↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Ветер с Севера (гет)



Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Драма, Первый раз, Романтика, Фэнтези
Размер:
Макси | 1 286 212 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Насилие
 
Проверено на грамотность
Что вы знаете об оборотнях? Лютые твари, что особенно опасны в полнолуние? Люди-волки? Только ли? Может ли рысь стать человеком? Да еще и прекрасным князем северной страны.

Интересует, как убить некроманта и увести у него невесту? Что ж, на эти и многие другие вопросы вы найдете ответ здесь - в древней легенде о прекрасной дочери юга, что отдала свое сердце северу.

Окончание истории в повести "Тень из-за моря"
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

13. Загадки

Шаги на лестнице постепенно стихли. Ретта коротко вздохнула и толкнула дверь. Страхи, которые она всю дорогу от себя гнала, накинулись с новой силой, словно свора голодных псов. Вот, наконец, и Асгволд, столица Вотростена, но что же дальше? К чему готовиться ей, чего ждать? Все те же вопросы, на которые боги не торопились посылать ответы, а единственный из людей, кто мог бы прояснить ситуацию, тоже не спешил являться ей на глаза. Отчего, кстати? Есть более важные дела, чем встреча будущей жены? Скорее всего. И это уже само по себе было тяжким оскорблением. Даже несмотря на то, что вместо него прибыл Аудмунд.

Ретта возмущенно фыркнула и тряхнула головой. Положение, безусловно, складывалось возмутительное. Все правила приличия, которым ее обучали и в Месаине, и на родине матери в Треане восставали против подобного обращения. И теперь, окончательно убедившись, что будущий муж думает в данный момент о чем угодно, но только не о ней, мысленно поставила напротив его имени жирный минус.

— С приездом в Вотростен, ваше высочество, — в один голос поприветствовали ее ожидавшие в комнате две служанки, склонившись в почтительном поклоне. — Господин Горгрид прислал нас в ваше распоряжение.

— Рада познакомиться, — улыбнулась Ретта. — Советник очень добр и внимателен.

Девушки переглянулись, и на лицах их появилось робкое выражение облегчения и затаенной радости.

Бериса прошла вслед за воспитанницей и поставила холщовую сумку с вещами на пол.

— Сундуки уже привезли? — деловито уточнила она.

— Да, утром, — подтвердила одна из служанок. — Мы их уже разобрали.

— Очень хорошо, — с довольным видом покивала старуха. — В таком случае, быть может, вы теперь покажете нам покои?

— Только сначала закройте окно, — попросила Ретта.

Свежий воздух она, конечно, всегда любила, так же как и прогулки, однако ветер, в Вотростене и без того довольно пронизывающий, здесь, на высоте, дул заметно резче, вымораживая помещения. Гордость и элементарное чувство такта не позволили ей отобрать последнюю рубашку у Аудмунда, которую он предлагал, и теперь она возлагала большие надежды на сундук Кадиа.

Но это все будет немного позже, а пока она с искренним любопытством осматривала свои новые комнаты.

— Они предназначены для гостей? — поинтересовалась Ретта.

И тут же поняла, что сболтнула глупость. Ведь в донжоне обитала княжеская семья, а это значит…

— Это были комнаты матери князя Эргарда, — подтвердила ее догадку одна из служанок. — Но жила она не здесь, а в покоях своего мужа.

Широкая кровать из темного дерева с резной спинкой была укрыта тяжелым бархатным балдахином. «Должно быть, в северном климате это отнюдь не лишний элемент декора», — подумала Ретта.

Позолоченное трюмо, возможно привезенное с востока, гобелены на стенах. Деревянные панели с геометрическим орнаментом придавали покоям уют, и все же не было ощущения, что они обжитые — все вокруг сверкало поразительной новизной. Ни потертостей, ни шероховатостей. Нигде не валялись забытые предыдущей хозяйкой вещи.

«Значит, именно мне предстоит вдохнуть в них жизнь», — сделала вывод Ретта. Но эта мысль, в отличие от тех, что одолевали ее всего несколько минут назад, была однозначно приятной — украшать и вышивать герцогиня любила.

Спальня соединялась с небольшой гостиной, гардеробной и купальней. Имелись помещения для дежурных фрейлин и статс-дам.

— Комната для госпожи Берисы напротив, — сообщила их провожатая.

— Спасибо, — кивнула Ретта. — Думаю, вы пока можете быть свободны.

— Если мы понадобимся, — вставила одна из девушек, — то колокольчик на камине.

— Благодарю.

Дверь бесшумно закрылась. Ретта вздохнула и подошла к окну. Вот и началась ее жизнь в Вотростене. Она уже не гостья, но и госпожой пока не успела стать. Будто язык гигантского колокола замер вдруг, не завершив движения для удара.

— Ничего, — прошептала Бериса, подходя сзади и кладя ладонь воспитаннице на плечо. — Все будет хорошо.

— Очень на это надеюсь, — эхом откликнулась та.

Из окон была видна стена, крохотная часть сада и крыши города. Солнце уже успело забраться в зенит, однако со стороны моря набегали легкие облака, и это означало, что погода в скором времени может испортиться.

— Может, мы пока сходим и посмотрим, что там в сундуках Кадиа? — предложила нянька.

— Давай. Сейчас самое время.

Бериса достала ключ, и они, выйдя из покоев, направились дальше по коридору.

Какая она была, ее предшественница? О чем думала, как жила? Что хранила в сердце? Мечтала ли Кадиа покинуть Вотростен или смирилась со своей участью? Вопросы эти были отнюдь не праздными, ведь Бардульв — ее сын, и, может быть, ответы помогут лучше его понять.

Замок чуть слышно скрипнул. Бериса, первой переступив порог, решительно подошла к окну и отдернула шторы.

В воздухе затанцевали золотые пылинки. Ретта внимательно осмотрелась по сторонам.

На первый взгляд все то же самое, что и в остальных частях замка. Но если покои бабки Аудмунда были просто не обжиты, то на этих лежала печать безысходности и какой-то тоски. И сразу даже не скажешь, в чем тут дело. Быть может, в беспорядке, который за много лет так никто и не удосужился убрать? Или в том, что среди многочисленных миниатюрных портретов, украшающих каминную полку, не было ни одного изображения мужа?

Ретта подошла и пригляделась внимательней.

— Ты знаешь, кто это? — спросила она Берису.

— Хм, — задумалась та и пробежалась цепким взглядом по лицам. — Имен я тебе не смогу назвать, но это точно маги.

— Почему ты так уверена?

— Потому что на это указывает одежда — мантия. Конечно, колдуны ее носят отнюдь не каждый день, но в торжественных случаях надевают. И потом, я знаю всех хоть сколько-нибудь значимых людей Вотростена. Так вот, это не они. И вряд ли столь гордая женщина, как Кадиа, хранила бы портреты простонародья.

Логика в словах няньки, безусловно, была.

— Если тебе нужен более точный ответ, то спроси Кьярби.

— Не стоит, — пожала плечами Ретта. — Скорее всего, ты права.

— А это, я думаю, магистр Джараак: Бардульв похож на него.

Ретта присмотрелась. Худощавый, даже скорее тощий, с блеклыми чертами лица и пронзительными черными глазами.

«Должно быть, то, что о нем говорят, сущая правда, — решила она. — От одного этого взгляда мороз идет по коже».

Подойдя к столу, она принялась читать названия разбросанных в беспорядке книг. Все до единой по магии.

Недалеко от двери в углу валялся еще один небольшой том, и Ретта подняла его. Пергаментные страницы и кожаный переплет были разорваны, как будто кто-то очень сильный рванул тетрадь в ярости и швырнул, а после еще наступил сапогом. У ножки кровати обнаружился надтреснутый тяжелый шар со следами крови.

— Тоже магические принадлежности? — спросила Ретта Берису.

— Конечно. Обычные вещи уже давно бы убрали, а вот колдовские трогать явно не решились.

Герцогиня еще раз внимательно огляделась по сторонам и кивнула. Скорее всего, нянька была права. А это значит, что магия и Фатраин действительно занимали в жизни прежней княгини весьма серьезное место.

«Быть может, те же мысли она вложила и сыну своему в голову».

Ибо кто, как не мать, имеет первое и главное влияние на ребенка?

Однако, что тут все же произошло?

— Мне кажется, пора заняться нарядами, — невольно прервала ее мысли няня.

— Согласна.

Они направились в гардеробную, и Бериса принялась по одному извлекать платья.

— Проблема в том, — приговаривала она, — что вы с Кадиа совершенно разные. Она брюнетка, а ты блондинка. Однако, быть может, это красное платье тебе подойдет? И зеленое тоже глянь.

Ретта взяла отобранные наряды и подошла к зеркалу. Теплые, и это главное, и почти по фигуре.

— Я сама сейчас быстренько ушью, — сказала Бериса, критически оглядев воспитанницу. — Вот здесь, в талии. И будет все отлично. Ну что, берешь?

— Да, пожалуй, — согласилась та.

Зеленое было глухое, а вот красное интересно открывало плечи, и Ретта решила:

— Сначала им займись.

В конце концов, пока не настолько холодно. Старуха одобрительно покивала и хмыкнула:

— Сделаю. Пойдем, девочка, времени до обеда как раз остается достаточно.

Они забрали платья и направились к себе в покои. Ветер становился все резче и резче, небо окончательно заволокло тучами, и в стекла ударили первые крупные капли дождя.

— Как хорошо, что непогода повременила до нашего приезда в Асгволд, — заметила Ретта, выглядывая во двор.

Дорожки в саду потемнели, веточки чуть подрагивали, колеблемые ветром, однако у горизонта в плотной массе туч виднелся просвет.

Тихонько вздохнув, она проверила, надежно ли закрыты задвижки, и отошла от окна.

Бериса тем временем достала небольшой ларец с рукоделием и уселась в кресло. Шила вотростенка всегда превосходно, и когда-то давно именно она обучила этому искусству воспитанницу.

А Ретта между тем подумала, что время, оставшееся до обеда, как раз можно потратить на обустройство покоев. В интерьере должно появиться что-то, на чем будет отдыхать глаз.

Первым делом, пройдя в гардеробную, она достала из сундука арфу и поставила ее на каминной полке в гостиной. Рядом расположились портреты родителей и Теональда.

«Как он там?» — подумала она с грустью.

К мысли, что почти все, кто был дорог ей до сих пор, остались в прошлом, еще только предстояло привыкнуть. Конечно, даже самая оживленная переписка не заменит живого общения, но если вдруг и удастся уговорить мужа, она все равно не сможет навестить Месаину больше двух-трех раз, а это ничтожно мало.

«Сразу же после разговора с Кьярбьерном сяду за письма», — решила она.

На трюмо Ретта расставила баночки с мазями, духами, рисовой пудрой и ларец с любимыми драгоценностями. На столе оставила пару привезенных из Месаины романов. Кажется, теперь можно было сказать, что покои обрели жилой вид. Еще раз все тщательно оглядев, она осталась вполне довольна результатом.

— Подойди сюда, — попросила ее Бериса. — Примерь.

Ретта надела перешитый няней наряд и подошла к зеркалу. Неизвестно, как он сидел на Кадиа, но фигуру новой хозяйки облегал, выгодно подчеркивая все достоинства.

Няня подошла, осмотрела, сделала какие-то отметки кусочком мела и распорядилась:

— Снимай пока, сейчас еще кое-что подошью, и можешь одеваться.

Наконец, спустя примерно три четверти часа, Ретта смогла надеть уже полностью готовое платье.

Ливень за окном почти совсем прекратился, и солнце радостно брызнуло в просветы, щедро изливая животворную благодать на влажную землю.

Усевшись за столик, Ретта принялась подбирать украшения. Они должны быть достаточно нарядными, чтобы продемонстрировать ее радость от приезда в Асгволд, и не смотреться вычурно или вызывающе, ведь обладательница их еще не успела стать в Вотростене госпожой. В конце концов она отобрала нить из розового морского жемчуга и тонкую серебряную диадему для волос.

— Причеши меня, — попросила она няню.

Бериса споро взялась за дело. К тому моменту, когда раздался стук, последний локон успел занять место в прическе.

— Открой, — велела Ретта няне, вставая.

Дверь распахнулась, и вошел Аудмунд.

— Я вижу, вы оделись, герцогиня, — заметил он. — Очень хорошо. Подобная пунктуальность в женщине весьма похвальна. Обед уже готов, и все ждут только вас.

Ретта улыбнулась:

— Пунктуальность? Вероятно, вам частенько приходилось ожидать, да?

— Мне нет, — признался оборотень, и глаза его весело блеснули. — По счастью, вся моя сознательная жизнь прошла в походах, а опоздания прежней княгини можно не считать — отец распорядился никогда не дожидаться ее появления. Не соизволила прийти вовремя — ее проблемы. Но рассказов женатых мужчин я наслушался на этот счет предостаточно.

Ретта тихонько рассмеялась и вложила пальцы в протянутую ладонь Аудмунда.

«Мы были бы очень красивой, гармоничной парой», — вдруг подумала она, и на сердце ее набежала грусть.

Оборотень осторожно сжал ее руку, ноздри его чутко вздрогнули, а взгляд стал серьезным.

— Сегодня ваш первый обед при дворе Вотростена, — заговорил он. — Ничего не бойтесь. Во-первых, я с вами и в любом случае не допущу, чтобы вас обидели. А во-вторых, будут присутствовать лишь те, кто уже вам знаком. Все будет хорошо.

— Я верю, — серьезно ответила Ретта, глядя ему в глаза. — Спасибо вам, Аудмунд.

Он коротко кивнул, принимая благодарность, и они пошли вниз. Стража, подобно незаметным теням, стояла вдоль коридоров и на ступенях лестниц. Пламя светильников чуть подрагивало, колеблясь, и можно было подумать, что сейчас глубокая ночь. Или утро? Они будто угодили в безвременье, и нет ни прошлого, ни настоящего, только этот бесконечно длящийся момент. И людей вокруг тоже нет.

— О чем вы думаете? — негромко поинтересовался у нее эр-князь.

Ретта вздрогнула, выныривая из собственных мыслей, и вдруг, неожиданно для самой себя, поделилась со спутником одолевавшими только что фантазиями.

— Понимаю вас, — серьезно ответил он. — Я тоже любил забавляться в детстве подобным образом: коридоры замка весьма располагают к тому.

Ретта сжала в знак благодарности его пальцы, и Аудмунд вновь улыбнулся ободряюще:

— Ничего не бойтесь — я с вами.

Стражи вытянулись по струнке, приветствуя их, и распахнули двери. В уши ударил звук голосов, смех, и радость вдруг рванулась в груди, словно попали они не на простой обед, а на веселую ярмарку.

Горгрид, заметив вошедших, сделал прочим гостям знак молчать и чуть склонил голову, приветствуя. Присутствующие поспешили последовать его примеру.

— Добро пожаловать ко двору Вотростена, Алеретт, — поприветствовал он. — Рады видеть вас.

— Я тоже, советник, — с искренней улыбкой ответила та. — Очень.

Горгрид, Весгард, Кьярбьерн, ее дорожные попутчики. Были все, за исключением, пожалуй, одного — того подозрительного воина, в душе которого она разглядела тьму. Ретта посмотрела на Аудмунда, вопросительно приподняв брови, взглядом указывая в сторону Бёрдбрандта и Айтольва, и маршал кивнул.

— Прошу к столу, — пригласил всех Горгрид, сделав широкий жест.

Аудмунд подвел ее к месту во главе, сам же уселся напротив.

Один из слуг приподнял крышку супницы, и до Ретты донесся густой аромат солянки. Невольно сглотнув слюну, она оглядела стол и заметила на нем жареную рыбу, копченую зайчатину, рулетики с сыром, тарталетки с овощами и копченостями, а также салат с мясом и северной капустой и пироги.

— С чем они? — спросила она одного из слуг.

— С ягодами, госпожа, — ответил тот. — С голубикой, брусникой и костяникой.

— Выглядит восхитительно, — прокомментировала она и взялась за ложку.

— На вкус тоже прекрасно! — отозвался Бенвальд.

Советники засмеялись. Неунывающего солдата, казалось, ничем невозможно было смутить. Он весело переговаривался с сидящими за столом, рассказывая о проделках своего пса, и вотростенская знать вслед за ним то и дело разражалась вспышками смеха.

— Мне в самом деле очень жаль, Ретта, — тем временем заговорил Горгрид, — что все сложилось таким вот образом. Бардульв, конечно же, не должен был поступать столь недостойно.

— Что вы имеете в виду? — уточнила она.

— Ваш брак. То, что он взял вас в качестве приложения к договору, — тут Горгрид не выдержал и откровенно нахмурился, — нарушает все правила приличия и обычаи Вотростена. Это просто позор, если говорить прямо. Еще ни разу за две тысячи лет наши князья не брали себе жен силой. А подобный договор, как ни крути, насилие — ведь вам не оставили выбора.

Ретта грустно вздохнула — советник был прав.

— Бардульв обязан был подписать мир без условий подобного рода, затем вернуться домой и уже отсюда отправлять посольство, полагаясь на вашу благосклонность. Хотя, конечно, вряд ли бы вы ему ответили согласием.

Тут Аудмунд громко хмыкнул, и Ретта, подняв взгляд, посмотрела на оборотня. На лице его, однако, читалось отнюдь не веселье: на скулах играли желваки, а в глазах застыло выражение гнева.

— Ты, как всегда, прав, Горгрид, — сказал он вслух. — Но сделанного не воротишь. Придется жить с тем, что есть, и принимать меры, сообразные обстоятельствам.

Эр-князь и советник посмотрели друг на друга, и Ретта могла бы поклясться, что между ними произошел безмолвный диалог. И что они хорошо поняли друг друга.

— Скажите, княгиня, — нимало не смущаясь, спросил вдруг Бенвальд, — а вы умеете танцевать?

Ретта не без удивления поглядела на бывшего провожатого:

— Конечно.

— Э, нет, — сощурился он ехидно. — Я не о тех, что танцуют на балах, я про пляски, что с детства знает любой вотростенец.

Вопрос был с подвохом, Ретта чувствовала это, но никак не могла угадать, в чем он заключается. В конце концов она ответила честно:

— Нет.

Бенвальд радостно потер руки:

— И что ж вы тогда будете делать на городских праздниках? Быть может, Аудмунд сейчас вас поучит? А я поиграю?

Ретта удивленно посмотрела на маршала:

— Вы действительно умеете танцевать?

— А вот это уже прямой вызов мне, — мгновенно среагировал тот, вставая, и Ретта поняла, что снова брякнула глупость. Что-то очень уж часто в последнее время.

Один из слуг принес инструмент, по виду отдаленно напоминающий лютню, и Аудмунд, приблизившись, подал руку.

Ретта поняла, что обратной дороги нет, и, решительно выдохнув, вложила пальцы. Все ждали и смотрели на них, затаив дыхание.

Бенвальд заиграл.

Наверное, это был самый необычный и увлекательный урок в ее жизни. Несмотря на то, что взор помимо воли то и дело дольше необходимого останавливался на плечах, ногах и глазах преподавателя, она ухитрилась верно запомнить все движения кистей, повороты и хлопки. Или же, наоборот, благодаря тому?

Музыка играла все громче и громче.

— Все правильно, — подбадривал Аудмунд.

Ретта смеялась, и в конце концов они смогли исполнить танец от начала до конца вместе.

— Браво! — закричали гости. — Молодец, княгиня!

Советники, поднявшись, захлопали им обоим в ладоши.

Обед закончился. Вошедшие слуги начали убирать со стола приборы, а лорд Кьярбьерн, взяв со стола папку, первым направился в сторону выхода. Горгрид присоединился к нему, а Аудмунд еще раз сказал:

— Вы были великолепны.

— Спасибо вам, — ответила тихо Ретта, глядя в узкие щелки зрачков. — Мне очень приятно.

Ноздри его, уже в который раз, чутко вздрогнули. Наконец оба они, попрощавшись с гостями, поспешили в кабинет, где должен был состояться доклад.

— Это уже не лезет ни в какие ворота, — взорвался Горгрид, едва за Аудмундом и Реттой закрылась дверь. — Бардульв попирает все обычаи нашего народа один за другим!

Эр-князь подвел спутницу к мягкому дивану, предназначенному для гостей, сам же уселся у стола в кресле. Кьярбьерн расположился напротив него с бумагами. Главный же советник словно разъяренный зверь расхаживал по кабинету из угла в угол, заложив руки за спину.

— Сначала долгая осада противника, который заведомо слабее нас, потом смерть пленников! Затем он устраивает в высшей степени недостойное сватовство и, в конце концов, просто не является, чтобы поприветствовать свою невесту!

Горгрид отчетливо скрипнул зубами, а Ретта отметила по себя, что не только ей поведение Бардульва кажется неуместным. Данный факт сам по себе не мог не радовать.

— Где его носит? Сидит в Фатраине и строит козни против собственного народа? Весь лес кишит следами, ты мне сам говорил!

— Успокойся, мой друг, — вздохнул тихо Аудмунд, подняв в предупреждающем жесте руку. — Еще не поздно все исправить, я тебе обещаю. Этот позор ляжет на плечи моего брата, а не на всю страну.

— Брата, — проворчал Горгрид, с размаху усевшись в кресло и прикрыв ладонью глаза. — Сказал бы, где я видел таких братьев, да только здесь дама. Подобное предательство смыть нелегко. Я все еще считаю, что твой отец напрасно не послушал моего совета двадцать лет назад. Мы могли бы избежать многих проблем. Ладно, простите старика за лирическое отступление. Что там у тебя, Кьярби? Рассказывай.

Лорд Кьярбьерн выпрямился, расправил плечи и, взяв в руки один из листов, заговорил:

— Когда лорд Горгрид поручил мне заняться этим делом, я задал себе вопрос: кому это выгодно?

Аудмунд подобрался и, сложив руки на груди, обратился в слух. Ретта и сама затаила дыхание.

— Как вы все знаете, маги ведут весьма замкнутый образ жизни, а в Академию в Рагосе и вовсе никого не принимают, кроме самих фатраинцев. И вот что выяснилось.

Кьярбьерн взял в руки другой листок.

— Случилось так, что в семье одного вельможи в Месаине родился ребенок с магическими способностями. Весьма приличными, так, по крайней мере, считали родители. Они порядком намучились с младшим отпрыском, когда он то нечаянно мановением руки поджигал занавески, то заставлял левитировать кошку. Они хотели найти для непоседливого сына учителей, и Академия могла бы стать идеальным выходом.

Ретта вздрогнула, догадавшись, о чем может пойти речь дальше. Слухи о кошке, пусть даже в виде забавной шутки, доходили до нее.

Глава разведки продолжал:

— В один прекрасный день к вельможе пришли. Ему пообещали, что мальчика примут, однако для этого его отец обязан столкнуть лбами Вотростен и Месаину. Бардульв должен был сорваться и начать пить кровь людей осознанно. Тогда бы обращение его завершилось, и князь стал бы послушен и покорен воле Джараака. Ни один маг, будь он природный или некромант, не осмелится перечить воле магистра, своего владыки. Бардульв привел бы тогда в Вотростен некромантов и передал свою страну в дар Фатраину в качестве колонии. Вельможу того звали лорд Валерэн.

— Ох, — невольно вырвалось у Ретты. — Но ведь это предательство!

Аудмунд сжал руку в кулак с такой силой, что побелели костяшки пальцев.

— И притом двойное, — прошипел он, с трудом сдерживая ярость. — Ваш глава разведки предал свою страну, а Бардульв — нашу. И стоит за всем этим магистр Джараак.

— Я полагаю, он задумал это еще тогда, когда подложил свою бесценную доченьку под твоего отца, — вставил Горгрид. — Вопрос был исключительно в том, родится ли у нее маг.

— А что, — удивилась Ретта, — такое случается не всегда?

— Передается по наследству предрасположенность к магии, но она может быть и больше, и меньше. Случается, может даже появиться простой человек. Хотя таких фатраинцы, как правило, «из милости» убивают еще в младенчестве. В конечном счете, мнение Кадиа в данном случае ее отца не интересовало. Он отдал ее, как овцу на заклание, во имя собственных целей.

— Но я должна обо всем этом сообщить брату!

Ретта вскочила, намереваясь бежать, но потом остановилась и обернулась к лорду Кьярбьерну:

— Скажите, смогу я воспользоваться для доставки письма вашим каналом?

— Безусловно, — не замедлил ответить ей глава разведки. — Отдайте конверт мне, и я обо всем позабочусь. Наследник Теональд уже через несколько дней получит депешу.

— Благодарю, — выдохнула Ретта.

Аудмунд встал, приблизился быстрым шагом и заглянул в глаза:

— Мне очень жаль, что вам пришлось это выслушать, но так было необходимо.

— Я понимаю, — выдохнула она. — И поверьте, я гораздо сильнее, чем кажусь сейчас. Я просто в легкой растерянности.

За окном уже успели сгуститься сумерки. Тревожно кричала какая-то птица, и Аудмунд, глядя прямо перед собой, хмурился.

— Я клянусь, что в кратчайшие сроки решу эти проблемы. Все будет хорошо, верьте мне, Ретта.

— Я верю, — выдохнула она и, неожиданно для самой себя, порывисто прижалась щекой к его плечу.

Тепло тела Аудмунда проникло в ее кровь, разбежавшись по жилам. Ретта выбежала, на ходу извинившись, и бросилась к себе в покои. Написать письмо необходимо было немедленно, об остальном же она подумает позже.

Глава опубликована: 02.08.2024
Обращение автора к читателям
Ирина Сэриэль: Автор очень старался, когда писал эту историю, и будет бесконечно благодарен за фидбек.
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 154 (показать все)
5ximera5
Да-а-а-а, крест Горгрида как друга наследника был воистину тяжел ) но Эргарда он любил искренне )
Приятно очень, что эта история вызывает у вас такие светлые воспоминания! Спасибо большое вам!
Приветствую дорогой автор! Продолжаю путешествие по новым главам и на сей раз это "Поцелуй на закате".
Ооо, какая же нежная эта зарисовка о семье Горгрида... Как трудно приходится им обоим, разлученным долгом и ответственностью. Но и Таяна и Горгрид остаются гордыми, сильными духом. Да, цена такой силе и преданности стране — обидно редкие встречи и сын, растущий без отца. И все же, когда они вместе, пусть и на короткое время, нет никого счастливей. Рада, что Эргард не стал удерживать друга и отпустил в долгожданный отпуск. Это прямо человеческий поступок. Впрочем, Эргард всегда был порывистый и эмоциональный. Кому как не ему понять, что стоит за скрываемой тоской Горгрида.
Таяна — красавица! Не просто явилась в час нужды, но и о целебных травах не забыла. Уж оборотни в них точно разбираются!
И какой любовью наполнены их взгляды друг на друга!
Отличная глава! Согрела мое сердце!
5ximera5
Спасибо огромное за отзыв! Очень-очень приятно, что эта крохотная сценка из жизни Горгрида и его семьи вам понравилась! Эргард действительно не мог поступить иначе ) И оборотни в самом деле разбираются в травах)
Приветствую, уважаемый автор!
"Праздник последней весны" — звучит очень грустно, особенно если знать, что Горгрид погибнет. У него уже предчувствие надвигающейся беды, но все равно, ради любимой женщины, он предпочитает наслаждаться этим днем, хотя всегда смотрел в будущее.
Да, браки между разными расами — это всегда сложности, недопонимания и культурные различия. Однако для поистине любящих сердец не существует границ — на карте или во времени. Таяна и Горгрид удивительно гармоничная пара. Они мудры и красивы. Жаль, что судьба разделила их.
Красивая, немного грустная зарисовка...
И снова здравствуйте!
К главе "На лесной поляне".
Ох, как же мне милы эти маленькие сценки-дополнения, глубже раскрывающие героев и позволяющие наблюдать за ними не в круговерти серьезного сюжета, а вот так — в обычные будни. Было забавно видеть, как Таяна ластится к Горгриду, в конце концов, добившись своего))) ну натурально кошка! А вот Кимеда очень доходчиво объяснила Эргарду, в каких они отношениях. Четко и по деловому. Чувства чувствами, но между ними по-прежнему сделка. Что ж, такова жизнь.

— Не друг, а бесценное сокровище. И защищает тебя с мечом в руках, и опекает, и о Вотротстене заботится, да еще и готовить умеет. Ты такого точно не заслужил, мой друг.

Вот абсолютно согласна! Прямо в рамочку и на стену! Мне тоже порой кажется, что лучше бы князем был Горгрид, а не безбашенный Эргард))) но что выросло, то выросло)))
А вообще очень приятно и расслабляюще вот так, в приятной компании жарить мясо и делать перерывы на более приятные вещи... Такая летняя атмосфера и весьма жизненная!
5ximera5
Спасибо большое вам за отзывы и такие теплые слова! Очень приятно, что эти две короткие истории вам понравились! Автор очень любит всех этих персонажей - И Горгрида, и Эргарда, и Таяну с Кимедой, а потому невероятно рад, что они вызывают у вас такие эмоции!
Приветствую, уважаемый автор!
К главе "Большой лед"
На самом деле ситуация страшная, история знает немало примеров, когда и более крупные, надёжные суда были раздавлены льдами, а экипажи погибали от голода, холода и болезней. Эргарду и Горгриду словно помогала сама богиня, раз они смогли добраться до своих земель. Тут только и остается, что надеяться на удачу, да на молитву! Каким бы умницей не был Горгрид, только божественное провидение позволило им остаться в живых. Ну а Эргард как всегда, в своем репертуаре: за выпивкой и приключениями со слабым полом, он, видимо упустил важное время для того, чтобы успеть пройти водным путём до льдов. Ну, как говорится, Эргард такой Эргард)))
Наверное, все те дни, что друзья волокли на себе яхту, они сказали друг другу много добрых и ласковых слов. Но главное — никто никого не бросил. Так и рождается братство не поикроаи, а по духу.
Огромное спасибо за эту историю!
5ximera5
Абсолютно верно - за выпивкой и бабами Эргарда благоприятное время было упущено. И слов, разумеется, было немало сказано по этому поводу Горгридом ) Но они таки добрались с помощью Тары!
Спасибо большое вам!
Приветствую, дорогой автор!
К главе "Наследник рода".
Счастлив тот ребенок, которого так сильно любят родители. Любовь Таяны к своему сыну и его отцу просто освещает ее жизнь. Все в Тэньяти ей кажется превосходным не только потому, что она родила его, но и оттого, что он — отражение отца. Дедушка настроен немного скептично, но оно и понятно — все же в древний род примешалась людская кровь. Пусть Равати и был согласен с выбором дочери и готов признать Горгрида достойным мужчиной.
Все же, мужу и жене придется расстаться, тень этой неизбежности уже нависла над ними. Но пока они еще вместе и могут нежить и ласкать друг друга и свое дитя. И мир прекрасен, освещенный улыбкой ребёнка!
И снова здравствуйте!
К главе "Нелюбимая жена".
Я уже как-то писала о том, что мне жаль Кадию. Она родилась нелюбимой дочерью, стала нелюбимой женой и умерла несчастной матерью. Жизнь ее была тяжелой, трагической и не слишком длинной. Да, возможно, часть своих страданий она заслужила, но я все равно сочувствую ей по-женски и по-человечески. Часть ее безумия — результат такой жизни, когда ты просто разменная монета ради присоединения земель и династического брака, просто сосуд для зачатия наследника и никто не хочет видеть в тебе просто Тебя. После выполнения всех функций ее просто заперли в башне и оставили в одиночестве протекать кукухой.
Эргард здесь жесток и поступает ужасно. Его тоже можно понять, но вся трагедия в том, что у каждого своя правда.
Кадиа для меня сложный, психологически травмированный персонаж. Героиня, которая не стала главной в собственной жизни. И что бы она не натворила, это не изменяет того, что она сломана изнутри и никому до этого не было дела. Ее просто никто не смог полюбить. Такая ужасная судьба...
5ximera5
Да, так и есть ) Таяна очень сильно любит Горгрида, потому и ищет в их сыне его черты ) и находит! И она точно не жалеет ни о чем, несмотря на неизбежное расставание.
5ximera5
Вы правы, Кадиа не повезло по всем статьям с самого рождения. И мать, и муж называли ее одним прозвищем. И ее никто не любил. Жизнь не оставла, можно сказать, выбора Кадиа - она изломанная душевно и психически. Такова оказалась ее доля...
Приветствую, уважаемый автор!
К главе "На страже будущего"
Аудмунд хоть и молод, но имеет задатки истинного лидера. Он ценит советы Горгрида, а так же преданность людей. Наверное, он больше князь, чем в его годы был Эргард. Уж точно более серьезен)))
На счет того, что все трое ожидают предательства от наследника-мага, — я не ощутила в их словах и невербальных знаках именно ненависти к Бардульву. Они понимают ситуацию и холодно взвешивают риски. Создаётся впечатление, что не сама личность Бардульва им претит, но его происхождение и связанная с этим угроза от королевства магов.
Предложение Горгрида о несчастном случае для наследника может выглядеть как злодеяние, но это скорее упреждающий удар, направленный на Джараака. И все равно, жаль, что никто так и не увидел самого Бардульва за его ролью. Он так же несчастен, как и его мать.
5ximera5
Вы абсолютно правы, к личности Бардульва ни у кого из трех негативных чувств нет, весь вопрос в его происхождении.
Очень приятно, что вам нравится Аудмунд!
Спасибо огромное вам!
Приветствую, уважаемый автор!
К главе "Ошибки"
Вот здесь я полностью на стороне Горгрида. Глупо бросаться стульями в стену и громить мебель. Глупо заключать стрёмные союзы, а потом, осознав, в какую ловушку угодил, плакать, рвать волосы из задницы и думать о самоубийстве. Это даже не просто инфантильность, а преступление в масштабах государства. Да, Эргард может быть хорошим человеком, но это не отменяет его бездарность как политика и военачальника. Даже такие советники, как Горгрид, не смогли бы помочь ему, когда нет своей собственной мудрости. Жаль, что все так получилось. Вдвойне жаль, что ошибки Эргарда сломали многие жизни и для них оправдание, что он "не со зла", не сработают.
Впрочем, кое-что он всё же сделал правильно — Аудмунда))) вот только это нужно было сделать без брака с магичкой. Эх, Эргард...
И снова здравствуйте!
К главе "Будущая невеста"
Читать про Горгрида сплошное удовольствие. Признаться, мне он импонирует больше, чем его друг Эргард. Горгрид принял новость о необходимости женитьбы с достоинством и проявил холодный расчет. Мне понравилось, как он рассуждал о кандидатурах и о том, что слишком красивая жена ему не нужна. В этом он прав — красивая жена это чужая жена. Он выбрал ту, что готова была отразить его притязания, достаточно умна, дерзкая и чиста. Лучшие качества из возможных.
Сцена в беседке была волнующей и очень соблазнительной!
Еще мне очень нравится, что вы показываете героев такими, какие они есть, с их недостатками (в случае с Эргардом, перевешивающих достоинства), пороками и добродетелями. Это очень подкупает читателя и герои становятся живыми, в них есть и светлые и темные стороны, как у всех живых людей.
Что же до невесты... Леди Альфхильд была лучшим выбором и Горорид не пожалел о нем.
Огромное спасибо за главу!
5ximera5

Да, Эргард таков, увы. И Горгрид не может или не всегда может исправить ошибки друга. Таков он. Таковы они оба. Спасибо большое вам!
5ximera5
Очень-очень приятно, что вам нравится Горгрид и его выбор! Он старался, чтобы быть потом счастливым в браке! Спасибо большое вам за добрые слова!
Приветствую, уважаемый автор!
Последняя зарисовка необыкновенно умилила тем, как Эргард позаботился о друге. Хоть и бестолковый, непутевый князь, всё же к другу он относится с уважением и пониманием. Думаю, Эргард и Горгрид всю жизнь прожили, как два кусочка пазла — дополняя друг друга и в чем-то делая один другого лучшей версией.
Я много раз уже писала об этом, но скажу еще раз: иметь такого друга, как Горгрид — выиграть все джекпоты разом. Я бы не отказалась от такого Горгрида рядом)))
Жалко, что короткие зарисовки-сценки подошли к концу, они очень украсили основную работу и показали героев в разных ситуациях: болезненных или комичных.
Огромное спасибо вам за работу!
5ximera5
И вам спасибо огромное за такие тёплые слова! Горгрид действительно солнышко, и Эргарду крайне повезло встретить по жизни такого друга! Без него он бы вообще ни с чем бы в жизни не справился )
Спасибо огромное вам ещё раз! Очень-очень приятно, что истории эти короткие вам понравились!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх