Дональд Оурэл долго не мог придти в себя.
После того, как его ранили эти бандиты, все остальное было словно в тумане.
Вот они приводят куда-то, знакомый голос, кажется Эндрю, просит его не умирать и дождаться его. Боль притупила все его чувства.
"Вот и конец,- подумал Оурэл про себя,- знал бы заранее,- ни за что не выехал бы с безопасного поместья. А я так не успел сказать жене..."
Вскоре краем сознания он услышал шум.
— Держитесь, господин, врач уже идет.
— Уже поздно...- попробовал сказать Оурэл, но получились только какие-то хрипы.
— В операционную его,- услышал в уже почти в помутневшем сознании Дональд повелительные слова.
После этих слов его немного грубо подняли.
"Я вам не животное"- воскликнул бы мужчина, будь он в порядке, но болевой шок отправил его в небытие.
Когда Дональд Оурэл пришел в себя, то понял, что лежит в немного неудобной больничной кровати и все его тело просто задеревенело.
— Господин Дональд,- услышал он возглас Эндрю,- вы наконец очнулись!
— Все хорошо, Эндрю,- попробовал промолвить мужчина,- но хриплый голос плохо его слушался.
— Вот, попейте,- ответил слуга и дал ему стакан с водой.
— С-спасибо, Эндрю,- ответил мужчина наконец, попив воды,- где мы?
— Мы у местного доктора,- ответил Эндрю.
— Мне нужно в столицу к моему врачу,- заметил Дональд.
— Вряд ли вы переживете столь дальнюю дорогу, учитывая ваше состояние,- услышал мужчина голос из его недавнего бреда.
Вошедшему мужчине не можно было дать и сорока лет, но седина в его волосах говорила Дональду о многом.
— Доброе утро, мистер Дональд,- ответил мужчина,- я Ник Армстронг, местный врач.
— Доброе,- ответил мистер Оурэл,- извините за неудобства. Только я немного поправлюсь и мы съедем отсюда.
— Вы должны быть под моим наблюдением не менее недели,- нахмурился Ник,- у вас было довольно серьезное ранение, которое могло стоить вам жизни...
* * *
Когда я услышал голоса в комнате, я понял, что пациент очнулся.
Признаю, слова Дональда Оурэла вначале зацепили меня за живое, и я проявил бестактность, так грубо возразив больному.
Мне были знакомы эти столичные снобы, но за годы в Абигейл я похоже уже забыл, как бывает неприятна такая неблагодарность...
— Я не хочу вас утруждать,- настаивал пациент,- я сниму дом и...
Похоже мужчина не осознавал своего положения, в отличие от его слуги.
— Мистер Оурэл,- вмешался слуга,- мы не можем...
— Что не можем?- недовольно проворчал пожилой мужчина, недовольный тем, что его столь бестактно прервали.
— У нас нет денег для этого,- ответил Эндрю...
* * *
Мистер Оурэл был в шоке от того, что услышал.
— Мы же взяли достаточно, чтобы даже купить большой дом,- заметил мужчина.
— Вам не стоило светить столь ценной информацией в нашем штате,- заметил врач,- но насчет оплаты, можете не беспокоиться. Ваш слуга очень хорошо помогает мне в последнее время, поэтому оплаты за жилье и питание я не возьму.
— Я обязательно полностью оплачу вам за лечение,- ответил Дональд.
— Я надеюсь, что вы сдержите свое слово,- ответил Ник Армстронг,- но главное, чтобы вы поправились.
— Слово Дональда Оурэла многое значит в столице, да и во всей стране,- ответил мужчина,- можете это поверить.
* * *
Похоже мы наконец пришли к пониманию друг друга.
— Вам нужно хорошо поправиться для этого,- заметил я напоследок,- я попрошу супругу принести вам легкий завтрак. А вам, Эндрю...
— Да,- с готовностью встал темнокожий мужчина.
— Поскольку мистер Оурэл очнулся, я попрошу разносить лекарства горожанам, которых вы уже знаете.
— Хорошо,- кивнул тот.
Оставив их наедине, я попросил Сильви принести пациенту поесть.
Когда супруга вошла туда с подносом, вскоре ко мне в кабинет вбежал Эндрю и попросил зайти к мистеру Оурэлу.
Зайдя, я ужаснулся увиденному.
Мистер Дональд пытался встать, а Сильви не давала ему этого.
— Что вы делаете?!- воскликнул я,- вам же пока нельзя вставать... Раны так и не заживут.
Похоже мои слова достигли цели, потому что мужчина успокоился и позволил Сильви его уложить.
— Мистер Армстронг,- видимо все еще пребывая в недавнем состоянии возбуждения, ответил Дональд Оурэл,- я прошу великодушно меня простить за мою наглость и фамильярность...
— О чем это он?- тихо поинтересовалась супруга, подойдя ко мне и освобождая место возле пациента для Эндрю.
— Сам не понимаю,- ответил я.
— Это просто Божье руководство,- немного успокоившись и придя в себя, продолжил мужчина,- я был послан за вами, господа Сильвернайт. Я дворецкий главы рода Сильвернайтов в этой стране и моей целью было найти вас и вернуть сэру Вильяму, вашему отцу.
— Давайте потом поговорим об этом,- ответила супруга, мигом поняв мой незамысловатый жест,- вначале вам нужно поправится.
— Вы безмерно добры, мисс Сильви,- ответил Дональд Оурэл.
Мы оставили пациента и его слугу наедине.
— Нам нужно поговорить,- заметил я.
— Клиентов уже много,- заметила супруга, указав на дверь моего кабинета, давай вечером, Ник.