С того злополучного случая в Порт-Анджелесе Белла была уверена в трех вещах:
Во-первых, Каллен был самым прилипучим вампиром в мире, который вдруг решил, что они стали друзьями, и сам того не зная, занял место в клубе «заноз в заднице Беллы Свон», в котором даже сместил со своего места президента этого клуба — Майка Ньютона.
Во-вторых, оборотням верить нельзя, так как Сэм Улей ни в понедельник, ни вторник, ни даже в среду так и не объявился.
Опять.
А в-третьих, в окрестностях Форкса лютуют какие-то левые вампиры, которые, как Каллены, не внушают ужас Гринпису и не поедают невинных зверушек. А жрут людей.
Насчет последнего она поняла, когда Чарли с усталым видом сообщил ей об очередном нападении «таинственного зверя» на уже четвертого человека за неделю. В этот раз пострадали бедные туристы, которые приехали в Форкс, чтобы полюбоваться местными красотами.
А Эдвард это подтвердил. Хоть какая-то польза из-за того, что он теперь вновь сидит с ней на половине уроков и даже треплется, видать, прорвало плотину, блин, хуже Джесс. Но болтун — находка для шпиона, так что за эти дни она много чего нового узнала о вампирах этого мира и о Калленах в частности.
Для начала они пьют кровь несчастных зверушек. А еще некоторые из них имеют определенные таланты. Эдди-бой вот может читать мысли всех, кроме нее, спасибо Мерлину, а то он много бы чего нового узнал о себе, и не факт, что приятного, маленькая пикси — может будущее видеть, а ее дружбан, блондинчик с вечно болезненной миной, может, как это не иронично, управлять эмоциями.
— …а ваш «отец» Карлайл, верно? У него тоже есть дар? — спросила Белла, пока они сидели на уроке истории. Она, если честно, не хотела поощрять вампирчика и беседы с ним беседовать, но урок был скучным, Эдвард не отводил от нее взгляда, хотя ее нос, к счастью, «радовал» ее лишь зудом. Видать, привыкла. Поэтому, чтобы ослабить его бдение, скоротать время до окончания урока, стала вытягивать из него информацию (знания — сила, че!), которую теперь Эдвард охотно ей предоставлял.
Наивный столетний подросток.
Ну, его проблемы.
— Нет, — тем временем сказал Эдвард, не подозревая о ее мыслях, и слегка улыбнулся. — У него — нет.
Белла нахмурилась.
— Как же он тогда работает в больнице? Там же везде кровь и все такое? — непонимающе спросила она, искреннее интересуясь этим вопросом. Ведь и впрямь… Вампир — «вегетарианец», работающий хирургом — это нонсенс.
«Или он просто мазохист», — мрачно подумала Белла, лениво черкая каракули на листке и ожидая ответа от своей новой липучки.
— Карлайл — особенный, — тихо и с некоторой долей восхищения сказал Эдвард. — Он — имеет превосходный контроль, который я больше ни у кого не встречал. Спасать людей — его истинное призвание. И даже нас он обратил, чтобы спасти.
— Ну прям Бэтмен в белом халате, — буркнула Белла и с радостью вскочила с места, когда раздались первые трели звонка в коридоре, которые возвещали о ее долгожданном освобождении от компании Эдди-боя.
* * *
Дома ее ждал сюрприз.
Приятный и улыбчивый.
— Привет, солнце! — весело воскликнула Белла, едва вылезла из грузовика, когда увидела отца на крыльце, а рядом с ним двух Блэков. А конкретно, она заметила одного, стоящего ближе всех и радостно смотрящего на нее. Девушка захлопнула дверцу, подошла ближе и, махнув в сторону машины рукой, с улыбкой добавила: — Пришли навестить Шерри?
Джейкоб засмеялся и в этот раз первым ее приобнял, на миг замерев, будто боялся, что она оттолкнет его, но Белла лишь обняла его в ответ, тоже хихикнув, втайне наслаждаясь беззаботным смехом юноши и приятным запахом леса, мускуса и машинного масла, который коснулся ее носа во время их объятий.
— Шерри? Ты дала грузовику имя? — дразняще сказал Джейкоб, отпустив девушку и сделав небольшой шаг назад. Его глаза блестели, а улыбка стала еще шире.
Белла фыркнула, впервые за неделю почувствовав, как небольшая часть напряжения исчезла с ее плеч, с притворной обидой толкнула его в плечо и сказала:
— Не издевайся над моей девочкой, Джейкоб Блэк, или мне придется тебя ударить… — тут она нахмурилась и, еще раз посмотрев на парня, насупленно добавила: — Правда, тебе придется подождать, пока я сбегаю за табуреткой, гигант. Ты когда это так вырасти успел?
И впрямь, Белла только сейчас с изумлением заметила, что ей приходится немного закидывать голову, чтобы смотреть на лицо юного Блэка, хотя на пляже, где они встречались не так давно, они были одного роста.
— Некоторые имеют такое свойство, — сказал Джейкоб и хитро добавил: — Правда, ты в их число явно не входишь, бледнолицая коротышка.
Белла закатила глаза и еще раз толкнула парня в плечо.
— Ты знаешь, как сделать комплимент девушке, Блэк, — язвительно сказала она.
— Это семейная черта, — вставил Билли, с весельем переглянувшись с Чарли каким-то явно тайным взглядом, который, сложив руки на груди, стоял рядом с ним. — Мы — Блэки — неотразимы.
После чего они исчезли в доме, а Белла, качая головой, посмотрела на Джейкоба и спросила:
— Мне кажется, или старики над нами издеваются?
— Нет, не кажется, — серьезно сказал Джейкоб, засунув руки в карманы куртки. — И с возрастом они все хуже.
— Мы обречены, — патетично произнесла Белла и, разразившись смехом на пару с Джейкобом, тоже вошла в дом.
* * *
— Не понимаю, как они могут болеть за команду, которая ни разу ничего не выигрывала? — закатив глаза, сказала Белла, вернувшись из гостиной, куда относила закуски отцу и Билли, которые весьма бурно ругались на телевизор и, кажется, даже не заметили ее, в кухню, где ее ждал Джейкоб.
— Задаю себе тот же вопрос, сколько себя помню, — сказал он и распахнул пошире глаза, дразня девушку.
Белла хихикнула и, поставив посуду, которую принесла из гостиной, в раковину, принялась ее мыть. На кухне повисло уютное молчание, прерываемое лишь стуком тарелок, льющейся водой да воплями их отцов, доносящимися иногда из гостиной. В какой-то момент к ней подошел Джейк и стал молча вытирать посуду и передавать ее Белле, чтобы она могла поставить их в шкафы.
Отвратительно желтые и облупившиеся шкафы.
— Джейкоб, — вдруг сказала она, когда на нее снизошло внезапное вдохновение, а руки зачесались. — Ты не хочешь мне помочь совершить некий акт вандализма на кухне шерифа Форкса, который, как по мне, будет лишь во благо?
Юный Блэк посмотрел на нее, подняв бровь.
— Все зависит от того, будешь ли ты носить мне передачки, потому что если не будешь, то я — против, — прищурившись, ответил Джейкоб, чьи темные глаза заблестели озорным блеском, а губы задрожали в улыбке.
Губы Беллы тоже непроизвольно разъехались в ухмылке. Она пошевелила бровями и, толкнув его бедром, загадочно сказала:
— Заметано. Я даже обещаю тебя ждать у ворот тюрьмы с фанфарами, тортом и проститутками в лимузине.
— Мне хватит и тебя, — тихо сказал Джейкоб, одарив ее непривычно глубоким и горящим взглядом из-под густых черных ресниц, от которого Белла испытала доселе неизведанные ощущения. Странный жар, вспыхнувший внизу живота, который разнесся по всему телу и прилил к щекам, да сладкое чувство в глубине души, от которого сбилось дыхание, а сердце забилось, как безумная пташка.
Что за?.. Это же просто Джейк!..
…или не просто?