




| Название: | Lord of Mysteries |
| Автор: | Cuttlefish That Loves Diving |
| Ссылка: | https://www.webnovel.com/book/lord-of-mysteries_11022733006234505 |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
В этот миг Вендел почувствовал, как у него слегка дрогнули икры, будто ноги уже не в силах удерживать тяжесть тела.
После того как он покинул Утопию, худшим исходом ему представлялась внезапная смерть без всякой понятной причины.
Но он никак не ожидал, что встретит человека из Утопии в Баклунде, в настоящем большом городе.
И что хуже всего, этот гость ещё и пригласил его в Утопию.
Для Вендела это был кошмар страшнее некуда. То, что у него до сих пор не случился нервный срыв, можно было объяснить только крепостью его психики.
Сохраняя видимость самообладания, Вендел изобразил на лице озабоченность и сказал: — В последнее время у меня слишком много дел…
Офицер полиции по имени Байлз тут же произнёс: — Суд состоится через две недели. Вот ваша судебная повестка.
С этими словами он протянул документ Венделу.
Откровенно говоря, Венделу вовсе не хотелось её брать, но выбора у него не было.
Байлз отступил на шаг.
— Речь идёт о судьбе одной дамы. Я искренне надеюсь, что вы дадите показания в суде.
— Это будет зависеть от обстоятельств… — Вендел не хотел ни соглашаться, ни отказывать.
Байлз больше ничего не сказал и лишь слегка поклонился.
— Я буду ждать вас в Утопии. Надеюсь, мы ещё увидимся.
С этими словами он развернулся, вышел из дома и ступил на улицу.
На протяжении всего разговора Вендел будто превратился в ледяную статую и стоял, не мигая.
Лишь ещё через десять секунд он окончательно вынырнул из кошмара. Обессиленно качнувшись в сторону, он упёрся правой рукой в дверь, чтобы удержаться.
Только что он действительно страшился до смерти — страшился, что Байлз силой утащит его обратно в несуществующую Утопию.
И если бы это случилось, Вендел уже не знал, сумел бы он когда-нибудь ещё оттуда выбраться. Быть может, он исчез бы навсегда.
По сравнению с внезапной смертью такой исход, непредсказуемый, но явно недобрый, пугал его ещё сильнее.
Нужно как можно скорее доложить об этом начальству! Поймать этого полицейского из Утопии и выяснить, что на самом деле представляет собой этот жуткий городок и как решить проблему раз и навсегда! Вендел пришёл в себя, изо всех сил заставил себя собраться и приготовился сообщить обо всём сотрудникам МИ-9, которые тайно вели за ним наблюдение.
И лишь в этот момент он окончательно понял, насколько плохо отреагировал. Он не воспользовался возможностью подать следившим за ним коллегам условный знак, что пришедший к нему полицейский подозрителен. Не попытался и потянуть время, чтобы наблюдатели сами заметили неладное. Более того, он вовсе не проявил таланта разведчика и даже не выведал у Байлза, в какой гостинице тот остановился в Баклунде, когда собирается уезжать и на каком паровозе.
Он был так напуган, что подсознательно выбирал лишь такую реакцию, которая не привела бы к беде.
С этой мыслью Вендел вышел за дверь и посмотрел в ту сторону, куда ушёл Байлз, но не увидел даже его силуэта.
Этот полицейский из Утопии уже смешался с экипажами и прохожими.
Отведя взгляд, Вендел опустил глаза на судебную повестку у себя в руке и внезапно почувствовал тревогу.
Что случится, если через две недели я не поеду в Утопию давать показания?
Чем больше Вендел об этом думал, тем сильнее пугался. Икры у него снова ослабели, и он торопливо подал скрытый сигнал коллегам, прятавшимся поблизости, сообщая об аномалии.
* * *
Западный район, Беллотто-стрит, 9.
Узнав, что один из жителей Утопии прибыл в Баклунд, Сио испытала одновременно и потрясение, и недоумение.
Согласно её прежним наблюдениям, Утопия, скорее всего, находилась в каком-то тайном месте или же в прослойке между реальностью и иллюзией, так что посторонние могли попадать туда через случайные входы.
А зачем туда вообще должны были попадать чужаки, вероятно, объяснялось требованиями ритуала.
Поэтому, как понимала Сио, жители Утопии вряд ли покидали бы родные места и разгуливали по свету.
Это тоже часть ритуала? Кто же на самом деле эти жители? Верующие мистера Шута, спутники мистера Мира, Германа Спэрроу? Расспросив о внешности гостя из Утопии в самых общих чертах, Сио из-за нехватки дальнейших сведений могла лишь вернуться в штаб-квартиру МИ-9 и колебалась, стоит ли отправлять подчинённых на масштабные поиски.
Она не была уверена, понравится ли мистеру Миру подобное вмешательство, и боялась повлиять на ритуал.
Несколько раз пройдясь туда-сюда по кабинету, Сио решила помолиться мистеру Шуту и попросить «Его» передать её вопрос Миру Герману Спэрроу.
Подходя к креслу, Сио скользнула взглядом по лежавшему на столе отчёту.
Это был доклад, составленный двумя её подчинёнными. С одной стороны, они подтвердили, что с пассажирами, благополучно добравшимися до Баклунда, всё в порядке. С другой — указали, что часть пассажиров осталась в Утопии.
Пассажиры… Сио прищурилась и, полагаясь на интуицию, сделала предположение.
У этого жителя Утопии есть собственная цель визита в Баклунд, а приехал он вовсе не случайно. И эта цель, скорее всего, связана с каким-то конкретным пассажиром, который покинул Утопию.
Это… Сио встревожилась, поспешно села и уже собиралась начать молитву.
Но в этот момент в дверь её кабинета постучали.
— …Войдите, — после короткого колебания отозвалась Сио.
Дверь открылась, и Сио увидела Локка с козлиной бородкой и Вендела, который отвечал за инцидент с Утопией.
— Полковник, Вендел встретил человека из Утопии. Тот сам пришёл к нему! — запинаясь, выпалил Локк.
Такое развитие событий тоже было совершенно неожиданным.
Вот как… Сио не удивилась. Напротив, втайне она даже с облегчением вздохнула.
Она посмотрела на Вендела и спросила: — Зачем он приходил?
— Он потребовал, чтобы я отправился в Утопию и дал показания по делу об убийстве, о котором я упоминал в своём отчёте. — Вендел был куда спокойнее, чем раньше.
Помедлив, он добавил: — Он полицейский. Зовут Байлз. Я не посмел расспрашивать, где он остановился. Не знаю ни когда он собирается уехать, ни на каком паровозе.
Чтобы показать, насколько серьёзно она относится к делу, Сио поднялась и на мгновение задумалась.
— Локк, собери людей. Пусть разыщут кучеров наёмных экипажей, которые обычно караулят клиентов возле дома Вендела, а также тех, кто проезжал по соседним улицам, и выяснят, не видели ли они Байлза. Если видели, пусть узнают, куда его отвезли. И ещё пошлите кого-нибудь на железнодорожный вокзал — пусть наблюдают у входа за пассажирами…
Раздав распоряжения подчинённым, Сио обернулась к Венделу.
— Сотрудничай с ними и составь портрет Байлза.
— Есть, полковник, — хором ответили Локк и Вендел.
Когда они вышли и прикрыли за собой дверь, Сио снова села и начала молитву.
Очень скоро она получила ответ мистера Шута и увидела, как в Сером Тумане молится Мир Герман Спэрроу.
Герман Спэрроу сказал ей:
— Можете проводить обычное расследование.
— Если понадобится, можете намекнуть, что дело связано с ритуалом, но только как с одной из нескольких версий.
Сио тут же с облегчением выдохнула и терпеливо принялась ждать, когда подчинённые доложат о результатах расследования.
С наступлением ночи Локк вернулся на Беллотто-стрит и доложил Сио:
— Мы нашли кучера наёмного экипажа, который вёз того утопийца!
— Вот как? — Сио сразу насторожилась.
Локк вкратце объяснил: — Этот житель Утопии сперва велел везти его в район доков. Но как только экипаж въехал в нужную часть города, он попросил остановиться и выйти, сказав, что они уже прибыли.
— Эта улица показалась кучеру совершенно незнакомой, словно он заблудился.
— А когда он выехал с неё, то обнаружил, что окрестности снова стали ему знакомы.
— Наши люди потом ещё раз сопровождали его туда, но он так и не смог отыскать ту улицу.
Сио слегка кивнула и серьёзно сказала: — Это совпадает с нашими предварительными описаниями входов и выходов Утопии.
— Полковник, вы хотите сказать, что войти в Утопию или выйти из неё можно из любого города и с любой улицы? — недоверчиво переспросил Локк.
Немного подумав, Сио ответила: — Похоже на то. Но у меня такое чувство, что тут что-то не сходится. Хм… Каким образом Утопия соединяется с разными местами? На что она опирается?
Не договорив, Сио добавила Локку: — Передай Венделу, что ближайшие две недели, пока не истечёт срок этой повестки, он будет жить здесь.
— Есть, полковник. — Локк развернулся и покинул кабинет Сио.
Вендел ничуть не возражал против распоряжения полковника Деречи. Можно даже сказать, что в безопасности он чувствовал бы себя только внутри штаб-квартиры МИ-9.
Его временным жилищем стала наскоро приведённая в порядок дежурная комната. Через окно он видел лужайку, сад и деревья снаружи.
Стоило ему бросить туда взгляд, как он увидел на ветке угольно-чёрного ворона, молча наблюдавшего за ним.
* * *
Ночь в Банси была жуткой сверх всякой меры. Время от времени доносились крики воронов и других морских птиц.
Верду стоял у окна, глядя на приближающийся обветшавший причал и город, уже превратившийся в руины. Тягостное чувство в его груди становилось всё сильнее.
После нескольких дней в море корабль, на котором он плыл, вот-вот должен был добраться до гавани Банси.
Капитан ещё утром предупредил Верду, что ждать будут всего два часа. Если он не уложится в это время, останется только дожидаться следующего судна на этом пустынном острове — а когда оно появится, кто знает.
Глубоко вдохнув, Верду отвёл взгляд и снял пальто.
Затем он открыл чемодан, достал классическую чёрную мантию и надел её.
По поверхности мантии тянулась вышивка золотыми и серебряными нитями, а ещё на ней были закреплены самоцветы размером с рисовые зёрна. Это был Запечатанный Артефакт семьи Авраам.
Завершив приготовления, Верду сошёл с пиратского корабля и вошёл в гавань Банси.
По пути древняя мантия стянулась, так что лицо его побагровело и он едва не потерял сознание.
Сверяясь с купленной картой, Верду нашёл место, где раньше стоял телеграф. Посреди завалов виднелись два кроваво-красных следа, всё ещё выглядевших свежими. Казалось, будто здесь двух человек раздавило в кровавый фарш.
Рядом с этими двумя силуэтами, на обломке стены, был изображён монстр с осьминожьей головой в доспехах — он стоял на волнах и держал трезубец.
Верду высоко поднял фонарь в руке и уже собирался присмотреться получше, как вдруг почувствовал, что на шею ему упала капля холодной жидкости.
Сердце у него ухнуло вниз, и он рефлекторно коснулся этого места рукой. Пальцы стали липкими — совсем не как от дождя. Жидкость была бесцветной. Не кровь.
Чем-то похоже на слюну… Лоб Верду едва заметно дёрнулся, и он медленно поднял голову, глядя туда, откуда могла упасть эта капля.
Там простиралась кромешная чернота — ночное небо без луны и звёзд.






|
Чик, да? Не нравится мне переводчица...
|
|
|
По_Читатель_Книг
Вы не поверите... х) 1 |
|
|
Lady Cheekпереводчик
|
|
|
2 |
|
|
По_Читатель_Книг
Это вы просто не распробовали :) 2 |
|
|
3 |
|
|
По_Читатель_Книг
Вкус действительно хорош. 2 |
|
|
Тегуй
Ну думаю если в переводе нет благородных сангвиников, то уже не так плох 2 |
|
|
Здесь по рекомендации Насти Кишо.
Ну... Нормально. Только вот, "призрачные силы" в начале главы сбивают с толку. Я понимаю, что имелось ввиду, но.... 1 |
|