. Гермиона, искренне благодарная парню, все же не могла себя заставить расслабиться и не смотреть в сторону родителей. Где бы они не шли или не сидели, девушка продолжала глазами выискивать родителей. Наконец-то компания стала расходиться.

— Черт, — вырвалось у Чарли, когда он заметил, что Грейнджеры направились к выходу. Гермиона, отлучившаяся ненадолго, повернулась на звук его голоса.

Если бы ее окатили ведром ледяной воды, Гермионе и в половину не было бы так холодно. Мистер и миссис Грейнджер направлялись к выходу из парка, держа с обеих сторон за руки ту самую девочку. Малышка счастливо улыбалась, что-то рассказывая взрослым.

— Я хочу уйти, — безмолвно попросила Гермиона, когда смогла совладать с собой.

— Конечно, — Уизли прикидывал, где бы им найти тихое место и трансгрессировать.

Оказавшись в тишине комнаты, которую им выделили Сэм и Мика, Гермиона легла на кровать и закрыла глаза руками, но перед ней всё равно стояла разрывающая сердце на кусочки картина.

— Извинись за меня перед своими друзьями, пожалуйста, — попросила Гермиона, рациональная часть которой требовала соблюдения приличий несмотря ни на что. — Мы вечером отправимся домой, — голос девушки был лишенным любых эмоций, но Чарли знал, какая буря свирепствовала в ее душе.

— Нет, — спокойно возразил он.

— Я хочу домой, — Гермиона, не ожидавшая отказа, уселась на постели и с недовольством стала вглядываться в лицо Чарли.

— Нет, — вновь повторил он, таким спокойным тоном, словно ничего не произошло.

— Я отправляюсь домой немедленно! — она резко поднялась и попыталась дотянуться до их рюкзака. — Чарли?! Не смей! — голос ее начинал дрожать от сдерживаемых весь день эмоций.

— Ты никуда не отправишься, — Уизли ловко пресёк все попытки Гермионы добраться до рюкзака или палочки.

— Отстань! — голос девушки начал срываться.

Утомленный мозг воспринял действия Чарли как предательство и Гермиона не выдержала и разрыдалась, обессиленно рухнув на кровать. Чарли, невзирая на вялое сопротивление девушки, обнял ее и тихо сказал:

— Ты не можешь просто сбежать.

— Я им не нужна, — в Гермионе говорил обиженный и ревнующий ребенок.

— Твои родители должны знать, что у них есть дочь и что она спасла им жизнь, — Чарли старался быть спокойным и рассудительным, отрешившись от Связи. — Позволь им самим решать, помнить о тебе или жить здесь без тебя.

— Я не смогу вновь заколдовать их. Просто не смогу, — в отчаянии Гермиона прекратила попытки вырваться.

— Я смогу, — уверенно пообещал Уизли.

В комнате повисла неприятная тишина, прерываемая только шумом с улицы. В душе Гермионы боролись упрямство и обида. Она понимала, что Чарли прав и ей необходимо увидеться с родителями и всё им рассказать, хотя бы и для самой себя. Выговориться и получить либо прошение, либо забвение. Жить в неизвестности для Гермионы было бы слишком сложным испытанием.

— Ты прав, — наконец выдохнула она. — Лучше выяснить всё до возвращения в Хогвартс.

— Я люблю тебя, — с гордостью в голосе произнес Чарли.

Вся внутренняя борьба девушки ему была понятна и ощущал он ее, почти как свою собственную. Настояв на легком ужине, который он быстро соорудил из самых простых продуктов, Чарли старался вызвать хотя бы тень улыбки у Гермионы. Старания Уизли были вознаграждены, когда лицо девушки стало розоветь, а в глазах появилась уверенность. Откладывать свой визит к Грейнджерам дольше не было смысла.

Первый шаг по ухоженной лужайке скромного домика дался Гермионе сложнее всего, но чем ближе была заветная дверь, тем ей легче дышалось. В окнах домика горел свет и слышались звуки телепередачи, где диктор зачитывал новости. Сделав глубокий вдох, Гермиона нажала на звонок.

— Добрый вечер, чем могу помочь? — мистер Грейнджер с любопытством разглядывал незнакомцев.

— Добрый вечер, мистер Грейнджер, — добродушно улыбнулся Чарли, которому передавалось состояние Гермионы, и он старался поддержать девушку. — Мы в ваших краях проездом и от родителей знаем, что вы переехали сюда из Лондона.

— Не припомню вас, молодой человек, — с раздражением в голосе ответил мистер Грейнджер, вызвал невольную улыбку у Гермионы.

Её отец любил планировать всё, в том числе и просмотр вечерних новостей, отвлекать от которого его без веской причины домочадцы не решались.

— Мы от Патриции Волш, — пришла на помощь Чарли Гермиона. — Тетушка, узнав, что мы будем путешествовать по Австралии, взяла с нас обещание заглянуть к вам.

— Ох уж, Пат! Вечно всех гоняет, а сама дальше Йорка не выбиралась, — воскликнула миссис Грейнджер, которая прислушивалась к голосам у двери. — Проходите, мои дорогие. Как поживает, Пат?

— Спасибо, очень неплохо, — Гермиона принялась вспоминать, всё что помнила и слышала о Патриции Волш. — По-прежнему считает Корнуолл самым прекрасным местом на планете и напоив гостей, затягивает любимые песни.

Сухая, немолодая женщина приветливо улыбалась им из кухни. Около ее ног, настороженно следила за гостями девочка лет семи. Гермиона внутренне праздновала победу: у бездетной, но обросшей многочисленными кузенами, племянниками и внуками тётушки Пат, вполне могли быть и такие родственники, как она с Чарли.

Волшебники прошли в скромную, но довольно уютную гостиную. Усадив их на диванчик, миссис Грейнджер что-то ласково шепнула девочке, которая продолжала недоверчиво смотреть на незваных гостей. Через минуту на столике красовался поднос со сладостями и чашками, на плите деловито шумел чайник. Девочка, устроившись у ног отца, не сводила с Гермионы и Чарли взгляда, пока миссис Грейнджер вежливо поддерживала беседу.

— Да уж, — засмеялась миссис Грейнджер, — Когда мы ей прислали открытки на Рождество, она в ответном письме описывала нам ужасы жизни в Австралии: пауки-людоеды и кенгуру-убийцы, — продолжала смеяться она.

— Пат всегда перегибает палку, — сурово вставил мистер Грейнджер, которого правила приличия вынуждали нарушить привычной распорядок его дня. — Вы здесь проездом, молодые люди? Надолго к нам? — голос его был предельно вежливым и холодным.

— Дорогой, — с упреком похлопал его по руке супруга. — Как вам Австралия? — миссис Грейнджер ловко разливала чай.

— Очень далеко, если честно? — улыбнулся Чарли.

— Вы, наверное, в свадебное путешествие отправились, — продолжала сыпать вопросами приветливая хозяйка.

Гермиона залилась краской, но ей на выручку поспешил Чарли:

— Не совсем так, мэм. Мы пока не женаты. Здесь по работе.

— Как мило! — всплеснула руками мать Гермионы. — Ты слышал, дорогой! Мы тоже познакомились и влюбились на работе, — под согласное ворчание мужа, она продолжила. — А потом решили немного сменить обстановку и переехали сюда. Самое безумное решение в нашей жизни, но и самое замечательное, — бордо говорила миссис Грейнджер. — Теперь у нас есть дочка, о которой мы мечтали много лет. Это наша чудесная Грейс, — она с гордостью указала на девочку, методично уплетающую конфету за конфетой. — Ой, милая, тебе нехорошо?

От внимательного взгляда миссис Грейнджер не укрылось то, как побледнела Гермиона. Чарли с тревогой посмотрел на Связанную:

— Ты как? — безмолвно спросил он.

— Неуютно, — призналась девушка Чарли. — Благодарю, миссис Грейнджер, я просто плохо переношу разницу во времени.

— Понимаю, — участливо согласилась мать Гермионы. — Мы с месяц привыкали к местному времени и климату. — Дорогая, тебе пора в постель, — она обняла Грейс и повела девочку наверх в спальню.

Мистер Грейнджер, вынужденный развлекать гостей разговорами, поинтересовался у Чарли за какой клуб тот болеет. Гермиона подсказала Чарли, что отец имеет ввиду футбол. После чего они десять минут к ряду выслушивали тираду о том, что настоящий мужчина должен любить футбол и болеть за сборную своей страны. Потерянное выражение лица Чарли вызвало первую за вечер улыбку у Гермионы. Она на мгновение забыла, что отец ее не помнит, и не заметила, как Чарли быстро достал палочку и наложил сонное заклятие на ее отца.

— Сейчас мама спуститься, — предупредила она Чарли, когда наверху хлопнула одна из дверей.

Не успела миссис Грейнджер дойти до середины лестницы, как ее тоже настигло сонное заклинание от Чарли, а Гермиона позаботилась о том, чтобы мать не упала с лестницы. Вскоре родители девушки были с заботой устроены в креслах. Руки Гермионы дрожали от волнения так явно, что Чарли пришлось перехватить волшебную палочку из рук девушки.

— Что вы собираетесь делать? — голос маленькой Грейс заставил обоих взрослых волшебников подскочить от неожиданности. — Вы их превратите в жаб? — в глазах девочки читался страх и решимость.

Пока крошка Грейс говорила, а волшебники пытались оправиться от удивления, девчушка потихоньку преодолела лестницу и бочком направилась к спящим Грейнджерам. Слова Грейс что-то надломили в Гермионе. Девушка уселась на пол там где стояла, так чтобы ее глаза были на одном уровне с глазами малышки, и демонстративно отложила палочку:

— Мы не причиним вреда тебе и твоим маме и папе, — ласково проговорила она, борясь с дрожью в голосе. — Один злой волшебник заколдовал их. Стер память, — Гермиона обернулась и посмотрела на Чарли, который серьезно кивнул в ответ. — Мы хотим только помочь им немножко и тебе.

— Они вернут меня обратно в приют, да? — девчушка смотрела на волшебников глазами взрослого, а не ребенка. — Так уже было. Говорят, я странная. Уродка, — она посмотрела на палочку Гермионы с ненавистью. — Я тоже могу делать чудеса, но они не всегда получаются, — голос Грейс звенел от злости, на глазах появились слезы обиды и разочарования.

— Грейс, — Чарли уселся рядом с Гермионой, но палочку не отложил. — Я даю тебе слово, что твои родители не бросят тебя и не вернут обратно. Они не забудут про тебя. Мы просто напомним им о том, что они забыли. Но это не причинит вреда им или тебе.

Девочка всхлипнула, но не позволила Гермионе прикоснуться к себе. Грейс села около ног миссис Грейнджер, прижавшись к ней. Решимость Гермионы трещала по швам, но теперь ей необходимо было рассказать родителям, что малышка возможно волшебница и ее странности не должны их пугать. Чувство ответственности за Грейс и ее будущее легло тяжелым камнем на сердце девушки, она медлила. Время неумолимо летело, о чем Чарли напомнил ей.

— Давай ты. Я не могу колдовать, слишком волнуюсь, — попросила она Чарли, когда поняла, что не в состоянии произнести заклятие, пока девчушка жмется к ее матери.

Два точных взмаха палочкой и произнесённые вслух формулы и мистер и миссис Грейнджер начали шевелиться, пробуждаясь от колдовского сна. Потирая кружащуюся голову руками, первой пришла в себя мать Гермионы и уставилась на дочь в немом изумлении. Руки привычным жестом опустились на головку Грейс и притянули девчушку к себе на колени. Мистер Грейнджер, едва прийдя в себя, гневно вскочил с кресла, но в его глазах все потемнело, и он был вынужден усесться обратно.

— Что за чертовщина здесь происходит?

— Гермиона? — мать девушки произносила ее имя так, словно впервые пробовала сделать это вслух.

— Мама, папа! — Гермиона виновато смотрела на родителей. — Я все объясню.

— Будь добра, юная леди, — грозно потребовав мистер Грейнджер, а Гермиона улыбнулась, услышав привычно ей обращение.

Разговор вышел долгим и затянулся за полночь. По началу родители слушали Гермиону не прерывая ее рассказ и в некоторых особенно пугающих местах испуганно переглядывались. Миссис Грейнджер попыталась отправить Грейс в постель, но Чарли убедил ее, что она теперь часть этой семьи и имеет право знать правду. Девочка с благодарностью улыбнулась парню и на протяжении всего разговора старалась вести себя так, словно ее вовсе нет в комнате.

Когда Гермиона закончила свой рассказ, она попыталась извиниться и еще раз объяснить, что это был единственный способ их уберечь. Чарли в доказательство привел приемную семью Поттера, которую успели спрятать до того, как Пожиратели Смерти добрались до них.

В гостиной повисла мертвая тишина, от которой сердце Гермионы тревожно заныло.

— И вы утверждаете, что темные маги побеждены? — мистер Грейнджер напряженно сжимал и разжимал подлокотник кресла. — И мы должны вернуться в Англию?

— Нет, — Гермиона не смела поднять глаза на отца. — Я говорю, что хотела вернуть вам паять, а захотите ли вернуться я не знаю.

Чарли знал, что за этим самым «не знаю» стоит страх девушки, что родители больше не захотят ее видеть и исключат из своей жизни, как опасный и непредсказуемый элемент.

— А ты тогда, кто моей дочери? — мистер Грейнджер решил направить своё недовольство на Уизли.

— Папа, — попыталась вмешаться девушка.

— С тобой у меня еще будет время поговорить, я надеюсь! Если ты не решишь в этот раз нас всех отправить на Аляску, — отец сурово кивнул в сторону супруги и приемной дочери.

— Дорогой, — укоризненно подала голос миссис Грейнджер, обращаясь к мужу. — Пойдем, моя милая, приготовим чай, — она потревожила притихшую Грейс и тепло улыбнулась Чарли. — Думаю, что вам троим есть, что обсудить, — она подошла в дочери, с любовью обнимая её. — С возвращением.

Гермиона покраснела и больше не перебивала, пока Чарли пытался объяснить, что в магическом мире существует Связь, которая соединяет волшебников на всю жизнь. Отец девушки, казалось, немного пришел в себя от свалившихся на него новостей. Он стал спрашивать, уточнять. Чарли и Гермиона старались удовлетворить любопытство её отца.

Всё чаще Гермиона бросала тревожные взгляды на дверь, ведущую в кухню. Мать долго не возвращалась, а напор и недовольство мистера Грейнджера возрастало с каждым открывшимся фактом, касающимся магической войны и места Гермионы в нем. Сдержать раздражительного мужчину в рамках приличия могла только невероятная доброта и сила ее матери. Когда мистер Грейнджер стал по новой расспрашивать волшебников о Связи и явно намекать на то, что ему не нравиться такое положение дел, Гермиона выскользнула в кухню.

Глазам девушки предстала душераздирающая картина: крошка Грейс беззвучно рыдала на руках у приемной матери, а женщина ласково утешала девочку, инстинктивно укачивая малышку. Гермиона, не раздумывая, приблизилась к ним и обняла обеих. Грейс затравленно покосилась на девушку, которую уже успела посчитать виновной в разрушении ее маленькой жизни.

— Всё хорошо, дорогая, — продолжала шептать миссис Грейнджер. — Гермиона будет тебе старшей сестрой.

— Грейс может быть волшебницей, как и я, — мягко заговорила девушка, мысленно поздравив себя с крошечной победой, заметив на лице девочки первые признаки любопытства.

— Просто чудесно! Две волшебнице в семье! — торжественным шепотом произнесла мать Гермионы. — Теперь понятно, почему все считали тебя странной и дикой. Сколько же ты натерпелась, Грейс.

Всё что успели узнать Грейнджеры о крошке Грейс и некоторые её странности, которые они оба до поры до времени старались игнорировать, сложились в полноценную картину у миссис Грейнджер. Женщина теперь помнила, что у ее родной дочери были схожие сложности в общении со сверстниками, ворох непонятных происшествий и испуганные глаза, невиновного ребенка.

— Гермиона научит тебя управлять своими силами, — уверенно продолжала миссис Грейнджер, бросив выразительный взгляд на дочь. — А потом ты сможешь поехать в школу магии и волшебства.

— В любую, которую захочешь, — поддержала мать Гермиона.

— А их много? — голос девочки продолжал дрожать от неимоверного внутреннего напряжения, но она оторвалась наконец-то от приемной матери и испытующе смотрела на Гермиону.

Воспользовавшись шансом хоть немного наладить контакт с Грейс, Гермиона стала рассказывать той о заклинаниях и палочках, невероятных магических существах.

— Ты можешь подойти? — мысленный вопрос Чарли прервал историю Хогвартса в изложении Гермионы. — Маму с девочкой можешь позвать.

Только вернувшись в гостиную Гермиона поняла, что провела на кухне гораздо больше времени, чем предполагала. Мистер Грейнджер сидел на своем месте, немного раскрасневшийся и более спокойный. Причина такое перемены в настроении плескалась на дне коньячного бокала. Чарли, устроившийся напротив ее отца, держал в руке такой же, но наполовину полный бокал.

— Сколько он выпил? — безмолвно поинтересовалась Гермиона у парня.

— Это уже второй.

— Наша дочь познакомила меня с отличным парнем, — увидев супругу, мистер Грейнджер поднялся ей на встречу. — Он спортсмен и профессор в Хогвартсе. — Да, отличный парень, — он тяжело опустился обратно в кресло, наградив Уизли хитрой улыбкой.

Гермиона перевела изумленный взгляд на Чарли. Сколько девушка себя помнила отец никогда не позволял себе больше глотка алкоголя за весь вечер. Мать девушки, поднимаясь с Грейс на руках по лестнице, весело спросила:

— Повод был достаточно хорошим?

— Я открыл тот самый Courvoisier, — гордо заявил мистер Грейнджер, салютуя бокалом жене.

— О, прекрасно, — добродушно отозвалась она, прекрасно помня ралм чего ее муж хранил эту бутылку.

Пока родители обменивались улыбками, Гермиона сгорала от любопытства.

— Ты понимаешь, что происходит? — вопрос прозвучал в голове Чарли.

— Да, — довольно кивнул Чарли.

Уизли не знал, чем закончиться их посещение родителей Гермионы, поэтому относительно радостное воссоединение семьи сняло огромный камень с его души. Он был готов, что мистер Грейнджер попробует выставить их из дома, попытается вызвать полицию или прогонит Гермиону. Но к чему Чарли точно не был готов, так это к тому что, когда Гермиона уйдет к матери его предельно жестко расспросят о Связи и планах на будущее. Едва обретя дочь, мистер Грейнджер вспомнил и все свои отцовские переживания по поводу ее будущего и парней.


* * *


Кабинет наполнял приятный аромат домашней выпечки и крепкого чая. За большим столом, заставленным аккуратными стопками пергаментов и свитков, расположился профессор Уизли. Напротив него сидела молодая женщина, сбросившая утомившие ее туфли на каблуках.

В кабинете царила тишина, прерываемая только усмешками и редкими «Ты должен это оценить и отправить в нашу коллекцию». За несколько лет, что Чарли преподавал в Хогвартсе, у них накопилась обширная библиотека студенческих перлов, которую они регулярно пополняли.

— Тебе не кажется, что для будущего министра магии это слишком приземленное занятие? — Чарли снял очки и с любопытством посмотрел на жену, которая удобно устроилась в большом кресле.

— Нет, — Гермиона отложила работу какого-то из студентов, в которой ошибок было столько, что молодая женщина едва сдерживалась, чтобы не испепелить оскверненную бумагу. — Кстати о министерстве, — деловито продолжила она, берясь за следующий пергамент. — Предвыборную компанию придется отложить на год другой.

— Передумала? — Чарли не разделял честолюбивых планов жены, но всячески поддерживал ее в этом начинании.

Гермиона следила за лицом мужа краем глаза, надеясь, что он сообразит, на что она намекала. Но Уизли продолжал смотреть на неё, готовый выслушать очередную идею об улучшении мира и, выложив свои соображения на этот счет, поддержать Гермиону.

— Не прикидывайся, что не понимаешь, — обиженно надулась она, а про себя Гермиона гадала, действительно ли муж не понимает ее или разыгрывает.

— Мне было бы проще разгадать твои планы, будь у меня немного больше информации, — честно признался Чарли.

Отложив пергамент, Гермиона обошла большой рабочий стол мужа и скромно пристроилась на ручке его кресла. Невероятное волнение жены, которое пронеслось в сознании Чарли, заставило его задуматься, что же могло так обеспокоить Гермиону.

— Ты от меня уходишь к молодому и перспективному волшебнику, — попытался разрядить шуткой ситуацию Чарли, но по лицу супруги понял, что это было безуспешно.

— О, определенно, молодой и перспективный волшебник вскоре появиться в нашей жизни, — Гермиона впилась взглядом в лицо мужа, и приложила его руку к своему животу. — Или волшебница.

По тому как недоверчивое выражение лица Чарли стало меняться на восхищенное, Гермиона поняла, что муж услышал ее правильно.


Примечания:

Работа закончена. Ура-а-а ?

Благодарю всех, кто набрался терпения и дождался, выхода последней главы. Не думала, что у данного пейринга столько читателей.

Глава опубликована: 06.09.2024
КОНЕЦ
Отключить рекламу

Предыдущая глава
5 комментариев
Вроде и интересно, но пока слишком мало сюжета, чтобы что-то окончательно решить для себя. Подписалась.
Не очень люблю идею соулмейтов, ибо достаточно предсказуемо и предопределенно, Магия решила вас связать, эмоции сами собой появились, живите теперь с этим. Ну такое себе. Может быть автор тут как-то это иначе обыграет.
VarDa_Lexавтор
Тейна
Спасибо за отзыв. Автор будет банален до невозможности, впереди только сопли обильное посыпанные сахаром. Не мучайтесь, я не люблю, например, омегаверс и не читаю его.
Гермионе не девятнадцать
VarDa_Lexавтор
Вадим Медяновский
Ну что поделать, если автор не дружит с калькулятором.
VarDa_Lex
Да я и не говорила, что мучаюсь. Плюс ванильность с сахарам тоже иногда можно под настроение почитать.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх