Прошло три месяца с того дня, как Шерлок и его команда раскрыли дело о странностях в овраге на территории Баскервиля. В период с середины апреля до конца июня сыщик стал настоящим героем Великобритании — он раскрыл много каких дел. Салли и Филипп поняли, что соперничать с Шерлоком бесполезно, поэтому они просто пожимали плечами и улыбались ему.
Однажды сыщик получил необычный подарок — это была шапка охотника. Он надел её и стал похож на главного героя из детективного романа Артура Коннан-Дойля.
Такую же бешеную популярность завоевали и пушистые напарники сыщика — Стюарт, Джек, Мэгги, Тереза, Диксик, Вилма и Эрик. Летучий мышонок Гарольд, живущий на чердаке Скотланд-Ярда, тоже стал знаменитостью. Его также коснулась слава.
В конце июня Стюарт перевернул лист календаря и произнес торжественную речь:
— Дорогие друзья! Сегодня исполняется ровно год, как мы познакомились с Шерлоком и стали его домашними питомцами! И не просто питомцами, а настоящими напарниками, благодаря которым он раскрыл множество разных преступлений!
Джон, Джек, Молли, Мэгги, Тереза и Миссис Хадсон поаплодировали крысёнку за такие приятные слова. Только Шерлок молчал, сидя в кресле. В его глазах было беспокойство.
Вечером того же дня на крыше ночного клуба Pacha London сидели две шиншиллы — Мориданте и Изабелла. Мориданте был одет в светло-серый костюм с белым галстуком и чёрно-белые кроссовки, а на Изабелле были тёмно-синее вечернее платье с жемчужным ожерельем и золотистые туфли.
— Тебе уже лучше? — спросил стильно одетый грызун.
— Да, намного, — подруга кивнула головой. — Я рада, что ты и твой хозяин приютили меня в вашем доме. Это так мило с вашей стороны. Вы очень добры ко мне.
— Я приму это за комплимент, — смутился собеседник.
— Я очень скучаю по моей владелице, — грустно вздохнула Изабелла. — Я очень зла на Шерлока и его питомца, ведь именно из-за них погибла Ирэн. Я готова им устроить такую пакость, что они век не забудут!
— Так почему ты не можешь им отомстить? — спросил питомец Мориарти.
— Что-то всегда останавливает меня, — шиншилла опустила голову вниз.
— И меня тоже, — признался друг. — Но с моим хозяином мы любые горы свернём! Он тоже очень расстроен смертью Ирэны Адлер, ведь он был влюблён в неё. Она отвечала ему взаимностью. Они работали сплочённо, как одна команда.
— Да, я очень хорошо помню это, — шиншилла-самка смахнула слезу с глаза. — Если бы мы могли что-то предпринять…
— Это то, что нам нужно! — воскликнул грызун в светло-сером костюме. — Завтра Мориарти собирается осуществить свой коварный план, чтобы отомстить Шерлоку и его крысёнку за то, что они сделали с твоей хозяйкой.
— Не может быть! — ахнула подруга злодейского питомца. — Я буду довольна действовать в команде с вами обоими.
— Да! Я рад, что ты поселилась в моём доме. То есть… Я не просто рад этому… — Мориданте пытался найти что сказать. — Я лишь хочу… Тебе принести что-нибудь? Будешь коктейль?
— Давай! — кивнула Изабелла.
Шиншилл зашёл в клуб и принёс оттуда два бокала с фруктовым безалкогольным коктейлем. Он дал подруге один бокал и немного выпил из второго.
Следующим днём в Лондонском Тауэре случилось ужасное происшествие. Ровно в 11 часов дня туда приехала группа туристов, один из которых вёл себя весьма подозрительно. Он внимательно посмотрел на табличку с надписью «Королевские регалии» и сфотографировал её на свой телефон.
— Мы на месте, — тихо шепнул парень в светло-серой куртке и тёмно-синей кепке с английским флагом на ней.
Из кармана куртки показались головы двух шиншилл. Это были Мориданте и Изабелла.
— Лондонский Тауэр! — воскликнул шиншилл, одетый в чёрно-белый костюм с тёмно-синим галстуком в жёлтых пятнах. — Самое излюбленное место среди гостей нашего города!
— Верно! — согласилась с ним Изабелла, одетая в тёмно-синее вечернее платье с жемчужным ожерельем. — Именно здесь мы поднимем очень много шума.
— Мы отомстим сыщику за убийство моей подруги — Ирэны Адлер! — процедил парень сквозь зубы и обратился к Изабелле. — Вы с Ирэной успели переслать секретный код с добытой флешки на вацап моего телефона до того, как её убили?
— Мы всё сделали на следующий день после визита Шерлока в наш дом! — улыбнулась шиншилла покойной Ирэн Адлер. — Мы с моей хозяйкой скинули с флешки секретный код на наш ноутбук и загрузили его на вацап моей владелицы. Потом она зашла на вацап через телефон и переслала загружённый файл на твой номер. Теперь этот код в нашем распоряжении.
— Молодцы! — парень похвалил Изабеллу. — Теперь вы должны пробраться в зал королевских регалий через вентиляцию.
— Всё будет сделано, Джим! — Мориданте выпрыгнул из кармана на землю и пошёл к входу в вентиляционную систему. Изабелла последовала за ним.
Парнем, которого шиншилл назвал Джим, был не кто иной, как Джеймс Мориарти. Только теперь он был одет как турист, чтобы его никто не узнал.
Замаскированный злодей-консультант вошёл в здание музея и остановился у витрины, в которой находились корона и другие королевские реликвии. В тот же момент из вентиляционной решетки показались головы двух шиншилл.
— Начинай! — шикнул Мориданте и щёлкнул пальцами.
Мориарти начал искать в своём телефоне код от системы безопасности Тауэра и активировал его, нажав на синий квадратик с белой короной на нём. Завыла сирена, все бросились к выходу. Только Джим остался стоять у витрины. Шиншиллы покинули укрытие и подошли к парню.
Поняв, что в стенах музея что-то случилось, охранники позвонили в Скотланд-Ярд. Получив новость о происшествии, Салли и Лестрейд отправились в Тауэр.
— Вы куда это торопитесь? — находящиеся в Скотланд-Ярде крысята Майкрофта спросили пробегающего мимо них инспектора.
— Кто-то нарушает порядок в музее, — ответил Лестрейд, не поворачивая голову к грызунам.
— Вилма, беги к Гарольду и предупреди его! А я позову Эрика, — приказал Диксик.
— Ясно! — младшая сестра кивнула головой и побежала на чердак.
— Отличная работа! — захихикала Изабелла. — Мы распугали всех туристов! Что дальше?
Мориарти нашёл код от сейфа Английского банка и нажал на него. Это был синий квадратик с красно-белой свинкой-копилкой. В Английском банке завыла сирена, и на экране компьютера охраны появилась надпись «Хранилище вскрыто!».
В это же время Диксик и Вилма в компании с Эриком и Гарольдом летели в Тауэр. Следом за ними ехало несколько полицейских машин.
— Поторапливайся, Эрик! — белый крысёнок-подросток в чёрно-белом костюме с красным галстуком подгонял попугая.
— Гарольд, не отставай! — серая крыска в розовой футболке и фиолетовой юбке торопила летучего мышонка, который летел следом за птицей в серой безрукавке.
— Взломать охранную систему Лондонского Тауэра?! Как это возможно? — не понимал хозяин Эрика, сидя за рулём машины.
Тут зазвонил телефон Салли. Она взяла трубку и доложила инспектору полученную новость:
— Говорят о новом проникновении! Боже! Английский банк!
— Только этого не хватало! — пробормотал Гарольд, услышав о происшествии в банке.
Джим начал что-то писать на стекле витрины белым маркером, а питомец злодея начал танцевать Ламбаду, громко хохоча. Изабелла запела песню «Stop in name of love» группы Supremes. Написав несколько слов, Мориарти вернулся к телефону и нажал на синий квадратик с белыми полосками на нём. Это был код от системы безопасности тюрьмы Пентонвиль. Как только он активировал этот код, охранная система отказала.
Диксик и его друзья мчались как можно быстрее в сторону музея. Тут они снова услышали голоса из машины. Эта была новость о взломе системы безопасности в тюрьме.
Мориданте достал из кармана пиджака крошечный бриллиант и дал его своему хозяину. Джим приклеил этот бриллиант к стеклу при помощи жвачки и снял свой маскировочный костюм.
— Полиция уже здесь! — закричала Изабелла, услышав звук машин. — Надо торопиться!
— Не беда! — засмеялся Мориарти и схватил стоящий в углу огнетушитель. Он разогнался и с разбегу ударил огнетушителем по витрине. Стёкла разлетелись вдребезги!
— Победа! — заорали шиншиллы и обнялись.
— Скорее бежим! — Диксик взял сестру за переднюю лапу и ворвался в здание Тауэра, прибыв на место преступления. Гарольд спешил за крысятами, тяжело дыша от изнурительного полёта.
Лестрейд и Салли выбежали из машины и помчались в зал, где всех ожидал неприятный сюрприз. На троне сидел Мориарти в короне и других королевских реликвиях. На полу по обе стороны трона стояли две шиншиллы и злорадно улыбались пришедшим полицейским.
— Да здравствует король! — пропели Мориданте и Изабелла, взглянув на Джима.
— Не торопитесь! — парень самодовольно улыбнулся.
Диксик и Вилма так и сели на месте.
— Автограф никому не нужен? — пошутил питомец Мориарти.
От этих слов поражённый Гарольд упал на пол.
Ничего не подозревающие Стюарт и Джек играли в настольный хоккей, Холмс что-то разглядывал в микроскоп, а Ватсон читал газету.
— Шерлок, он вернулся, — послышался голос Джона.
— Кто вернулся? — серый крысёнок-подросток оторвался от игры.
Зверьки взглянули на Ватсона, дающего телефон Шерлоку. Сыщик взял телефон и прочитал полученное сообщение. В нём говорилось: «Приходи поиграть. Тауэр-Хилл. Джим Мориарти».
— Кто прислал сообщение? — спросил Джек, взглянув на хозяина Стюарта.
— Это он! — произнёс Шерлок серьёзным тоном. — Джим Мориарти!
— Мориарти? — переспросил юный детектив. — Это значит, что его крыса с пушистым хвостом тоже вернулась! Мы немедленно должны их остановить, Джек!
Прибыв в музей, Шерлок и команда Стюарта увидели стоящих у входа двух крысят-подростков и двух взрослых шиншилл, которые вели разговор.
— Мы что-то пропустили? — к брату и сестре подбежали Стюарт, Джек и Тереза.
— Не совсем! — Эрик обнадёжил пришедших.
— Зачем вы это сделали? Как вы посмели так поступить? — Гарольд допрашивал криминальную пару.
— Это называется месть, — злобно улыбнулся Мориданте, увидев, как виновника происшествия сажают в машину. — Мы отомстим вашему дружку и его команде за убийство хозяйки моей подруги и любимой девушки моего владельца.
— Так это всё из-за Ирэны Адлер? — Диксик нахмурил бровки.
— Что с вами случилось, Изабелла? Вас же отправили в приют для животных! — спросил толстый крысёнок Джона.
— Она сбежала оттуда, а мой владелец нашёл её и приютил в нашем доме, — ответил питомец Мориарти.
— Нами движет жажда мести! Как и хозяином моего парня, — глаза Изабеллы сверкнули злым блеском.
Как только она сказала это, люди посадили обеих шиншилл в клетку и отнесли в машину, где сидел Джим.
— Замечательно! — недовольно буркнула подруга крысы с пушистым хвостом. — Нас арестовали! Как нам теперь быть?
— Что-нибудь придумаю, — Мориарти начал двигать зрачками из стороны в сторону.
Четверо крысят в сопровождении летучего мышонка и Шерлок с Джоном зашли в комнату охраны и стали смотреть видеозаписи, полученные с камер наблюдения. Их заинтересовала надпись «Приведите Шерлока», написанная Джимом на стекле.
— Зачем ему нужен твой хозяин? — Джон спросил у Стюарта.
— Месть, — чуть слышно произнёс серый крысёнок. — Страшная месть.
Следующим днём все газеты пестрели заголовками о преступлении в Тауэре и скором суде Джима Мориарти. Стюарт и его друзья были готовы выступать на суде вместе с сыщиком и его напарником. Стюарт надел чёрно-белый костюм с чёрным галстуком, Джек — сине-белый костюм с красным бантом, Диксик — чёрно-белый костюм с красным галстуком. Вилма надела белую блузку с коротким рукавом и зелёную юбку, а Гарольд надел тёмно-зелёный костюм с голубым бантом.
Мориарти и его шиншиллы тоже были наготове. На парне был светло-серый костюм с белым галстуком. Точно такой же костюм был и на Мориданте, а Изабелла надела белое платье с короткой юбкой и фиолетовым поясом.
Тем же утром Мэгги включила телевизор и очень удивилась, когда в новостях сообщили о суде Джима и присутствии там Холмса.
— Молли, иди сюда! — крыска в зелёной футболке и голубых шортах позвала свою хозяйку. — Шерлока показывают то телевизору! Он на процессе судейства.
Молли Хупер подошла к своей питомице и ахнула от увиденного:
— Это же Джим! Это значит, что все это время он был не тем, кем казался! Зря я тогда не прислушалась к словам Шерлока!
— Не надо себя винить в этом! — Мэгги успокоила хозяйку. — Это уже осталось в прошлом!
— Процесс по делу Мориарти начинается! Просьба пройти в зал номер десять! — раздался голос судьи, и все заняли свои места.
Мориданте и его подруга с нескрываемой злобой тращили глаза на четырёх крысят, стоя рядом с опасным криминалом. Джеку даже стало немного страшно, когда шиншилл в светло-сером костюме вильнул хвостом.
— Мне что-то страшновато… — пропищал толстый белый крысёнок в круглых очках. — Я пойду домой.
— Хватит бояться! — Гарольд положил крыло на плечо дрожащего зверька. — С тобой мы!
— И не забывай про меня! — добавил сидящий рядом Джон.
— Злодей-консультант, его шиншилла в стильной одежде и питомица покойной Ирэн Адлер? — спросили Шерлока, которого назначили свидетелем происшествия.
— Да! — сыщик кивнул головой.
— И что это значит? Вы не могли бы пояснить?
— Джеймса Мориарти нанимают.
— Как специалиста?
— Да.
— В смысле, как слесаря или сантехника?
— Нет! — возразил сыщик. — Как того, кто может заминировать здание или организовать убийство, но я думаю, что с протечкой он точно справился бы.
— То же самое могу сказать и о его питомце — Мориданте, — продолжил Стюарт, сидя на плече хозяина. — Этот грызун является его напарником, способным выполнять сложные задачи. Более того, Мориданте — известная рок-звезда Великобритании. У него выпущено три музыкальных альбома. И у него есть подруга-напарница — Изабелла, питомица погибшей Ирэн Адлер.
— Как вы можете их охарактеризовать?
— Спросите, как я мог бы его описать, какое у меня о нём мнение, — Шерлок начал рассуждать.
Джон и сидевшие рядом с ним трое крысят в компании с летучей мышью неотрывно наблюдали за происходящим.
— Вы можете описать этого человека и его характер? — спросили ещё раз.
— Первая ошибка, — начал сыщик. — Джеймс Мориарти — не человек, а паук. Он в центре преступной паутины. В его хищных лапах огромное количество нитей, и он абсолютно точно знает, как они действуют — каждая из них, все до единой.
— Его напарник — Мориданте — не просто шиншилла, — Стюарт высказал своё мнение о злодейском питомце. — Он — настоящая крыса! Крыса с пушистым хвостом. Он кажется безобидным, белым и пушистым, но на самом деле он очень опасен и зол. Он скрывает свои коварные намерения за своим пушистым телом, притворяясь невиновным. Он вовсе не белый и пушистый, он — серый и пушистый!
При этих словах Изабелла кивнула головой крысёнку-подростку и подмигнула ему.
— Давно ли я его знаю? — Шерлок продолжал рассуждать о Джиме. — Это правда плохой вопрос. Мы виделись дважды по пять минут и пытались друг друга убить.
— А я виделся с Мориданте и его подругой чаще, — заявил Стюарт. — Первая встреча случилась в больнице, вторая — в плавательном бассейне, третья — в доме Ирэны, а четвёртая — в квартире Шерлока. Остальную информацию об этих грызунах и их успехах в английском шоу-бизнесе я прочитал в интернете.
— Вы всерьёз заявляете, что ваш свидетель — эксперт? — спросил судья. — Он ведь знал обвиняемого пять минут, а его питомец встречался с питомцем обвиняемого гораздо чаще.
— Мне бы хватило двух, пять — уже перебор, — ответил Холмс.
Молли взглянула на Мэгги и хотела её о чём-то спросить, но передумала и продолжила смотреть телевизор. Её крыска прижалась к хозяйке — очевидно, что она думала о предложении Стюарта, как поступить с преступниками.
— Мистер Холмс, это будет решающий день! — сказал судья.
— Да, верно, — согласился сыщик.