↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Dark sky, bright stars | Тёмное небо, яркие звёзды (гет)



Автор:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, Романтика, Фэнтези, AU
Размер:
Макси | 542 953 знака
Статус:
В процессе
Предупреждения:
UST, ООС, От первого лица (POV)
Серия:
 
Проверено на грамотность
// fem!Гарри после возрождения Волдеморта прячут в Форксе. //

Я не смогла пойти против родных — они были в большинстве. Они решили, что так будет лучше. Безопаснее. Теперь, вместо того чтобы сражаться, вместо того чтобы быть полезной, я оказалась отодвинутой на второй план, заточённой в этом крошечном дождливом городке на другом континенте.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Часть 13

Утро началось с шума дождя, стучащего по крыше и окнам. Я открыла глаза, лениво потянулась и посмотрела на часы. Ещё рано, но вставать всё равно пора. Ливень за окном был таким сильным, что казалось, будто весь мир утонул в серой пелене воды. Я вспомнила вчерашний поздний визит Эдварда и почувствовала лёгкое волнение.

После быстрого завтрака я надела тёплый свитер и дождевик, взяла сумку и вышла из дома. Холодный ветер сразу же обдал меня сыростью, но я постаралась не обращать на это внимания. Под окнами уже ждал Эдвард, стоящий рядом со своим черным Вольво и держащий черный зонт. Он был одет в тёмный плащ, который развевался на ветру, а его золотистые глаза светились в сером утреннем свете.

Как только я закрыла дверь, оставаясь под козырьком дома, он моментально возник рядом, забирая мою сумку и подставляя зонтик.

— Доброе утро, — произнёс он мягким чарующим голосом.

Он все еще пытается меня очаровать? Должна сказать, что, хоть это и не действует на меня на ментальном уровне, все же производит впечатление.

Я посмотрела на него, пытаясь сохранить равнодушное выражение лица, но внутренне ощущала огромное желание спрятать глаза.

— Доброе утро, — ответила я спокойно, хотя его близость заставляла меня слегка нервничать. — Поаккуратнее со своей скоростью. У меня есть соседи.

Он лукаво усмехнулся.

— Никто ничего не видел, — сказал он, скользя взглядом по моему лицу. — Не хочу, чтобы ты промокла.

Он напоминал мне хищную кошку, медленно ходящую вокруг своей жертвы. Я чувствовала себя конченой мазохисткой, потому что мне это нравилось. Идиотка ты, Лили.

Я вздохнула, стараясь не поддаваться его обаянию, и шагнула ближе под зонт. Теперь мы стояли преступно близко. Мы направились к машине и я хотела как можно быстрее оказаться в школе. Эдвард открыл передо мной дверь, и я села в салон, чувствуя тепло от предусмотрено включенной для меня печки.

Он сел в машину, но не спешил трогаться, оставляя между нами напряжённую тишину. Я заметила, как он облокотился на спинку кресла, взгляд его золотистых глаз был всё так же устремлён на меня, как будто он чего-то ждал. Видимо, он давал мне время, чтобы я задала вопрос, который давно мучил меня, но который я до сих пор не решалась задать.

— Твоя семья... — начала я тихо.

Он знал, что меня это интересует, и, похоже, не удивился.

— Ничего не знает. Я не говорил, — ответил он, словно это было очевидно. — Это не мое дело. Расскажешь сама, если захочешь.

Я резко выдохнула от облегчения. Один знающий вампир, посвященный в тайну, еще куда не шло. Но целый клан…

— Хорошо… А они знают, что я в курсе, кто вы? — спросила я, стараясь звучать уверенно.

— Нет, — хмыкнул он, посмеиваясь над какими-то своими мыслями. — Они думают, что я просто сошел с ума. Впрочем, они недалеко ушли от правды. — Он посмотрел на меня проникновенным взглядом, затем отвернулся и завёл машину.

Двигатель заурчал, и мы тронулись с места, оставляя за собой мокрый асфальт и серое небо. Я смотрела в окно, пытаясь собраться с мыслями.

— Лили, — его голос прервал мои мысли. — Ты не должна бояться.

Он заставил меня вздрогнуть. Я повернулась к нему, пытаясь понять, что он имеет в виду.

— Я не позволю никому причинить тебе вред. — добавил он. — Даже своей семье.

Я посмотрела на него, и в этот момент его золотистые глаза казались почти человеческими. Но я знала, что это лишь иллюзия. Он даже близко не был человеком, и это делало его одновременно притягательным и опасным для меня. Во всем виновата моя тяга к опасности, преследовавшая меня всю жизнь.

Я хотела ответить, но в этот момент мы подъехали к школе. Дождь всё ещё лил как из ведра, и я почувствовала облегчение, что скоро окажусь внутри. Эдвард остановил машину и вышел, чтобы открыть мне дверь.

На улице практически никого не было, но это не значит, что с десяток любопытных глаз сейчас не смотрели на нас из окон здания. Теперь от Джессики мне точно не отбиться.

— Спасибо, — пробормотала я, выходя из машины.

Эдвард шагнул ближе, всё так же держа зонт надо мной, и на мгновение я почувствовала, как весь мир сузился до этого маленького островка. Он не спешил отступать, будто наслаждаясь моей реакцией, а я упорно делала вид, что меня это ни капли не волнует.

Я тряхнула головой, и мы все-таки дошли до козырька здания.

— Встретимся позже, — тихо сказал он и практически невесомо провел по моей скуле тыльной стороной ладони, прежде чем скрыться за поворотом.

Я глубоко вздохнула, собираясь с мыслями, и быстрым шагом направилась в класс. Это было какое-то наваждение.

Как только я вошла внутрь, не успев даже толком отряхнуть редкие капли дождя с куртки, меня перехватил какой-то непривычно серьезный Майк.

О нет, я знаю, что за этим последует… Я тяжело вздохнула.

— Так ты теперь с Калленом? — спросил Майк, скрестив руки на груди. В его голосе слышались неуверенность и непринятие.

— Нет, он просто меня подвёз, — ответила я спокойно, расстёгивая куртку и не смотря ему в глаза.

Майк тут же просиял, словно с его плеч свалился огромный груз. Его лицо будто посветлело на несколько тонов, и он даже приосанился.

— Я тут подумал… — начал он, явно приободрившись. — Может, ты пойдёшь со мной на танцы?

Майк смотрел на меня с таким воодушевлением, что мне стало его немного жаль. Я не хотела его обижать, но давать ложную надежду было бы ещё хуже.

— Майк… — Я старалась говорить мягко, чтобы не ранить его чувства. — Я не хочу чтобы между нами было недопонимание. Ты хороший парень, правда. Но я не думаю, что мы с тобой подходим друг другу.

Его улыбка дрогнула, но он всё ещё пытался сохранить хорошую мину.

— О… ну… я понял, — пробормотал он, почесав затылок.

— Тем более, я не пойду на бал. — и, чтобы окончательно поставить точку, — Но это не отменяет предыдущего моего уточнения.

Чтобы он совсем не скис, я решила добавить:

— Но знаешь, кто точно был бы счастлив, если бы ты её пригласил?

Он вопросительно приподнял брови.

— Джессика, — сказала я с лёгкой улыбкой.

— Джессика? — он моргнул, не ожидая такого ответа.

— Да. По-моему, вы бы отлично смотрелись вместе, — я сделала шаг в сторону своей облюбованной последней парты, давая ему время осмыслить сказанное.

Майк открыл было рот, словно хотел что-то возразить, но затем задумался.

— Думаешь, ей это понравится?

— Уверена, — кивнула я.

Он кивнул в ответ, переваривая информацию, и я воспользовалась моментом, чтобы ретироваться. Надеюсь, радость от налаживания собственной личной жизни помешает Джессике лезть в мою.

После окончания урока я как ниндзя выскользнула из кабинета и добралась до политологии, не поймав ни одного заинтересованного одноклассника. Я бы уже начала гордиться собой, если бы все же не попалась.

Как только я села за свою парту и с облегчением выдохнула, меня догнала она.

Счастливая, сияющая, воодушевлённая Джессика.

— Ты не поверишь! — выпалила она, плюхнувшись на соседний стул и заговорщически наклоняясь ко мне.

Я повернула к ней голову, уже предчувствуя, о чём пойдёт речь.

— Майк пригласил меня на бал!

О, ну хоть тут всё прошло гладко.

— Правда? — я постаралась вложить в голос всю искренность, на которую была способна.

— Да! Представляешь, сказал, что мы бы отлично смотрелись вместе! — она улыбнулась так широко, что я испугалась, как бы её лицо не заболело от перенапряжения.

— Это… здорово, Джесс. Я рада за вас, — честно признала я.

— Я знала, что он в итоге заметит меня, — самодовольно заявила она, а затем её глаза слегка сузились. — Но вообще… мне казалось, он хотел пригласить тебя.

Я сделала вид, что с большим интересом изучаю записи на полях своей тетради.

— Да нет, тебе показалось.

Казалось, на этом разговор был окончен. Однако я даже не успела перевести дух, а её глаза уже снова загорелись от нетерпения.

— Лили, — протянула она, хитро прищурившись. — Ты что-то мне не договариваешь.

Я сначала даже не поняла, о чем она говорит.

— Ты приехала с Эдвардом.

А, понятно. Похоже, моя уловка не сработала. Я устало потерла переносицу.

— Он просто подвёз меня, потому что на улице ливень. Вот и всё.

— Просто подвёз? — Джессика скептически изогнула бровь. — Лили, я видела, как он на тебя смотрел. Это было… ух!

— Как? — вздохнула я, надеясь, что этот разговор быстро сойдёт на нет.

— Как в романтическом фильме, где главный герой наконец осознаёт, что без неё не может жить! — драматично воскликнула Джессика, схватившись за сердце.

Я подавила смешок. Скорее уж как на еду.

— Очень сомневаюсь. Может, он просто задумался?

— Ага, задумался о том, как красиво твои волосы мокнут под дождём, — фыркнула она. — Не понимаю, как ты можешь отказываться от этого и делать вид, будто не замечаешь.

— Джесс… — простонала я. — Давай ты не будешь меня донимать этим хотя бы один день.

Я и так слишком много времени тратила на мысли о нем, так еще и она подливала масла в огонь.

— Ну ладно, ладно, — сдалась она, поднимая руки в знак капитуляции, но не переставая улыбаться. — Но ты же понимаешь, что это еще не конец.

Да уж… это точно. Не конец.


* * *


Уроки прошли как-то ниочемно. На нелюбимой тригонометрии мистер Варнер вызвал меня к доске, когда заметил мое отвлеченное от урока внимание, и я, конечно же, ничего не ответила. В такие моменты я особенно сильно скучала по друзьям. Наверняка, Гермиона не выпустила бы меня из комнаты, пока не удостоверилась, что я поняла новую тему. А Рон бы по-доброму ее подкалывал, пытаясь украсть меня для очередного несанкционированного полета на метлах.

Но, ради безопасности, они даже не знали, где я нахожусь, и связь была полностью оборвана. Казалось, взрослые думали, что мы несмышленые дети, которые не нашли бы способа общаться без риска. Я уверена, что Гермиона нашла бы выход. Однако Дамблдор был непреклонен. И это была одна из причин моей обиды на него.

— Лили! — услышала я голос Джессики, вырвавший меня из мыслей.

Я подняла голову и огляделась. Мы сидели за столом на обеде в привычной компании, однако я обратила внимание, что все почему-то молчали и смотрели на меня.

— Что? — недоуменно спросила, пытаясь понять, что я опять пропустила.

Джессика, сидящая напротив, со значением указала мне за спину. Я на секунду замерла, не сразу понимая, что именно она хочет мне показать, но, следуя её жесту, обернулась.

И тут же уткнулась взглядом в серебряную бляшку ремня. Перевела взгляд выше и увидела ожидающие золотые глаза. Я почувствовала, как в груди сразу разгорелась волна неловкости, а щеки слегка покраснели.

— Я сказал, не против ли ты, что я украду тебя у друзей на один единственный обед? — он кивнул на пустой столик вдалеке.

Я замерла на мгновение, чувствуя, что все взгляды за столом прикованы ко мне. Даже воздух вокруг, казалось, застыл в ожидании моего ответа. Светлые глаза смотрели на меня с легкой усмешкой.

— Эм... — начала я, чувствуя, как слова застревают в горле. — Ну, я...

— Лили, — прервала меня Джессика, слегка подталкивая ногой под столом. — Ты же не откажешься, правда?

Я бросила на нее быстрый взгляд, обещающий скорую кару, но она лишь улыбнулась и подмигнула. Толкаешь меня в лапы зверя, тоже мне, подруга.

— Конечно, — наконец выдохнула я, чувствуя, как сердце начинает биться чуть быстрее.

Я медленно поднялась со стула. Мне казалось, что вся школа наблюдает за каждым моим шагом. Я заметила, как Розали сверлит меня взглядом за вампирским столом. Мы направились к пустому столику в углу зала, а я старалась не смотреть по сторонам.

— Ты знаешь, — начала я, когда мы сели, — Что заставляешь меня смущаться из-за такого внимания со всех сторон? Такая театральность была обязательной?

Он улыбнулся, слегка наклонив голову, и глаза блеснули едва заметной искрой забавы.

— Театральность? — повторил он, пробуя это слово на вкус. — Разве друг не может позвать друга пообедать вместе?

— Так мы друзья? — подняла я бровь.

Он рассмеялся, и его смех был таким же теплым, как и его взгляд.

— А разве нет? — он слегка покручивал крышку от вскрытой бутылки сока, притягивая этим действием мой взгляд.

— Ну, если мы друзья, — начала я, опираясь подбородком в ладонь, — то, может, объяснишь, зачем ты меня сюда утащил? Или это просто твой способ продемонстрировать всей школе новый статус наших отношений?

Он перестал крутить крышку и посмотрел на меня.

— Ты выглядела... отстраненной сегодня, — наконец произнес он, после некоторого раздумья. — Где-то в своих мыслях. И мне показалось, не очень приятных. Я попробовал тебя отвлечь.

— Это... ничего, — пробормотала я. — Просто мысли.

— Мысли о чем? — он наклонился чуть ближе, перестав контролировать свое любопытство.

Я не могла сдержать снисходительную улыбку, наконец понимая, что происходит.

— Так раздражает невозможность узнать, о чем я думаю? — я усмехнулась, стараясь скрыть то странное, но приятное чувство, которое возникло при мысли о своем превосходстве.

— До невероятия, — искренне пробормотал он.

Я склонила голову, похихикивая, и решила приоткрыть завесу тайны:

— Ну, — я бездумно скользила вилкой по бифштексу, — Я скучаю по дому и друзьям.

Казалось, он был удивлен моим откровением.

— Ты скучаешь по дому? — переспросил он, словно пытаясь осознать, что это означает для него. Его взгляд немного потускнел, и я заметила, что он на секунду потерял свою уверенность.

И как у него это получается — в одну секунду быть опасным обольстителем, а уже в другую расстраиваться из-за одной моей незначительной фразы.

— Да, — я выдохнула, стараясь не позволить себе больше зациклиться на этих мыслях. — Просто... не могу избежать ощущения, что я потеряла всё.

— Я уверен, что ты найдешь всё, что потеряла, и даже больше, — сказал он, поднимаясь из-за стола. Он протянул мне руку, и я, не особо думая, приняла её.

— Тебе пора на урок, — сказал он, подталкивая меня немного вперёд, а сам аккуратно поправил воротник своей рубашки.

— Ты не пойдёшь? — спросила я, с недоумением смотря на него.

— Иногда полезно прогулять, — ответил он с лёгкой усмешкой. — Сегодня именно такой день. Не переживай, я буду где-то рядом.

Когда я вошла в кабинет биологии, у меня появилось странное предчувствие чего-то плохого, но я все же отмахнулась от него. Я не села на привычное место, а выбрала компанию Большого Бо. Он был довольно приятным парнем, несмотря на свои пугающие габариты. Его внешний вид мог отпугнуть незнакомых людей, но на самом деле Бо был добрым и отзывчивым. Он часто помогал мне с испанским, а я всегда ощущала его доброту, скрытую за грубыми чертами. Сегодня он сидел немного напряженно, периодически бросая взгляды на мистера Баннера, который начал рассказывать о группах крови.

И тут я поняла, почему Эдвард решил прогулять. Урок начался, и я стала внимать словам учителя. Процесс определения группы крови звучал довольно интересно, особенно когда мистер Баннер достал таблицу для тестирования. Для мага это звучало несколько дико, но мне было любопытно.

Бо выглядел немного бледным, и я поняла, что он не был в восторге от всего этого. Как только учитель стал показывать, как именно нужно проколоть себе палец, Большой Бо побледнел окончательно. Он вскочил, резко оттолкнул свой стул и отпросился в медкабинет, прямо перед тем как неожиданно попятился назад. Казалось, у него закружилась голова, и он начал заваливаться прямо на меня.

Я не успела среагировать, и в момент, когда он начал падать, его тело просто увлекло меня за собой. Рука в районе локтя встретилась с чем-то металлическим острым, и я почувствовала, как ее пронзила боль.

На меня не сразу обратили внимание, все столпились рядом с Большим Бо, пытаясь привести его в чувства.

Я же смотрела на свою руку и уже была где-то далеко — на кладбище, наблюдая, как Петтигрю добавляет капли моей крови в смердящий котел в предвкушении возрождения Его.

Темный Лорд воскреснул вновь!

Стучало набатом в моей голове.

Он вернулся. Он вернулся. Он вернулся.

Я едва заметила, как Майк, единственный, кто обратил на меня внимание, подскочил ко мне и начал обматывать мою руку своим шарфом. Он что-то крикнул мистеру Баннеру, но я плохо соображала, что происходит. И только когда учитель сказал, что сейчас вызовет скорую, я ненадолго пришла в себя.

— Нет, — наконец вырвалось у меня. Я почувствовала, как возвращаюсь в реальность, хотя и ненадолго. — В медкабинете справятся. Бинтов хватит.

Мистер Баннер колебался, но затем кивнул.

— Майк, проводи её, — сказал он, и в его голосе звучало облегчение, что кто-то взял на себя эту задачу.

— Лили, ты в порядке? — голос Майка прозвучал будто издалека.

Я кивнула автоматически. Мои мысли всё ещё были там, на кладбище, среди могил и смерти.

Я даже не сопротивлялась, когда Майк обхватил меня за талию и потащил вон из класса. Я заметила только блеск беспокойства в его глазах.

Мы вышли из класса, и холодный воздух коридора немного вернул меня к реальности. Я почувствовала, как рука начинает болеть, и поняла, что, вероятно, сжала её слишком сильно. Майк всё ещё держал меня, его шаги были быстрыми, но осторожными.

Только мы завернули за угол, как едва не натолкнулись на Эдварда. Его черные глаза, обычно такие холодные и отстраненные, теперь метались в панике. Он остановился, как вкопанный, его взгляд мгновенно упал на мою руку, обмотанную шарфом Майка, на котором уже проступали алые пятна.

— Она ранена? — его голос прозвучал резко, почти как рычание. Он шагнул вперед, и я почувствовала, как Майк слегка напрягся, но не отпустил меня.

— Порезалась, — коротко ответил Майк. — Мы идем в медкабинет.

Взгляд Эдварда скользнул по моему лицу, и я увидела, как его челюсть напряглась. Черт, тут же моя кровь!

— Я провожу её, — его тон не оставлял места для возражений.

Майк колебался, но я почувствовала, как его рука слегка ослабла. Он, должно быть, понял, что спорить с Эдвардом бесполезно. Я же, всё ещё находясь в полубессознательном состоянии, лишь кивнула, не в силах что-то сказать.

Эдвард подхватил меня на руки, как будто я весила не больше перышка, и понес в противоположную от медкабинета сторону. Майк остался позади, и я смутно услышала, как он что-то крикнул вслед, но слова потерялись в гуле, который заполнял мою голову. Я почувствовала, как холодная кожа касается моей, и это странным образом вернуло мне немного ясности.

— Куда ты меня несешь?

Эдвард двигался быстро, почти бежал, но его шаги были такими плавными, что я совсем не чувствовала тряски. Его дыхание было ровным, но я заметила, как чернота глаз стала еще более глубокой, когда он взглянул на мою руку.

— Бинты тебе не помогут. Я чувствую, что нужно зашивать, — напряженно пробормотал он.

Я хотела сказать, что всё в порядке, что это просто порез, но решила просто оставить это ему. Вместо этого я почувствовала, как моя голова тяжело опускается на его плечо. Его запах — холодный, как зимний лес, но при этом успокаивающий — окружил меня, и я закрыла глаза, пытаясь отогнать накатывающую слабость.

— Лили, — голос снова прозвучал рядом, настойчиво, почти требовательно. — Не закрывай глаза.

Я попыталась открыть их, но веки казались такими тяжелыми. Мир вокруг меня плыл, и только его холодное присутствие, его руки, крепко держащие меня, казались единственной опорой в этом тумане. Я почувствовала, как он ускорил шаг, движения стали ещё более стремительными, но по-прежнему плавными.

— Как ты сдерживаешься? — прошептала я, едва слышно, но он, конечно, услышал.

Эдвард на мгновение замер, его шаги замедлились, но лишь на долю секунды. Черные глаза метнулись ко мне, и в них я увидела что-то, что заставило меня содрогнуться. Это была борьба — борьба с самим собой, с тем, что скрывалось под его холодной натурой.

Мы вышли из здания и направились к машине. Эдвард аккуратно посадил меня на сиденье, а потом, не говоря ни слова, сел за руль. Машина быстро тронулась с места, и я заметила, что его лицо теперь выглядит совершенно спокойным, как будто моя кровь сейчас не источает самый яркий аромат в его жизни.

Я сидела, прижавшись к дверце, стараясь не смотреть на свою руку. Шарф Майка уже пропитался кровью и она стекала по одежде, и я чувствовала, как слабость накатывает волнами. Мысли путались, и я снова начала терять связь с реальностью.

— Лили, — его голос прозвучал резко, как удар хлыста. — Не закрывай глаза. Говори со мной.

Я моргнула, пытаясь сосредоточиться на его лице.

— О чем говорить? — пробормотала я, чувствуя, как голова тяжело клонится набок.

— О чем угодно, — он резко повернул руль, входя в очередной поворот. — Расскажи, о чем ты думала сегодня на уроке.

— Я... — начала я. — Нет, я не хочу об этом говорить.

Эдвард молчал, но я чувствовала, как его взгляд скользнул по мне. Он не сказал ничего, но его молчание было красноречивым. Я хотела что-то сказать, но вдруг почувствовала, как мир вокруг начинает плыть. Голова тяжело упала на подголовник, и я закрыла глаза.

— Лили! — его голос снова прозвучал резко, но я уже не могла ответить. Темнота накрыла меня, и я погрузилась в неё, чувствуя, как его холодная рука сжимает мою.

Глава опубликована: 28.03.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
2 комментария
Довольно интересное начало , мне нравится .
У автора золотые руки
Вааа, это так круто! Я в экстазе, дорогой Автор)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх