↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Записки Мышонка — принца и волшебника (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Общий, Приключения, Пропущенная сцена, Экшен
Размер:
Макси | 2 240 736 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Читать без знания канона можно
 
Проверено на грамотность
До сих пор ни один член королевской семьи Великобритании не получал приглашение в школу чародейства и волшебства Хогвартс. Принц Альберт стал первым, и теперь от него ожидают, что он улучшит отношения волшебников и обычных людей. Вот только Альберт совершенно не чувствует в себе сил что-то менять — он тихий застенчивый мальчик с домашним прозвищем Мышонок. И он понятия не имеет, что ждёт его в новой школе и в новом мире.

___
Работа дописана. Посмотрите в серии — там дополнительные бонусные истории.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Дедушкины ботинки

Чтобы не возвращаться к этой теме позднее, скажу немного о наших днях рождения. В компании мы с Гарри — самые младшие, у него день рождения тридцать первого июля, а у меня — двадцать седьмого июня. Мы считаем, что нам не повезло родиться летом: какой уж тут праздник без друзей! Гермиона старше всех — девятнадцатого сентября прошлого года ей уже исполнилось двенадцать. Тогда мы не были особо знакомы, поэтому ничего не отмечали, но в этом году запланировали пикник, если позволит погода. На дни рождения Блейза и Рона, двенадцатого февраля и первого марта соответственно, мы устраивались в пыльном тайном проходе и чествовали именинников. С подарками было сложнее. Купить что-то в школе не представлялось возможным, а мне и Гарри не приходили посылки, но на поздравления мы уж точно не скупились.

Итак, тридцать первого июля я позвонил Гарри. Он сам взял трубку и заявил полным веселья голосом:

— Ты бы знал, что тут творится! К дядюшке сегодня должен приехать важный партнёр с женой. Они с тётей долго ругались и спорили, стоит ли меня прятать. Но потом решили, что фраза: «А это наш племянник, кстати, близкий друг принца Альберта» может произвести магическое воздействие. Поэтому меня с утра дрессируют, чтобы я вежливо улыбался и кивал. И молчал. Цирк!

Я покачал головой, отлично осознавая, что собеседник этого не видит.

— В общем, гордись собой. Можно смело утверждать, что Дурсли любят королевскую семью больше, чем ненавидят волшебство.

— Они тебя там не услышат?

— Неа! — радостно протянул Гарри. — Поехали за покупками.

Мы ещё немного поболтали, и я со спокойной душой пожелал Гарри хорошего дня. А вечером он позвонил мне сам и шёпотом сказал:

— Ко мне приходило существо, которое сказало, что я не должен отправляться в школу. И… едва не разнесло дом.

Цепочка связи у нас была сложная и кривая, но за неделю мы кое-как установили, что к Гарри заявился эльф-домовик. Правда, никакого отношения к эльфам Валинора он не имел. По описанию — крошечное создание, ростом не выше пятилетнего ребёнка, худое, с тонкими ручками и ножками, но с большой круглой головой. Уши у него топорщились в сторону и, по описанию Гарри, напоминали крылья летучей мыши. Одет эльф был в грязную наволочку.

— Если бы я не сидел в гостиной, Дурсли точно решили бы, что я его натравил, — вздохнул Гарри. — Встречу он, конечно, сорвал. Мне ещё и письмо пришло с напоминанием о запрете колдовства. Хотя я даже палочку в руки не брал!

— Это очень странно, — позднее сказала мне Гермиона. — Блейз и Рон оба написали, что эльфы беспрекословно слушаются хозяев. Если честно, это просто ужасно, Берти! Получается, в магическом мире существует узаконенный институт рабства! И нигде об этом не пишут, представляешь?

Но самым острым оставался вопрос: зачем эльф явился к Гарри, какие опасности его поджидают в школе? Увы, Гарри почти ничего не смог узнать — только выяснил, что эльф крал всю его переписку. Не было на доме его дяди и тёти никакой защиты от сов!


* * *


Лето подходило к концу. С тоской я слушал рассказы о том, как Гарри, Рон и Гермиона встретились, покупая всё необходимое к школе. Гермиона, пылая негодованием, пожаловалась на безобразную драку отца Драко и отца Рона в книжном магазине («Взрослые люди! Как не стыдно!») А Гарри похвастался тем, что семейство Уизли пригласило его в гости следующим летом.

Мне доставили учебники — по одному на каждый основной предмет, плюс задачник по трансфигурации, плюс справочник базовых сочетаний по зельеварению. А вот по защите от тёмных искусств в этом году было целых восемь книг: все яркие, глянцевые, с названиями, больше подходящими приключенческим романам, авторства некоего Гилдероя Локхарта. Сам Локхарт — обаятельный блондин с голубыми глазами, облачённый в сиреневую мантию, — по-голливудски улыбался с задней обложки.

Я как раз листал «Каникулы с каргой», пытаясь отделить явно художественные описания от полезных советов, как дверь открылась. На пороге классной комнаты стояла Анна. Ойкнув, я быстро сунул книгу под стопку бумаг. Сестра покачала головой:

— Извини, что без предупреждения, Мышонок.

Анна меня так сто лет не называла. Закрыв за собой дверь, она прошлась по комнате, ступая аккуратно и совершенно бесшумно. Я встал, но всё равно смотрел на неё снизу вверх: она была высокая, а я, кажется, совершенно не подрос за лето.

— Берти, скажи мне правду!

— Правду? — нахмурился я.

— Про то, где ты учишься. Так вышло, что я точно знаю — это не Гордонстаун. Вы можете обмануть прессу, но не учеников. Мама сказала, что это не её тайна и не её дело, так что я решила спросить лично у тебя.

Я опустил глаза, разглядывая подол персикового платья сестры и судорожно соображая. Магглы не должны знать о волшебстве. Но ведь Анна — моя сестра! И потом, если родные Гарри в курсе, значит, близким говорить всё-таки можно? И, вытащив из стопки учебник трансфигурации, я честно всё рассказал. Мне казалось, мы с Анной уже никогда не будем по-настоящему близки, как в детстве, но вот мы сидели с ней на ковре, листали учебники и болтали. Она слушала мои истории и то смеялась, то хмурилась и задавала десятки вопросов. А я не понимал, почему мне не пришло в голову раньше всё ей рассказать? Всё — то есть не только про школьные будни, но и про мистера Дженкинса с его отвратительным требованиями и непонятной миссией.

— Так ты мне будешь писать? — спросила она, наверное, в пятый раз.

— Обязательно. Только… — я замялся, — сильно личного и секретного не буду. Письма будут пересылать, а мистер Дженкинс производит впечатление человека, который не очень соблюдает тайну частной переписки.

— Брр, гадость какая!

— Это точно!

Анна внезапно замолчала и сделала то, чего не делала с моих восьми лет — крепко меня обняла, прижала к груди как маленького, окутывая запахом васильковых духов. Отпустила и покачала головой:

— Я не в восторге, что моего брата пытался съесть цербер. Но, честно говоря, все эти монстры кажутся мне очень безобидными в сравнении с твоим мистером Дженкинсом. Будь с ним аккуратнее, ладно?

— Что он мне сделает? — дёрнул я плечом.

— В том-то и дело, — вздохнула Анна, — что я не знаю. Пока ты ещё мелкий, он тебя не сильно донимает. Но потом может быть хуже. И… — она замялась, но всё-таки решилась сказать:

— Не думай, что бабушка и дед тебя спасут. Они тебя любят, конечно, но, если на кону будет стоять благополучие короны… ты знаешь, что выберет бабушка. А дед всегда на её стороне.

Я хотел возмутиться и возразить, правда. Но не сумел.


* * *


На вокзал мы приехали за полчаса до отправления поезда. Я простился с миссис Томпсон в машине, а мистер Кларенс пошёл со мной до входа на платформу. Но почти сразу мы наткнулись на Гарри: тот собирал вещи с пола и выглядел растерянным.

— Я не смог попасть на платформу! — воскликнул он вместо приветствия, устанавливая на тележку клетку с белоснежной совой. — Врезался в столб как дурак. Здравствуйте, сэр, — он кивнул моему телохранителю. — Так что ты осторожнее.

Проход на платформу 9¾ в прошлом году напугал меня до дрожи, но теперь я боялся куда меньше. Попросив мистера Кларенса постоять с Гарри, я дошёл до прохода и на пробу шагнул в столб. Вернулся — никаких проблем. Когда мы попытались зайти вдвоём, без тележек, то едва не разбили головы о кирпич. Гарри всё же успел стукнуться лбом и теперь недовольно тёр его, а я соображал.

— Вам нужно на платформу, сэр, — заметил мистер Кларенс, — здесь слишком людно и опасно.

— Ну, друга я не брошу. Нам нужно найти кого-нибудь… Блейз!

— Дьябло! Мышонок! — раздался вопль. Блейз оказался рядом в мгновение ока, со всей дури хлопнул меня по спине, кивнул Гарри и обернулся к подошедшей женщине в изумрудно-зелёной мантии, издали похожей на маггловское лёгкое пальто.

Я бы не назвал маму Блейза красивой, но от неё было глаз не оторвать. Чем-то — отдельными чертами, пожалуй, — она даже была похожа на профессора Снейпа: у неё был почти такой же большой нос с горбинкой и иссиня-чёрные волосы. Но если декан производил впечатление болезненное, то эта женщина лучилась здоровьем и силой. Кожа у неё была смуглая — может, от природы, а может, загорела на жарком итальянском солнце, а осанка — королевская, иначе и не скажешь. Большие тёмные глаза гипнотизировали.

— И вот тут я даже не знаю, кого кому первым представлять, — протянул Блейз. — Мама, это мои друзья, его высочество принц Альберт, — он слегка дёрнул уголками губ, и я покраснел — конечно, женщина слышала его обращение ко мне. — И Гарри Поттер. Моя мама, в этом году — миссис Морелли.

— Изящная грубость, Блейз, вот как это называется, — произнесла миссис Морелли довольно низким для женщины звучным голосом. — Рада знакомству, господа. Ваше высочество, — она слегка наклонила голову. — Могу я узнать, в чём причина этого собрания среди… — она едва заметно скривилась, — толпы магглов?

Блейз незаметно для неё пожал плечами: мол, я не виноват. Я ответил корректно и по делу, объяснив, в чём проблема Гарри.

— Вот как, — протянула женщина. — Пойдёмте, юноша, берите тележку. Посмотрим, рискнёт ли кто-то остановить меня, — она положила Гарри на плечо руку с короткими ногтями, сжала пальцы, и Гарри, бросив на меня испуганный взгляд, покорно зашагал к барьеру. Я моргнул. Гарри и миссис Морелли исчезли.

В поезде мы долго ждали Рона — он влетел в купе в последние секунды, тяжело отдуваясь, рухнул на сидение и пожаловался:

— Девчонки — это кошмар. Прости, Гермиона, но это правда. Джинни собиралась вечность!

— Это, Рон, в тебе говорят мизогинные стереотипы, — недовольным тоном произнесла Гермиона. — А Джинни долго собиралась не потому, что она девочка, а потому, что едет в школу в первый раз. Или потому что в принципе рассеянный и несобранный человек.

Блейз и Рон одинаково закатили глаза, и мы рассмеялись. Удивительно! Всего год назад, сидя в купе этого же поезда, я чувствовал себя одиноким и потерянным, боялся учёбы в школе и гадал, насколько чистые здесь сиденья. А теперь я веселился вместе с друзьями, слушал об их летних делах и поездках и чувствовал, что возвращаюсь туда, где меня ждут.

— С какими приключениями мы ехали! — в какой-то момент заметил Гарри. — Машина дяди Вернона глохла три раза. Хм… — он нахмурился. — Эльф пытался не пустить меня в школу, машина глохла, барьер превратился в камень… Звучит так, как будто у меня проблемы…

— Надеюсь, поезд не застрянет в тоннеле из-за тебя, Гарри, — пошутил Рон.

Дверь купе отъехала в сторону, и к нам без приглашения зашёл Драко. Глупо прозвучит, но я облегчённо вздохнул: хоть ещё кто-то ни капли не вырос за лето!

— Чего тебе, Малфой? — спросил Гарри, а я поспешил сказать «привет», пока они опять не поссорились.

— Как лето, ребята? — спросил Драко мягко, садясь рядом с Блейзом. Грегори и Винсент остались стоять. Я открыл было рот, чтобы ответить, но Драко вдруг сморщился и начал принюхиваться. — Чуете?

Я втянул носом воздух. Пахло поездом, а больше, кажется, ничем.

— Что это? — заёрзал Драко. — Грязные носки. Старьё какое-то. Фу… Уизли, это от тебя воняет!

Рон рванулся, и только бросок Гарри его остановил. Драко вскочил на ноги и бросил:

— Что, нет денег даже на нормальную мантию, Уизли?

— Я его уйму! — рявкнул Блейз, сцапал Драко за шиворот и потащил в коридор. Винсент и Грегори убрались следом, и в купе повисла тишина, которую нарушало только тяжёлое дыхание Рона.

— Придурок! — процедил Гарри.

— Зачем ты меня остановил? — Рон дёрнулся, вырываясь из дружеского захвата. — Мало отец приложил старшего, надо было младшему добавить!

— Гарри правильно всё сделал, — возмутилась Гермиона. — Он тебя провоцирует. Если бы ты начал драку, он заявил бы, что ты на него напала. Хочешь начать год с взыскания?

— Ненавижу Малфоя, — отмахнулся Рон и уставился в окно. Добавил тише: — И эти тряпки тоже.

— Зря ты, — сказал я тихо, — про одежду. Кому какое дело, новая у тебя мантия или нет? Дедушка до сих пор носит ботинки, в которых женился на бабушке. А это было сорок пять лет назад.

Рон посмотрел на меня с удивлением и спросил:

— Почему? Он же… ну, король?

— Принц, — поправил я, — принц Филипп, герцог Эдинбург.

— И он носит старые ботинки?

— А ещё сам готовит себе яичницу и терпеть не может, когда ему открывают двери, — улыбнулся я. — Ворчит, что у него есть целых две руки, и они обе, слава Богу, совершенно здоровы. Спорим на что хочешь, дедушка бы в жизни не сказал ничего плохого про твою мантию? А мне кажется, что его мнение немного важнее, чем мнение Драко Малфоя.

К концу моей спонтанной и, наверное, не очень связной речи Рон уже улыбался от уха до уха, а я, извинившись, вышел из купе — решил найти Блейза и Драко. В коридоре было довольно суматошно. Все куда-то ходили, заглядывали то в одно купе, то в другое, раздавались смех и звонкие голоса. Стараясь ни с кем не столкнуться, я шёл по вагону, прикидывая, куда Блейз мог оттащить Драко, и вдруг нос к носу столкнулся с Джастином.

Не знаю, может, дело в том, что его имя было для меня связано с именем мистера Дженкинса, или в чём-то другом, но я не смог искренне обрадоваться встрече. И устыдился, потому что Джастин улыбнулся мне радостно и просто, как другу. Поняв, что Блейза и Драко мне всё равно не найти, а расставаться с Джастином в коридоре грубо, я позвал его в нам в купе. Блейз вернулся только минут через сорок, сел рядом со мной, подвинув Джастина, но до конца дороги Драко не упоминал.

Поезд медленно, но уверенно двигался по направлению к Хогвартсу.

Глава опубликована: 25.11.2023
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 1722 (показать все)
"— Это путь Риддла от спальни до толчка. Поскольку Хвост — тот ещё зельевар, зелье он сварил плохое, и теперь новое тело у Риддла страдает недержанием или поносом. Вот каждую ночь и бегает. Отсюда и навязчивое желание добраться до двери." - 🤣🤣🤣🤣🤣

Я так смеялась, что чуть швы не разошлись!
Avada_36автор
karmawka
"— Это путь Риддла от спальни до толчка. Поскольку Хвост — тот ещё зельевар, зелье он сварил плохое, и теперь новое тело у Риддла страдает недержанием или поносом. Вот каждую ночь и бегает. Отсюда и навязчивое желание добраться до двери." - 🤣🤣🤣🤣🤣

Я так смеялась, что чуть швы не разошлись!
😂😂😂
Вы там всё же аккуратнее) травмы от фанфиков — это лишнее)
"— Если они не заткнутся, — устало проворчал Блейз, потирая уши, — завтра вместо стадиона будут сидеть на унитазах рядком.

— Смотри, команду не потрави, — фыркнул Теодор. " - 🤣🤣🤣🤣🤣🤣

Блейзи такой ... Блейз🤣🤣🤣🤣🤣
Avada_36автор
karmawka
"— Если они не заткнутся, — устало проворчал Блейз, потирая уши, — завтра вместо стадиона будут сидеть на унитазах рядком.

— Смотри, команду не потрави, — фыркнул Теодор. " - 🤣🤣🤣🤣🤣🤣

Блейзи такой ... Блейз🤣🤣🤣🤣🤣
Типичный))
Ну вот и подошёл конец этой трогательной истории. Многие события, которые происходили в начале книги, уже стёрлись из памяти, какие-то ещё бродит в голове. Но я точно знаю как мне бесконечно больно за Блейза Забини. Как мне бесконечно грустно за его одиночество. Такая болезненная любовь, такая маниакальная одержимость.

Очень порадовала история мистера и миссис Снейп. Не то, чтобы прямо история, но то что автор дала им возможность ей быть.

Это были увлекательные 6 лет обучения вместе с Берти, трогательным домашним мальчиком, который под тяжестью долга, слишком рано ворвался во взрослый мир политики. И у него был невероятный немного ангел-хранитель, человек-насекомое, который был на его стороне! На стороне ребенка, на стороне Принца, на стороне марионетки спец.служб, на стороне просто Берти!

Спасибо автору за этот потрясающий роман с такими нестандартными, и непредсказуемыми поворотами. С туалетным юмором от которого, чуть швы не разошлись! И тонкими вкусными оборотами! Спасибо!

На самом деле, мало кто наделял своего главного героя таким необычным даром как ясновидение. и так натурально показал проблемы которые могут быть при неосвоенном даре.

Браво!
Показать полностью
Avada_36автор
karmawka
Ну вот и подошёл конец этой трогательной истории. Многие события, которые происходили в начале книги, уже стёрлись из памяти, какие-то ещё бродит в голове. Но я точно знаю как мне бесконечно больно за Блейза Забини. Как мне бесконечно грустно за его одиночество. Такая болезненная любовь, такая маниакальная одержимость.

Очень порадовала история мистера и миссис Снейп. Не то, чтобы прямо история, но то что автор дала им возможность ей быть.

Это были увлекательные 6 лет обучения вместе с Берти, трогательным домашним мальчиком, который под тяжестью долга, слишком рано ворвался во взрослый мир политики. И у него был невероятный немного ангел-хранитель, человек-насекомое, который был на его стороне! На стороне ребенка, на стороне Принца, на стороне марионетки спец.служб, на стороне просто Берти!

Спасибо автору за этот потрясающий роман с такими нестандартными, и непредсказуемыми поворотами. С туалетным юмором от которого, чуть швы не разошлись! И тонкими вкусными оборотами! Спасибо!

На самом деле, мало кто наделял своего главного героя таким необычным даром как ясновидение. и так натурально показал проблемы которые могут быть при неосвоенном даре.

Браво!
Спасибо большое! Я очень рада, что история увлекла, а герои запомнились. Через Берти хотелось показать этот мир другим, усложнить политическую часть, прзнакомиться ближе с волшебным бытом. А там и остальные подтянулись, включая Блейза, который нашёл-таки своём место в жизни, и человека, который возмущённо орёт, что пауки — не насекомые))

Отдельно спасибо за комплименты юмору, туалетному и не очень) Его у меня мало, он вылезает нечасто, поэтому особенно приятно.

А с ясновидением вообще отдельная тема. Не стали бы преподавать в школе пропицания, если бы это всё было шарлатанством. Значит, пророки есть — но никто не говорит, что им легко жить со своим даром.

Увидела сейчас рекомендацию к основной работе, спасибо, что оставили!
Показать полностью
Есть фанфики совершенно волшебные, даже по волшебному канону. Есть восхитительно романтичные. Бывают очень философские и глубокомысленные. Есть по-настоящему смешные и увлекательные, есть фанфики, оставившие от канона только имена и клочья повествования. А есть вот такие, реалистичные. Если бы канона не существовало, его стоило бы выдумать для этого творения. Спасибо, автор.
Avada_36автор
Dexpann
Есть фанфики совершенно волшебные, даже по волшебному канону. Есть восхитительно романтичные. Бывают очень философские и глубокомысленные. Есть по-настоящему смешные и увлекательные, есть фанфики, оставившие от канона только имена и клочья повествования. А есть вот такие, реалистичные. Если бы канона не существовало, его стоило бы выдумать для этого творения. Спасибо, автор.
Спасибо вам! Это очень приятно слышать!
Такого Принца Альберта надо было выдумать, он прекрасен.
Avada_36автор
Whirlwind Owl
Спасибо! Уж очень мне захотелось принца в Хогвартсе)
Я настолько преисполнилась, что полезла искать реальных внуков королевы.
Как говорится все совпадения вымышленны
И случайны
Но боггарт Принца пугает очень
вот в третий раз перечитываю, и все равно плакаю:

"Драко несколько раз кивнул и ушёл в ванную комнату. Громко щёлкнул замок, и мы с ребятами сделали вид, что совершенно не слышим доносящихся из-за двери всхлипываний. Мало ли, какие странные звуки иногда издают привидения в трубах?"
Avada_36автор
karmawka
вот в третий раз перечитываю, и все равно плакаю:

"Драко несколько раз кивнул и ушёл в ванную комнату. Громко щёлкнул замок, и мы с ребятами сделали вид, что совершенно не слышим доносящихся из-за двери всхлипываний. Мало ли, какие странные звуки иногда издают привидения в трубах?"
Это прекрасно слышать, что хочется перечитывать в третий раз!
И Драко мне тут ужасно жалко тоже. Мальчишка совсем ведь
Avada_36
karmawka
Это прекрасно слышать, что хочется перечитывать в третий раз!
И Драко мне тут ужасно жалко тоже. Мальчишка совсем ведь
Это очень тяжёлый болезненный урок для Драко. Что за твои поступки могут быть очень серьёзные последствия за которые нужно будет отвечать ибо тебе, либо кому-то другому.
Avada_36автор
karmawka
Avada_36
Это очень тяжёлый болезненный урок для Драко. Что за твои поступки могут быть очень серьёзные последствия за которые нужно будет отвечать ибо тебе, либо кому-то другому.
Так и выглядит рост)
Принц Альберт:
Отныне здесь король.
Не темный лорд, не светлый.
Правитель, что рожден не магом,
По сути все же маг.
Вокруг меня стоят другие,
Не выше, но и больше.
Не знатнее, но знатные они.
И я сказал, внимайте.

Рон:
Чему внимать?

Принц Альберт:
Когда я отпевал директора,
Вопросов вы не задавали,
И восхищались вы речами
В защиту эльфов домовых.
Сейчас мне дивно удивление,
На лицах ваших.

Гарри:
Все ж мы друзья.

Принц Альберт:
Когда седины нас убелят,
Вас призову, и скажете в глаза мне,
Где был я прав, а в чем неверен.
Но до тех пор моих трудов и дел
Я запрещаю вам касаться.
Поспешность гриффиндорская опасна.

(входит Блэйз)

Блэйз:
Я много пропустил.
Ты говорил о власти,
Принц, ты говорил о дружбе.
А, может быть, сказал иное,
Я не запомнил.
Но хочу добавить...
Ты узнаешь грядущее,
Оно тебе открыто, как дверь,
Как сливочное пиво в бутылке
На столике в Кабаньей голове.

Принц Альберт:
Ты мог бы и сказать короче

Блэйз:
Авада Кедавра!
Показать полностью
Avada_36автор
Rex Alarih
Принц Альберт:
Отныне здесь король.
Не темный лорд, не светлый.
Правитель, что рожден не магом,
По сути все же маг.
Вокруг меня стоят другие,
Не выше, но и больше.
Не знатнее, но знатные они.
И я сказал, внимайте.

Рон:
Чему внимать?

Принц Альберт:
Когда я отпевал директора,
Вопросов вы не задавали,
И восхищались вы речами
В защиту эльфов домовых.
Сейчас мне дивно удивление,
На лицах ваших.

Гарри:
Все ж мы друзья.

Принц Альберт:
Когда седины нас убелят,
Вас призову, и скажете в глаза мне,
Где был я прав, а в чем неверен.
Но до тех пор моих трудов и дел
Я запрещаю вам касаться.
Поспешность гриффиндорская опасна.

(входит Блэйз)

Блэйз:
Я много пропустил.
Ты говорил о власти,
Принц, ты говорил о дружбе.
А, может быть, сказал иное,
Я не запомнил.
Но хочу добавить...
Ты узнаешь грядущее,
Оно тебе открыто, как дверь,
Как сливочное пиво в бутылке
На столике в Кабаньей голове.

Принц Альберт:
Ты мог бы и сказать короче

Блэйз:
Авада Кедавра!
Практически Шекспир)))
И в характерах же)
Спасибо, я восхитилась (и взоржала)
Показать полностью
Rex Alarih
Блейзи, НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ!!!
Avada_36автор
karmawka
Rex Alarih
Блейзи, НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ!!!
Стало интересно, где))
Avada_36
так авада кедавра же....
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх