↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Повелитель Тайн (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Фэнтези, Мистика, Приключения, Детектив
Размер:
Макси | 15 126 566 знаков
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Насилие, Пытки, Читать без знания канона можно, Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
В волнах пара и машин — кому дано коснуться Потустороннего? В тумане истории и тьмы — чей слышится шёпот?

Я пробудился из Тайны и, открыв глаза, узрел этот мир: огнестрельное оружие, пушки, исполинские корабли, дирижабли, разностные машины; зелья, гадания, проклятия, Повешенный, Запечатанные Артефакты… Свет всё так же ярок, но тайна не отступала никогда.

Это — легенда о «Шуте».
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

1434. Тот уголок (1)

— Там! Он прямо там! — крикнул молодой мужчина с длинными каштановыми волосами и пиратской банданой, указывая на близкий остров.

Он стоял у правого борта трёхмачтового парусника. Накатывающие волны заглушали большую часть его голоса.

Мускулистый мужчина с чёрной повязкой на глазу протянул руку, ухватился за борт, нахмурился и потрясённо, настороженно пробормотал:

— Не помню, чтобы на этом маршруте был такой остров...

Их корабль ходил этим морским путём далеко не впервые.

Крикнувший молодой мужчина возбуждённо ответил:

— Значит, обычно он скрыт. Появляется только в особые моменты.

— На таком острове обязательно есть сокровища!

— Капитан, как говорил тот странный монах, перед нами открылась судьбоносная возможность!

Он говорил на лоэнском. Выражение «судьбоносная возможность» звучало как два кое-как сшитых слова.

— Этот монах сыплет словами, которые мы всё равно не можем понять. Не обращай на них внимания. — Мускулистый мужчина с повязкой поднял руку и взъерошил слегка растрёпанные короткие соломенные волосы. — И я часто говорю вам: сокровища обычно сопровождаются опасностью.

Сказав это, он указал на правый глаз, закрытый повязкой.

— Вот цена.

Молодой мужчина в пиратской бандане искренне сказал:

— Но, капитан, разве не ради этого мы и ищем приключений? Ради сокровищ!

Они были группой охотников за сокровищами из разных мест. Конечно, иногда они подрабатывали пиратами и «занимали» у проходящих торговых судов еду, напитки и предметы первой необходимости. В конце концов, одними идеалами сыт не будешь.

Капитан на мгновение замолчал, затем сказал:

— Соберите четырёх-пятерых. Высадимся и посмотрим. Остальные пусть будут готовы в любой момент поднять паруса.

Глаза молодого мужчины загорелись.

— Вы согласились? Капитан, вы согласились!

Капитан усмехнулся:

— Веймер, будь у меня другой выбор, в моём возрасте я бы уже не ходил в охотниках за сокровищами.

На вид ему было за тридцать, но в его голубых глазах читались следы возраста.

— Ладно. — Веймер поднял руки. — Как скажете.

Он тут же пришёл в возбуждение:

— Пойду за Старым Китоном!

Старый Китон был первым помощником на корабле. Он верил в Бога Знаний и Мудрости и владел множеством языков. Если не взять его на такую вылазку, они вполне могли принять найденные сокровища за мусор и выбросить их.

Что ещё важнее, Старый Китон тоже был очень силён.

Когда корабль пришвартовался у причала, который, похоже, давно забросили, рядом со сходнями уже собралась группа из четырёх человек.

Это были капитан Грей, первый помощник Старый Китон, боцман Парви и опытный матрос Веймер.

— Никого... — Парви посмотрела вдаль и с сожалением пробормотала.

Сегодня погода в Бушующем море была неплохой. Под синим небом видимость была очень высокой, и маленький порт не мог ничего от них скрыть.

Здесь стояла несравненная тишина, будто место умерло много лет назад.

— Было бы страшнее, если бы здесь кто-то был! — добавил Веймер.

Если на таком скрытом острове всё ещё жили люди, это значило бы слишком многое.

Парви была в белой рубашке и коричневых панталонах. У неё были красивые светло-голубые глаза и слегка андрогинная внешность.

Она свирепо посмотрела на Веймера.

— Хочешь остаться и драить палубу?

Веймер пожал плечами и закрыл рот.

Женщина, ставшая боцманом, должна была управляться с множеством непокорных членов команды; угрозы у неё не могли быть мягкими.

Капитан Грей, осматривавший местность, отдал приказ:

— Сходим на берег!

Затем он предупредил:

— По старым правилам. Во время первой разведки ничего не трогать. Только смотреть и слушать.

— Без проблем!

Веймер первым выскочил с корабля и побежал по сходням к причалу.

На бегу он возбуждённо подпрыгнул и, словно большая птица, спланировал на землю.

Шум от его прыжка разошёлся во все стороны, смешавшись с эхом.

За ним осторожно последовали Грей, Старый Китон и Парви.

— Если продолжишь безрассудничать и действовать сам по себе, как нецивилизованный дикий пёс, я свяжу тебя и подвешу за кормой ловить акул! — Парви быстро подошла к Веймеру и предупредила его вполголоса.

Веймер серьёзно кивнул и пробормотал:

— Командирша, с твоим характером тебе надо было вступать в Церковь Повелителя Штормов, а не верить в Богиню Вечной Ночи...

Парви ничего не сказала. Она огляделась и пошла следом за капитаном Греем и первым помощником Старым Китоном.

Порт был невелик. Здесь имелся только маяк, два простых причала, пять складов и несколько зданий, служивших гостиницей, рестораном, баром и полицейским участком. Четверым не понадобилось много времени, чтобы обойти всё место.

Если не считать полного отсутствия людей, всё выглядело нормально.

Веймер смотрел через сравнительно чистое стекло на стол в доме, выходившем окнами на улицу, и долго не говорил.

При его характере выражение лица было необычно серьёзным.

Внутри дома, на обеденном столе, стояла чашка с буро-чёрной жидкостью и лежали два куска заплесневевшего тоста.

Рядом было несколько аккуратно сложенных газет.

Всё выглядело так, будто хозяин собирался позавтракать, но внезапно столкнулся с чрезвычайной ситуацией и вынужден был поспешно уйти. Он даже не успел развернуть газеты.

И больше не вернулся.

Если бы это был единственный пример, его можно было бы счесть нормальным. В конце концов, несчастные случаи неизбежны. Но весь порт находился в похожем состоянии, и от этого невольно вставали дыбом волосы, а воображение — разыгрывалось.

В один миг все местные жители — нет, все живые существа — будто испарились.

— Они ушли не так давно... — слегка хриплый голос капитана Грея нарушил молчание группы.

Парви машинально ответила:

— Верно. Если бы порт был заброшен давно, еда не просто покрылась бы плесенью.

Похоже, с момента странного происшествия прошло лишь несколько дней или недель.

Старый Китон отвёл взгляд от улицы и мягко кивнул.

— Так говорят здешние растения.

Уголки рта первого помощника были заметно исчерчены морщинами. Его волосы, уже пёстрые от седины, вились естественными локонами. На нём была белая мантия и очки в латунной оправе.

— А? — Веймер на миг замешкался.

Затем посмотрел туда, куда только что вглядывался Старый Китон, и быстро понял, почему тот так сказал.

Сорняков в порту было немного. На деревянных постройках кое-где росли простые или яркие грибы. Казалось, они существовали здесь изначально.

Природа явно ещё не успела захватить это место.

Старый Китон увидел, что Веймер понял, и не стал ничего объяснять. Он повернулся к капитану Грею и серьёзно сказал:

— Боюсь, если мы задержимся здесь слишком долго, может что-нибудь случиться.

— Что может случиться? Мы тоже растворимся в воздухе... — Веймер не успел договорить, как загорелая ладонь закрыла ему рот.

Ладонь толкнула его голову и прижала её к стене.

— Следующего раза не будет! — Парви впилась в Веймера взглядом и предупредила сквозь зубы.

Веймер с трудом кивнул, показывая, что понял.

Когда Парви отпустила его, он тихо пробормотал:

— Непохоже на тебя, командирша. Ты даже не приложила меня затылком о стену...

Парви усмехнулась:

— Боюсь, шум будет слишком сильным и разбудит спрятанную здесь странность.

Капитан Грей не стал обращать внимания на их маленькую перепалку. Он достал серебристо-белые карманные часы и открыл крышку.

— Через пятнадцать минут возвращаемся на корабль.

— Если всё останется нормально, завтра подготовим вторую разведку.

— Отлично! — первым согласился Веймер.

Четверо держали строй, обогнули здания перед собой и направились к краю порта.

Там стоял слегка запачканный паровоз. Две рельсовые нити уходили в глубь острова.

Параллельно рельсам шла цементная дорога.

Именно это Грей и остальные себе и представляли. В конце концов, порт предназначался для погрузки и разгрузки товаров, перевозки пассажиров и удобного сообщения с другими городками.

Однако, к их удивлению и растерянности, железная дорога была всего сто-двести метров длиной. В её конце стоял городок немалого размера.

Даже находясь на краю порта, четверо могли невооружённым глазом разглядеть, что там происходит.

— Чт... — Веймер не смог подобрать слов и только тихо выругался. — Будь я хозяином этого острова, я бы точно привязал к корме мерзавца, который предложил такой проект, и отправил ловить акул!

С учётом их опыта во множестве портов такое устройство было попросту ненормальным.

Городок в сотне метров должен был либо стоять ближе и соединяться с портом в единый портовый город, либо располагаться в нескольких километрах и существовать отдельно. А не вот так!

— Здесь может быть более глубокий смысл, — нахмурившись, сказал Старый Китон. — Возможно, это связано со странными событиями в этом месте.

После этих слов некоторое время никто не отвечал.

Через несколько секунд Веймер посмотрел на городок неподалёку и спросил:

— Капитан, пойдём посмотрим?

Капитан Грей кивнул.

— Да. Осталось двенадцать минут.

Затем они пошли по цементной дороге к маленькому городку.

По обе стороны дороги буйно росли сорняки, а среди них виднелись грибы. Чем ближе они подходили к месту назначения, тем больше становилось и тех и других.

Вскоре четверо охотников за сокровищами достигли окраины городка.

Там стояла деревянная доска. На ней по-лоэнски было написано одно слово: «Утопия».

— Это место называется Утопия, — пробормотал Веймер и посмотрел на Старого Китона.

Старый Китон медленно покачал головой, показывая, что никогда о нём не слышал.

То же самое относилось к Парви и капитану Грею.

С окраины городка они заглянули внутрь и убедились, что улицы тоже пусты. Тишина была такой, будто даже ветру становилось невыносимо проходить через неё.

Шаг за шагом продвигаясь вперёд, четверо увидели отель «Ирис», телеграфную контору Утопии и множество других зданий. Но внутри все без исключения говорили об одном: их хозяева ушли в спешке и больше не вернулись.

Там были чашки с остатками воды, недостиранная одежда, разложенные столовые приборы, неубранные музыкальные инструменты, раскрытые книги, экипажи без лошадей, остановившиеся у обочины... По всему этому можно было представить, каким городок был до странного происшествия.

— У меня всё время ощущение, что чего-то не хватает... — не удержался Веймер от шёпота, когда в поле зрения показалась муниципальная площадь.

Глава опубликована: 02.07.2026
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
9 комментариев
Надеюсь и верю, что это будет окончательный и лучший ру перевод Повелителя Тайн.
И я определённо намерен его ещё раз, теперь в этом окончательном переводе, прочитать.
И всем советую прочитать. Особенно тем, кто посмотрел адаптацию и ничего не понял. Или подумал, что всё понял.
Чик, да? Не нравится мне переводчица...
По_Читатель_Книг
Вы не поверите... х)
Lady Cheekпереводчик
По_Читатель_Книг
Чик, да? Не нравится мне переводчица...
Не бойся, я друг.
По_Читатель_Книг
Это вы просто не распробовали :)
Lady Cheek
По_Читатель_Книг
Не бойся, я друг.
"Be not afraid" ПТ-версия)
По_Читатель_Книг
Вкус действительно хорош.
Тегуй
Ну думаю если в переводе нет благородных сангвиников, то уже не так плох
Здесь по рекомендации Насти Кишо.
Ну... Нормально. Только вот, "призрачные силы" в начале главы сбивают с толку. Я понимаю, что имелось ввиду, но....
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх