* * *
Несколько месяцев спустя, пасека школы Хогвартс.
Рон Уизли и Гарри Поттер решили прогулять занятия и отправились исследовать окрестности. Они оказались на пасеке, которая была просторной и шумной от жужжания пчёл, занятых своей работой.
— Вот это да, сколько же здесь пчёл! — воскликнул Рон, с интересом наблюдая за насекомыми. И, продолжая улыбаться, он добавил: — Как хорошо, что мы прогуляли урок МакГонагалл, иначе не увидели бы такой красоты.
— Рон, наш декан вряд ли будет в восторге от того, что мы пропустили её урок. Мы ведь уже прогуляли занятия по чарам и зельеварению, — сказал Гарри Поттер, с любопытством наблюдая за пчёлами.
— Да ладно, ничего страшного не произошло, — сказал Рон Уизли, продолжая смеяться и постукивая палочкой по деревянному улью. — Здесь, конечно, хорошо, но немного скучновато. Дома всё-таки лучше.
— Вот вы где, два бездельника! — неожиданно раздался голос профессора Риска, который как раз совершал обход территории в поисках двух прогульщиков. Он схватил за ухо Гарри Поттера, который был явно удивлён, и продолжил: — Ну всё, молодые люди, вам не поздоровится. Немедленно к директору Хогвартса! Снова!
— Отпустите меня, пожалуйста! Я больше не буду так делать! — Гарри пытался освободиться от хватки учителя, отчаянно сопротивляясь. В какой-то момент он случайно пнул преподавателя, но тот лишь на мгновение отвлёкся.
Однако этого оказалось достаточно, чтобы Гарри и Рон смогли вырваться и броситься бежать, подобно двум зайцам, лавируя между ульями и стараясь избежать заклинаний профессора ЗОТИ. Профессор же просто хотел их поймать.
— Гарри, поторопись! Он нас настигает! — воскликнул Рон Уизли, заметив, что грузный Гарри Поттер начал задыхаться. Рон быстро сообразил, что делать, и, бросив взгляд на улей, стоявший неподалёку, улыбнулся и продолжил: — Я знаю, что делать! Мы спасёмся!
С этими словами он перевернул улей, и мёд с сотами посыпался на землю. В следующее мгновение разъярённый пчелиный рой бросился на рыжеволосого мальчика и его друга.
— Бежим! Здесь пчёлы! — в ужасе воскликнул Гарри Поттер и бросился бежать, прикрывая лицо руками от укусов разозлённых насекомых. Пчёлы жалили двух непослушных детей, которые нарушили их покой.
Рон кивнул и вместе с Гарри, который вскрикивал от боли, побежал прочь от огромной пчелиной пасеки. Рагнар следовал за ними, но пчёлы его не тронули.
* * *
Спустя примерно час, рядом со входом в замок Хогвартс.
Рон и Гарри мчались изо всех сил, пока не рухнули на зелёную траву, пытаясь отдышаться. Но отдохнуть им не удалось: из школы вышел профессор Флитвик, декан факультета Рейвенкло, преподаватель чар и просто добрый и могущественный волшебник. Заметив двух учеников, прогуливающих занятия, он тут же направился к ним.
— Мистер Уизли и мистер Поттер, вот вы и нашлись, — сказал Филиус, скрестив руки на груди и глядя на двух мальчиков, которых покусали пчёлы. — Как вы могли пропустить занятия? Вы очень разочаровали не только меня, но и всех учителей, которые стараются изо всех сил, чтобы научить вас магии, а вы... Эх.
— Им безразличны наши с вами старания, Филиус, — ответил Рагнар, который наконец-то догнал двух бездельников. Он нахмурился и продолжил: — Вы только представьте, коллега, мистер Уизли опрокинул улей, пытаясь меня остановить. Вот это зрелище! Но в итоге пчёлы начали жалить мистера Уизли и мистера Поттера.
— Вот как, они сами виноваты, что их ужалили пчёлы, ведь пчёлы — очень полезные и трудолюбивые насекомые, — сказал Филиус, тяжело вздохнув. Он был явно недоволен поведением Рона и Гарри и продолжил: — Идите за мной, оба! Рагнар, вы не хотите пойти с нами? Надо проучить этих бездельников.
— С превеликим удовольствием, Филиус, — ответил ему Рагнар, усмехнувшись. Он заметил, как Рон и Гарри нервно сглотнули, осознавая, в какую серьёзную ситуацию они попали. Филиус, возможно, и добр, но лучше не испытывать его терпение.
Рагнар и Филиус привели двух прогульщиков в кабинет профессора Чар, где их ожидало суровое наказание. На протяжении всего пути профессор Риск пристально наблюдал за двумя нарушителями, которые уже были измотаны и не могли больше пытаться сбежать.
* * *
Кабинет Филиуса Флитвика.
Преподаватели и студенты вошли в кабинет чар. Филиус отправил патронусы Анне Андреевне и Минерве. Он внимательно наблюдал за Гарри Поттером и Роном Уизли, которые сели за парты.
— Итак, юные волшебники, вы понимаете, почему вы здесь? — начал Филиус, строго глядя на Рона и Гарри. Увидев, что они отрицательно покачали головами, он продолжил: — Вы оба часто пропускаете наши занятия, и за это вас могли бы отчислить из Хогвартса. Но мы не можем этого сделать, ведь вы — волшебники, хоть и не самые прилежные. Однако общественные работы никто не отменял. Сейчас сюда придут Минерва и Анна, и мы вместе решим, как поступить с вами.
— Уважаемый профессор, не могли бы вы отпустить нас? Мы ведь пострадали от укусов пчёл, — с мольбой в голосе обратился к преподавателю Рон Уизли.
— Нет, мистер Уизли, не получится. Вы с мистером Поттером уже давно прогуливаете мои уроки, — ответил Филиус Флитвик, не поддаваясь на попытки Уизли вызвать у него жалость.
Когда в кабинет вошли Минерва и Анна, Филиус продолжил:
— Вот и наши уважаемые Анна Андреевна и Минерва. Итак, раз все в сборе, давайте решим, какое наказание назначить нашим бездельникам.
— А что тут долго думать, Филиус? Пусть они перепишут всё, что мы рассказывали на занятиях, которые они пропустили, — сказала Минерва с недоброй улыбкой. Было ясно, что наказание будет суровым, и Рон с Гарри это поняли.
— Но ведь на каждом занятии было больше трёх тысяч слов! Мы так никогда не напишем! — воскликнул Гарри Поттер, осознавая, что такое наказание было бы слишком строгим и жестоким по отношению к ним.
— Что вы хотели, мистер Поттер? Работа не ждёт, а развлечения потом. Так что за работу, — сказал Филиус Флитвик, вручая им увесистые тома книг. — За работу, молодые люди. Это вам не с профессором Риском шутки шутить и пчёл дразнить.
Рон и Гарри, тяжело вздохнув, принялись за переписывание темы урока. Они терпели зуд от укусов пчёл, который их беспокоил.
— Мне кажется, они легко отделались, — проворчал Рагнар, потирая ушибленную ногу. Наблюдая за тем, как двое бездельников что-то пишут, он продолжил: — Эти двое перевернули улей и убегали от меня, как будто их кипятком ошпарили. К тому же они ещё и мои занятия прогуливали.
— Не переживай, Рагнар, — с улыбкой сказала Анна Андреевна. Она попрощалась с коллегами и пошла к себе, явно что-то обдумывая.
* * *
Спустя примерно три часа.
Гарри и Рон всё ещё были заняты написанием, когда в кабинет декана Рейвенкло вошли люди, которых мальчики не ожидали увидеть. Это были Вернон Дурсль, дядя Гарри, и Артур Уизли, отец Рона Уизли. Оба мужчины прибыли по приглашению Анны Андреевны, что стало сюрпризом для двух бездельников.
— Гарри Поттер! Как ты мог позволить себе пропускать занятия? Мы с Петуньей воспитывали тебя иначе! — начал Вернон Дурсль, строго глядя на испуганного племянника.
Мальчик явно не ожидал, что дядя приедет в Хогвартс, и не успел ничего сказать, как Вернон продолжил:
— Я был на работе, когда к офису подъехал автобус и из него вышла директор твоей школы. Она рассказала мне, что мой племянник — прогульщик и лентяй. Я бросил все дела и приехал сюда.
— Дядя Вернон, я всё могу объяснить, — начал оправдываться Гарри Поттер. Он понимал, что от гнева дяди ему не скрыться, ведь даже дома, после некоторых проступков, ему и Дадли доставался ремень и угол.
— Ну-ну, Гарри, рассказывай свои сказки. Кто на этот раз виноват? Инопланетяне? Зомби или, может быть, носороги? А, племянник! — ответил ему Вернон Дурсль, не поверив в оправдания Гарри, который в очередной раз пытался избежать наказания, сочиняя небылицы. Не дав Гарри ответить, Вернон продолжил: — Гарри, ты очень нас с Петуньей разочаровал. Поэтому на летних каникулах ты поедешь к тёте Мардж, которая давно тебя к себе приглашает.
— Нет, дядя Вернон, только не к ней! Прошу вас! — взмолился Гарри Поттер, понимая, о какой тете идёт речь, и, не скрывая своего страха, продолжил кричать: — Как я буду там жить без игровой приставки, компьютера и интернета? Там же ведь из развлечений только собаки тётушки Мардж, которые меня не любят.
— Это не моя забота, Гарри. Делай то, что тебе говорят учителя, и помни: я всегда держу своё слово, — сказал Вернон Дурсль, строго глядя на своего племянника.
Затем он посмотрел на часы и добавил:
— Мне пора уходить. Если возникнут какие-либо проблемы, профессор, пожалуйста, дайте мне знать. Всего хорошего!
Завершив свою речь, мистер Дурсль покинул кабинет и отправился на автобус. Затем он вернулся домой.
— Итак, Рон, как ты объяснишь своё отсутствие на занятиях? — спросил Артур Уизли, строго глядя на сына, который отвёл взгляд и съёжился под его взглядом.
— Я не виноват, папа, это всё из-за того, что в Козероге появился Овен или как его там, — сказал Рон Уизли, пытаясь придумать отговорку на ходу, но безуспешно.
— Не говори ерунды, сынок, — сказал Артур Уизли, осознавая, что его бестолковый сын снова несёт чушь. С явным разочарованием в голосе он продолжил: — В кого же ты такой бестолковый? Что ж, у меня не остаётся выбора. Летом ты не пойдёшь на матч «Пушек Педдл», мы планировали поехать вместе. А ты останешься дома один.
— Отец, пожалуйста, не делай этого! Я обещаю, что больше не буду так поступать! — с мольбой в голосе произнёс Рон Уизли, осознавая, что теперь ему не удастся посетить игру своей любимой команды по квиддичу.
— Ты не оставил мне другого выхода, сынок, — сказал Артур Уизли и, попрощавшись с учителями, повернулся к Рону. — И да, жди, вопиллер. Я всё расскажу твоей маме.
Затем Артур Уизли вышел из кабинета профессора чар и, используя летучий порох, переместился в свой дом.
— Я в беде, — тихо сказал Рон Уизли и, тяжело вздохнув, продолжил выполнять наказание, которое им с Гарри назначили учителя Хогвартса.
Мальчик был хорошо знаком с нравом своей матери и понимал, что она устроит ему грандиозный скандал. Он был готов к самому неприятному.
Гарри Поттер с тревогой думал о предстоящем лете, которое не сулило ему ничего радостного. Ведь собаки тёти Мардж были не из тех, с кем приятно проводить время. К тому же, Гарри лишили любимого занятия, которое он разделял со своим кузеном Дадли.
![]() |
|
Отличное9 гпчало
|
![]() |
|
до какой же степени пал Снейп-из преподавателя и Декана-в кролики!
4 |
![]() |
|
Круто! И как классно Марк отшил снейпа когда он хотел стереть память Анне!
|
![]() |
|
Пожалуйста продолжай развивать фанфик!
1 |
![]() |
|
"Её рост составляет всего восемь-девять сантиметров". Может восемьдесят девять всё таки ?
|
![]() |
|
Я поедлагаю оахделитб лбчзанносьи 1 впркп зелий для иедкрыла т роепожавпгтн млашим курсам парню с кашажу п декансьво и поодвинутын зелья с пяьогл курса алия
|
![]() |
Александра 24автор
|
Сергей Сергеевич Зарубин
да, спасибо. Я подправила) |
![]() |
|
Довольно складно написано. И хотелось бы язык немного попроще, но так читается хорошо. Спасибо. Хороший.
2 |
![]() |
|
ну это же Драко Малфой
1 |
![]() |
|
Интересно,теодорр Нотт и Остальные тоже не довольны
1 |
![]() |
|
Автор явно не работает/не работал на ниве образования. Понятное дело - жанр ненаучная фантастика, но все же…
3 |
![]() |
|
Андрюша Щербаков
А потом в козлы 1 |
![]() |
|
После гл 10 "... и возмущение семьи Малфой":
А мне нравится! От работы просто прёт (простите, но как есть) позитивом! И это здорово! 2 |
![]() |
|
Интересно, зачем Помфри понадобилось слабительное?
2 |
![]() |
|
Жаль что фанфик закончился...
1 |
![]() |
|
Классный фанфик!!! Читала взахлёб)
Большое спасибо автору! |
![]() |
Александра 24автор
|
Тар-Драугил
Всегда пожалуйста) 1 |