↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Новая жизнь (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Повседневность, Фэнтези, Юмор
Размер:
Макси | 121 213 знаков
Статус:
В процессе
 
Не проверялось на грамотность
Поттеры живы, у них рождается ребёнок, но он им не нужен. Не желая обременять себя, они подкидывают ребёнка к Дурслям.
Мальчик растёт в любви и заботе, но не обходится без сложностей. С кузеном дружеские отношения, а самый мрачный профессор Хогвартса становится для Гарри прекрасным наставником.
Как изменится история, если переписать её досконально.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

Запретная прогулка

 Новый день прокрался в покои Снейпа незаметно, как шпион, раскрывающийся из тени. Сначала тонкая полоска света пробилась сквозь плотные шторы, отбрасывая призрачные блики на старинные книги и колбы с зельями. Затем свет становился всё ярче и настойчивее, пока, наконец, не залил комнату мягким утренним сиянием.

 Гарри проснулся от этого света, чувствуя себя немного разбитым после вчерашних событий. В голове всплыла карусель воспоминаний. Родители. Счастливые лица мамы и брата, увиденные случайно в коридоре. Эта картина ранила его сильнее любого заклинания. Он понимал, что они оставили его не просто так, что были какие-то причины. Но легче от этого не становилось.

 Дурсли. Несмотря на то, что прошло пару дней, он начал скучать. По утреннему запаху жареного бекона, по ворчливому голосу дяди Вернона, по их глупым выходкам с Дадли.

 И тут же, словно тень, на воспоминания наплывало осознание — он избранный. Герой. Спаситель. Эти слова звучали в его голове как пустой звон, как фальшивая нота. Он не чувствовал себя героем. Он чувствовал себя испуганным мальчиком, которого внезапно вырвали из привычной жизни и бросили в омут тайн и опасностей.

 Он боялся. Боялся не оправдать надежд, возложенных на него. Боялся разочаровать Снейпа. Боялся узнать правду о своих родителях. Боялся, что его избранность — это проклятие, которое навсегда лишит его счастья и покоя.

 В комнате было тихо. Профессор Снейп, как всегда, уже не спал. Гарри слышал его тихие шаги в соседней комнате, шуршание пергамента и приглушённый звон колб. Было ясно, что Снейп уже вовсю работает, готовясь к занятиям или проводя какие-то свои таинственные исследования.

 Собравшись с духом, Гарри решительно встал с кровати и направился в ванную. Нужно было привести себя в порядок, собраться с мыслями и приготовиться к новому дню.

 Закончив с утренним туалетом, Гарри вышел из комнаты и направился в сторону гостиной, где обычно проходили его завтраки. Запах свежеиспеченного хлеба и жареного бекона щекотал нос, вызывая приятное урчание в животе.

 Профессор Снейп уже сидел за столом, листая какой-то толстый фолиант. На столе стояла тарелка с яичницей и тостами, а рядом дымилась чашка с чем-то тёмным и явно крепким.

 — Доброе утро, профессор, — поздоровался Гарри, подходя к столу.

 Снейп оторвался от книги и бросил на Гарри быстрый взгляд.

 — Садитесь, Поттер. И не стоит тратить время на пустые приветствия.

 Гарри послушно сел за стол и принялся за еду, снова погрузившись в размышления.

 Наконец, Гарри отложил ложку. Завтрак вдруг показался безвкусным.

 -Сэр? — тихо произнес он, не решаясь встретиться взглядом с Снейпом.

 Снейп медленно оторвал взгляд от книги, его черные глаза буравили Гарри.

 -Что случилось, Поттер? — произнес он сухим, ровным голосом.

 Гарри сглотнул.

 -Вы же знаете. Два дня назад… я видел её, — начал он, запинаясь. — Маму… с… с братом.

 Снейп нахмурился. Он понимал, что эта встреча должна была оставить свой отпечаток, но не ожидал, что это так сильно заденет Гарри.

 — Видели. И? — коротко спросил он, ожидая продолжения.

 Гарри опустил голову.

 — И… я не понимаю, — прошептал он. — Почему они… почему они бросили меня? Почему они живут счастливо с другим ребенком, а я… я должен был жить с дядей и тётей?

 Снейп вздохнул, откладывая книгу.

 — Жизнь редко бывает справедливой, Поттер, — сказал он, смягчив тон, но оставаясь при этом немногословным. — Не всегда можно понять мотивы других людей. Иногда приходится просто принять то, что есть.

 — Но как? — возразил Гарри, поднимая на Снейпа полные слез глаза. — Как я могу принять то, что мои родители меня не хотели?

 Снейп молчал несколько мгновений, словно обдумывая ответ.

 — Ты не можешь изменить прошлое, Поттер, — наконец произнес он. — Но ты можешь контролировать свое будущее. И то, как ты будешь реагировать на то, что с тобой произошло, определит, кем ты станешь.

 Гарри кивнул, но его лицо оставалось несчастным.

 — Еще… Люциус Малфой говорил что-то об избранности, — добавил он, нервно теребя край скатерти. — Что это значит? Что от меня ждут?

 Снейп помрачнел.

 — Мистер Малфой ляпнул лишнего. Эта информация не для ушей десятилетнего ребенка. Я поговорю с ним об этом, — проворчал он. — Что касается избранности… это сложно, Поттер. И тебе еще слишком рано это понимать. Достаточно сказать, что на тебя возложены определенные надежды. Но это не то, о чем стоит беспокоиться сейчас. Твоя задача — учиться и развивать свои способности.

 Гарри нахмурился.

 — Но какие надежды? — настаивал он. — Что я должен сделать?

 Снейп покачал головой:

 — Это разговор для другого времени. Когда ты будешь старше и готов к этому. Сейчас тебе нужно сосредоточиться на обучении. Не забивай себе голову тем, что пока не можешь понять.

 — Но я… я боюсь, — признался Гарри. — Я боюсь, что я не справлюсь. Боюсь, что я недостаточно хорош. Боюсь, что я не смогу адаптироваться к этому… миру магии.

 Снейп внимательно посмотрел на него.

 — Страх — это нормально, Поттер, — сказал он, на удивление мягко. — Страх — это признак того, что тебе не все равно. Важно не позволить страху парализовать тебя. Используй его, чтобы стать сильнее. Используй его, чтобы подтолкнуть себя к новым высотам.

 Он встал из-за стола.

 — А теперь, прекрати жалеть себя. Ты избранный, да. Но это не значит, что ты особенный. Это значит, что на тебя возложена ответственность. И ты должен быть готов ее принять. В моей лаборатории тебя ждет работа. Сегодня мы начнем изучать основы зельеварения. И, уверяю тебя, там у тебя не будет времени на страх.

 С этими словами Снейп направился к двери. Гарри медленно встал из-за стола, его сердце все еще колотилось от страха, но в то же время, он чувствовал, как внутри разгорается искра решимости. Он все еще боялся, но он больше не был парализован. Он был готов. Готов учиться, готов бороться, готов принять свою судьбу, какой бы она ни была. Он последовал за Снейпом в лабораторию, готовый встретить свой страх лицом к лицу, зелье за зельем.

 Лаборатория Снейпа была разительно непохожа на уютную и светлую комнату, где они завтракали. Здесь царили полумрак и прохлада. Стены были заставлены полками с банками и склянками, содержащими загадочные ингредиенты: сушеные травы, коренья, порошки, жидкости всех цветов радуги, а также нечто, похожее на глаз тритона в формалине. От всего этого исходил специфический запах, одновременно отталкивающий и завораживающий — смесь плесени, сырой земли и чего-то острого, химического.

 В центре комнаты стоял большой, каменный стол, на котором были разложены различные инструменты: ступки, пестики, ножи, мерные колбы и весы. На столе также лежал старый, потрепанный учебник под названием «Тысяча магических растений и грибов» и исписанный пергамент с рецептом простого, но важного зелья — Усыпляющей настойки.

 -Сегодня мы начнем с основ, Поттер, — произнес Снейп, обводя взглядом лабораторию. Его голос эхом отдавался в полумраке. — Зельеварение — это не просто смешивание ингредиентов. Это наука, требующая точности, концентрации и понимания тонких взаимосвязей между различными веществами. Одно неверное движение, одна неверная пропорция — и зелье может не только не сработать, но и привести к катастрофическим последствиям.

 Он указал на рецепт Усыпляющей настойки:

 — Это простое зелье, но оно требует внимания к деталям. Прочти рецепт, и скажи мне, какие ингредиенты нам понадобятся.

 Гарри подошел к столу и внимательно изучил пергамент. Рецепт был написан каллиграфическим почерком Снейпа и содержал следующие ингредиенты:

•Листья валерианы

•Цветы лаванды

•Корень валерианы (измельченный)

•Сок лепестков лунного цветка

 — Листья валерианы, цветы лаванды, измельченный корень валерианы и сок лепестков лунного цветка, — ответил Гарри, стараясь запомнить все ингредиенты.

 — Хорошо, — кивнул Снейп. — Теперь найди их на полках и принеси сюда. Будь внимателен, Поттер. Одна ошибка, и ты можешь принести что-то совершенно другое.

 Гарри, немного нервничая, направился к полкам. Он старался читать надписи на банках и склянках, сверяя их с рецептом. Запахи трав и кореньев смешались в его носу, вызывая легкое головокружение. Наконец, он собрал все ингредиенты и вернулся к столу.

 — Теперь, Поттер, внимательно слушай и запоминай. Первое: измельчи листья валерианы в ступке. Делай это аккуратно, стараясь не рассыпать их. Второе: добавь цветы лаванды в котел и залей их водой из этой колбы. Третье: поставь котел на огонь и доведи до кипения. После этого ты добавишь корень валерианы. Ясно?

 — Да, сэр, — ответил Гарри, стараясь скрыть волнение.

 Снейп отошел в сторону, наблюдая за Гарри своими пронзительными глазами. Гарри начал осторожно измельчать листья валерианы в ступке. Он старался делать это аккуратно, как учил его Снейп, но его руки немного дрожали. Запах валерианы наполнил лабораторию, успокаивая нервы.

 Затем он перешел к следующему этапу: добавил цветы лаванды в котел и залил их водой. Он с трудом поднял тяжелый котел и поставил его на огонь. Вода начала медленно нагреваться, и вскоре в воздухе появился нежный аромат лаванды.

 Снейп молча наблюдал за ним. Его лицо оставалось непроницаемым, но Гарри чувствовал, что он оценивает каждое его движение.

 Когда вода в котле закипела, Снейп подал знак:

 — Добавь корень валерианы, Поттер. Но будь осторожен. Добавляй его понемногу, помешивая зелье деревянной ложкой. Не переборщи!

 Гарри, стараясь не торопиться, начал добавлять измельченный корень валерианы в кипящую воду. Он медленно помешивал зелье, наблюдая за тем, как оно меняет цвет.

 — Что ты видишь, Поттер? — внезапно спросил Снейп.

 Гарри внимательно посмотрел на зелье.

 — Оно… оно становится темнее, — ответил он. — И… кажется, появляется небольшой дым.

 — Продолжай помешивать, — велел Снейп. — Наблюдай за изменениями. Зельеварение — это не только наука, Поттер. Это еще и искусство. Ты должен чувствовать зелье, понимать его, как если бы оно было живым существом.

 Гарри продолжал помешивать зелье, чувствуя, как его руки устают. Он старался сосредоточиться на зелье, как учил его Снейп, но его мысли то и дело возвращались к его родителям, к Люциусу Малфою и к загадочной «избранности».

 — Сконцентрируйся, Поттер! — словно услышав его мысли, произнес Снейп, его голос был резким, но в нем чувствовалась доля понимания. — Зельеварение требует полной отдачи. Оставь свои мысли за пределами этой лаборатории.

 Гарри глубоко вздохнул и постарался сосредоточиться на зелье. Он помешивал его медленно и осторожно, наблюдая за каждым изменением цвета и запаха. Он почувствовал, как его ум постепенно очищается от тревог и забот. Осталось только зелье, его запах, его цвет, его магия.

 Через несколько часов, изнуренный, но довольный, Гарри закончил приготовление Усыпляющей настойки. Зелье имело красивый фиолетовый цвет и источало легкий, умиротворяющий аромат.

 Снейп подошел к столу и внимательно изучил зелье. Его лицо оставалось непроницаемым.

 — Неплохо, Поттер, — наконец произнес он. — Для первого раза… неплохо. Но ты должен быть более внимательным и сосредоточенным. Иначе ты никогда не станешь хорошим зельеваром. На сегодня достаточно. Уберись в лаборатории и можешь быть свободен.

 Гарри с облегчением выдохнул. Он чувствовал себя измотанным, но в то же время, довольным собой. Он сделал что-то полезное, что-то, что требовало от него усилий и концентрации. И, возможно, именно это ему сейчас и было нужно. Забыть о своих тревогах и сомнениях и просто делать то, что от него требуется.

 Он начал убирать в лаборатории, расставляя склянки и банки по местам, очищая инструменты и протирая стол. Запахи трав и кореньев все еще витали в воздухе, напоминая ему о том, что он провел этот день с пользой.

 Когда он закончил уборку и уже собирался уйти, Снейп остановил его.

 — Поттер, — произнес он, глядя ему прямо в глаза. — Не забывай, что я тебе сказал сегодня утром. Твои страхи не должны тебя парализовать. Используй их, чтобы стать сильнее. И если тебе понадобится помощь, не бойся попросить ее. Я всегда буду здесь, чтобы помочь тебе. Но ты должен помнить, что в конечном итоге, все зависит только от тебя.

 Гарри кивнул, чувствуя прилив благодарности к Снейпу. Он знал, что Снейп не из тех, кто разбрасывается словами похвалы и поддержки. Но когда он их говорит, они имеют особый вес.

 — Спасибо, сэр, — произнес Гарри искренне.

 Снейп, убедившись, что Гарри закончил уборку в лаборатории и усвоил основные принципы зельеварения, собрал свои бумаги и направился на свои собственные занятия.

 -Не покидай покои, Поттер. И не трогай ничего в лаборатории, пока меня нет, — бросил он через плечо, прежде чем скрыться за дверью.

 Гарри остался один. Сначала он просто сидел за столом, разглядывая свои руки, все еще пропахшие травами и кореньями. Он вспоминал слова Снейпа о страхе и ответственности, о том, что он должен стать сильнее. Но несмотря на все усилия, скука начала брать свое.

 В конце концов, любопытство и тоска по приключениям пересилили страх ослушаться.

 Ну и что такого, если я немного прогуляюсь? — подумал Гарри. Я просто посмотрю, что там в коридорах. Никто и не заметит.

 С этой мыслью он выскользнул из покоев Снейпа и осторожно двинулся по коридору. Хогвартс казался огромным и пустынным. Солнце пробивалось сквозь высокие окна, освещая пыльные гобелены и мраморные статуи. Гарри шел тихо, стараясь не привлекать к себе внимания. Он завернул за угол и вдруг… столкнулся с чем-то невообразимым.

 Из воздуха, словно из ниоткуда, возникло нечто. Нечто парящее, с озорной улыбкой, горящими глазами и непослушными волосами, торчащими во все стороны. Это существо парило в воздухе, словно не подчиняясь законам гравитации. Гарри никогда в жизни не видел ничего подобного. В его обычном мире не было места для таких вещей.

 — Ага! Кого я вижу! Маленький… человечек! Что ты здесь делаешь? Ты что, сбежал? — пропищало существо, подлетая ближе к Гарри.

 Гарри замер от ужаса. Он не знал, что это такое. Призрак? Монстр? Он никогда не слышал о существовании привидений, ему никто не рассказывал о волшебных существах, кроме Снейпа, да и то в контексте зельеварения. Это было что-то совершенно новое и пугающее. Его сердце бешено колотилось в груди, а ноги намертво приросли к полу.

 — Я… я просто… тут… — пробормотал Гарри, не в силах выговорить ни слова.

 — Просто тут? Ха! Не бывает просто тут! Ты кто такой? Почему ты здесь? Ты ученик? Но ты слишком маленький! Ты потерялся? — существо продолжало тараторить, кружась вокруг Гарри.

 Гарри, охваченный паникой, не мог понять ни слова. Существо было слишком шумным, слишком навязчивым, слишком… нереальным. Он просто хотел убежать, спрятаться, исчезнуть.

 Внезапно существо остановилось и ухмыльнулось.

 — А знаешь что? Я расскажу директору! Расскажу, что тут бродит какой-то маленький человечек! Он очень удивится!

 С этими словами существо с диким хохотом улетело вглубь коридора.

 Гарри остался стоять один, дрожа всем телом. Он понял, что натворил. Он ослушался Снейпа, он привлек к себе внимание, он, возможно, навлек на себя и на Снейпа большие неприятности. Если директор узнает, что он находится в Хогвартсе, он может выдать его родителям, он может его выгнать. И тогда… все пропало.

 Не раздумывая ни секунды, Гарри развернулся и побежал обратно в покои Снейпа. Он бежал так быстро, как только мог, спотыкаясь и задыхаясь. Он должен был вернуться, прежде чем это существо доберется до директора.

 Добравшись до двери покоев Снейпа, он попытался открыть ее. Но дверь не поддавалась. Он дергал ручку, толкал ее плечом, но все было тщетно. Дверь была заперта.

 — Сэр! Сэр, откройте! — кричал Гарри, колотя кулаками в дверь. — Пожалуйста, откройте! Я в беде!

 Но в ответ была лишь тишина. Он вспомнил, что Снейп ушел на занятия, и теперь Гарри был один, в ловушке, в коридорах Хогвартса, и за ним охотилось нечто ужасное, которое вот-вот могло рассказать директору о его присутствии.

 Паника захлестнула Гарри с новой силой. Он чувствовал себя беспомощным и отчаянным. Что ему делать? Куда бежать? К кому обратиться за помощью?

 Он прислонился спиной к двери, дрожа всем телом. Слезы градом катились по его щекам. Он был в ужасной беде, и винить в этом он мог только себя. Он ослушался Снейпа, он вышел из покоев, и теперь его ждали последствия. И последствия эти могли быть катастрофическими.

Глава опубликована: 02.03.2025
И это еще не конец...
Обращение автора к читателям
Джей Эшер: Я впервые пишу на этой платформе. Мне очень жаль, если текст оформлен ужасно, но я ещё не совсем понимаю инструменты здесь ಥ_ಥ
Не судите строго. Я постараюсь в скором времени во всем разобраться. Жду ваших отзывов ᕕ( ᐛ )ᕗ
Отключить рекламу

Предыдущая глава
6 комментариев
Интересная задумка, автор.
Ariel Dubois Онлайн
Очень интересно, но необходимо вычитать текст, там много "неожиданных" вставок.
Ariel Dubois
Ой..(⊙_⊙) спасибо, исправлю)
vadimka
Спасибо 🫶
Начало интересное. Чуть редактуры не хватает, есть кусочки текста которые попали непонятно откуда.
Чуть глаза цепляются за странное - куда писала сообщение Петунья когда ногу сломала? И куда она названивала Вернону - в офис? По идее у него секретарь должна трубки брать.
Что за экран дети уронили? Если имеется в виду телевизор, то в те годы телевизор упавший на ребенка скорее всего придавит если не насмерть то точно до больницы. Соседи которые хамили Вернону в магазине - ну пипец странная сцена, Дурсли же не среди маргиналов живут, плюс это Англия, там скорее всего между собой косточки бы перемывали, а если среди добропорядочных жителей действительно нашлась бы семья маргиналов, то тоже сомнительно что они в общественном месте так примитивно бы хамили.
Ну так, что вспомнила из крупного.
Kondrat
Вставки уже убраны ахах
Действительно, в предыдущих главах есть несостыковки, и их необходимо подправить. Дело в том, что фанфик пишется уже около шести лет, и в те времена не особо хотелось возиться с достоверностью. Сейчас я стараюсь нагнать упущенноеᕙ(⇀‸↼‶)ᕗ
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх