↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Повелитель Тайн (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Фэнтези, Мистика, Приключения, Детектив
Размер:
Макси | 15 126 566 знаков
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Насилие, Пытки, Читать без знания канона можно, Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
В волнах пара и машин — кому дано коснуться Потустороннего? В тумане истории и тьмы — чей слышится шёпот?

Я пробудился из Тайны и, открыв глаза, узрел этот мир: огнестрельное оружие, пушки, исполинские корабли, дирижабли, разностные машины; зелья, гадания, проклятия, Повешенный, Запечатанные Артефакты… Свет всё так же ярок, но тайна не отступала никогда.

Это — легенда о «Шуте».
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

1414. В наши дни (12)

— Франция — это прекрасно. — Я уже собираюсь вежливо похвалить его страну, но, видимо, привычка язвить оказывается сильнее, и у меня чуть не вырывается: — Особенно когда речь о капитуляции.

— Кхм… — Я сухо кашляю и больше ничего не говорю, опасаясь, что китайский тип юмора он не оценит.

Поболтав ещё немного, я указываю в сторону терминала.

— До прибытия господина Заратустры ещё несколько часов. Может, зайдём внутрь и выпьем чего-нибудь?

— Вина? — Розаго смотрит на меня.

— Нет. Я имел в виду кофе, чай, колу и всё такое. За рулём не пьют. — Меня даже удивляет, что его первая реакция на такое предложение — именно вино.

Ты же профессиональный шофёр!

Не слишком ли ты лихой?

Иностранец Розаго, очевидно, моего юмора не понимает. Подумав несколько секунд, он говорит: — Простите, я сегодня слишком рано встал и ещё немного сонный. Пойду посплю в машине.

— Хорошо. — Я тайком вздыхаю с облегчением.

Я вовсе не против общения как такового и даже не прочь наладить хорошие отношения с сотрудниками компании-партнёра, но одна мысль о том, что мне придётся провести несколько часов с почти незнакомым человеком, всё равно вызывает у меня некоторую неловкость.

Даже если бы на его месте была красавица, это чувство никуда бы не делось.

Да, у меня именно так. Возможно, у него то же самое. Наверное, поэтому он и предпочёл поспать в машине.

Вернувшись с парковки в аэропорт, я наугад нахожу свободное место, сажусь и так и не реализую собственное предложение что-нибудь выпить.

Это же деньги!

Насколько я знаю генерального директора Хуана, человек он щедрый. Но в то же время, как крупный начальник, он вряд ли будет вникать в отчёты по тратам какого-то рядового сотрудника. Подобные мелочи обычно проходят через финансы по строгой процедуре.

Так что если я просижу в аэропорту до полудня, расходы на обед мне точно компенсируют. А вот кофе, колу, чай, снеки и прочее придётся оплачивать из своего кармана. Это уже лишние расходы.

Конечно, если бы я смог вытащить товарища Розаго поесть вместе, тогда все эти траты можно было бы записать как представительские расходы — на развлечения клиента!

Вот почему, когда я приглашал его только что, я был вполне искренен. По крайней мере, наполовину.

Посидев немного и полистав телефон, я внезапно осознаю серьёзную проблему:

Я же не завтракал!

Утром я выбежал слишком поспешно!

Прислушиваясь к урчанию собственного живота и чувствуя, как меня мучают голод и жажда, я решаю поискать что-нибудь съестное.

Еда в аэропорту дорогая. Что лучше — KFC, McDonald's или просто перехватить какой-нибудь случайный кусок хлеба? Я встаю и иду к боковой части зала.

Увидев первый магазинчик, похожий на место, где продают местные закуски, я сворачиваю туда в поисках хоть чего-то сносного по цене.

Когда я подхожу к отделу с замороженными продуктами, телефон начинает вибрировать.

— Алло, господин Розаго. Что-то случилось? — Я бросаю взгляд на экран с именем звонящего.

Из трубки доносится голос Розаго:

— Над Нин Бэем гроза. Все рейсы отменены.

— Господин Заратустра поедет скоростной железной дорогой.

Ну и невезучий же он… Меня это одновременно и забавляет, и ставит в тупик.

— Тогда нам ждать на железнодорожной станции?

Времени более чем достаточно: станция скоростной железной дороги находится прямо под аэропортом.

Даже если господин Заратустра не сможет взять билет именно с остановкой на этой станции, от аэропорта до городской станции скоростной железной дороги ехать максимум девяносто минут. Это всё равно быстрее, чем добираться из Нин Бэя сюда.

— Подождите ещё немного. Я дождусь подтверждения, — спокойно отвечает Розаго.

Пока мы разговариваем, я замечаю, как открывается дверца морозильного шкафа. Маленькая пухлая светлая ручка тянется внутрь и вытаскивает белое персиково-улунское мороженое марки Baxy.

Проследив за этой ручкой взглядом, я вижу ребёнка примерно одного года.

Я даже не понимаю, мальчик это или девочка. Ребёнок сидит в коляске, личико пухлое, и всё время что-то лепечет. По-настоящему очаровательное зрелище.

Такой маленький ребёнок ест мороженое? Ну и безответственные же родители! Я поднимаю взгляд на взрослого, который катит коляску, и вижу мягкую, красивую женщину.

Вмешиваться я не собираюсь. Это не моё дело.

Пока ребёнка не обижают, максимум, что я себе позволю, — мысленно поязвить.

Хотя… давать годовалому ребёнку мороженое — это уже считается издевательством или нет?

Как бы там ни было, сам ребёнок выглядит совершенно счастливым.

Закончив разговор, я понимаю, что в любой момент нам, возможно, придётся срочно мчаться на станцию скоростной железной дороги. Поэтому я быстро принимаю решение: хватаю пару упакованных булочек и бутылку воды, а потом иду расплачиваться на кассу.

Только я успеваю найти место, чтобы сесть и на скорую руку позавтракать, как Розаго звонит снова.

— Билеты на сегодняшние скоростные поезда уже распроданы. Господину Заратустре придётся остаться там и приехать завтра.

Вот уж кому не везёт… Впрочем, мне это даже на руку. Можно сразу ехать обратно. Не надо торчать здесь до полудня и потом ещё ехать на станцию… Я коротко отвечаю:

— Тогда сначала возвращаемся?

— Да, завтра приедем снова, — тут же говорит Розаго. — Подходите на парковку. Я подброшу вас обратно. Мне всё равно нужно возвращаться в город.

— …Хорошо, — с улыбкой отвечаю я.

Не то чтобы я мелочился и жадничал. В конце концов, дорогу обратно я тоже смогу включить в командировочные.

Просто нет ничего плохого в том, чтобы поддерживать хорошие отношения с сотрудниками компании-партнёра.

Даже если это не принесёт мне дополнительный заказ, то как минимум даст ещё один вариант на случай, если однажды я решу сменить работу.

Единственная проблема в том, как потом держаться с ним в машине.

Когда двое малознакомых людей остаются вместе, неловкость почти неизбежна.

Будем говорить только о работе. Ехать всё равно всего около часа… Утешая себя таким образом, я выхожу из аэропорта и нахожу Розаго с его Mercedes.

Я сажусь в машину и пристёгиваю ремень. Не успеваю ничего сказать, как Розаго поворачивает голову и бросает на меня взгляд.

— Держитесь крепче.

А? Я на секунду теряюсь.

В следующую секунду машина срывается с места.

Эй-эй-эй-эй! Мы вообще-то ещё на парковке! Ты слишком разогнался! Ай!

После нескольких резких поворотов автомобиль сбрасывает скорость и вылетает с парковки через шлагбаум.

Затем Mercedes продолжает нестись дальше. Он мечется по дороге влево-вправо, занимая любую свободную щель. Он не только почти превышает скорость — у него вообще нет ни малейшего желания сбавлять.

Несколько раз мне уже чудилось, что сейчас точно будет авария, но благодаря контролю Розаго машина снова и снова ловко уходит от опасности.

— Э-это… тебе не кажется, что ты едешь слишком быстро? — окончательно придя в себя, спрашиваю я и сглатываю.

— Не волнуйтесь. Раньше я был гонщиком, — отвечает Розаго, глядя вперёд блестящими глазами.

Но разве это не чересчур быстро? Это же городская дорога, а не гоночная трасса… нервно язвлю я про себя.

Больше я не решаюсь сказать ни слова, боясь отвлечь мастера Розаго и спровоцировать удар в отбойник или, что ещё хуже, несчастье для случайных людей.

В этот момент я вспоминаю о своих способностях Убийцы. И решаю: если что-то пойдёт не так, я либо выпрыгну из машины, либо силой заставлю Розаго остановиться.

Через сорок минут эта гоночная колесница останавливается перед зданием, где находится моя компания.

— …Спасибо. Спасибо вам. — Лицо у меня слегка побледнело, пока я отстёгиваю ремень безопасности.

Если бы не способности Убийцы и мой выдающийся вестибулярный аппарат, меня бы точно укачало и вывернуло прямо на асфальт.

— Пожалуйста. До завтра. — Розаго с улыбкой машет рукой.

— …Ага. — Я выдыхаю и прощаюсь с бывшим гонщиком.

Войдя в здание, я машинально бросаю взгляд на то место, где раньше появлялся автомат. Там пусто.

И слава богу… Я подхожу к лифтам и нажимаю кнопку вверх.

Пока жду, опускаю голову и поправляю одежду.

И вдруг ко мне приближается пара длинных ног в кожаных сапогах.

Глава опубликована: 02.07.2026
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
9 комментариев
Надеюсь и верю, что это будет окончательный и лучший ру перевод Повелителя Тайн.
И я определённо намерен его ещё раз, теперь в этом окончательном переводе, прочитать.
И всем советую прочитать. Особенно тем, кто посмотрел адаптацию и ничего не понял. Или подумал, что всё понял.
Чик, да? Не нравится мне переводчица...
Найтари Онлайн
По_Читатель_Книг
Вы не поверите... х)
Lady Cheekпереводчик
По_Читатель_Книг
Чик, да? Не нравится мне переводчица...
Не бойся, я друг.
По_Читатель_Книг
Это вы просто не распробовали :)
Lady Cheek
По_Читатель_Книг
Не бойся, я друг.
"Be not afraid" ПТ-версия)
По_Читатель_Книг
Вкус действительно хорош.
Тегуй
Ну думаю если в переводе нет благородных сангвиников, то уже не так плох
Здесь по рекомендации Насти Кишо.
Ну... Нормально. Только вот, "призрачные силы" в начале главы сбивают с толку. Я понимаю, что имелось ввиду, но....
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх