↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Мальчик-Который-Не-Хотел-Колдовать (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Юмор, Повседневность, Общий
Размер:
Миди | 413 045 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
Когда Гарри Поттер узнаёт о том, что он волшебник, это очень сильно шокирует мальчика, и он клянётся сам себе, что ни за что не станет колдуном. Но кого это волнует, кроме самого Гарри и его родственников, если его судьбой распоряжается никто иной, как сам Верховный чародей Визенгамота? Найдётся ли тот, кто встанет на сторону ребёнка?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Часть 14. ЗОТИ и Трансфигурация.

Утро второго дня, кажется, наступило слишком рано. Не успел Гарри закрыть глаза, как в дверь уже барабанил староста. Второй день в интернате, а Гарри как выжатый лимон. Поднявшись и проскользнув в душевую, мальчик позволил себе немного понежиться под тёплой водой. Потом он вернулся в комнату и заглянул в расписание: сегодня два урока ЗОТИ с Когтевраном, Трансфигурация и две Травологии. А ещё вечером надо написать эссе по Чарам и сходить на отработку к профессору Зельеварения. И ни в коем случае не колдовать!

После завтрака группа первокурсников отправилась к кабинету ЗОТИ в сопровождении старост. Но префекты уже стали поговаривать, что собираются водить их только эту неделю, а потом им уже самим придётся ориентироваться в Хогвартсе. Кабинет ЗОТИ встретил удушливым запахом чеснока, Гарри поморщился и сел на самую последнюю парту, поближе к двери. Прозвенел звонок и в класс из подсобного помещения, с противоположной от входной двери стороны, вошёл профессор по Защите от тёмных искусств. Им оказался тот странный молодой человек в тюрбане, лицо которого постоянно дёргалось, словно у него был нервный тик.

— Д-д-д-доброе у-у-утро, у-у-у-ученики! М-м-м-меня з-з-з-з-зовут п-п-п-п-профессор К-к-квирелл.

"Японский городовой! К кошке, карлику и призраку просто чудесное дополнение! А чесноком-то как воняет, аж голова потяжелела".

— З-з-з-з-записывайте т-т-т-тему у-у-урока "В-в-в-ведение в З-З-З-ОТИ". З-З-З-ОТИ — э-э-э-э-то н-н-наука о-о-о-об и-и-и-и-спользование м-м-м-магических с-с-с-ил д-д-д-для з-з-з-з-з-защиты и с-с-с-самообороны м-м-м-мага.

"Мама дорогая. Да этот Маг-Кое-Как просто профнепригоден. Что можно усвоить и понять из этого бесконечного пыканья и мыканья? Зачем ему на голове тюрбан и почему тут так воняет чесноком?".

Что говорил профессор дальше, Гарри уже не слушал. Он прикрыл глаза и попытался абстрагироваться от происходящего, чтобы унять всё нарастающую головную боль.

"Мне нужна таблетка. Моя голова сейчас просто взорвётся. Сто лет такого не было!"

— П-п-п-отер! — раздалось над ухом у мальчика.

Гарри резко открыл глаза и посмотрел на Квирелла и в этот момент голова мальчишки действительно взорвалась болью.

— С-с-с-вами всё н-н-нормально, П-потер?

— Профессор... Прошу прощения, но мне срочно надо уйти. В больницу. Скажите домашнее задание.

— Л-л-ладно. Э-э-э-эссе про Т-т-тёмные и-и-и-искусства.

Мальчика в тот же миг подскочил, схватил свои вещи и выбежал из класса. Он не мог оставаться в этом кабинете больше ни на секунду. Гарри не понимал, что с ним происходит, но чем дальше он отдалялся от кабинета ЗОТИ, тем всё уменьшалась и уменьшалась его головная боль. Пуффендуец не особо понимал, куда его несут ноги, потому что его целью было убраться подальше, а ориентировался в здании он ещё плохо. Внезапно Гарри оказался перед закрытой дверью в коридоре какого-то незнакомого ему ещё места, куда их ещё не водили. Он хотел открыть дверь, чтобы пройти дальше и переждать до конца уроков ЗОТИ, но когда открыл её и сделал несколько шагов вперёд, сердце его чуть ли не остановилось — перед ним оказалось огромное трёхголовое чудовище, похожее на собаку, но величиной с лошадь. Гарри ломанул назад с такой скоростью, с которой никогда не бегал и захлопнул за собой дверь.

"Бл...ть! Дьявол! Что за исчадие ада?! Чертовщина! Что за уродцев они тут держат?", — выругался Гарри и побежал вниз по лестнице, пока не понял, что это чудище находилось на третьем этаже, на том же самом, где проходили уроки ЗОТИ, но в другом крыле.

"Да чтоб я ещё хоть раз зашёл в тот коридор! А это случайно не тот запретный коридор, о котором упоминал Дамблчудик в первый день? Жуть-то какая!", — обдумывал Гарри, переводя дух.

Но не успел мальчишка прийти в себя, как его за шиворот кто-то схватил, Гарри в ужасе обернулся и обнаружил перед собой длинноволосого старика с кошкой, стоящей у него в ногах.

— Вы вообще кто? — спросил он незнакомца.

— Я-то завхоз. Моё имя Аргус Филч. А вот ты кто и почему не на уроках? — поинтересовался мужчина.

— Я Гарри. Первокурсник из Пуффендуя. У меня разболелась голова и я решил выйти проветриться.

— С Пуффендуя, говоришь? Отвёл бы я тебя к декану для воспитания, но ваша Помона Стебель слишком мягкая, поэтому ты просто пойдёшь со мной и поможешь мне в одном месте, — старик потащил мальчишку за собой.

— Хорошо, хорошо, как скажете, — не стал спорить Гарри, гадая, не прибьёт ли его этот старикан где-нибудь за углом.

Завхоз притащил нерадивого ученика в заброшенный, чрезвычайно грязный класс, вручил тряпку со шваброй и заставил отмывать помещение.

— Только чтоб без ваших этих магических шуточек! — зло улыбнулся Филч.

— Да я и не умею колдовать! У меня всё равно магия не получается, — угрюмо ответил Гарри, соображая, с какого бы угла приняться за уборку.

— Магия, говоришь, не получается? Хм? Интересно-интересно. Что, совсем не получается? — мальчик увидел в глазах старика Аргуса неподдельный интерес и даже какое-то понимание.

— Абсолютно, — ответил Гарри и посмотрел честными глазами на Филча.

Примерно через час Гарри закончил с уборкой и ещё помог старику Аргусу разобрать хлам в каком-то чулане, а потом попросил подсказать, как пройти к кабинету Трансфигурации. Идти до Трансфигурации оказалось не очень далеко, всего-то надо было спуститься на два этажа ниже и завернуть за угол. Гарри поблагодарил Аргуса и поспешил на следующий урок, который вот-вот должен был начаться.

Когда Поттер вошёл в кабинет к профессору МакГонагалл, он тихо сел на вчерашнее место и достал учебник. Никто не стал его спрашивать, почему он ушёл и где был два урока. Пуффендуйцы старались не лезть не в своё дело, если их об этом прямо не просили или если это не затрагивало их зону комфорта, допуская, что каждый имеет право на свою личную жизнь и никто не волен совать туда свой нос.

Урок Трансфигурации прошёл примерно так же, как и в прошлый раз. Ученики неистово тыкали палочкой в спички, пытаясь обратить их в иголки. К слову, результаты этого урока были гораздо лучше, чем в прошлый раз, и у большинства получились некоторые подобия иглы. Кроме Гарри. Однако, Поттер тоже достиг кое-какого успеха — он научился не превращать спичку в иглу даже используя правильные движения палочкой и произнося правильные слова. Всё дело было в том, чтобы не направлять свою магию в палочку и использовать силу мысли и воображения, заставляя спичку оставаться спичкой. Со стороны это выглядело так, будто Гарри изо всех сил старается преобразовать предмет, но у него ничего не выходит, ни на миллиметр.

Профессор МакГонагалл долгое время смотрела на бесплодные потуги Поттера, качала головой, цокала языком и мысленно вспоминала, какими одарёнными волшебниками были родители мальчика — Лили Эванс и Джеймс Поттер и задавалась вопросом, почему же их единственному сыну не перепало и толики талантов родителей? В качестве задания на дом было продолжать тренироваться над спичками, а у тех, у кого спички уже полностью преобразовались, попробовать превратить их в гвозди. На этом ученики закончили урок и ушли на обед, во второй половине дня их ждала Травология.

Глава опубликована: 10.09.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев
"Преподобный Альбус.." Улыбнуло😁
Такого еще не читала.. Магия- это страшшшшная болезнь, а Хогвартс вообще- дурдом! Молодец автор, ваш Гарри правильный мальчик👍. Поехали дальше
Даёшь приквел. Как Гарри дошёл до жизри такой, чтобы понимать слово магия как название болезни (то есть до 10 лет вообще не слышать этого слова).
Inga Maisавтор Онлайн
Marta_Tch
Одно и то же слово может иметь несколько значений. В семье Гарри слова "магия/волшебство/колдун" и т.п. не были в почёте и избегались до последнего момента, всё, что он об этом встречал в школе или на улице, касалось лишь детских сказок и вымыслов. Поэтому когда слово "магия" соотнесли с его состоянием, для мальчика это стало эквивалентом слову "болезнь". Это примерно как со словом "рак" которые все с детства знают как животное и лишь потом узнают, что таким же словом называют коварную болезнь.
Всё так.

Ну вот и хочется про организацию этой ситуации "быть не в почте и избегаться".

При том, что "Гарри не был слишком уж воцерковленным ребёнком" (но знал о соответствующем акафисте против колдунов).

И на каких исходных отношениях и знаниях Гарри сам додумывается до эквивалента значения и сам сразу спрашивает про болезнь, а не что то типа "я маг как в сказке? ".

" ... Ты — маг!

— Маг? Что это за болезнь такая?..."
Очень интересный фанфик, читала его на фикбуке! Очень понравился! Как замечательно что теперь и здесь есть)))) Может все таки и продолжение когда нибудь будет ? Очень бы хотелось узнать как сложилась жизнь Гарри в будущем ?))
Inga Maisавтор Онлайн
Persefona Blacr
Спасибо. Продолжение уже началось намечаться, но процесс небыстрый, поэтому по срокам ничего сказать не могу, когда-нибудь "рожу". И в новых частях главными персонажами уже будут Невилл и др. ученики и преподаватели, так как основные события будут происходить снова в Хогвартсе. Гарри будет на заднем фоне и большей частью проявит себя лишь к концу.
Ура! Наконец кто-то описал магию, волшебный мир и школу Хогвартс правильно и правдиво. Браво, Автор!
Спасибо Вам, Дорогой Автор, вы придумали для Гарри прекрасный способ вырваться из лап Дамблдора . Искренне считаю канонного ДДД не менее отрицательным, чем Воландеморт. Желаю легкого полета Вашей Музе!
Inga Maisавтор Онлайн
nicdem
Спасибо :) Альбуса, похоже, власть испортила, вот и возомнил себя решателем судеб. Роулинг гениальное произведение написала, столько разных личностей показала с неоднозначной моралью, жаль, что "Гарри Поттера" в школах не проходят, там было бы над чем порассуждать.
Inga Mais
уже проходят))) в шестом классе.
жаль, что всего два урока.
на самом деле, очень обидно, что вся зарубежная литература каждый год укладывается в 10 уроков.

а так очень понравилась Ваша история. Мне импонирует такой Снейп, цельный, без надрыва или ванильности. спасибо за историю
Inga Maisавтор Онлайн
У меня сын в 6 классе, но у него, к сожалению, нет ГП в учебнике, даже упоминания (наверное, программы различаются). Зато в английском языке с 5 класса на эту тему есть что-то, несколько уроков.
Inga Mais
Я просто учитель литературы по новым программам в апреле -мае изучается. Печально, что учебники старые во многих школах. Поэтому многие учителя не заморачиваются. Также как и Харпер Ли теперь тоже изучается в 6
Я внучкам на примерах из ГП объясняю, что хорошо, что плохо, как правильно поступить, как важно анализировать свои поступки и поступки людей, которые рядом. Как нельзя верить всем тем, кто просто конфетку дал🤷‍♀️. Надеюсь, что мои « лекции» хотя бы немножко помогут;)))
Inga Maisавтор Онлайн
nicdem
Хороший способ объяснять, доступно и понятно. На примере знакомых книжных героев. Мы тоже дома с сыном часто разбираем ГП, приводим аналогии реальным миром.
Какой интересный взгляд на историю Гарри! Прочитала на одном дыхании, большое спасибо Автору за такое чудесное произведение🖤🖤🖤
Глава 49. Фразы на французском лучше бы написать не русскими буквами, а нормальными французскими словами, а то глаза ломаются. Под 8 цифрой нет перевода.
Inga Maisавтор Онлайн
tonisoni
Да, я рассматривала такой вариант и даже изначально именно так и написала, но потом решила, что не так уж много людей, кто изучал в школе именно французский (большинство учило/учит английский) и глаз, может, и не сломается, но и прочитать это никак не выйдет. А чтение на незнакомом языке знакомыми буквами вроде как, в данном случае, должно немного погружать в атмосферу, тем более, там есть фраза где Снейп, не зная языка, по созвучию слов угадывает смысл. Кроме того, выбор в пользу русских букв пал ещё и потому, что существует немало литературы, где именно так и обозначена иностранная речь. То есть, это один из допустимых вариантов среди прочих. Да и фраз таких в фанфике не много.
Перевод под №8, видимо, потерялся при копировании текста. Добавлю.
За задумку твёрдая четвёрка с плюсом. За реализацию оценку ставить не буду. Были любопытные места, но они не скрашивают общее впечатление от текста.
Спасибо за эксперименты, уважаемый автор, их сейчас не хватает в фандоме.
Inga Maisавтор Онлайн
Файний Хлопець
Благодарю, что потратили время на чтение и поделились своими впечатлениями:)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх