↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Life In Reverse (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Драма
Размер:
Макси | 1 380 500 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
«Тот, кто нигде не имеет дома, волен ехать куда угодно». Иными словами, AU, где Локи попадает на Землю вслед за Тором. Блуждает, пытаясь разобраться в своей жизни и найти себя. И, что удивительно, находит – работая на «Щ.И.Т».
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Часть 15

— Поздравляю, — сказал Фьюри, отправив ему через стол папку с файлами. — Будете работать со Старком.

Локи моргнул. Его и без того не самое благостное расположение духа изменилось в худшую сторону.

— Прошу прощения?

— Он особенно на этом настаивал, — сказал Фьюри, и на его лице, к счастью, Локи не обнаружил ничего, кроме недовольства и раздражения. — У вас появился поклонник.

— У меня сложилось впечатление, — осторожно сказал Локи, поднимая папку и неприязненно ее разглядывая, — что Старк не особенно ладит с «Щ.И.Т.».

— В его компании засел крот, сливающий информацию в А.И.М., — кисловато отозвался Фьюри. — В частности, военные технологии. Я поставил Старка перед выбором: либо он сотрудничает с одним из наших, чтобы устранить утечку информации, либо я его объявляю угрозой национальной безопасности.

Локи вспомнились слова Наташи: «Старк обычно находит способ получить то, чего хочет». Похоже на то. И вроде как задание это не представлялось особенно трудным, а при первой встрече Локи нашел этого человека лишь слегка раздражающим. И все-таки — его участия потребовали...

Это оставило в нем след настороженности.

— Понятно, — прохладным тоном сказал он. — Если так, мне придется помочь Старку отследить эту… утечку. Что-нибудь еще?

— Прочитайте файл, — бросил Фьюри более раздраженно, чем обычно. Локи подумал, что если это дело рук Старка… возможно, тому даже удалось вызвать немного его признательности. Локи окинул собеседника холодным взглядом.

— Так где же я могу встретиться с мистером Старком?

— Вообще-то прямо здесь, — раздался бойкий голос из дверного проема, и Локи подавил первый рефлекс развернуться и ударить, вместо этого вцепившись руками в подлокотники кресла.

— Сильвер… Сильвер же, правильно? Приятно снова с тобой увидеться.

— Взаимно, — безразлично отозвался Локи и глубоко вдохнул, прежде чем встать и повернуться, обозначив легчайший поклон. — Старк.

— Ого, — сказал Старк, обращаясь к Фьюри. — Поклон? Это он серьезно? Где ты его откопал, Фьюри, в средневековой Англии? Хотя его прическа больше смахивает на глэм-рокерскую, вот если бы я выбирал...

— Тут было заперто, — сказал Фьюри. — Обычно так делают ради частного разговора, Старк.

— Почему никто не хочет звать меня Тони? Я-то думал, что мы все можем обращаться друг к другу по имени, — Старк лучезарно улыбнулся. — Ага, ну да, шпионский штаб, возможно, я еще и проникнусь духом, но пока что-то…

— Буду признателен, — категорично сказал Фьюри, — если вы дадите мне хоть пару минут, чтобы проинформировать моего агента без ваших комментариев.

— Давайте-ка лучше я, — сказал Старк, а затем обратился к Локи. — Он велит тебе присмотреть за мной и заодно глянуть, а сможешь ли ты заполучить что-нибудь из моего оружия, чертежей, планов или вообще ну хоть чего-нибудь. Ответ — нет, не сможешь. А если я узнаю, что «Щ.И.Т.» положил глаз хоть на одно из моих изобретений… — его лицо посерьезнело. — Ну что ж. Скажу вам честно, я не обрадуюсь. Вероятно, тогда дойдет до суда. А потом я приду сюда в костюме и все равно заберу все, что надо, так что...

Выражение лица Локи осталось неизменным.

— Это все и так понятно, — сказал он и взглянул на Фьюри, изогнув брови. — Есть возражения?

У Фьюри дернулся подбородок.

— Поговорим позже, Старк, — сказал директор. — А вы… — он сделал паузу, а затем просто рявкнул: — Вон!

— Всегда к вашим услугам, — мягко сказал Локи и повернулся к двери. Он чувствовал, как взгляд Старка мечется между ними двумя, и делал вид, что ничего не замечает.

— Сказанул так сказанул, — Старк через мгновение догнал его и зашагал с ним в ногу, когда они вышли из офиса. Локи двинулся по коридору, показывая дорогу. — Итак, — продолжил Старк, идя рядом, — похоже, ты — новое блестящее и секретное оружие «Щ.И.Т.». Ну, Наташа, во всяком случае, весьма старательно о тебе не рассказывает. — Шаг Локи слегка сбился. «Оружие. Средство. Есть ли разница?» (Из этого, по крайней мере, можно выбрать.)

— М-м, — сказал Локи, надежно прижимая папку локтем. — Так вот что я такое?

— Весьма похоже. Видишь ли, сначала я был почти уверен, что ты просто подходящий кадр, Ташино парадное прикрытие, но это не совсем в ее вкусе, а когда я немного покопался и выяснил... то вау. Судя по тому, сколько пропущено граф в твоем файле, кто-то очень против того, чтобы нормально задокументировать все сведения о твоей персоне.

Уголки губ Локи слегка опустились.

— Значит, я для тебя всего-то головоломка?

— Неа, — сказал Старк, а затем так же быстро добавил: — Ну, может быть, чуть-чуть. В смысле, я вот что подумал, если мне придется иметь дело с Фьюри, который только рад подсунуть мне шпиона, я мог бы извлечь из этого и личную выгоду, а раз Наташа занята...

Локи выдохнул через нос. Краткий миг — не то чтобы особо сильного — расположения к Старку, вызванный тем, как тот подначивал Фьюри, быстро испарился. Локи взвинтил шаг.

— Увеселение — смысл моей жизни.

— Где пожар? — послышалось позади него. — Подожди-ка, неужели я тебя уже разозлил? Это что-то нов... Эй, погоди, ну куда ты...

Локи обернулся.

— Мне нужно собрать кое-какие вещи, прежде чем я отправлюсь к тебе… в Южную Калифорнию, верно? Разумеется, если только тебе не нужно что-то еще мне срочно рассказать.

Старк внимательно его разглядывал.

— Ты всегда такой колючий, или это мне так повезло? В смысле, похоже, на некоторых людей я и правда так влияю, но... слушай, а мы с тобой вообще толком знакомились? Я хочу сказать, официально, а не когда ты был наташиной рамоч...

— Ты сам просил поработать со мной, — холодно сказал Локи. — И только что признал, что меня... изучил. Не представляю, чего еще тебе не хватает.

— Да ты юморист. Ну хочешь, я начну? Я Тони Старк, самый умный человек в США — и, согласно некоторым спискам, и в мире тоже, это зависит от того, у кого спросить, еще я по гороскопу овен и не особо люблю долгие прогулки по пляжу. А теперь ты, — выражение лица Старка стало почти по-детски выжидательным, но Локи заметил его острый взгляд, что только усилило некую настороженность. Старку что-то было от него нужно, и это ясно, как день. Что именно, правда, не понятно.

В его голове пронеслась мысль, безрассудная и абсурдная, но он тут же отмел ее.

— Едва ли ты вправе ожидать, что я испытываю хоть какую-то склонность раскрывать информацию о своей персоне.

— Решил, что попытка не пытка, — Старк пожал плечами. — Думаю, ты ко мне еще потеплеешь душой. Непреодолимая харизма и все такое.

— Уверен, что ты думаешь так и никак иначе, — холодно пробормотал Локи. — А теперь разрешите откланяться…

— Какое-какое кланяться? Я-то подумал, что тебя подвезу. Как раз найдется время поговорить, будет здорово. Хотя не так уж много времени, это одно из преимуществ путешествий со мной — если, конечно, ты не горячий фанат самолетов...

— Как я уже сказал, мне нужно сначала кое-что забрать, — прервал его Локи. — Вещи, которые остались у меня, в моей квартире, — Старк слегка приподнял брови.

— Ладно, самолет так самолет. Тогда, значит, так. Летишь в Южную Калифорнию, находишь очень высокотехнологично и новаторски...

Локи вежливо улыбнулся.

— У меня есть более быстрый способ передвижения.

Старк показался ему сначала ошеломленным, затем слегка рассерженным, а потом против воли заинтригованным. Локи пришло в голову, что этот человек позволяет всем эмоциям отразиться на его лице — выставляет их на всеобщее обозрение. Это же почти абсурд.

— Никто не может предложить техники быстрее, чем у меня.

— А я могу, — Локи вдруг улыбнулся. — Забирай свой самолет. Встретимся в Нью-Йорке. Твоя контора за последнее время никуда не переехала?

— Нет, — сказал Старк, чуть хмурясь. — Подожди, а что ты собираешься…

— Тогда до скорой встречи, — сказал он и одним магическим движением испарился. Пусть Старк понимает, как хочет. Пусть это будет новым вызовом его интеллекту. В конце концов, нельзя позволить миллиардеру заскучать.


* * *


Локи прочитал врученный ему файл, пока собирался. Не нужно было читать до конца, чтобы понять, как сильно Фьюри желал заполучить результаты проделанной Старком работы. Даже если он якобы оставил производство оружия в прошлом — а насчет этого у Локи остались некоторые сомнения — легко было увидеть, что его наработки запросто и практично могут быть применены на войне. Эффективное убийство с минимальным риском для жизни.

«Похоже, — подумал Локи, — люди ценят подобные вещи больше, чем асы».

Разумеется, он с легкостью перегнал Старка. В доме была какая-то защита, но ее было достаточно просто обойти, так что Локи проскользнул внутрь незамеченным, и у него было достаточно времени, чтобы сесть на диване, заложив ногу за ногу и натянув на лицо уместно скучающее выражение. Локи притянул недочитанную книгу об исследованиях в области человеческой психологии, чтобы завершить картину.

Все-таки вернувшись, Старк остановился на пороге комнаты. Локи приятно ему улыбнулся.

— Вот позер, — сказал Старк с гримасой легкого недовольства на лице. — Тебе что, правда достаточно сказать: «Телепортируй меня, Скотти», и ты уже здесь?

— Да, что бы это ни значило, — мягко сказал Локи. Старк моргнул и задумался.

— Это отсылка к «Звездному пути». Ты что, цитат из «Звездного пути» не знаешь? Серьезно, так Фьюри тебя все-таки из средневековья вытащил?

Локи не позволил этому повергнуть себя в шок.

— Я всю жизнь прозябал в невежестве, — легко сказал он.

— Выходит, что так, — Старк покачал головой с видом умудренного разочарования. — Да, печально. А если серьезно — не то, чтобы я хотел сказать, что прискорбное незнание о «Звездном пути» — это несерьезно, но все равно — я должен спросить. Как тебе удалось?

— Я совершенно убежден, — даже чересчур кротко заметил Локи, — что объяснение тебя не удовлетворит.

Старк снисходительно махнул рукой.

— Сомневаюсь. Если это работает, то работает благодаря научным принципам, просто ты их используешь как-то не так. Все во вселенной должно подчиняться правилам. Все устроено так и никак иначе.

— Такое предположение основано на твоей вере в то, что ты знаешь эти правила точно и досконально.

Старк прищурился и подался вперед.

— Ладно, тогда испытай меня. Я тебя удивлю.

Локи некоторое время его разглядывал, почти взбешенный самонадеянностью этого человека.

— Прекрасно, — отрывисто сказал он. — Все достаточно просто. Это вопрос силы воли. Ты создаешь плетение, которое мгновенно переносит тебя из одного места в другое. Объединяешь две обозначенные точки, и магия образует… что-то вроде иглы. Подобно нити следуешь за ней и переносишься с одной стороны на другую.

Старк тупо уставился на него. С нечитаемым выражением.

— Рехнуться можно, — сказал он наконец. Локи ему улыбнулся.

— И все же так это и работает.

— Но как ты… — Тони сделал странный жест руками, значение которого Локи толком не смог интерпретировать. — Как это работает?

— Я же тебе только что объяснил.

— А математически, как это… а вообще знаешь, забей. Еще у кого-нибудь спрошу, — на этот раз взгляд, брошенный в его сторону, был слегка настороженным. — У кого-нибудь с нормальными человеческими мозгами.

Локи вежливо улыбнулся и постучал пальцами по ноге.

— А ведь я предупреждал.

— Ладно-ладно, можешь сколько угодно злорадствовать по этому поводу, только давай без метафор по научному шитью, — Старк выглядел совершенно расстроенным. Возможно, со стороны Локи было несколько мелочно наслаждаться этим, и тем не менее он торжествовал. — Собственно, что и требовалось доказать. Ты из новой эксклюзивной коллекции чудаков.

И без того прохладное чувство к Старку подернулось новой неприязнью.

— Я так не считаю. Но я здесь не для того, чтобы отвечать на вопросы, ответы на которые ты не готов услышать, не правда ли?

— Пока не удовлетворишь мое любопытство, то как раз для этого, — Старк улыбнулся широко и открыто, однако в глазах Тони опять промелькнула легкая настороженность. — Как я уже сообщил Фьюри, мне не нужна помощь, и особенно от «Щ.И.Т.».

У Локи дрогнул уголок рта, хотя даже ему эта улыбка показалась горькой.

— А с чего ты взял, что я предан им? — Глаза Тони сузились. — Мне едва ли интересны твои изобретения, а еще меньше я хочу пытаться их украсть для Фьюри.

— Ха, — Тони скрестил руки. — Тогда что же тебе интересно?

— Полагаю, эта информация не менее секретна, чем любые другие сведения обо мне. С меня довольно сообщить тебе, что, если уж мне пришлось сюда приехать, в дальнейшем я склонен просто бездействовать.

— Тебе когда-нибудь говорили, что ты выражаешься прямо как в романе Толкина? — спросил Старк и махнул рукой. — А, неважно — так ты правда весь из себя такой загадочный? Даже на двадцать вопросов не ответишь, что ли? Да уж, похоже, что нет, — Старк снова на него глянул. — Раз «Щ.И.Т.» тебе не особо по душе, чего тогда вообще на них работаешь?

— Они меня наняли, — просто ответил Локи.

— Хочешь свежую идею для фриланса? Как тебе тема с телепортацией такси, или как там ее ни назови? По-моему, просто убойно.

Локи одарил его пристальным взглядом.

— А еще я могу позаботиться о том, чтобы отправить тебя в другое измерение, где — я гарантирую — тебе будет очень некомфортно.

Старк быстро вскинул обе руки.

— Понял-понял. Все по делу. Ладненько… — он замялся. — Хотя…

— Старк.

— И что только «Щ.И.Т.» за опыты ставит на своих агентах, высасывает из них юмор? — Локи дождался, пока Старк закатит глаза и покачает головой. — Будем считать, что да. Ладно-ладно, ты хочешь помочь, я понял. А еще ты мне просто-напросто пообещаешь, что ничего не станешь проворачивать за моей спиной и пальцем мои вещи не тронешь.

— Если позволишь мне смелое замечание, не исключено, что я куда умнее тебя, во всех отношениях. Так что давай прямо к сути. Кто-то крадет твои технологии.

Старк посмотрел на него. Локи сохранил спокойное выражение лица, и наконец Тони кивнул.

— Что-то в этом духе. Как ни крути, а некоторые противные люди, которых я на дух не переношу, все же добывают технологии, которых даже на рынке-то еще нет.

— Значит, в твоих рядах есть предатель.

— Это не проблема. Я могу без труда выяснить, кто это, — Старк слегка прищурился, но на этот раз это было обращено не к Локи. — А вот кому они все это продают, мне и правда... любопытно.

Локи приподнял брови.

— Я полагал, что ты сумеешь отследить свои технологии, когда они снова объявятся.

— Это так, — сказал Старк. — Но пока они всплывают в совсем разных местах, у случайных типов. А могут попасть во многие более опасные места. Не знаю, может, даже уже попали, — глаза Старка снова обратились к нему. — Но это еще не значит, что мне нужна твоя помощь.

— Старк, ты же сам потребовал моего участия.

— Я подумал, что если уж мне на шею сядет ищейка «Щ.И.Т.», то пусть хотя бы не скучная. — Улыбка Старка была настолько очаровательной, что даже наоборот. Локи позволил себе изогнуть брови в выражении чистейшего презрения.

— Мне жаль тебя разочаровывать.

— Разочаровывать? — Локи совершенно не поверил этому выражению. — Кто сказал, что ты кого-то разочаровал? Меня пока нет, — Старк потер руки. — Значит, так. Можешь спать — тебе сон-то вообще нужен, а? — в гостевой спальне, дальше по коридору, потом направо и вверх по лестнице. Сойдет?

— Полагаю, деваться мне все равно некуда, — сказал Локи, безжалостно сохраняя безразличное выражение лица. — Но возвращаясь к украденным…

— Любишь на чем-то одном зацикливаться, да? — прервал его Старк. — Вернемся мы еще к этому, вернемся, Джек Скеллингтон. Ты от природы такой бледный или...

— Мистер Старк?

Услышав чужой голос со слабым акцентом, Локи резко вскинул голову, уже готовый мысленно призвать свои ножи, прежде чем заметил, что Старк наблюдает за ним с таким видом, будто пытается сдержать улыбку.

— Ах да, — сказал он небрежно. — Если что-нибудь понадобится — спроси у «Джарвиса». Он мой заместитель. А еще дворецкий и система безопасности… что, кстати, наводит на мысль о том, как ты… так, проехали. «Джарвис», нервный парень — это агент Люк Сильвер из «Щ.И.Т.». Поздоровайся.

— Приветствую, агент Сильвер, — раздался голос с потолка. Локи почувствовал, как у него чуть дернулись руки.

— Приятно, — скупо отмерил слова он, — познакомиться.

Старк по-прежнему наблюдал за ним, чуть ли не ухмыляясь, от чего Локи почувствовал нервное покалывание по коже, но сдерживал свой порыв огрызнуться.

— Для меня есть сообщения? — спросил мужчина через мгновение, несколько раз переступив с ноги на ногу.

— Мисс Поттс в приемной, а еще я заметил, что, похоже, вы пропустили заседание совета директоров, которое состоялось примерно два часа назад.

— Вот это поворот, — Старк поморщился. — Уф. Ну тогда надо бы с этим разобраться. А тебя, пожалуй, хорошо бы познакомить с Пеппер, а то как бы она не кинулась на тебя с баллончиком, когда впервые с тобой столкнется, ну, в смысле, только фигурально выражаясь. А может, и нет, — он повернулся к лифтам, явно ожидая, что Локи последует за ним. — Итак, в приемную.

На секундочку Локи рассмотрел вариант просто телепортироваться туда, главным образом, чтобы посердить Старка, а потом решил, что это было бы уж слишком большим ребячеством, и просто двинулся вслед за человеком. Лифт тихо и плавно опустился, и двери раздвинулись, открывая взгляду широкое пространство и рыжеволосую женщину, стоящую со скрещенными на груди руками.

— Про заседание совета директоров ты успешно забыл? — спросила она с прохладцей.

Его жена? «Нет», — подумал Локи. Старк выглядел чуть ли не смущенным, когда вышел из лифта и подошел к ней. Он повернулся к ним обоим, чтобы понаблюдать.

— Если скажу «нет», мне это как-нибудь поможет?

— Нет.

— Сурово, — лицо Старка приняло выражение такого явно напускного раскаяния, что Локи подивился, зачем бы и стараться. — Мисс Поттс, мне очень, очень стыдно. Я же так серьезно отношусь к своим обязанностям того-другого-третьего в компании «Stark Industries», что заверяю, этого больше не повторится.

— На этой неделе, — чуть едко заметила женщина и со вздохом покачала головой. — И что ты делал на этот… Так, стоп, а это кто?

Локи позволил губам сложиться в улыбку и кивнул женщине. Вирджиния Поттс. Судя по тому, что Локи о ней прочел, это она по большей части была настоящим зодчим бизнеса Старка, и пока Локи не заметил ничего, что противоречило бы этой точке зрения. Что касается их отношений…

— О, это, — сказал Старк, взглянув на Локи. — Он сам за мной увязался, на совсем брать не станем. Подарочек от «Щ.И.Т.», я пытался им намекнуть, что у меня день рождения в апреле, и я все равно мечтал о пони, но...

— Тони, — резковато сказала Поттс, шагнула вперед, и на ее лицо легко легла явно вежливая улыбка. — Мы ценим вашу помощь в решении этого вопроса. Думаю, мы незнакомы...

Локи ей намеренно ослепительно улыбнулся и сделал шаг вперед.

— Да и как бы мы могли познакомиться? Ценю ваше радушие. Надеюсь, я не слишком помешаю вашей работе… вы, должно быть, мисс Вирджиния Поттс?

Она довольно хорошо замаскировала свое удовлетворение, но когда мисс Поттс протянула ему руку, ее вежливая улыбка стала чуть более искренней.

— Да, это я. А как вас зовут?

— Люк Сильвер. Приятно познакомиться, Вирджиния. Могу ли я осмелиться называть вас по имени? — он поймал ее руку и изящно (и, возможно, слишком низко) ей поклонился. Слегка недовольное выражение лица Старка было Локи определенно приятно.

Мисс Поттс отняла руку, и вид женщины выдал что-то среднее между смущением и растерянностью.

— Меня… наверное, не стоит. Все равно здесь меня Вирджинией никто не зовет. Но, что касается нынешней неразберихи... надеюсь, это ненадолго.

— Убежден в этом, — мягко сказал Локи. — И если я могу чем-то помочь…

— Нет, — произнесла Поттс более твердо. — Спасибо, но думаю, что со всем разберусь сама. — Она бросила на Старка взгляд, значение которого Локи не сумел разгадать. — Теперь прошу вас обоих извинить меня; мне нужно срочно подписать кое-какие документы, так что...

— Между мной и документами ты всегда выбираешь их, — насмешливо сказал Старк.

— Не исключено, — согласилась Поттс. — Тони... поговорим потом.

Они оба наблюдали за ее уходом. Старк в явном раздражении повернулся к Локи, стоило Поттс скрыться из виду.

— Ай-ай-ай, мой друг, — сказал он. — До чего же ты мелочный.

Локи бесхитростно улыбнулся.

— Мои извинения. Я вторгся во что-то личное? — Тони просто на него уставился. — Итак, — бодренько сказал Локи, словно не отдавая себе в этом отчета, — полагаю, пора приниматься за работу?

Старк пожал плечами.

— Да не то чтобы. Зато я немного проголодался. Ты голодный? Давай что-нибудь китайское?

— Я предпочитаю вьетнамскую кухню.

— Ага, из чистого противоречия.

— Ни в коем случае, — совершенно невозмутимо сказал Локи. Губы Старка слегка дернулись.

— Так-так, — протянул он. — Значит, где-то у нашей стервозной девочки-подростка все-таки есть чувство юмора? — Локи одарил его очень зубастой улыбкой.

— Полагаю, будущее покажет, правда?


* * *


Ужин со Старком был… практически увлекательным. Изобретатель задавал вопросы, от которых Локи без особого труда уклонялся. Старк испытал его на настолько элементарные знания в области математики, что это было даже досадно, и попытался доказать, что никакой магии в природе не существует, на что Локи откликнулся, просто превратив вилку в крохотную ядовито-зеленую змейку.

Старк, кажется, воспринял это на удивление хорошо и с юмором.

Спал Локи крепко — возможно, сказалась роскошь комнаты и широкой удобной кровати — и утром проснулся, только услышав автоматический голос «Джарвиса» и, к своему удивлению, даже не призвав свои ножи.

— Мистер Старк желает вам сообщить, что в микроволновке есть вафли и что сегодня утром он будет у себя в мастерской, поэтому его нельзя беспокоить.

Что-то в этом бестелесном голосе Локи ощутимо беспокоило, несмотря на всю теплоту этой подстроенной под человеческую интонации. Заместитель Старка был искусственным интеллектом — Локи изучил этот вопрос — чем сильно, до дрожи, напоминал последнему думбота. В конце-то концов, являлось ли предыдущее нападение делом рук человека или только машины, Локи было неведомо.

Вся эта концепция в целом казалась ему отвратительной. Правда, он представил, что это едва ли так уж сильно отличается от его симулякров, настроенных так, чтобы так или иначе действовать без прямого приказа. Но все равно противно.

— Значит, вафли, — сказал он наконец, сталкивая с кровати одеяло. — Полагаю, полуфабрикаты?

— Совершенно верно.

Локи тихонечко вздохнул. Старк, похоже, великим кулинаром не был. Призвав мантию и легким движением руки завернувшись в флисовую материю, Локи направился к двери.

— Сообщи Старку, что я тронут его любезным гостеприимством, — легко сказал Локи, завязав пояс мантии. — Нет ли здесь кухни, где я мог бы сам приготовить себе еду?

— Пожалуй, мудрый шаг, сэр. Кухня на первом этаже вам подойдет, — Локи не мог не улыбнуться.

— А у тебя есть чувство юмора, машина.

— Это ошибка в моем программном коде.

Причудливое чувство юмора. Пусть у него от этой машины мурашки по коже, зато вот это он в состоянии оценить.

Он спустился на указанную кухню и пересмотрел все продукты, которые Старк держал под рукой. Их оказалось ужасно мало, и вся еда была удручающе простой. Однако Локи удалось наскрести достаточно ингредиентов, чтобы самому приготовить тесто. Потом он вытащил из одного из шкафов настоящую вафельницу и со слегка триумфальным чувством выложил свою самодельную, приготовленную так, как следует, вафлю на тарелку, приступая к следующей.

И тут он ощутил этот аромат. Как приготовить нечто подобное, Локи знал и раньше, но именно этот рецепт дала ему мисс Фэрфакс. Предавшись воспоминаниям, он припомнил, что это был завтрак, приготовленный ею в честь их знакомства — и это, возможно, было вовсе даже не традицией, а просто в тот момент Локи нуждался в чем-то подобном.

Внезапная и острая тоска по ней оказалась почти болезненной. «Позвони ей, — ободряюще намекнул шепоток в глубине его сознания, но почти сразу же добавил: — Хотя она, вероятно, уже забыла тебя».

Он глубоко вздохнул, почувствовал запах гари, понял, что отвлекся и громко выругался. Локи выдернул вафельницу из розетки и злобно уставился на слегка подгоревшую вафлю, недовольный сразу и ею, и собой.

— Тони, что ты там спалил… ой, — он повернулся, почти что чувствуя себя виноватым ребенком, уличенным в каком-то проступке. Мисс Поттс смотрела на него в замешательстве, и он оправился от удивления первым.

— Мои извинения. Я отвлекся и вот… — он махнул рукой. — Я тут все уберу.

— Что вы, что вы, все в порядке, — быстро проговорила она. — Не беспокойтесь на этот счет. Просто я… удивилась… у нас что, есть вафельница?

«У нас», — отметил он.

— Очевидно, так, — сказал он с легчайшей улыбкой.

— Хм, — Поттс нахмурилась, глядя на устройство, а затем встряхнулась. — ...Да, вот так неожиданность.

— Судя по недостатку ингредиентов, — слегка иронично пробормотал Локи, — подозреваю, что многие из этих приборов так и не нашли особого применения. Угадал?

Она слегка улыбнулась и чуть не рассмеялась, по крайней мере, на мгновение Локи так показалось.

— Тони — мистер Старк — всегда очень занят, — дипломатично сказала она. Локи проглотил слегка сомнительное «ах вот оно что».

— Не сомневаюсь, — мягко сказал он и повернулся к вафельнице, начиная соскребать оттуда пригоревшую вафлю. — Похоже, сегодня с утра пораньше он в основном занят тем, что избегает меня.

— Избе… ох, — он уловил проблеск легкого раздражения на ее лице, прежде чем она с настоящим профессионализмом избавилась от этого выражения. — Извините его.

Локи просто отмахнулся.

— Ничего. Думаю, это окажется не так просто, как ему бы хотелось, — он улыбнулся ей с нарочитой бесхитростностью. — Кроме того, это даст мне шанс немного поговорить с вами, если вы не возражаете.

Она немного насторожилась.

— О работе?

— О чем же еще? — он указал на тесто. — Вафельку?

— Нет, спасибо, — мисс Поттс заправила за ухо прядь волос. — Так о чем вы хотите меня расспросить?

— Мне бы хотелось получше прояснить… ситуацию. Обещаю, всего несколько коротких вопросов. Можете сесть… — он широким жестом махнул рукой и взял свою тарелку. — И если у вас те же опасения, что и у Старка, то готов заверить, что совершенно не собираюсь присваивать его изобретения для «Щ.И.Т.».

Через мгновение она села рядом.

— Не знаю, насколько сумею быть вам полезна.

— Я уверен, что сумеете. Так вот... я просто пытаюсь кое в чем разобраться. — Он поставил тарелку на стол и сел. — Начиная с какого момента вы заметили что-то подозрительное?

Она замялась, но буквально на секунду. Может, Поттс ему и не доверяла, зато по крайней мере была готова сотрудничать. Локи это запомнил.

— Всякие неточности в бухгалтерских отчетах. Там одно с другим не сходилось. Казалось бы, пустяк, но... когда я взялась за этот вопрос, все довольно быстро прояснилось.

— А украденные технологии — они еще не появлялись на рынке?

— Ну… вот ведь что странно, — отозвалась она уже быстрее. — Кое-что и правда появлялось: всякие мелочи были обнаружены в Европе, у нескольких низкоуровневых группировок, имеющих отношение к «Г.И.Д.Р.А.», но их было не так много, и никаких действительно важных технологий… — она покачала головой.

— Значит, кто-то решил их попридержать. Зачем? — Локи поднял взгляд. — По моему опыту, воры стремятся избавиться от украденного, как только представится возможность.

Поттс нахмурилась.

— В том-то и вопрос, зачем? Чего они дожидаются? Либо кто-то создает запас по неизвестной нам причине, либо они вообще не планируют использовать украденное.

Он приподнял брови.

— Прошу прощения? Думаю, это была бы... идеальная ситуация.

Она долго на него смотрела. Локи видел ее нерешительность и как она взвешивает, о чем ему можно сообщить. Прикрыв глаза, Локи соткал тончайшее заклинание, поощряющее поверить ему и продолжить.

В то же мгновение его кольнула неуверенность.

«Это не одно и то же», — резко сказал он себе. Поттс слегка пошевелилась, когда он ослабил нити заклинания.

— Расскажите, — велел он с легчайшим налетом властности, и она вздохнула.

— Я думаю... это маловероятно, но кто-то... Старк ведь сообщил людям, что «Stark Industries» не производит оружие — и это правда, «Stark Industries» его действительно больше не выпускает. Но... есть кое-что такое, что в чужих руках может оказаться... это был бы не просто публичный скандал. У Тони может не остаться выбора, кроме как валяться в ногах либо у «Щ.И.Т.», либо у военных, либо... — она моргнула и нахмурилась. — Почему я вам об этом рассказываю?

О-о. Ну разве не занимательно? Локи слегка ей улыбнулся.

— Считается, что я хорошо умею выслушать. Так, мисс Поттс, а вам не приходило в голову, что это может быть в первую очередь саботаж, а вовсе не кража?

— Не приходило ли? Да, то, о чем я говорю, звучит именно так, но… — она ​​нахмурилась. — Я уже сказала, что считаю это маловероятным. Кому подобное может быть выгодно?

— В этом-то и загвоздка, — пробормотал Локи, больше просто сам себе, и снова сел. — Прошу меня извинить, мисс Поттс. Я и так надолго задержал вас.

Она заколебалась и встала не сразу.

— Как вы думаете, что все-таки происходит? — спросила она напрямую, нахмурив брови. — Это правда саботаж? Неужели кто-то пытается загнать Тони в угол?.. Но в таком случае, разве не «Щ.И.Т.» стоило бы в первую очередь заподозрить?

— Верно, — сказал Локи. — Это не исключено, — он встряхнулся и скупо улыбнулся мисс Поттс. — Но это как-то уж слишком… невероятно, не правда ли?

— Может быть, — Поттс не казалась до конца убежденной, и в ее взгляде появился немного новый тон настороженности. «К чему бы это?» — подумал Локи. Такому повороту он не так уж бы и удивился. Но должны же они понимать, что если он поймает их на чем-то подобном, то сразу увидит в этом средство давления, а в том, что они столь безрассудно верят в его преданность, он сильно сомневается.

— Ладно. Надеюсь, я была вам полезна, — она встала, одергивая юбку.

— Весьма, — кивнул Локи. — Желаю вам приятно провести утро.

Она снова замерла.

— Может, мне вытащить Тони из мастерской?

— Нет, — заверил он ее. — Думаю, я сам справлюсь, — он понаблюдал, как она уходит, постукивая каблуками по плитке.

Локи неторопливо доедал вафли и размышлял. Было тут что-то странное, что-то такое очевидное, чего он не замечает прямо у себя под носом, но… ну что ж. Придется ему вернуться к этому позже.

Он вытер пальцем последние капельки сиропа и задумчиво облизнул его. А потом Локи не оставалось ничего другого, кроме как вернуться к вопросу о Старке. Том самом, который сейчас где-то у себя в башне его игнорировал.

Локи никогда не мог смириться с тем, что на него не обращают внимания. И какими бы ни были обстоятельства сейчас, и какой бы приятной ни казалась окружающая обстановка, но ему хотелось быстрее разделаться с этим заданием. А для этого требуется сотрудничать со Старком. Значит, надо заручиться его поддержкой.

— «Джарвис», — прошептал Локи после нескольких минут молчаливого размышления, — не расскажешь ли мне, где работает Старк? Или мне нужно угадать самому?

— Боюсь, у вас нет доступа, необходимого для того, чтобы я мог предоставить вам эту информацию, сэр, — сказал голос, и это действительно прозвучало почти с сожалением.

— Ах, как славно, — Локи запрокинул голову и прикрыл глаза. — Тогда дело за тем, чтобы получить этот доступ, верно?

Искусственный интеллект. Интересно, насколько это похоже на настоящий человеческий разум?

— Его нужно бы получить у мистера Старка, агент Сильвер.

Локи позволил себе улыбку.

— Ладно. Давай-ка над этим хорошенько поразмыслим?


* * *


Заставить машину дать необходимые ответы оказалось труднее, чем Локи себе это представлял. Однако он-таки сумел добыть их. После этого было легче легкого спуститься на указанный этаж, найти нужную комнату, ввести соответствующий код и войти внутрь.

Старк стоял перед заваленным инструментами и железками верстаком и, покачивая головой в такт музыке, доносящейся из наушников, работал над чем-то, чего Локи не смог идентифицировать. Это рабочее место казалось… чересчур загроможденным, но Локи догадывался, что та комната, где он обычно работает (раньше работал), тоже завалена книгами сверх всякой меры.

Своих книг, подумал он внезапно, он больше никогда не увидит. Интересно, их сожгли, избавляясь от вещей предателя, или просто отдали в библиотеку, где они и сгинут без следа?

Он оборвал эту мысль, как ядовитую лозу, бесшумно подкрался к Старку и встал прямо у того за плечом, с любопытством заглядывая через него, чтобы разобраться, с чем он там возится.

— Над чем работаешь? — мягко спросил он, и Старк подпрыгнул и развернулся, едва не заехав металлическим инструментом, который держал в руке, прямо Локи в лицо.

Что это, черт возьми, такое было?

— Тебе стоило бы внимательнее следить за обстановкой вокруг себя. Никогда не знаешь, когда тебя застанут врасплох, — Старк тупо уставился на него, и Локи холодно улыбнулся. — Просто мысли вслух. Я тут всего лишь осматриваюсь.

— Мои мастерские заблокированы компьютером, так что без пароля войти невозможно.

— Как славно, что пароль нашелся, правда? — Локи взглянул на Старка. — Могу ли я спросить снова…

— Над проектом, — любезно отозвался Старк. — А теперь не мог бы ты...

— А что за проект?

Мой проект, — Старк нажал кнопку, и что бы там ни было, оно вошло в столешницу и скрылось под ней. — Но совсем не твой. Я-то думал, что насчет слежки мы с тобой четко и ясно договорились. И как ты вообще здесь оказался?

— Гулял, — Локи медленно повернулся, осматривая комнату. Мидгардцы и их приспособления. Приходилось признать, что некоторые из них оказались… примечательными. — Чего-то не знать для меня невыносимо.

— Пожалуй, в этом тебя поддержу, — почти сразу же сказал Старк. — Но все равно. Больше никакой слежки. А если серьезно — как ты сюда пролез? «Джарвис» на меня настучал?

Повисла короткая пауза, а затем прозвучало слегка пристыженное:

— Боюсь, ваши команды были откорректированы, сэр.

— Откорректир… — Старк резко оглянулся на Локи, который лучезарно ему улыбнулся. — И как тебе это удалось? У меня сложилось впечатление, что ты раньше искусственного интеллекта в глаза не видел, а «Джарвис» — лучший из существующих, — в его голосе и остром взгляде не было и намека на ложную скромность.

— Я весьма разносторонний. И умею убеждать.

— Нельзя взять и убедить компьютер пойти против программы. В смысле, не так, образно говоря...

Локи, возможно, немного нарочито, рассматривал свои ногти.

— Многие говорили мне, что я могу, а что не могу, что возможно, а что нет. И довольно часто мне приходилось обнаружить, что это лишь их банальная нехватка воображения.

Старк прищурился.

— Вот значит, как.

— Да, вот так. Магия…

— Ты этим словом достал аж до чесотки, — Старк поморщился. — Я могу еще понять, когда речь идет о супергероях, суперсиле и мутациях, но когда ты разбрасываешься тут магией...

— Сомневаюсь, что моей магии есть хоть какое-то дело до того, что ты о ней думаешь, — сказал Локи, изогнув бровь. — Она существует, хочешь ты того или нет.

— И вот как ты проворачиваешь все свои... штучки, — на лице Старка читалось раздраженное недоверие. — Это же бессмыслица. Так не бывает.

— Ага, — пробормотал Локи. — Ясно. То есть, когда вчера я добрался сюда раньше тебя...

— Мне просто нужно этому математическое объяснение, — упрямо сказал Старк. — …И сколько тогда существует… разных типов волшебников?

— Здесь? Парочка.

Старк прожег его уничижительным взглядом.

— А где ж еще?

«Тьфу ты, пропасть». Вот как будто Старк еще не сообразил, что Локи совсем не из Мидгарда, но чтобы взять и просто рассказать ему или указать путь к истине… Локи и наполовину столько не доверял Старку, сколько этот человек решился довериться ему. Локи нарочито небрежно пожал плечами.

— Это в любом случае не более, чем предположение. Я не склонен строить пустые догадки.

— «Не склонен строить пустые догадки». Не, ну серьезно, кто тебя учил так разговаривать, Джейн Остин? — Старк покачал головой. — Ты знаешь, что ты, пожалуй, самый странный агент «Щ.И.Т.», с которым мне вообще доводилось встречаться? — чуть погодя добавил он. — А ведь в «Щ.И.Т.» все немного с приветом, так что...

Локи медленно вскинул голову, переставая водить пальцами по замысловатой металлической конструкции какого-то устройства непонятного назначения. Что-то маячило на грани его восприятия.

— Замолчи, — сказал он. Что примечательно, Старк тут же заткнулся, хотя причиной тому было, видимо, простое удивление.

— Эй, мистер, не надо на меня обижа….

— Тихо, я сказал, — повторил Локи чуть тверже. Он медленно и осторожно вытянул руку. Он чувствовал что-то, не волшебное, а просто странное, неправильное… — Там что-то есть… — Раздался громкий хлопок, и свет погас. Локи выхватил нож и сделал резкий шаг назад. — Старк, что такое...

— Не психуй… Наверное, просто скачок напряжения... обалдеть! Так ты об этом говорил, а? Ты что, что-то вроде детектора аварий?..

— И что это значит? — Локи слышал, как вибрирует его голос. Слух обострился, и все чувства во внезапной уверенности сигнализировали о надвигающейся опасности.

— Просто… неисправность в подаче электроэнергии, Мистер Средневековье, нечего паниковать. Успокойся, подожди минутку, сейчас перезапустится генератор, и… и я отлажу энергосистему как только, так сразу, обещаю...

У Локи по спине поползли мурашки. Он медленно повернулся, все еще привыкая к темноте, как вдруг свет включился так же внезапно, как до этого погас. Локи зажмурил глаза и затряс головой, изгоняя светящиеся круги из поля зрения.

— Постой-ка — сказал Старк, — что ты...

Картинка сложилась за одно ослепительное мгновение. «Это нападение».

— Старк! — заорал он, уже придя в движение. — Ложись! — Резко повернувшись, он заставил себя открыть глаза. Человек по другую сторону стеклянной загородки держал в руках какое-то устройство, безусловно оружие, и выстрелил в тот же самый миг, когда Локи метнул нож.

Он схватил Старка за шиворот и буквально отшвырнул в сторону. Локи тут же почувствовал, как что-то задело его, попав в плечо, и этого оказалось достаточно, чтобы у него на короткое мгновение перехватило дыхание. Но недостаточно, чтобы помешать ему призвать свою магию и одной мощной вспышкой силы нанести ответный удар, разбив то, что еще оставалось от

стеклянной поверхности, на тысячу осколков. Как выяснилось, это был перебор. Еще первый удар достиг цели, поразив мужчину ножом в горло.

Локи несколько раз глубоко вдохнул и повел плечом. Оно все еще функционировало. Кинул взгляд на Старка — тот выглядел слегка сбитым с толку, но поднялся без особых проблем.

— Ты что, только что швырнул меня через всю комнату? — было его первым вопросом.

— Едва ли тебе стоит именно сейчас задаваться этим вопросом, — категорично отрезал Локи. Он выжидал, глядя в сторону коридора. Там, где один убийца, часто бывают и другие.

— В смысле… ну ты действительно швырнул. Не отпирайся.

— Подозреваю, мои работодатели опечалятся, если по моему недосмотру кто-нибудь проделает в тебе дырку. Я так понимаю, обычно это смертельно.

— Беру свои слова обратно, — пробормотал Старк через мгновение. — У тебя точно есть чувство юмора. Просто совершенно кошмарное.

Похоже, тот человек все же явился в одиночку, и больше никто не придет. Замечание Старка Локи пропустил мимо ушей. Он подошел к трупу, присел, вынул нож, вытер об одежду несостоявшегося убийцы и начал рыться у него в карманах.

— Черт, — сказал Старк, уставившись на дымящуюся дыру в стене. — А это… такого поворота я не ждал.

— Очевидно, — Локи нашел в кармане мужчины одну-единственную карточку и вытащил ее. Имя ему ни о чем не сказало, а лицо на фотографии было не похоже на лицо напавшего, но логотипом был узнаваемый «Stark Industries». Локи протянул карточку Старку. — Кто это?

— В смысле, кто… о-о, — Старк взял карточку и вгляделся в нее. Локи прикрыл глаза и исследовал тело магией. — Это Дункан Макаллистер, один из членов правления… и это, пожалуй что, объясняет, как он сюда вошел, но не как он обошел защиту «Джарвиса»… — Локи рассеянно кивнул, призвал свой кинжал и поднес его к запястью мужчины. Старк резко подался вперед. — Оу! Постой, что это ты надумал...

— У него под кожей что-то есть.

— Ага-ага, а ты не мог бы… вот спасибо-то, — в голосе Старка послышалась странная смесь привередливости и раздражения. — Респект тебе.

Локи вытащил из-под кожи убийцы металлический кусочек. Быстро осмотрел его и отдал Старку.

— Предлагаю это изучить. Может, узнаешь что-то новенькое.

— Не буду я его брать... да ты нарочно, что ли? — Но мужчина с гримасой отвращения все-таки вытянул руку, и Локи бросил вещицу ему на ладонь. — Если в будущем в моей лаборатории воздержишься от элементов свежевания, буду премного благодарен.

— Постараюсь не забыть, — Локи еще раз осмотрел тело мужчины и поднялся на ноги, услышав стук каблуков на лестнице.

— Тони? — строго окликнула мисс Поттс, но не сумела полностью скрыть свое беспокойство или испуг. — У тебя что, что-то взорвалось? Я слы… ой, боже! — на мгновение она поднесла ко рту руку, а потом заставила ее опуститься. Женщина несколько раз сглотнула, глядя на тело на полу. — Это что…

— Эй, Пеп, — почти весело откликнулся сзади Старк. — Это ничего, у нас все как обычного, все путем...

— Что тут произошло?

— Несколько неуклюжая попытка избавиться от вашего работодателя, Вирджиния, — с легкостью пояснил Локи. Ее глаза чуть расширились и метнулись к нему. Все-таки самообладание этой женщины достойно восхищения. — Попытка, которая, разумеется, провалилась. Боюсь, что большая часть вины за причиненные разрушения лежит на мне; у меня не было времени создать более прицельное заклинание.

— О, — слабо выдавила мисс Поттс. — Все понятно, — она снова сглотнула. — А что насчет…

— Я позабочусь об останках этого несчастного злоумышленника.

Боль в плече уже утихла. Неужели нападавшие не сумели просчитать, что Локи тоже тут будет? Или настолько полагались, что темнота его дезориентирует... все выглядело так, как будто попытка и должна была провалиться. И это...

И это как-то странно, но вписывалось в общую картину, в этом Локи был убежден. Похищение сверхмощных технологий. Покушение на жизнь Старка…

У Поттс и Старка одновременно завибрировали телефоны.

— Слушаю? — спросили они почти синхронно. Локи ждал. Старк какое-то время молча слушал, и как только Поттс начала говорить: «Извините, я не знаю…», резко перебил ее: — Поднимаемся.

Локи напрягся.

— Что такое?

— Хороших новостей прибыло, — сказал Старк, мрачнея. Он направился к двери, и Локи, коротко взглянув на труп на полу, последовал за изобретателем. Поттс бросила трубку. Она еще сильнее нахмурилась и чуть побледнела. — Кто это был? — живо поинтересовался Старк.

— Реклама, — отозвалась Поттс так быстро, что ее ложь была очевидна. Однако Старк промолчал, поэтому и Локи воздержался от замечаний. Чего же ему еще не хватало? Он упустил какой-то один завершающий фрагмент.

— «Джарвис», включи телевизор в ближайшей комнате. Канал — ну не знаю, пусть будет шестой, — сказал Старк, обращаясь к потолку. — Люк, возможно, тебе стоит позвонить в «Щ.И.Т.». Что-то мне подсказывает, что они все равно через несколько минут сами попытаются дозвониться.

Локи прищурился.

— Что конкретно пр...

Они вошли в комнату, где уже включился висящий на стене огромный плоскоэкранный телевизор. Диктор стоял на фоне хаотично мечущейся и тревожно рокочущей толпы. «В покушении на активиста подозревают Тони Старка?» — бежали титры внизу экрана. Мгновение Поттс неверяще глазела на бегущую строку, а затем быстро повернулась на каблуках.

— Надо срочно позвонить.

Локи и Старк оба уставились на экран.

— …неподтвержденным слухам, убийца был вооружен репульсорами. Единственным известным производителем подобной технологии является «Stark Industries». «Stark Industries» — это компания, которой управляет миллиардер и по совместительству супергерой Тони Старк, также известный под псевдонимом Железный Человек…

— Что ж, — сказал Локи после минутного молчания. — Похоже, все только что серьезно усложнилось.

Интерлюдия (XV)

В новом городе он не позволил себе затаиться надолго. Он выгнал себя на улицу практически сразу же. («Ты так низко пал? Лишился неблагодарной работы и одной-единственной смертной, которую ты едва знал, и уже раскис, как последний жалкий слабак?») Локи изучал улицы, пока не начал свободно ориентироваться на довольно большой территории. В этот раз все было проще. Он уже освоился и знал, как смешаться с толпой и как вести себя естественно и притом держаться в стороне.

Вот о последнем ему надо было вспомнить раньше. Они же смертные. Как он вообще себе позволил так к ней привязаться? Смешно. Просто нелепо.

Ну, теперь-то он об этом не забудет. Может, и поздновато, но он выучил свой урок.

Он отвел четыре дня на тщательное наблюдение, чтобы убедиться, что никто за ним не следит, а затем пошел искать работу.

Книжных магазинов он сознательно избегал.

Локи как раз свернул на более спокойную улочку, что была неподалеку от его достаточно убогой гостиницы, и мыслями витал слегка не здесь, когда в него на полной скорости врезался человеческий ребенок, ростом ему всего по пояс. Растерявшийся мальчишка отпрянул назад, и стоило Локи взглянуть на его лицо, как непроизвольное желание гневно рявкнуть тут же исчезло. Ребенок был перепуган, а на его подбородке красовался лиловый синяк.

— Простите, — поспешно выпалил мальчик и в панике оглянулся через плечо, а потом повернулся и припустил по переулку. Мгновение спустя из-за угла вывернула толпа детей, чуть повыше первого мальчишки, и погналась за ним, словно стая волков за добычей. Они были быстрее, так что смогли его догнать, когда мальчик попытался перелезть через забор. Один из преследователей схватил его за рубашку и стащил вниз.

— Я же сказал, что ты мне еще ответишь, жук навозный, — гаркнул один из них, занося сжатую в кулак руку.

«Это тебя совсем не касается, — подумал Локи. — Все равно ему надо научиться постоять за себя. Как и тебе в свое время. Неужели ты так скоро решил повторить свою ошибку?» Он было отвернулся.

И услышал глухой стук удара кулаком по живому. Почти бездумно и не оборачиваясь, он шепотом сформулировал слова. Боковым зрением он видел, как тот, кого Локи счел заводилой, готовится нанести следующий удар, а затем тот поднял голову и смертельно побледнел. Через мгновение и остальные краем глаза заметили мерцающие видения, закричали и бросились врассыпную, от страха позабыв о своей жертве. Несчастный мальчишка выглядел слегка сбитым с толку, оттого что его враг отступил: просто развернулся и сбежал, чуть не

плача. На Локи они даже не оглянулись.

Тогда остался только он сам и врезавшийся в него мальчик, который теперь вытаращенными глазами уставился на него с выражением почти благоговейного ужаса.

— Это все вы?

Локи сунул руки в карманы.

— И как, скажи на милость, я бы совершил подобное?

— Магия, — быстро нашелся мальчик.

— А, понятно, — Локи слегка наклонил голову. — Боюсь, это не моя заслуга. Как думаешь, может, в следующий раз тебе стоит быть поосторожнее, а? По-моему, они очень на тебя обозлились.

Мальчик пригорюнился.

— Я им ничего плохого не сделал.

— Не завирайся, — Локи подарил мальчику едва заметную кривоватую усмешку. — Боюсь, мне пора.

— Подождите! — Локи машинально замер. — Так вы волшебник?

— Нет, — категорично отрезал Локи. — Я не волшебник. А тебе разве не пора домой?

Мальчик чуть-чуть приподнялся.

— Проводите меня, мистер Волшебник.

Невольный смешок Локи был в первую очередь удивленным.

— Думаю, не стоит.

Глаза мальчика чуть распахнулись, и губы задрожали.

— А если они вернутся?

Локи поборол слегка беспомощное желание рассмеяться.

— Ударь их и очень быстро убегай, — посоветовал он. Слезы высохли, только появившись. — Ты же не можешь вечно рассчитывать, что кто-нибудь придет и тебя выручит, — он повернулся. — Иди домой, мальчик. Твоя мама наверняка волнуется.

— Карл, — ершисто поправил мальчишка. Локи поднял брови. — Меня зовут Карл.

— Значит так, Карл, — Локи решительно повернулся и зашагал прочь. — Я не меняю своих решений. Иди домой.

Отчасти он ожидал продолжения спора или что мальчик пойдет за ним, и ощутил странное разочарование, когда оглянулся и понял, что Карла и след простыл. Тем лучше, напомнил себе Локи. Так и должно быть. И это только к лучшему.

Глава опубликована: 04.08.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
2 комментария
Очень интересный фанфик! Прочитала запоем. То, как грамотно показаны изменения в Локи, восхищает! Автору большущее спасибо ❤️❤️❤️
Altri-10переводчик
Эрл Грей
Большое спасибо за тёплые слова! Рада, что история вам понравилась)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх