↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Повелитель Тайн (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Фэнтези, Мистика, Приключения, Детектив
Размер:
Макси | 15 126 566 знаков
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Насилие, Пытки, Читать без знания канона можно, Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
В волнах пара и машин — кому дано коснуться Потустороннего? В тумане истории и тьмы — чей слышится шёпот?

Я пробудился из Тайны и, открыв глаза, узрел этот мир: огнестрельное оружие, пушки, исполинские корабли, дирижабли, разностные машины; зелья, гадания, проклятия, Повешенный, Запечатанные Артефакты… Свет всё так же ярок, но тайна не отступала никогда.

Это — легенда о «Шуте».
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

1328. Закулисная работа

Первоначальная подготовка к строительству города марионеток была довольно скучной и утомительной. По крайней мере, так считал Клейн.

В древнем дворце Клейн сидел в кресле с высокой спинкой, принадлежавшем Шуту, с авторучкой в руке. Перед ним лежали обычные листы бумаги с именем, возрастом и судьбой каждой марионетки. По мере того как из его тела выползали Черви Духа, рядом с ним формировались аватары.

Одни Клейны сидели на полу, другие занимали двадцать одно место, кроме места Шута. Некоторые призвали кровати и развалились на них…

Затем они вытащили из кучи хлама разные книги и принялись читать их с предельной серьёзностью.

Среди этих книг были, помимо прочего:

«Как варить вино»

«Железнодорожная диспетчеризация»

«Сборник по изготовлению десертов»

«Священник готовится»

«Ремонт газовых настенных ламп, газовых счётчиков и всевозможной домашней техники»

«Десийские деликатесы»

«Управление гаванью»

«Основы права»

журналы «Женская эстетика»…

Это были специальные знания, которыми должны были овладеть разные марионетки. Только так они сумеют как следует играть свои роли, а он — сделать город правдоподобным во всех мелочах. Даже если им придётся вести глубокую беседу с чужаком, они не должны выдать ни малейшей несостыковки.

Если бы Клейну требовалось лишь заучить эти знания наизусть, всё было бы нетрудно. Но ему нужно было по-настоящему понять их и уметь применять. Более того, он не мог путать роли. Он не мог позволить, чтобы крепкий, плечистый стрелочник с низким заработком рассуждал о достоинствах какого-нибудь средства по уходу за кожей или о недостатках той или иной шёлковой ткани.

В романах, пьесах и операх подобное, пожалуй, создало бы странное очарование, но в реальном мире это выглядело бы откровенно жутко и точно не помогло бы продвижению ритуала.

Чтобы избежать подобного, Клейну оставалось лишь усерднее трудиться на ранней стадии. Он надеялся, что каждый персонаж в городе марионеток окажется живым, цельным и уместным.

К счастью, в городе было не так много людей, которым требовалось глубоко разбираться в соответствующих специальных знаниях. Большинство жителей были полуграмотными, а то и вовсе неграмотными. Они полагались на опыт и проживали свою жизнь, изо дня в день повторяя одни и те же движения. Для таких ролей знаний, которыми должен был овладеть Клейн, требовалось сравнительно немного — примерно как у рабочих, которых после краткого обучения, а то и вовсе без него, ставят к конвейеру.

Спустя неизвестно сколько времени Клейн отложил авторучку, потер виски и с долгим облегчением вздохнул.

Он наконец записал сведения почти о пяти тысячах жителей города марионеток, и подготовку соответствующих знаний он тоже почти завершил.

Это словно сверхмасштабный фильм, где я одновременно режиссёр, сценарист, осветитель, гримёр и все актёры… Ради этого ритуала я и правда стою на самой грани потери контроля. Стоит чуть расслабиться — моя личность начнёт распадаться, а я сорвусь в бездну безумия… К счастью, у меня есть профессиональный психолог…

Да, в работе этого города есть одна проблема, на которую мне нужно обратить внимание. Хоть сам я и воспитанный джентльмен, большинство здешних жителей относятся к низшим слоям общества. И в речи, и в поведении они скорее тяготеют к грубоватости… Нельзя допустить, чтобы из-за собственных психологических барьеров я сорвался во время отыгрыша и откатился назад… Клейн беззвучно посетовал на это, и аватары вокруг него распались на Червей Духа, после чего он заставил их нырнуть обратно в своё тело.

Разумеется, на этом всё не заканчивалось. Был ещё один «Клейн», который сохранял прежнее состояние, готовясь дежурить в Замке Сефиры.

В следующую секунду Клейн вернулся в реальный мир и вытащил из Исторической пустоты Ползучий Глад.

Затем он «телепортировался» на остров в Бушующем море, далеко в стороне от безопасного морского пути.

Это и была выбранная им заранее «сцена».

Это место круглый год стояло в стороне от штормов. Никаких следов человеческой деятельности здесь не было — только огромный лес и животные, кормившиеся за его счёт.

Клейн огляделся по сторонам, выбрал открытый участок, приложил правую руку к левой стороне груди и искренне помолился: «Я желаю, чтобы здесь появился город, подходящий для пяти тысяч человек».

Едва договорив, Клейн поднял правую руку и щёлкнул пальцами.

В тот же миг этот открытый участок стал совершенно ровным. Окружавший его лес тоже заметно «отступил», оставив огромное количество древесины, камня и земли.

Почти одновременно с этим из земли начали подниматься здания. Они складывались из камня и дерева. Ни одно не превышало четырёх этажей, а по стилю всё это было ближе к заливу Деси Лоэнского королевства.

В один миг оформились жилые дома, библиотека, полицейский участок, телеграф, городская ратуша, небольшая больница, конфетная фабрика, водопроводная станция, газовая компания, железнодорожный вокзал, параллельные рельсовые пути и плантации за пределами города. Улицы тоже были вымощены цементом или каменными плитами.

Под конец на площади в центре города из земли поднялся собор со шпилем и гордо устремился ввысь.

Это был собор Богини Вечной Ночи, поскольку именно он соответствовал заданному для города историческому фону.

— Надеюсь, на этом острове есть глубоководная гавань, — не останавливаясь, произнёс Клейн и загадал второе желание.

Па!

Он снова щёлкнул пальцами, и желание тут же исполнилось.

Примерно в трёх километрах от города стремительно оформилась небольшая гавань. В ней было два причала, пять складов, портовая гостиница, простая закусочная, отделение полиции, бар, маяк и военно-морская база…

— Я желаю, чтобы между гаванью и городом было удобное сообщение, — загадал Клейн третье желание.

Он поднял правую руку и щёлкнул пальцами.

Между городом и гаванью мгновенно возникли бетонная дорога и грузовая железнодорожная ветка.

По плану Клейна часть порта предназначалась для гостей, прибывающих по морю. Сам же город должен был в основном принимать чужаков с Северного и Южного континентов.

С восхищением оглядев пустой город, Клейн слегка прижал цилиндр и «телепортировался» на городскую площадь. Шаг за шагом он вошёл в собор, носивший имя Святой Арианны.

Дверь собора была распахнута, а внутри стояла тьма.

Спустя неизвестно сколько времени на пороге появились три фигуры. Это были тридцатилетний джентльмен в строгом костюме с галстуком, женщина с самой обычной и мягкой внешностью и ребёнок, одетый по-взрослому.

Женщина с трудом прошла несколько шагов, затем вытянула шею, улыбнулась и протянула руки, взяв джентльмена под руку.

На лице джентльмена играла лёгкая улыбка. Позволив даме опереться на себя, он протянул правую руку и взял мальчика за руку.

Мальчик вприпрыжку скакал рядом, выглядя необычайно живым.

Поначалу их движения были немного деревянными, но чем дальше они шли через площадь, тем плавнее становились.

После того как они ушли, из собора Святой Арианны начали выходить всё новые и новые люди. Среди них были полицейские, ремонтники, сотрудники газовой компании, повара из закусочной, седые старики и просто одетые крестьяне…

В течение следующего часа люди непрерывно выходили из собора Вечной Ночи. Одни сворачивали на разные улицы и направлялись в разные места, входили в разные дома, задерживались на площади или просто любовались площадью, на которой пока не было ни одного голубя.

За это время число вышедших уже давно превысило вместимость собора, но поток не иссякал, словно его внутреннее пространство соединялось с каким-то другим городом.

Ещё через пятнадцать минут у входа в собор Святой Арианны наконец воцарилась тишина. Однако наружу поползли крысы, тараканы, мотыльки, муравьи, мухи и комары.

И наконец открылось цветное окно в верхней части собора. Оттуда вылетели белые голуби и опустились в центре площади.

Люди, оставшиеся там, окончательно ожили. Одни дразнили голубей, другие искали уличных торговцев, третьи играли на семиструнной гитаре, а кто-то с улыбкой беседовал со своими друзьями.

Мужчина в цилиндре и пальто, с тростью в руке, покинул городскую площадь. Он дошёл до другого края города и остановился перед деревянной доской.

Достав инструменты, он написал на ней название города:

«Ярнам».

Немного подумав, мужчина «стёр» слово «Ярнам» и написал другое:

«Утопия».


* * *


Баклунд. Роскошная вилла семьи Холл.

— Альфред уже сел на круизный лайнер, возвращающийся на Северный континент? — Одри не стала скрывать удивления.

Был сентябрь 1352 года.

За прошедшие полгода Одри почти не пришлось тратить усилия, чтобы отец отказался от мысли вернуться в графство Восточный Честер в первой половине года. Всё дело было в том, что Баклунд и Констант остро нуждались в восстановлении. Политическая сцена королевства тоже требовала нового равновесия. У графа Холла было слишком много дел, и уж точно не до отдыха.

Поэтому всякий раз, когда граф Холл оказывался в затруднении, ей достаточно было первой сказать, что она готова остаться в Баклунде и вернуться в графство Восточный Честер через полгода. После этого всё развивалось ровно так, как ей было нужно, а сама она ещё и заслуживала похвалы.

Что до Алхимиков психологии, они тоже её не подгоняли. На данный момент заседание совета Алхимиков психологии уже прошло трижды. В основном там обменивались результатами исследований и различными сведениями из подконтрольных регионов. Лишь мэм Алчность дважды спрашивала о зацепках, связанных с драконом разума.

По правде говоря, если бы мистер Шут заранее не напомнил Одри присмотреться к Кролику, Гневу и председателю, о котором так легко забыть, эти собрания наверняка показались бы ей довольно увлекательными. У мистера Кролика было полно идей, но Одри сохраняла прежнюю бдительность.

— Да, лайнер уже покинул гавань, — с улыбкой кивнул граф Холл. — Когда Альфред доберётся до Баклунда и завершит все необходимые светские визиты, мы вернёмся в графство Восточный Честер на лисью охоту.

Осень была лучшим временем для охоты на лис.

Одри коротко отозвалась:

— Хорошо.


* * *


Будучи генерал-майором армии, Альфред не последовал за флотом в залив Деси. Вместо этого он взял с собой адъютантов и оруженосцев и сел на гибрид парохода и парусника, направлявшийся в Порт Притц.

После почти двух суток пути они столкнулись со штормом в Бушующем море.

Пока корабль яростно качало, матросы на наблюдательном посту разглядели в подзорные трубы какой-то свет.

Он исходил от маяка.

Примечание автора: я так подробно расписал три плана в предыдущей главе, потому что мне казалось, что третий вариант производит самый сильный эффект. Но с характером Клейна он никак не мог взяться за такое, так что от него пришлось с сожалением отказаться. Я специально всё это описал, чтобы вы тоже почувствовали, каким был бы самый странный и таинственный способ.

Глава опубликована: 30.06.2026
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
9 комментариев
Надеюсь и верю, что это будет окончательный и лучший ру перевод Повелителя Тайн.
И я определённо намерен его ещё раз, теперь в этом окончательном переводе, прочитать.
И всем советую прочитать. Особенно тем, кто посмотрел адаптацию и ничего не понял. Или подумал, что всё понял.
Чик, да? Не нравится мне переводчица...
По_Читатель_Книг
Вы не поверите... х)
Lady Cheekпереводчик
По_Читатель_Книг
Чик, да? Не нравится мне переводчица...
Не бойся, я друг.
По_Читатель_Книг
Это вы просто не распробовали :)
Lady Cheek
По_Читатель_Книг
Не бойся, я друг.
"Be not afraid" ПТ-версия)
По_Читатель_Книг
Вкус действительно хорош.
Тегуй
Ну думаю если в переводе нет благородных сангвиников, то уже не так плох
Здесь по рекомендации Насти Кишо.
Ну... Нормально. Только вот, "призрачные силы" в начале главы сбивают с толку. Я понимаю, что имелось ввиду, но....
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх