Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Примечания:
Ох, как я не люблю все эти вводные главы😩 Но делать нечего. Надо сперва познакомить читателей с обитателями дома.
* * *
— Бетси, милая, не суетись, я сама на стол накрою, — улыбнулась Эмма, подавая поздний ужин. — Ты всё-таки гость.
— Что вы, миссис Беннет, — всплеснула руками девушка. — Я же просто прислуга. К тому же, вы так любезно предоставили мне приют, невзирая на то, что меня обвиняют в краже.
— Так несправедливо же обвинили, — резонно заметила Алекс, ставя на стол блюдо с имбирным печеньем, которое у Эммы получалось просто восхитительным. — Миссис Беннет права, ты — гость. Отдыхай. Ты и так у хозяев работала не покладая рук. Сколько тебе, кстати, платили?
— Восемь фунтов в год, — потупилась Бетси.
— Сколько?! — в один голос выдохнули Алекс с Вивьен, посчитав сумму смехотворной.
— Знаю, — вздохнула девушка. — Мистер Эштон очень щедрый. Он платил восемь фунтов, хотя мне хватило бы и шести.
Сказав это, Бетси унеслась за очередной тарелкой.
— И как это она вообще умудрилась от полиции сбежать? — изумилась Вивьен, наблюдая за Бетси. — С виду такая робкая и покладистая.
— Ну, знаешь ли, жить захочешь, ещё и не так извернешься, — пожала плечами Алекс. — Я, конечно, не знаю, как обстоят дела в лондонских тюрьмах, но что-то мне подсказывает, что жизнь там не сахар. Особенно для простого люда.
— Это да, — задумчиво согласилась девочка. — Но мне вот интересно, что ты теперь начальству говорить будешь? — тихо спросила у подруги Вивьен. — Он же нам ясно сказал, чтобы мы ни Холмса, ни Мориарти в свои дела не втягивали. Готовь отчёт, солнце.
— А что, мне надо было её на мосту оставить? Пускай прыгала бы? — огрызнулась Алекс. Она попыталась с независимым видом сунуть руки в карманы, но те лишь скользнули по холодному шёлку юбки. — Тьфу! — в сердцах сплюнула девушка, раздосадованная этим обстоятельством, а затем вновь продолжила тираду: — Прости, но я так не могу. Так что, ласточка моя, — в тон подруге продолжила девушка, — как гласит одна поговорка: «не говори что мне делать, и я не скажу тебе куда идти». А с начальством я уж как-нибудь сама договорюсь.
Вивьен цокнула языком и закатила глаза, выразительно показывая, что она думает обо всей этой авантюре.
— Ну-ну, изображай из себя Мэри Поппинс, если тебе так хочется, — фыркнула девочка.
* * *
Увидеться с хозяином дома девушке удалось только через день. Сперва её встретила экономка — сухая высокая женщина с суровым выражением лица, держащаяся так прямо, словно проглотила веретено. Она посмотрела рекомендации Алекс и сказала, что хозяин в отъезде до следующего дня, и той стоит подойти завтра.
К счастью, когда Алекс пришла к назначенному времени, Ричард Эштон — юрист и, собственно говоря, хозяин дома — был на месте. Это был приятный молодой мужчина лет за тридцать, темноволосый, с тонкими усиками. Он улыбнулся вошедшей и предложил пройти в рабочий кабинет.
Обстановка была строгой. Здесь не было особенной роскоши, но каждая вещь была продуманной и очень удобной. В углу располагались два кресла, разделенные столиком из красного дерева. Эштон указал рукой на одно из них, а сам сел в другое. Сперва он немного рассказал девушке о сыне, затем расспросил о ней самой. В частности, о переезде из Франции и её прошлых местах работы. Алекс, тщательно продумавшая вместе с Холмсом и Адлер все аспекты легенды, легко отвечала на вопросы хозяина дома.
— Мисс Флоренс, — наконец сказал мужчина, — честно говоря, удивлён, что в столь юном возрасте у вас такие блестящие рекомендации.
— У меня есть младшая сестра, сэр, — скромно потупив взор, сказала Алекс. — Так что опыт в общении с детьми у меня начался в собственном доме. А так как наши родители рано умерли, мне пришлось спешно искать работу, чтобы заботиться о своей сестричке. И я стала делать то, что у меня получается лучше всего — заботиться о детях, — вдохновенно отвечала девушка, чьим единственным опытом присмотра за детьми помимо Вивьен была подработка вожатой в летнем лагере. Правда уже после одной отработанной смены девушка зареклась когда-либо ещё работать с детьми. — Тем более, — продолжила она, — как любила говорить моя мама: «детям много не нужно — ложка каши и ведро любви».
Их с Артуром мама и впрямь любила это повторять. Впрочем, родители и жили по этому принципу. Деньги в семье Чижик не всегда водились и, будучи подростками, они с братом нечасто получали то, что хотели, особенно когда дело касалось модных вещичек. Но родительские любовь и внимание окупали всё это с лихвой. Их семья была крепкой, дружной и весёлой. Как же Сашка скучала по родителям…
— Похоже, она была мудрой женщиной, — кивнул Ричард. — Но вы лукавите, мисс Флоренс, — улыбнулся он. — Ведь кроме присмотра вы ещё и обучали детей. Я виделся с семейством Кингсли. Простите за моё недоверие, но в наше время рекомендации легко подделать.
Алекс почувствовала, как у неё леденеют пальцы. Она и подумать не могла, что её рекомендации станут проверять. Хотя предположить такой поворот событий всё-таки стоило. Одна надежда, что друзья Ирен не подвели. Интересно, что же они про неё сказали?
— Они очень вас нахваливали, — к облегчению девушки сказал мистер Эштон. — Сказали, что вы привили их дочерям любовь к чтению и искусству, а также обучили их младшенькую играть на кларнете.
Алекс почувствовала, как земля уходит у неё из-под ног. Она попыталась вспомнить, как вообще выглядит этот самый кларнет. Но всё что она о нём знала, это то, что какой-то Карл в известной поговорке украл его у Клары. Или же нет? Он вроде украл кораллы. А вот Клара-то как раз и спёрла кларнет. Но это опять же не давало ей никаких ясных представлений о том, как выглядит этот инструмент.
— Что ж, мне приятно это слышать, — улыбнулась Алекс, пытаясь лихорадочно придумать, как бы ей отвязаться от музыкальных занятий. — Но что касается обучения музыке…
Может сказать, что у неё вывих руки? Или психологическая травма и один вид кларнетов вызывает панические атаки. К счастью, ничего придумывать не пришлось.
— Ох, нет! Ради всего святого, никакой музыки, — поморщился Ричард. — Не стоит мучать ни Тео, ни себя, ни окружающих. У сына совершенно нет музыкальных склонностей. Мой брат как-то привёз ему из путешествия тамбурин. Это был кромешный ужас, когда Тео пытался на нём играть и фальшиво пел «Боже, храни королеву».
Алекс невольно хихикнула, представив себе эту картину.
— И чем же закончилось дело? — с любопытством поинтересовалась она.
— Брат очень скоро понял свою ошибку и между делом натолкнул Тео на идею посмотреть, что у тамбурина внутри, — улыбнулся Эштон.
Алекс, не сдержавшись, весело рассмеялась.
— Простите, сэр. — Девушка вытерла слёзы, выступившие в уголках глаз. — Это было невежливо… Но очень смешно, — тихо прибавила она.
— Не извиняйтесь, — великодушно махнул рукой хозяин дома. — Мне нравится живость вашего характера. После смерти моей горячо любимой жены, Тео немного замкнулся в себе. А сейчас сердится на меня за… эм-м… уход одной из служанок.
— Я читаю газеты, сэр, — мягко сказала Алекс.
— Тогда вы, вероятно, знаете, что произошло, — вздохнул Эштон. — Они с Тео хорошо ладили, а я никак не могу втолковать ему, что эта девушка оказалась воровкой. У меня и самого это, если честно, в голове не укладывается.
Их беседу прервало раздавшееся шипение, а затем гулкий бой больших напольных часов. Вычурная конструкция в углу огласила пространство кабинета десятью ударами, а затем, издав предсмертный хрип, смолкло.
Оба собеседника взглянули на часы.
— Давно бы их выбросил, — вздохнул Ричард. — Но моя покойная жена их очень любила. Это был подарок её горячо обожаемого дяди.
— Так почему вы уверены, что кражу совершила именно та служанка? — напрямую спросила Алекс, не дав часам сбить себя с мысли.
— Из сейфа пропал не только портсигар, но и деньги, — пояснил Ричард. — Деньги обнаружились в её комнате при обыске, а вот портсигара и след простыл.
Всё было ещё хуже, чем Алекс предполагала. Тот, кто подставил Бетси, продумал всё до мелочей. Но додумать эту мысль ей не дали. Дверь резко открылась, и в кабинет быстрым шагом вошёл ребёнок лет шести с капризным выражением лица.
— Отец, слуги говорят, что вы решили нанять мне гувернантку. Мне она не нравится, — с порога заявил мальчик.
— Но ведь ты ещё даже не познакомился с ней, — растерянно возразил Ричард.
— Ну и что? — Тео исподлобья взглянул на Алекс. Его глаза были теплого янтарного оттенка, такого же как у отца. — Она мне заранее не нравится.
— Тео! Извинись немедленно!
Но сын и не подумал послушаться и лишь упрямо молчал.
— Очень жаль, — театрально вздохнула Алекс, понимая, что у неё есть лишь один шанс поладить с мальчиком. — Значит, мне будет некого учить делать кораблики.
Уловка сработала — Тео заинтересовался.
— Какие кораблики? — с подозрением спросил он у девушки.
— Из бумаги, — невозмутимо ответила Алекс. — Вы позволите? — спросила она у Ричарда, взяв со стола чистый лист.
Тот кивнул. Похоже, мужчина тоже был заинтригован.
— Никогда не делал такие? — спросила Алекс у мальчика, ловко сгибая лист пополам.
Тео отрицательно замотал головой, с интересом наблюдая, как лист бумаги в руках девушки превращается в маленький кораблик.
— И его можно опускать в воду? — спросил он.
— Да. Это же кораблик. Хоть в таз, хоть в ручей, хоть в лужу, — кивнула Алекс, вручая мальчику хрупкую конструкцию.
— Научите? — спросил тот, разглядывая кораблик в своих руках.
— Ну конечно, — улыбнулась Алекс, не упустив из виду, что Ричард с облегчением выдохнул.
Что ж, знакомство прошло весьма успешно.
* * *
Уильям, прикрыв глаза, обдумывал недавний доклад Фреда. Нужно было связать и осознать все имеющиеся данные. Сперва он мысленно пробежался по плану относительно Ирен Адлер, но тот был просчитан до мельчайших деталей и в доработке не нуждался. Сейчас дело было за Альбертом. Лишь от него зависело, как пройдёт встреча на балу.
Но вот что касалось сестёр де Бриенн… Вот тут-то и начинались сплошные загадки. Совпадение ли, что Алексия была в квартире Холмса в то время, как они за ним наблюдают? Возможно ли, что она знает Ирен Адлер и, соответственно, в курсе того, что был похищен важный документ? Ведь эти сёстры так многого не договаривают…
Мориарти откинулся на спинку кресла. В то, что это не случайность, верить не хотелось. В то, что это совпадение верилось с ещё большим трудом. Фред проследил за Алексией и её спутницей, когда они вышли с Бейкер-стрит и узнал, во-первых, где она живёт, а во-вторых, куда девушка ходила на следующий день. Зачем-то её понесло к Ричарду Эштону, неплохому юристу с Риджент-стрит. Кажется, он на днях читал в газете, что в его доме произошла кража. Надо бы поискать эту статью…
Дальше Фред сообщил ещё более удивительное обстоятельство — де Бриенн-старшая купила у уличного торговца отрез темно-коричневой ткани из грубого сукна, а затем направилась к портнихе. Всё таинственней и таинственней… Интересно, зачем девушке со статусом маркизы понадобилась одежда прислуги? Необычное хобби для знатной особы. Признаться, он был заинтригован. Всё же стоит проверить что девушка задумала. Для собственного спокойствия, разумеется.
* * *
— Тео, мисс Флоренс нужно сперва разместиться, — разъяснил сыну Ричард. — Надеюсь, вам понравится ваша комната, — обратился он к гувернантке.
Выглянув в коридор, мужчина остановил девушку, пробегающую мимо с охапкой постельного белья.
— Холли, будь добра, покажи мисс Флоренс её комнату, — сказал Эштон.
— Конечно, сэр, — охотно кивнула та. — Я как раз несла туда чистое белье. Пойдёмте, мисс, — приветливо улыбнулась она гувернантке.
Алекс, подхватив саквояж, последовала за провожатой по длинному коридору, попутно запоминая расположение комнат. Ей выделили помещение неподалёку от детской, что было вполне логично, так как высшая по рангу прислуга часто занимала комнату рядом с хозяйскими апартаментами, чтобы, в случае чего, быть под рукой.
— Я горничная, — по пути сообщила девушка и напомнила: — Холли. Если что-то будет нужно, спрашивайте, не стесняйтесь.
— Я Алексия. И, ради Бога, давай без этих «мисс», — поморщилась Алекс. — Мы с тобой одного возраста и обе в статусе прислуги.
Говоря это, она, конечно, немного лукавила. Ранг гувернантки был выше чем у горничной, и если первую называли мисс или миссис, то у второй и вовсе могло не быть имени. Тут уж всё зависело от хозяев. Впрочем, Эштон, кажется, свою прислугу не притеснял и даже позволял некоторые вольности вроде цветной ленты в волосах. За аккуратно собранными в пучок темно-русыми волосами Холли, словно знамя, гордо реял конец светло-зелёной ленты. Впрочем, вскоре Алекс поняла, что это не вольность, а скорее необходимость. Когда они подходили к комнате, дверь неожиданно открылась и оттуда с метелкой для пыли шагнула девушка, как две капли воды похожая на её спутницу. Разница была только в том, что в её волосах лента была розовой.
Алекс захлопала глазами, уставившись на девушку, которая, не сдержавшись, весело рассмеялась.
— Я Молли, мисс, — произнесла она, вежливо поклонившись. — Сестра Холли.
— Так вы близняшки! — ахнула Алекс. — А цветные ленточки, чтобы вас можно было различить.
— Всё верно, мисс.
Алекс с братом и сами были близнецами, но хоть и имели схожие черты, путали их разве что в раннем детстве. А вот настолько похожих людей девушка видела впервые.
— Молли, она просила не называть её «мисс». Просто Алексией, — сказала горничная.
— Как славно, что вы к нам прибыли, Алексия, — сказала Молли, пока ещё не решаясь перейти на «ты». — Мы боялись, что на место гувернантки придёт какой-нибудь сухарь в юбке вроде миссис Мотт.
— Наша кухарка говорит, у неё молоко скисает, когда та заходит на кухню со своим постным лицом, — хихикнула Холли, очень натурально изобразив выражение лица экономки.
Алекс засмеялась следом за сёстрами. Девушки ей понравились, и она решила немного погодя невзначай вывести их на разговор о Бетси и краже портсигара.
Однако не всем появление в доме гувернантки пришлось по душе. Когда Алекс, облачённая в жесткое накрахмаленное платье, подобающее её должности, вышла из комнаты, Тео уже поджидал её у дверей.
— Мисс Флоренс, — нетерпеливо переступая с ноги на ногу как оленёнок, спросил мальчик, — вы уже видели наш сад?
— Только из окна комнаты, — сказала Алекс. — И, кстати, заметила там деревья акации. Ты знаешь, что из их стручков получаются чудесные свистульки?
— Не-ет, — мальчик с немым обожанием посмотрел на девушку. — Покажете?
— Идём в сад, — кивнула та и недовольно пробормотала по дороге, одергивая подол: — Это платье удобное как смирительная рубашка.
Тео остался в полном восторге от новой забавы. Правда Алекс предупредила его, что свистеть разрешается только в саду. А вот кто точно остался недоволен, так это старый садовник, который в это время высаживал примулы неподалёку. Алекс с Тео как раз активно обсуждали, что лучше нарисовать на пленэре в первый день занятий, когда садовник, надвинув широкой мозолистой рукой на глаза шляпу от солнца, пробухтел, как ему казалось неслышно:
— Ещё одна белоручка. Рисованию она учить будет. К чему малевать цветы? Лучше выйти и глазами на них посмотреть. Попробовала бы день за днём на солнце поторчать, да в земле повозиться, посмотрел бы чего ты стоишь, — мнение о работе гувернантки явственно читалось на его лице.
Впрочем, неприязнь оказалась в высшей степени обоюдной. Алекс тоже была не в восторге от грубого старикана.
— Не обращайте внимания, — шепотом сказал Тео. — Это старый Бен. Он всегда ворчит.
Алекс и сама решила оставить эту реплику без внимания. Хочется садовнику поворчать, пускай ворчит. Как говорится: «собака лает, а караван идёт». Не хватало только портить себе настроение из-за чьего-то скверного характера.
* * *
На следующий день, сразу после занятий, Алекс случайно упомянула об игре в жмурки, в которую они частенько в детстве играли с братом. Мальчик, разумеется, сразу же загорелся этой идеей. Они позаимствовали у Ричарда Эштона вызывной колокольчик(1), которым в принципе особо никто и не пользовался, и широкий шарф. К счастью, хозяин дома снобом не являлся и считал, что игры в разумной мере необходимы для развития детей. Поэтому, попросив сына и гувернантку быть осторожными и обойтись без травм, великодушно дал своё разрешение. Сперва Холли и Молли тоже присоединились к забаве, весело перебегая из угла в угол в детской и передавая колокольчик из рук в руки, пока Тео с завязанными глазами пытался поймать юрких девушек. Но затем пришла миссис Мотт и, обведя присутствующих колючим взором, строго сказала, чтобы служанки приступали к своим обязанностям, потому что хозяин ожидает гостя, и Алекс с Тео остались вдвоем.
Алекс великодушно позволила себя поймать, после чего роль воды перешла к ней. Она присела на корточки, чтобы Тео завязал ей глаза, и тот, убедившись, что повязка сидит плотно и девушка не может жульничать, взялся за колокольчик. Вот только мальчику быстро надоело играть в пределах детской, и он выскочил в коридор.
— Сможете меня поймать? Сможете? — весело выкрикивал он, звоня в колокольчик.
— Тео, мы договаривались играть в детской! — возмутилась Алекс.
— Значит, не сможете, — разочарованно протянул Тео.
Девушка поняла, что может потерять авторитет в глазах мальчишки, если сейчас просто свернёт игру.
— Ну держись, — предупредила она. — Но на улицу ни шагу. И если я тебя поймаю, мы немедленно пойдём заниматься арифметикой.
— Идет, — согласился тот.
В принципе, ориентироваться в коридоре девушке было несложно даже с завязанными глазами. С её фотографической памятью, Алекс прекрасно помнила, где что находится, и уверенно следовала за мальчиком по коридору. Из-за непрестанно звонящего колокольчика оба не услышали чужие шаги. Но Тео, идущий едва ли не спиною вперёд, чтобы следить за гувернанткой, вовремя обернулся и, ойкнув, успел свернуть с дороги. Алекс же столкновения не избежала, и с разгона врезалась в кого-то, потеряв при этом равновесие и покачнувшись назад. Тот, в кого она влетела, придержал её за локти, помогая устоять на ногах. Понимая, что касается ткани мужского пиджака, девушка успела подумать, что серьёзно влипла, врезавшись во время игры в хозяина уже на второй день своего пребывания в доме.
— Простите, мистер Эштон, — виновато сказала Алекс, пытаясь побыстрее стянуть тугую повязку. — Мы с Тео немного увлеклись. Но мы немедленно вернёмся в детск… — девушка осеклась на полуслове, увидев человека, которого она едва не сбила с ног.
Беззвучно чертыхнувшись, Алекс уставилась на Уильяма Мориарти, приветливо ей улыбавшегося.
— Не ушиблись? — заботливо поинтересовался он. — Рад встрече, мисс Алексия. Признаться, не ожидал вас здесь увидеть.
Что-то в выражении лица Уильяма подсказывало девушке, что, напротив, ожидал, и даже очень.
— Вы что, следите за мной? — не удержалась от вопроса Алекс.
— Помилуйте, — развёл руками Мориарти с самым невинным видом. — Зачем бы мне это делать? Мне просто понадобились услуги юриста для составления одного договора, вот и всё. Но как вы здесь оказались? Да ещё и в роли гувернантки, — алые глаза смотрели вроде бы ровно и безмятежно, но в то же время Алекс понимала: от неё требуют ответ.
Впрочем, произнести что-либо девушка не успела. Из кабинета вышел Ричард Эштон и окинул удивлённым взглядом своего клиента и гувернантку сына, беседующих между собой.
— Вы знакомы? — удивился он.
— Встречались, — уклончиво ответила Алекс и взглянула на Уильяма умоляющим взором, в котором явно читалась одна единственная просьба: «не выдавайте!».
* * *
Примечания:
Немного про Ричарда Эштона. Он не аристократ, но врачи, торговцы, инженеры и юристы были в ту эпоху как бы отдельным сословием. Их занятие считалось престижной сферой деятельности и помогало подняться по социальной лестнице. Таким образом Эштон у нас, так сказать, зажиточный средний класс)
P.s. Кстати, запомните часы в кабинете. Они там поставлены автором не просто так😉
1) Колокольчик, с помощью которого вызывали прислугу
![]() |
|
ПРОДУ
1 |
![]() |
Too-Tickyавтор
|
Автор пока разгребает завалы в учебе, но постарается в ближайшее время взяться 👌🏻
1 |
![]() |
|
Too-Ticky
ничего страшного,я подожду:) 1 |
![]() |
|
мне безумно нравиться данная работа, хотя кажется не многие про неё знаю и зря, работа за служивает внимания, надеюсь что автор не забросит это творение XD)
1 |
![]() |
Too-Tickyавтор
|
lotosssafe_888
Мне очень приятно, что эта работа вам так понравилась 😊 Нет-нет, что вы, ни в коем случае не заброшу. Я, конечно, взялась за явный долгострой, потому что там и канонных событий до кучи и неканонных хочется добавить, но тем интереснее её писать😁 От всего сердца благодарю за отзыв! Оставайтесь с нами в девятнадцатом веке😉 1 |
![]() |
|
Too-Ticky
буду с нетерпением ждать от вас последующих глава 😇 1 |
![]() |
Too-Tickyавтор
|
lotosssafe_888
Спасибо! Постараюсь не сильно затягивать с продолжением 😊 1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|