Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Миссис Забини! — воскликнула Пэнси, едва завидев миниатюрную женщину. — Роскошный загар!
Мать Блейза, дама неопределенного возраста, эффектно восседала за рабочим столом Пэнси, кокетливо закинув ногу на ногу и намеренно выставив на обозрение утонченную лодыжку и красную лаковую лодочку. Такой Изабеллу Забини Пэнси и помнила — глоток свежего воздуха в душном традиционном обществе. Никогда не нарушала этикет, но все равно умело выделялась на фоне прочих дам. Именно поэтому мужчины самых высоких рангов, несмотря на смертельную угрозу и грязные сплетни, коконом окутывавшие эту женщину, все равно охотно вели ее под венец.
Мысль о почивших супругах, вероятно, отразилась на лице Пэнси, потому что красивый четко очерченный рот миссис Забини растянулся в бахвальской улыбке.
— Моргана, что вы здесь делаете? — затараторила Пэнси испуганно. Ее будто Ступефаем шарахнули — все восхищение тотчас растаяло, когда она вдруг припомнила, почему в ее офисе миссис Забини быть не должно.
На протяжении многих лет Изабелла скрывалась за границей. Ну как скрывалась — свободно проживала в Италии, то и дело посылая сыну колдокарточки в широкополых шляпах и цветных сарафанах. Вообще, волшебное Министерство Италии, как правило, шло навстречу коллегам из Магической Британии и по первому же запросу выдавало беглых преступников, но миссис Забини по известным причинам экстрадировать отказались. Кажется, в следующем месяце она выходила замуж за их Министра Магии.
— Мистер Грейбэк любезно впустил меня, — с придыханием пояснила миссис Забини.
Окончательно сбитая с толку Пэнси недоверчиво покосилась на Фенрира. Несмотря на утверждение Изабеллы, он не показался ей особенно любезным: сузив глаза, застыл, как хищник перед прыжком, и не спускал настороженного взора с неожиданной гостьи.
— Нет же, что вы делаете в Британии? Вы все еще в розыске! — не скрывая волнения, выпалила Пэнси.
Осознав всю серьезность происходящего, она поспешила запечатать дверь заклинанием, затем приспустила жалюзи и, мысленно повторив себе, что агентство пока еще принадлежало ей, а не коварной вдове, быстро проследовала к своему столу. Сгонять миссис Забини, впрочем, она не осмелилась, опустившись в мягкое кресло напротив. Им Пэнси очень удачно разжилась ради удобства мистера Берка.
— Я прибыла тайно, — подавшись вперед с грацией пантеры, начала миссис Забини. Лицо ее заметно изменилось, кокетство схлынуло, и две глубокие вертикальные морщины настойчиво проступили между нахмуренных бровей. — Нужно было разобраться с кое-какими бумагами моего предпоследнего супруга. Покойного.
Пэнси попробовала вспомнить навскидку, сколько у той было мужей, но после четвертого потеряла счет. Удивительно, что с отцом Блейза магический брак миссис Забини так и не оформила. В начале их первого курса в Хогвартсе ходили мерзкие шепотки, будто парень — полукровка, но вскоре все разговоры пошли на убыль. А уж когда тот завладел квартирой в центре Лондона, подозрения с родословной Блейза и вовсе сняли.
— А еще я приехала, чтобы встретиться с сыном, — шепотом, будто их могли подслушивать, добавила женщина.
— Вот оно в чем дело, — понимающе кивнула Пэнси, хотя на этом этапе все еще ни черта не понимала.
— Я очень рискую, дорогая. Мы обе знаем, что меня не должно быть в стране. Но теперь просто так махнуть на все рукой и вернуться в Италию я не в силах. Вот, — она торопливо достала из сумочки флакон, а потом прикрыла веки и кончиком палочки дотронулась до виска. Серебристая нить воспоминаний, как ручей, потянулась за плавными движениями миссис Забини и послушно просочилась в узкое горло сосуда. Пэнси зачарованно наблюдала за происходящим.
— Если его арестуют, будь добра, покажи это в суде. Сразу после вечеринки у Теодора Блейз отправился на встречу со мной. Мы обговаривали кое-какие планы, в том числе их с вейлой побег на Сицилию, — призналась она, а затем, буднично пожав плечами, заверила: — Мой сын не убивал девчонку, это не его стихия.
Пэнси слишком живо подхватила закупоренную склянку, но почти сразу сникла: что дальше? Раскошеливаться на думосброс, лишь бы убедиться, что вдова не водила ее за нос? Послать Блейзу сову с извинениями и заодно соболезнованиями?
Тем временем миссис Забини с легкостью поднялась, расправив складки на юбке, призвала черную шелковую мантию и плавной походкой направилась на выход. Приятный аромат парфюма потянулся за ней шлейфом. Невероятная женщина!
— Мадам, — рискнув напоследок воспользоваться предоставленным шансом, Пэнси окликнула ее уже на пороге. — Я с некоторых пор детектив. Не сочтите за дерзость, это чисто профессиональный интерес. Как вы избавлялись… ну… от всех этих джентльменов.
Залепив себе воображаемую оплеуху наподобие той, что совсем недавно сразила сына миссис Забини, Пэнси закрыла рот. Щеки вспыхнули, где-то в углу зашелся лающим кашлем Фенрир. Очень некрасиво, но когда еще выдастся такая возможность узнать главную тайну черной вдовы?
— Мистер Грейбэк тебе расскажет, — подмигнула миссис Забини и, пониже опустив капюшон, скрылась из виду.
Проводив гостью восхищенным взглядом, Пэнси резко повернулась к Фенриру, который все это время враждебно скалился из угла.
— Ну?
Он закатил глаза и разочарованно покачал головой.
— Эт не загар, балда. Она, как мумия, обмазана ядом. Если нализаться, откинется даже Волдеморт.
— Бонни! — громко хлопнув в ладоши, заорала Пэнси и, едва домовик возник перед хозяйкой, срывающимся голосом приказала: — Немедленно отмой мое кресло!
* * *
— Ты мне кость вывернешь, — как бы между делом заметил Фенрир.
Пэнси, мертвой хваткой вцепившись в рукав его задрипанного плаща, лишь недовольно фыркнула, однако пальцев не разжала. За полгода работы с Грейбэком она где только не побывала, но самые дальние улицы преступного переулка по-прежнему нагоняли на нее страх вперемешку с брезгливостью. Не должны разумные существа жить так.
— Мне нужна Браун, а не Скабиор, — напомнила Пэнси, когда они проходили мимо решетчатых окон накренившегося грязного строения. — Ну и дыра.
— Говори тише, у Скабса слух, как фигура у Розмерты, — сально ухмыльнулся Грейбэк. Пэнси скривилась.
— Заплывший? Дряблый?
Она давно знала, что Фенрир время от времени таскался к трактирщице, и явно не с целью испить сливочного пива в компании школьников. Постельные приключения волка и энергичной матроны ее не касались, но вся эта история отчего-то была неприятна. Не то чтобы оборотень обязался сидеть у ее ног послушной овчаркой, да и сама она интересовалась исключительно чистокровными и неликантропными мужчинами, однако делиться эгоистичная Пэнси не любила никогда. Именно она вытащила его из одиночной камеры, не Розмерта, так что ей и распоряжаться жизнью волчары.
— Добротный! — цокнул он, не скрывая.
Аккуратно переступив через одноногого бродяжку в лохмотьях, Пэнси неуклюже засеменила за Фенриром. Она всерьез вознамерилась напомнить должничку, что свобода дарована ему не для того, чтобы таскаться по теткам в застиранных передниках, но внезапная догадка сразила ее наповал: он не пошутил про Скабиора!
— Какого хрена, Грейбэк? Я тебе не компаньонка, чтобы сопровождать по дружкам. Я собиралась к Браун, — зашипела она, намеренно потянув рукав его плаща вниз.
— Ты даже адреса ее не узнала, — упрекнул он, отчего Пэнси лишь сильнее разозлилась.
— Может, и так, но провожатый из тебя неважный. Лаванда не стала бы жить в такой…
— Жопе, — хмыкнул он. — Да нормально тут, не накидывай. Прогуляемся, у нас так-то день нихеранеделанья.
— Дезинфекции, — поправила она.
Стоило ей узнать секрет миссис Забини, панический страх вновь быть отравленной вытеснил все прочие мысли. Один раз она уже выпила чай из Нагини первого отжима и чудом не отдала Мерлину душу. Повторить такой трюк заново — ну уж нет. Грейбэк мог и дальше продолжать свои неуместные подтрунивания над ее паранойей, а Бонни и остальные домовики просить пощады, Пэнси неумолима — весь офис, включая потолки, должен быть отмыт, и точка. Миссис Забини, пожалуй, по злопамятности обошла бы и Драко Малфоя, который никогда не забывал обидчиков и бережно вынашивал мстительные планы десятилетиями. Если этой социопатке хоть на полсекунды привиделось, что Пэнси покусилась на свободу Блейза, черная вдова без сожалений избавится от нее, как избавлялась от надоевших мужей.
— В любом случае я собиралась в Аврорат.
— Не ломись пока, обожди, — в очередной раз попросил он и переступил через низкие колья ограды перед узким многоквартирным домом.
— Дело закрыто, — повторила Пэнси. — У Блейза алиби — мать, а у Уизела — чайки. Ему конец, Рону и Гарри остается смириться.
— Не смахивает рыжий на мокрушника. Он и в Битве одними Ступефаями раскидывался, как пятилетка ссаный, — не отступал Фенрир. — Флоббер-червя не раздавит, по морде же видно, он тряпка.
— Визенгамот вряд ли заинтересуется твоим экспертным мнением, без обид. Уильям — убийца, как я и говорила с самого начала, а значит, я оказалась права, — перемахнув через просевший заборчик, который не нес никакой функциональной нагрузки, Пэнси преградила Грейбэку дорогу и расплылась в нахальной улыбке.
— Завязывай, — буркнул он, отодвинув ее в сторону.
— Эй, так не пойдет, — возмутилась она и припустила за ссутулившимся волчарой. — Ты только и делал, что обвинял меня в покрывательстве друзей! Сначала Гарри, потом Блейз.
— Не обессудь, Глазастик, за тобой имеется грешок.
Приоткрыв перед ней фанерную дверцу в загаженный подъезд, Грейбэк, насколько располагала ситуация, галантно пропустил Пэнси вперед.
— Это какой еще?
В нос ударил кислый запах. Пэнси сморщилась, подавляя взбунтовавшуюся тошноту. Отвратительное место, в сравнении с которым даже будка Наземникуса отныне представлялась дивным дворцом. Она перевела умоляющий взор на Фенрира, но тот лишь подтвердил свои намерения — коротко кивнул на трухлявую лестницу.
— Так какой грешок? — напомнила Пэнси о споре, стараясь хоть немного отвлечься от прогнивших ступеней. Где-то в подвале заскреблись грызуны, растревоженные топотом их ног.
— Ну, тебя мясом не корми, дай очко корешам прикрыть, — заявил он и, подхватив под мышки, по-свойски приподнял ее, чтобы шустро взбежать наверх.
— Что ты этим… — крякнула она, но по-настоящему разволноваться не успела. Ступни уже ощутили загаженную, но твердую поверхность.
— Ты верная.
— Да что ты, — удивилась комплименту Пэнси.
Ей стало несколько не по себе, и, не находясь с достойным ответом, она принялась теребить сережку, безжалостно оттягивая мочку уха.
— Ага. Но эт, кстати, паршивое качество, — разоткровенничался он, и наваждение спало. При любых обстоятельствах Грейбэк оставался собой, то есть невежественным говнюком.
— Пришли, — указал он на одну из трех квартир и потянулся к дверному молотку, выполненному в форме растрепанной головы сердитой мантикоры.
— Так зачем мне Скабиор? — непонимающе уточнила она. Пэнси старалась дышать через рот, отчего голос у нее выходил немного гнусавым.
— Ща увидишь. Только не ори. — Он слишком порывисто тряхнул кольцо в зубах металлической зверюги, и оно так и осталось в его руке. Как следует выругавшись, Фенрир отбросил бесполезную вещицу на пол и несколько раз пнул чистенькую, не похожую на соседские, дверь грубым ботинком. На обивке остался пыльный след.
— Не придумывай, даже если он без штанов покажется, я умею держать лицо, — самодовольно заявила Пэнси, но стоило двери распахнуться, вскрикнула: — Это еще что?
Грейбэк же, ни на секунду не растерявшись, молниеносно накрыл ей лапой рот и не очень ласково втолкнул в темную прихожую с низким потолком. У Пэнси глаза на лоб полезли: на пороге их встретила помятая, но счастливая Браун, по шею завернутая в застиранный плед. И, как подсказывала Пэнси интуиция профессионального сыщика, под пледом у нее не было ничего содержательного.
— Ты его любовница? — обличительно спросила она, словно в какой-то искаженной реальности сама стала Септимой Вектор, а Браун — ею.
— Фу, как мерзко, — обиженно нахмурилась Лаванда, но Пэнси чуяла — в квартире стоял запах секса.
— Полегче, мисс Ищейка. Это моя жена, — высунулся из-за угла полуголый Скабиор, с гордостью расправляя татуированный торс.
— Что?
— Не ори, — одними губами повторил Грейбэк и, шутливо пихнув хозяина убогой конуры локтем, покинул прихожую.
— Пожрать есть че? — донесся довольный голос Фенрира, скорее всего, из кухни.
— Не стой, проходи, — пригласила Лаванда, и Пэнси, беспомощно озираясь по серым стенам и изношенной мебели, послушно поплелась за ней.
— Вот, — Браун чересчур величаво протянула вперед левую руку. Она вопросительно нахмурилась: маникюр как маникюр. — Кольцо!
— Ах, — Пэнси не сразу обратила внимание на тонкий ободок, нелепо обхвативший безымянный палец. На нем вроде как поблескивал то ли камень, то ли крошка сахара.
Она захлебнулась разочарованием. Ублюдок все-таки Фенрир. Если бы не изуродовал шею бедняжки, Браун без труда бы пристроила себя подороже. В школе она не считалась особенно дальновидной или одаренной, но в традиционном обществе женщине таких качеств не требовалось — достаточно симпатичной физиономии и чистокровной родословной.
— Понимаю, — согласно кивнула Лаванда, и Пэнси занервничала, не вывалила ли она все это вслух. — Это кажется странным. Но мы влюбились, так что не стали тянуть.
— Ты же не всегда у него жила?
— Нет, что ты. Я снимала комнату над лавкой.
— Я была у тебя на днях, там не больно-то прибрано, — заметила Пэнси и еще раз огляделась.
Гостиная, в которой они устроились, судя по всему, была единственной жилой комнатой в квартире. По размерам она едва ли превышала комнату домовиков в Паркинсон-холле. Предметов мебели и прочей домашней атрибутики было катастрофически мало: просевший раскладной диван, стул, служивший прикроватным столиком, фикус и множество волшебных шаров и амулетов. Скудно, но аккуратно.
— Бизнес прогорел из-за аренды. Не представляю, сколько заказов нужно выполнить, чтобы покрыть такие суммы, — прыснула Браун.
Пэнси только и смогла приоткрыть рот, однако ни звука из себя не выдавила. Ее, будто тяжелым сундуком, приложила атмосфера унылой нищеты. Она иногда доверяла ребятам мелкие поручения вроде слежки или сбора информации, но никогда по-настоящему не благодарила щедрой оплатой. А они, в свою очередь, ни разу и словом не обмолвились о плачевном состоянии дырявых кошельков. Вслед за брезгливостью ее настигло вполне справедливое чувство стыда.
— Так, значит, свадьба, — натянуто улыбнулась Пэнси. — Мои поздравления!
— Дай мне минутку, — Браун радостно подскочила на ноги и скрылась в ванной. После нее на диване осталась внушительная вмятина.
Пэнси посмотрела на свои ладони, растопырила пальцы. Черт, неужели кто-то изготавливает настолько маленькие кольца?
— Вот, — сменив кокон из блеклого одеяла на белое короткое платье, Браун протянула два стакана, доверху наполненных игристым. Взглянув украдкой на напитки, сердце Пэнси оттаяло. Шампанское способно скрасить и не такой прием. — Закупились к торжеству, но никого так и не позвали.
— Почему? — наигранно возмутилась Пэнси.
— Сейчас туго с деньгами, отметим позже. Но мне так приятно, что ты зашла. Это многое для меня значит, — призналась Браун. — Жить с оборотнем непросто, не все одобрят мой выбор. Кому как не тебе знать.
— Брось, у нас разные ситуации, — заверила Пэнси, ощущая жар на шее и ушах.
— Почти то же самое, — махнула рукой Браун.
— Не то же!
Пэнси нервно заерзала на диване, за что почти сразу поплатилась: упругая пружина натужно впилась в бедро. Решение навестить Лаванду уже не казалось ей милым пустячком. Видит Мерлин, благими намерениями вымощена дорога в ад. Она-то просто рассчитывала скинуть на Браун работенку с Лонгботтомом, чтобы не разбираться с гадкими грядками самостоятельно, но встреча с самого начала приняла неожиданный оборот.
— Ну разве что без секса, — не унималась Лаванда. — А так, сама посуди: забота... — воодушевленно принялась перечислять она.
— Он притащил в дом кота, который нагадил под моей кроватью, — вставила Пэнси.
— Поддержка…
— Называет меня позорным прозвищем, от которого зубы сводит.
— Защита чести…
— Чего? — прыснула Пэнси. — Да он первым высмеял мою связь с Каркаровым!
— И сломал ему позвоночник.
Пэнси широко распахнула глаза.
Позвонки до сих пор не срослись до конца!
Вот отчего Игорь прекратил атаковать ее письмами.
Сама пропала на месяцы, а потом вздумала вот так подло мстить!
Кретин, выходит, рассудил, будто она подослала к нему Фенрира, чтобы свести счеты. А Грейбэк тоже хорош — молчаливый мститель! Полез не в свое дело и…
— Ты улыбаешься, — не без удовольствия отметила Лаванда и поднесла стакан к лицу. — За дружбу на грани.
Пэнси моментально поджала губы, из-за чего ее рот наверняка стал походить на куриную задницу. Впрочем, отрицать было глупо: при всем ее великодушии — в шесть лет она отпустила на волю садового гнома — осознавать, что Каркаров какое-то, пусть и непродолжительное, время ходил под себя и кряхтел от боли, было приятно. Поспешив запить эмоции игристым, Пэнси сделала крупный глоток и скривилась. Плечи привычно передернуло.
— Прости, — засуетилась Браун. — Мы сразу ящик взяли у перекупщика в Лютном. Не лучший сорт, но зато не бьет по карману. Дешевле не найти. У Скабса где-то оставался огневиски.
Лаванда рассыпалась в извинениях, но Пэнси уже не обращала внимания на бессвязное бормотание. Она уставилась в пол за спиной Браун и, сама того не желая, провалилась в размышления. Слова болтливой невесты засели в голове и теперь напористо барабанили в ушах. Перекупщик, значит.
— Ты в порядке? — Лаванда дотронулась до плеча, в ее глазах читалась неприкрытая тревога.
— Фенрир, — вместо ответа неуверенно позвала Пэнси. На спине выступил пот — блузка неприятно прилипла к позвоночнику.
— Че? — рявкнул он из кухни, но ответа не дождался. Пэнси выбежала прочь.
Грейбэк нагнал ее только на крыльце, когда она вытаскивала палочку для аппарации.
— Нихрена втопила, — перехватил он ее запястье. — Ты из-за говна этого дурмстрангского? Все с ним нормально будет. Срастется.
Пэнси подняла голову и прямо взглянула на партнера. Видок у нее наверняка был не самый здоровый, потому что он вдруг отпустил ее и безоговорочно отступил.
— Плевать мне на Каркарова и его сраный позвоночник, — горячо заявила она и дрожащей рукой скомкала воротник его плаща. — Держись. Я знаю, кто убил Флер.
![]() |
|
Спасибо большое за продолжение, подписалась и жду)))
|
![]() |
Nissan_автор
|
ЕленаКом
Вам спасибо, что читаете) 2 |
![]() |
|
Вы очень умело вводите в текст новые старые персонажи. Флетчер, Рон, Лаванда здесь уместны и органично вписались в сюжет.
1 |
![]() |
Nissan_автор
|
Hedera
Спасибо, Лаванда с нами теперь надолго) |
![]() |
|
Ух ты! Ожидается еще одно расследование! Да еще и с Невиллом! Очень-очень интригующе...
2 |
![]() |
|
Продолжение! Ура!
2 |
![]() |
|
О-хо-хо, интересный поворот)
1 |
![]() |
|
Я в восторге от этого произведения и от каждой новой главы.
1 |
![]() |
Nissan_автор
|
Stavridka
Спасибо большое, мне очень приятно, что вам история нравится. |
![]() |
|
Спасибо за главу, очень интересно, но она закончилась на самом интересном месте)))
|
![]() |
Nissan_автор
|
1 |
![]() |
Nissan_автор
|
Stavridka
Спасибо вам огромное за добрые слова и поддержку работы ❤️ 1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |