




| Название: | Lord of Mysteries |
| Автор: | Cuttlefish That Loves Diving |
| Ссылка: | https://www.webnovel.com/book/lord-of-mysteries_11022733006234505 |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Пока жители Константа ещё не могли прийти в себя от увиденного чуда, Клейн уже взял чемодан и вместе с Арродесом покинул город.
Устроив такой переполох, он опасался, что Заратул сумеет зацепиться за его местоположение, и потому не осмеливался задерживаться ни на минуту.
С его нынешним уровнем и силой он уже не слишком боялся прямой схватки с Заратулом. Но попадать в засаду ему совершенно не хотелось. Для Потусторонних Пути Шута разница между подготовкой и её отсутствием была колоссальной. Стоило Клейну раскрыть своё местоположение и не уйти вовремя, как ему, не успевшему подготовиться, пришлось бы встретиться с Заратулом лицом к лицу. Он прекрасно понимал: даже будучи хозяином Замка Сефиры и имея ещё один шанс на воскрешение, он всё равно рисковал погибнуть окончательно.
Кроме того, он не знал, в каком состоянии сейчас Амон. Всё ещё ли его преследует Истинный Творец? Не может ли он внезапно возникнуть рядом и украсть у него всё?
Из-за этой мысли Клейн снова пустился в путь.
* * *
В подвале одного из домов графства Саутвейр.
Здесь, по предварительной договорённости, собрались несколько Потусторонних Последовательности 7 из семьи Авраам.
— В общих чертах всё именно так, — через свою ученицу, Форс, Дориан Грей пересказал услышанное от мистера Дверь без утайки. — Годы изгнания и запечатывания были достаточны, чтобы Предок сошёл с ума. Лишь изредка «Он» ненадолго возвращает себе ясность. Даже простой разговор с «Ним» напрямую может привести к духовной Порче из-за злонамеренности, заключённой в «Его» воле.
Мужчина в очках с золотой оправой, похожий на университетского профессора, вздохнул.
— Значит, вот в чём причина…
На его лице проступило облегчение, словно теперь он наконец мог признать: семейное проклятие и впрямь исходит от просьб Предка о помощи.
После секундной паузы этот мужчина с решительным видом произнёс: — Мы должны придумать способ помочь Предку вырваться. Только так наше проклятие будет снято окончательно.
— Верду, ты с ума сошёл? Если в мир вернётся безумный Король Ангелов, он уничтожит всю семью! — не удержался от упрёка Дориан.
Человек по имени Верду окинул взглядом остальных родственников и мрачно сказал: — Именно поэтому нам надо спешить. Пока Предок ещё сохраняет часть ясности, мы должны вернуть «Его» в реальный мир!
— Как только «Он» вырвется из состояния изгнания и запечатывания и получит достаточно якорей, «Он» наверняка постепенно восстановит рассудок.
— Дориан, ты выродился! Ты больше не хочешь вернуть семье былую славу, не хочешь снова поднять нас на вершину Северного и Южного континентов. Ты лишь хочешь спокойной, но посредственной жизни! К тому же можешь ли ты быть уверен, что мистер Шут и дальше будет даровать благословения? Возможно, однажды «Он» станет таким же, как семь божеств, которые не отвечают на большинство молитв.
Дориан на несколько секунд замолчал.
— Но риск в этом случае всё равно будет куда ниже, чем если помогать Предку сбежать. С тех пор как я уверовал в мистера Шута и начал искренне молиться «Ему», уже много месяцев полнолуние не вызывает у меня приступов безумия. Если бы я был моложе, у меня даже хватило бы уверенности переварить зелье Писаря Последовательности 6.
— Но даже сейчас, если дать мне время, мои шансы на продвижение всё равно весьма высоки.
— Если даже человек моего возраста способен на такое, то следующее поколение и их потомки уж тем более смогут вырваться из прежних ограничений и получить шанс стать полубогами.
Услышав слова Дориана, двое мужчин и две женщины, кроме Верду, согласно закивали.
Они уже заставили часть потомков уверовать в мистера Шута и, понаблюдав несколько месяцев, убедились, что это действительно помогает. Теперь они и сами собирались начать молиться мистеру Шуту.
Заметив мрачное выражение лица Верду, Дориан смягчил тон: — И что ещё важнее — у нас просто нет сил завершить этот ритуал. С полубогом любого пути и без того нелегко справиться. А полубоги Путей Шута и Вора к тому же хитры, странны и особенно опасны. Даже если мы готовы пожертвовать собой и использовать Запечатанный Артефакт 0-го класса, схватить такого противника будет невероятно трудно.
Верду поправил золотую оправу очков и медленно выдохнул.
— Я не стану мешать вам сменить веру и обратиться к Шуту. Если вам удастся заручиться помощью этого существования и помочь Предку вырваться, это будет наилучшим исходом. Но до тех пор я сделаю всё возможное, чтобы подготовить ритуал. Дориан, ты должен помнить: кровь и слава семьи Авраам идут от Предка. Без «Него» не было бы и нас.
— Если для этого понадобится жертва, то ею стану я.
Сказав это, он поднялся, надел шляпу и вышел из подвала.
Дориан смотрел ему вслед и в конце концов лишь тяжело вздохнул.
— Верду всё это время изучает всевозможные мистические сведения, надеясь найти способ окончательно снять семейное проклятие. Полагаю, подобная настойчивость у него уже в крови…
Остальные члены семьи Авраам одновременно кивнули.
— Когда он окончательно убедится, что не способен завершить ритуал, он, наверное, всё же отступится…
Они тоже надеялись, что Верду сумеет добиться успеха, но считали это почти невозможным.
* * *
На острове Голубой Горы, где находился Баям, в частной гавани, прежде принадлежавшей Сопротивлению.
Группа рабочих, только что закончивших прокладывать газовые трубы, уже собиралась найти место, где можно передохнуть, и дождаться экипажа, который Церковь Морского Бога должна была прислать, чтобы отвезти их обратно в Баям. И тут они увидели, как те самые полугиганты, которых считали выходцами с северных островов Фейсака, несут тяжёлые серовато-белые каменные блоки. Каждый их шаг оставлял в земле отчётливый след.
Эти рабочие участвовали в строительстве портов, соборов и художественных музеев, а потому прекрасно знали, насколько тяжёлы такие серовато-белые каменные блоки.
Они помнили: даже с помощью брёвен, лошадей и машин обычным людям было крайне трудно перевозить подобные камни. А эти полугиганты держали их с такой лёгкостью, будто играли игрушками.
Такая сила выглядела попросту нелепой.
Увидев, что благодаря усилиям разведывательной команды Города Серебра уже возведены внешние стены и часть построек будущего поселения, Деррик кивнул и сказал Лиавалу с Кэндис: — Пора возвращаться в Город Серебра и сообщить Вождю, как здесь обстоят дела.
Никто из членов разведывательной команды Города Серебра не возразил. Напротив, все с воодушевлением поддержали решение старейшины Деррика.
Хотя здесь они пробыли совсем недолго, этот новый «родной дом» уже успел покорить их сердца. Им полюбилось тепло солнца днём и спокойствие багровой луны ночью. Им не терпелось дать семье и друзьям самим всё это увидеть и почувствовать.
Увидев это, Деррик невольно расправил плечи. Он сдержал себя и не позволил улыбке появиться на лице, а лишь спокойно сказал Кэндис: — Возвращайся вместе со мной в Город Серебра и расскажешь Вождю и другим старейшинам Совета Шести, как здесь обстоят дела.
— И ты тоже, Джинорд. Лиавал, за порядок здесь отвечаешь ты.
Он беспокоился, что не сумеет убедить нынешнего Вождя, Уэйта Чирмонта, и остальных, поэтому решил взять с собой ещё двоих спутников.
Уладив всё необходимое, Деррик отвёл Кэндис и Джинорда в укромное место в новом Городе Серебра. Он опустил голову, сложил руки и помолился мистеру Шуту, загадав желание немедленно вернуться в Город Серебра.
Без малейшего звука картина вокруг них размылась и вытянулась. А затем почти сразу застыла и быстро вновь стала чёткой.
Перед их глазами уже высилась городская стена, а в воздухе колыхались сорняки.
Всего за несколько секунд Деррик и двое его подчинённых вернулись к воротам Города Серебра.
…Это чудо… — Кэндис потёрла глаза свободной от оружия рукой и от всего сердца изумилась.
Она представляла себе множество способов возвращения в Город Серебра, но никогда не могла вообразить, что всё произойдёт так прямо и просто.
Для неё это было чудом, ниспосланным божеством.
Джинорд встряхнул стеклянным фонарём в руке и, не подумав, пробормотал: — Это гораздо ярче, чем фонарь из звериной шкуры…
Не договорив, он опомнился и расплылся в чистой улыбке, в которой не осталось ни капли мрака.
На этот раз именно они станут вестниками рассвета, которые выведут жителей Города Серебра из Покинутой Земли Богов.
Деррик с облегчением выдохнул, но сохранил привычно суровое выражение лица.
— Давайте немедленно найдём Вождя и подготовим всех к переселению.
Он слышал от мистера Повешенного немало историй о том, как всё рушилось в последний момент прямо у порога успеха. Он не хотел, чтобы с Городом Серебра случилось то же самое.
Поэтому всё остальное нужно было сделать как можно быстрее.
Когда они прошли через ворота, жители Города Серебра, охранявшие вход, с любопытством посмотрели на трёх разведчиков и увидели на их порозовевших, сияющих лицах надежду.
— А Лиавал и остальные не вернулись? — с тревогой спросил кто-то, опасаясь, что другие члены разведывательной команды уже пожертвовали собой.
Деррик лишь коротко ответил: — Они остались во внешнем мире строить временный лагерь.
Стражи не стали расспрашивать дальше, боясь отнимать у них время. Они только смотрели, как Деррик и его спутники направляются к башням-близнецам.
Вскоре Деррик, Кэндис и Джинорд уже стояли перед Вождём Уэйтом Чирмонтом и остальными членами Совета Шести. Они пересказали самые важные вещи из того, что увидели и услышали во внешнем мире.
В конце доклада они даже достали карманные часы, музыкальные шкатулки и другие изящные механические предметы, чтобы подтвердить свои слова.
Уэйт Чирмонт — выше двух с половиной метров, с вытатуированным на голове символом, — и остальные члены Совета Шести, кроме Деррика, переглянулись и не удержались от восхищения.
— Ваш опыт и правда похож на сон. Нет, даже во сне я не смог бы увидеть такую картину.
Сказав это, он торжественно спросил: — Подземное хранилище для Запечатанных Артефактов уже построено?
— Это было первое здание, которое мы завершили, — очень чётко ответил Деррик.
Уэйт слегка кивнул и немедленно отдал приказ:
— Пусть все возьмут необходимые вещи и соберутся на тренировочной площадке.
— Чтобы избежать любых неожиданностей, мы сразу помолимся мистеру Шуту и попросим его перенести нас туда.
Сказав это, Уэйт немного подумал и добавил: — Ранее мистер Шут ниспослал откровение: нам нужно подождать ещё три часа, пока древние выжившие из Лунного города не соединятся с нами. Но это не мешает начать подготовку заранее.
— И ещё сообщите всем: условия в Лунном городе крайне тяжёлые. У многих там есть уродства. Мы должны отнестись к ним как к обычным людям.
Хотя основным продуктом питания Города Серебра была чёрноликая трава, время от времени они всё же ели плоть чудовищ, чтобы восполнять силы. Поэтому дети с уродствами иногда рождались и у них. Никому в Городе Серебра это явление не было внове.
— Хорошо! — без малейших колебаний откликнулись остальные члены Совета Шести, и на их лицах проступило неудержимое возбуждение.
На этот раз они уже не просто видели свет — они сами встречали день.






|
Чик, да? Не нравится мне переводчица...
|
|
|
По_Читатель_Книг
Вы не поверите... х) 1 |
|
|
Lady Cheekпереводчик
|
|
|
2 |
|
|
По_Читатель_Книг
Это вы просто не распробовали :) 2 |
|
|
3 |
|
|
По_Читатель_Книг
Вкус действительно хорош. 2 |
|
|
Тегуй
Ну думаю если в переводе нет благородных сангвиников, то уже не так плох 2 |
|
|
Здесь по рекомендации Насти Кишо.
Ну... Нормально. Только вот, "призрачные силы" в начале главы сбивают с толку. Я понимаю, что имелось ввиду, но.... 1 |
|