Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Мистер Торнтон снова ехал в Лондон. В последнее дни он много времени проводил в поездах; мерный стук колес и медленно плывущие пейзажи за окном всегда помогали ему сосредоточиться. Но сегодня он не мог думать. Он боялся представить, что будет, если Маргарет откажет ему. Боялся представить, что она почувствует и что подумает о нем, если узнает слухи о сватовстве к мисс Латимер. Шансы его были невелики, и хотя он всегда продумывал план действия на случай неудачи, на этот раз при мысли об отказе пространство заполняла пустота, тихая и всеобъемлющая, в которую он не хотел заглядывать.
Поезд шел всю ночь и уже утром был в Лондоне. Мистер Торнтон ехал без багажа, он не стал заезжать в гостиницу и только выпил чаю на станции. Обычные суета и крики на вокзале, деловитые носильщики, спешащие пассажиры и все прочие признаки неумолкающей, шумной жизни большого города мало трогали его. Между его чувствами и остальным миром как будто обнаружилась пропасть, заглушавшая все звуки и ощущения. Он был окутан пеленой страха и не знал, как ее разорвать.
Извозчик отвез его к дому на Харли-стрит, слуга вежливо и молчаливо проводил в гостиную. Миссис Леннокс была удивлена его внезапным визитом и с порога засыпала его вопросами, а Маргарет, казалось, смутилась и опустила глаза. Она была бледна, глаза ее потемнели, и черное траурное платье только подчеркивало ее хрупкость. Худшие ожидания его оправдались — ей, конечно, уже все было известно.
— Мистер Торнтон, — тихо поприветствовала его она.
— Мисс Хейл, — низко поклонился он в ответ и замолчал, не зная, как продолжать.
Обменявшись вопросами о здоровье малыша Шолто, миссис Шоу, миссис Торнтон, а также прочих их близких и знакомых, Эдит прямо перешла к вопросу, который интересовал ее более всего.
— Можно ли вас поздравить с помолвкой, мистер Торнтон? До нас дошли слухи, что вы скоро обручитесь с мисс Латимер. Я всегда считала, что даже для самого убежденного холостяка всегда найдется достойная леди, способная завоевать его сердце!
— Вы совершенно правы миссис Леннокс, чувства рано или поздно приходят к каждому, жаль, что не всегда мы можем выразить их должным образом и в подходящее время… Что же до моей помолвки, то слухи о ней явно преувеличены. Могу совершенно уверенно сказать вам, что у меня нет намерений свататься к мисс Латимер.
— Как удивительно, мистер Торнтон, — воскликнула Эдит, — мистер Колтхерст выразился совершенно определенно, что об этом говорит весь Милтон!
— Промышленность в Милтоне переживает кризис, миссис Леннокс. У людей сейчас много свободного времени, больше обычного, я полагаю.
— Но разве, учитывая кризис, это не было бы естественным и разумным решением для вас, мистер Торнтон, — Маргарет впервые прямо посмотрела на него.
— Несомненно, это было бы весьма разумно для любого другого джентльмена, мисс Хейл, но не для меня.
— Мистер Леннокс сказал, что вы могли бы вернуть фабрику…
— Так и есть. И, тем не менее, я не стану свататься к мисс Латимер.
— Люди часто меняют свои решения под давлением обстоятельств, мистер Торнтон, — тихо ответила Маргарет.
— Вы правы, мисс Хейл, — так же тихо ответил он. — Но я буду сопротивляться обстоятельствам столько, сколько смогу.
Эдит с удивлением слушала их и уже собиралась поделиться с гостем своим мнением о том, сколько преимуществ дает семейная жизнь и что сватовство нельзя откладывать ни в коем случае, когда вошла няня и сказала, что Шолто накормлен, одет и ожидает ежедневной утренней игры с ней. Эдит, радуясь и досадуя одновременно, просила мистер Торнтона не уходить рано и обещала скоро вернуться, чтобы продолжить интереснейшую беседу.
Казалось, оставшись наедине с Маргарет, решимость покинула Джона. Возможно, у них не будет больше поводов для беседы, и он видит ее в последний раз. Он молча смотрел на Маргарет, не зная, какие слова подобрать.
— Мисс Хейл…
— Мистер Торнтон… — Маргарет, казалось, решилась на что-то и повысила голос, — простите, что перебила вас, но у меня есть одна просьба.
— Прошу вас, я буду рад служить вам.
— Дело в том, что…, — Маргарет набрала воздуха и произнесла быстро, на одном выдохе, — Я написала вам письмо, оставив его в конторе мистера Майли. И я прошу вас вернуть его мне.
— Вы написали мне письмо?..
— Да, вчера утром. Но я прошу вас его вернуть.
Джон услышал, как в соседней комнате прозвонили часы, хлопнули двери. Холодный февральский ветер резко свистел в голых ветвях высоких кленов, низко наклоняя их к земле; мимо проехал кэб, и колеса его застучали по мостовой. Маргарет написала ему письмо! Потом что-то случилось — конечно, она узнала слухи о его помолвке, но до этого она писала ему! Осторожно, чтобы не отпугнуть ее, Джон спросил:
— Я, несомненно, выполню вашу просьбу. Я сегодня же зайду в контору. Но скажите, почему вы передумали?
— Обстоятельства изменились, мистер Торнтон.
— Мои или ваши?
Маргарет резко встала, сделала несколько шагов по комнате, и, остановившись у окна, прямо посмотрела на него.
— Мистер Торнтон, в моем письме нет ничего особенного, я просила вас оказать мне одну услугу, но теперь понимаю, что вы будете заняты другими вопросами и моя просьба неуместна.
— Если вы подразумеваете мое сватовство, то, как я уже сказал, это пустые слухи, и я всегда буду рад помочь вам.
— Мистер Торнтон, я думала вчера… Я думаю, это был бы совершенно естественный и желанный брак, который принес бы пользу всем сторонам, и вам не стоит отказываться от него.
— Вы считаете, в вопросах брака нужно руководствоваться, прежде всего, соображениями выгоды?
— Отнюдь, и вы знаете мои убеждения на этот счет.
— Однако советуете мне поступить так?
— Я уверенна, что все, кто знаю вас как джентльмена, не заподозрили бы в вашем сватовстве никаких неблагородных мотивов…
— Меня не интересуют мнения других людей, только ваше.
— Я не имею права советовать вам в этом вопросе!
— Имеете, мисс Хейл, больше, чем кто бы то ни было. Потому что вопрос моего сватовства полностью зависит от вас.
Маргарет посмотрела на него, и щеки ее залил румянец.
— Я не понимаю вас, мистер Торнтон.
— Мисс Хейл... Маргарет, я хочу сказать, что вы — единственная женщина, которую я любил и люблю, и единственная женщина, которой я могу с открытым сердцем предложить свою руку. Хотите ли вы принять ее?
Маргарет опустила глаза и покраснела еще гуще.
— Боюсь, я ничего не смогу предложить вам, — едва слышно ответила она.
Он на секунду перестал дышать.
— Маргарет…
Она опустила голову еще ниже
— Я думаю, вам лучше посвататься к мисс Латимер.
— Вы этого действительно хотите?
— Я бы хотела, чтобы вы были счастливы, мистер Торнтон.
— Это не ответ, Маргарет.
— Мисс Латимер, я уверенна, поможет вам восстановить ваше положение в обществе и состояние, это будет справедливо, учитывая, сколь много вы трудились, чтобы его добиться. Я же, увы, ничего не могу вам предложить, — повторила она.
— Речь не обо мне и не о моем состоянии. Маргарет, чего вы хотите для себя?
Больше всего Маргарет хотела бы, чтобы ей не приходилось выбирать между собственным счастьем и счастьем мистера Торнтона, как она его понимала, и, конечно, чтобы он перестал мучить ее своими вопросами. И еще ей хотелось бы сейчас заплакать, потому что боль от всех сомнений и горьких мыслей, которые она перенесла за последний день, была слишком тяжела для нее.
Маргарет быстрым шагом пересекла комнату, закрыла руками лицо и уткнулась в его плечо. Джон осторожно обнял ее, погладил по волосам, утешая и успокаивая, а когда плечи ее перестали вздрагивать, тихонько позвал:
— Маргарет…
Она, не отнимая лица от его сюртука, едва выдохнула:
— Я хочу принять ваше предложение, мистер Торнтон.
Он обнял ее крепче и поцеловал ее макушку — единственное, что он мог сейчас поцеловать.
Когда Маргарет успокоилась, она немного отстранилась от него, ее лицо было мокрым от слез и очень серьезным.
— Мистер Торнтон, я хочу, чтобы между нами было все ясно, и мы не разочаровывали друг друга. У меня есть всего 100 фунтов в год — это единственное мое состояние.
— Вы говорите, как настоящая невеста коммерсанта, мисс Хейл, — начал было Джон, но увидев ее глаза, оставил шутливый тон. — Это очень хорошо, Маргарет. У меня есть столько же — то, что осталось после того, как я рассчитался с работниками, поставщиками, банком и продал оборудование. И еще я устроился помощником управляющего у Сликсона. Нам вполне хватит на достойную жизнь. Я приложу все усилия, чтобы восстановить свое положение, но хочу быть честным — это непросто. Но я обещаю, что сделаю все возможное, чтобы вопрос финансов тебя не беспокоил.
— Мистер Торнтон, но почему вы выбираете меня? Почему Вы отказываетесь от мисс Латимер? Я бы не хотела, чтобы вы потом пожалели о своем выборе…
— Маргарет, я вижу, ты хотела бы меня спасти, как всегда спасала батраков в Хелстоне и рабочих в Милтоне. Но мне не нужны никакие дары от тебя, чтобы быть благодарным. Я люблю тебя и нуждаюсь только в твоей любви, ни в чем более.
Он нежно поцеловал ее, и, улыбнувшись, добавил:
— Нет, пожалуй, я иногда буду нуждаться в том, чтобы ты меня спасала вот так…
— Мистер Торнтон…
— Пожалуйста, зови меня по имени.
— Хорошо, Джон, — Маргарет улыбнулась, — но мне еще нужно тебе что-то сказать.
— О, Маргарет, мне стоит поучиться у тебя искусству переговоров.
— Не шути, пожалуйста, это серьезно. Обещай, что я смогу работать. Я не могу бесконечно вышивать и придумывать новое меню к обеду. Мне нужно что-то другое.
— Конечно, дорогая, ты сможешь заниматься тем, чем захочешь и столько, сколько тебе будет нужно. Ты знаешь, в рабочих кварталах Милтона по-прежнему помнят о тебе.
Теперь уже Маргарет потянулась к нему и поцеловала.
— Думаю, нам нужно сообщить твоей тете о помолвке прежде, чем она войдет и увидит нас в таком неподобающем виде.
— О нет, давай я поговорю с ней сама. Она навряд ли обрадуется этой новости.
— Тогда тем более я пойду с тобой.
Очень интересно, что будет дальше)
|
Татьяна_качуркаавтор
|
|
Спасибо! Все главы уже отправлены на проверку, скоро будут опубликованы)
|
Очень жду продолжения))вчера посмотрела мини-сериал Север и Юг в первый раз, ровно через 20 лет после выхода😅, начала что-нибудь интересное про сериал искать и нашла Ваш фанфик
|
С нетерпением жду продолжения, очень чувственная работа)
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|