




| Название: | Lord of Mysteries |
| Автор: | Cuttlefish That Loves Diving |
| Ссылка: | https://www.webnovel.com/book/lord-of-mysteries_11022733006234505 |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Услышав мой ответ, Пэн Дэн снова опускает голову. Уткнувшись в телефон, он машинально закидывает в рот еду и между делом спрашивает: — И что у тебя ещё после работы?
— Если что-то случается, вы разве не сидите допоздна?
«Хороший вопрос…» Я прислоняю зонт и всерьёз принимаюсь придумывать отговорку.
Пэн Дэн — типичный телефонный зомби: даже во время еды не может оторваться от экрана. Почти всё его внимание поглощает мобильник, но вообще-то он очень проницательный человек. Он отлично подмечает детали и почти всегда с лёгкостью раскусывает мои попытки соврать.
Впрочем, большинство моих «обманов» — это даже не настоящая ложь, а так, недодуманные шутки.
«Не говорить же ему, что я собираюсь „прыгать с крыши“?» Немного поразмыслив, я постукиваю пальцами по столу.
— Завтра начальник велел встретить в аэропорту иностранного гостя.
— Но подробности обещал прислать только вечером. Нужно ещё кое-что заранее подготовить: потренировать акцент, связаться с водителем, уточнить расписание. Дел хватает.
— Ага, ага… — Пэн Дэн проглатывает рис с мясной соломкой.
А затем с улыбкой спрашивает: — Это тот самый начальник-казанова, о котором ты говорил раньше?
— Ничего такого не было, — сразу отрезаю я.
Когда он поднимает на меня глаза, я улыбаюсь.
— Речь шла только о том, что он любит волочиться.
— Не искажай смысл, когда судишь о человеке.
— Ц-ц. — Пэн Дэн снова утыкается в телефон.
Вскоре приносят и мои блюда. Одно — жареная говядина ломтиками, другое — томатный суп с яйцом.
В первом блюде аппетитно поблёскивает масло, аромат сельдерея идеально смешивается с мясным запахом. Говядина очень нежная, сочная, солоноватая, но в меру. Подливка насыщенная, вкусная — с одной такой тарелкой можно спокойно умять три миски риса.
Томатный суп с яйцом здесь готовят по-своему, по-сычуаньски. Сначала на огне растапливают свиное сало, потом выливают в него взбитые с водой и солью яйца и доводят до полной готовности.
Так яйца получаются особенно пышными и уже слегка солёными. Потом в кастрюлю добавляют воду, подготовленные помидоры и немного зелени.
В итоге у супа получается явный аромат масла и яйца, смешанный со сладко-кислой свежестью томатов. Зелень добавляет ощущение наваристости, почти как у мясного бульона, но без малейшей тяжести.
Как раз когда я отхлёбываю из миски этот вкуснейший суп, хозяин приносит мне чашку риса и бутылку холодной колы.
«Айс кок», — слышу я его акцент и невольно усмехаюсь про себя.
Учитывая, что мне ещё позже предстоит «прыгать с крыши», объедаться не стоит. В итоге я ограничиваюсь двумя мисками риса. Впрочем, мясо и яйца я, конечно, не оставляю.
К этому моменту у Пэн Дэна всё ещё остаётся треть порции.
— Не сиди в телефоне, пока ешь, и не ешь, пока сидишь в телефоне, — наставительно говорю я, поднимаясь.
И заодно очень смело оплачиваю только свою часть.
Мы с Пэн Дэном не из тех показушных друзей, которые обязательно спорят за счёт.
К тому же конец месяца. В такие дни с деньгами всегда тесновато.
— Чёрт, ты мне даже колу не взял, — доходит до Пэн Дэна только сейчас.
— Я уже всё. — Я поднимаю зонт, прислонённый к столу.
— Шикуешь, — оценивает он мою покупку в виде бутылки колы. — У тебя что, что-то хорошее случилось? Или халтуришь где-то на стороне…
Не успевает он закончить, как взгляд его вдруг замирает на зонте с кроличьими ушками у меня в руке.
— Эй… — издаёт он странный звук.
— Начальник одолжил. Сам знаешь, у него куча девушек. — Я сразу понимаю, о чём подумал Пэн Дэн.
— Скукота. — Он снова переводит внимание на телефон.
Выйдя из забегаловки, я возвращаюсь в старый двор, где снимаю комнату.
Самый высокий дом здесь — всего шесть этажей, так что лифтов нет и в помине.
Проходя мимо входа в первый подъезд, я краем глаза замечаю почтовые ящики.
— А… — В памяти тут же что-то шевелится, и я почти непроизвольно подхожу и открываю ящик квартиры 602.
Внутри тихо лежит открытка.
Даже не глядя, я уже знаю, что прислала её именно она.
Мы с ней и Пэн Дэном учились вместе и в средней школе, и в старшей. Потом она уехала учиться за границу, а сейчас тоже работает в этом городе.
Семья у неё обеспеченная, путешествует она часто и время от времени присылает друзьям, которые живут в том же городе, местные сувениры или открытки.
Я колеблюсь пару секунд, а потом всё-таки беру открытку.
На обороте и впрямь знакомый аккуратный почерк:
«Это здешняя знаменитая костяная церковь…»
Я переворачиваю открытку и смотрю на неё. Колонны и стены, сплошь выложенные черепами, вызывают у меня невольный ужас.
А следом приходит то странное чувство святости.
Покачав головой, я убираю открытку и возвращаюсь в квартиру 602.
Это старая квартира с двумя спальнями и одним санузлом. Ей точно больше двадцати лет. Я живу в маленькой комнате для гостей, а главную спальню занимают молодые супруги.
Люди они хорошие. И за чистотой следят, и часто сами готовят, иногда даже зовут меня поесть вместе. Единственная проблема — ругаются они не реже двух раз в неделю. Раздражает страшно.
Когда договор аренды закончится, я собираюсь переехать к Пэн Дэну.
Разумеется, только если он к тому времени ещё не начнёт жить со своей девушкой.
Положив зонт, я подхожу к окну в своей комнате и выглядываю наружу, прикидывая, стоит ли прыгать отсюда.
Хотя дождь уже кончился, небо успело окончательно потемнеть, и прохожих почти не осталось.
«Шестой этаж… нет, лучше пока дом с маленьким супермаркетом. Для первого раза надёжнее перестраховаться».
Там всего три этажа.
Район очень старый и густонаселённый, поэтому магазинов на первых этажах здесь полно. Есть и парикмахерские, и закусочные, и продуктовые лавки, и мастерские. За всем необходимым даже не обязательно выходить за пределы двора.
Я переодеваюсь в чёрное — всё-таки это хоть какая-то маскировка, — беру ключи и телефон и, покружив немного по двору, подхожу к небольшому супермаркету.
Поднимаюсь по лестнице на крышу. Оценив высоту, я наконец чувствую уверенность.
По пути вниз я попробовал перепрыгнуть с одного лестничного пролёта на другой. Это здорово укрепило мою веру в «Прыжок веры».
Дождавшись, пока внизу никого не будет, я глубоко вдыхаю, перелезаю через ограждение и принимаю исходную стойку.
Дорога после дождя скользкая. Может, лучше в другой раз?
Если я сорвусь и угожу в больницу, а все решат, что я пытался покончить с собой, — это будет социальная смерть…
Всего три этажа. Ничего плохого с тем ощущением только что не было…
Пока в голове мечутся эти обрывки мыслей, я показываю самому себе средний палец и медленно выдыхаю.
В следующий миг, дрогнув, я отталкиваюсь и прямо в прыжке корректирую положение тела.
Падаю я заметно медленнее обычного. Ветер словно превращается в одеяло и безмолвно поддерживает меня.
Эта медлительность, конечно, относительна. Но я всё равно очень быстро и в то же время уверенно приземляюсь, даже не пошатнувшись и не расплескав грязную воду под ногами.
В тот миг мне кажется, будто я и вправду превратился в острое лёгкое перо.
Какое же это потрясающее ощущение.
«Десять баллов!» — мысленно хвалю я себя.
Э-это же правда слишком захватывающе!
Я и правда настоящий Убийца, превзошедший обычных смертных!
С горящим сердцем я бегу обратно к дому, где снимаю комнату.
Мне не терпится испытать «Прыжок веры» уже с шестого этажа.
Опыт только что ясно подсказывает: шесть этажей мне нипочём. Вот если выше — тогда придётся, как Джеки Чану, искать по пути всякие кондиционеры и прочие выступы, чтобы гасить падение этаж за этажом.
По дороге я во все глаза ищу, не пристают ли хулиганы к женщинам, не грабит ли кто-нибудь прохожих, не вымогают ли у кого деньги. Хочется дать всем этим мерзавцам попробовать силу Убийцы, но…
Увы, район у нас, оказывается, слишком безопасный…
Я вздыхаю и иду домой.
В этот момент телефон дважды вибрирует.
Я достаю его и вижу, что это сообщение от старины Ая из нашей компании. Он прислал информацию о завтрашнем VIP-госте.
Заратустра… ну и заковыристое же имя. Ухмыляюсь и решаю прочитать всё после ещё одного «Прыжка веры».
Эх, даже став Потусторонним и получив силу Убийцы, я всё равно после работы обязан заниматься тем, что велел начальник, — прямо как говорят японцы, настоящий сятику, офисная скотина.
Иначе мне просто не выжить!
Да и что вообще может делать Убийца? Купить маску Человека-паука и стримить паркур? Я не спешу заходить в свою комнату и снова размышляю, как бы заработать на своих новых способностях.
И тут в дверь стучат.
— Кто там? — громко спрашиваю я.
— Проверяем временную регистрацию! — отзывается кто-то снаружи.
«У меня её нет, до свидания…» — язвлю про себя, подходя к двери и глядя в глазок.
Снаружи стоят двое полицейских, причём один из них заслоняет собой лицо второго.
У него уже заметные залысины, а глаза чуть сероватые.
Почему-то меня вдруг пробирает дрожь, и в груди без всякой причины поднимается грусть.
Я открываю дверь.
— Моя фамилия Дэн, я отвечаю за этот жилой двор, — с улыбкой представляется сероглазый полицейский.
Потом смотрит в бумажку у себя в руках.
— Чжоу Минжуй, верно?






|
Чик, да? Не нравится мне переводчица...
|
|
|
По_Читатель_Книг
Вы не поверите... х) 1 |
|
|
Lady Cheekпереводчик
|
|
|
2 |
|
|
По_Читатель_Книг
Это вы просто не распробовали :) 2 |
|
|
3 |
|
|
По_Читатель_Книг
Вкус действительно хорош. 2 |
|
|
Тегуй
Ну думаю если в переводе нет благородных сангвиников, то уже не так плох 2 |
|
|
Здесь по рекомендации Насти Кишо.
Ну... Нормально. Только вот, "призрачные силы" в начале главы сбивают с толку. Я понимаю, что имелось ввиду, но.... 1 |
|