↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Наследник дома Блэк (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Приключения, AU, Ангст, Hurt/comfort
Размер:
Макси | 599 760 знаков
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~18%
 
Не проверялось на грамотность
Шел 1998 год, и Волшебная Британия наконец-то начала оправляться от ран, нанесенных Второй магической войной. Отправившись на свое первое задание, 18-летний стажер аврората Гарри Поттер попадает под Аваду. Смерть же поведала Гарри, что он может повернуть время вспять и исправить свои самые большие сожаления...
Гарри и не подозревал, что по всей Британии разворачивается деятельность темных магов, грозящая раз и навсегда разрушить хрупкое общество. Но кто враг? Какая у него цель? Не слишком ли поздно его остановить?
Возможно, все ответы кроются там, куда направился Гарри...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 16. Интерлюдия: Первый год

________________________________________

Глава 16

Интерлюдия: Первый год

________________________________________

Две недели пролетели быстро, и Турайс сам не заметил, как оказался в Хогвартс-экспрессе, направляющемся обратно в Лондон. Когда пейзаж деревьев и полей медленно сменился бетоном и зданиями, Турайс широко улыбался, сидя на своем месте и мечтая о том, чем будет заниматься со своими братьями целых два месяца. Если бы отношения Алекса с Сириусом и Регулусом во время пасхальных каникул были хоть каким-то показателем, Турайс был уверен, что к началу учебного года он стал бы почетным Блэком.

Он почувствовал, как что-то сильно ударило его по голове: — Турайс! Тебя выселяют из этого купе! — сказала Джейн с улыбкой.

— Не распускайте руки, юная леди!

— Уже не сумасшедшая гриффиндорка? — нахально спросила Джейн. — Сотри эту ухмылку со своего лица, Турайс. Ты похож на влюбленного мальчишку, который собирается встретиться со своей возлюбленной после двух месяцев разлуки.

— Оставь его, Джейн. Турайс всегда сходит с ума, когда дело касается его братьев. Ты видела и похуже, когда ехала на поезде прошлой зимой. Вот это был ужас, — улыбнулась Алиса при воспоминании.

— Да, судя по тому, как он иногда ведет себя рядом с ними, я даже не знаю, как ему удалось прожить без них все эти месяцы. Они неразлучны, эти трое, — сказал Алекс, покачав головой. — Вы должны увидеть это, чтобы понять.

— Вы все поедете на Кубок мира по квиддичу в Канаду в этом году? — спросил Турайс, игнорируя все комментарии.

— О, определенно! — крикнул Джеральд. — Я уверен, что Англия выиграет в этот раз!

— Люди говорят это каждый раз, а я еще ни разу не видел, чтобы это случилось, — проворчал Джонти.

Турайс пытался вспомнить кто же победит в финале Кубка мира по квиддичу 1970 года. Был ли это Лихтенштейн или Англия, Канада или Сирия? Турайс не мог сказать наверняка.

— Ну, на этот раз все по-другому, потому что Ройстон Идлвайнд наконец-то ушел на пенсию! Но мне просто грустно, что я так и не смог увидеть его в действии... — сказал Джеральд.

— Кто такой Ройстон Идолвайн? — спросила Алиса. Она повернулась и посмотрела на Джейн, но та пожала плечами.

— Маглорожденная, помнишь? — сказала Джейн с укором.

Мальчики посмотрели на двух девочек так, словно те внезапно превратились в двух больших желтых канареек.

— Что? Вы, конечно, знаете, кто такой Ройстон Идлвайнд? — недоверчиво спросил Джеральд. — Он лучший в мире загонщик, вот кто. Он привел австралийскую команду по квиддичу к победе четыре года назад.

— Да, хотя он мне не нравится, потому что он ненавидит толпу. Честно говоря, какой из игроков в квиддич будет ненавидеть своих фанатов за их поддержку? — сказал Джонти.

— До меня дошли слухи, что у него большие шансы стать следующим главой ККМКМ... — сказал Турайс. Все мальчики вздрогнули от этой мысли, в то время как девочки смотрели на него безучастно. — Комитет по Квиддичу Международной Конфедерации Магов.

— Почему он так плох? — спросила Джейн.

— Ну, он просто чертовский приверженец правил. Так что с ним не весело. Он немного напоминает мне тебя, Алиса, — сказал Джеральд, и девушка ударила его своей книгой.

— Не знаю, как вам, но мне нравится... — начал говорить Турайс.

— Кэтрин Вестермон, мы знаем, Турайс, — Алекс закатил глаза, а Турайс усмехнулся. — Она самый лучший ловец на всем белом свете, и ты в нее влюблен. Я рад, что ее выбрали ловцом в команду Англии, иначе я бы не дослушал до конца.

Турайс проигнорировал поддразнивания и насмешки своих друзей и повернулся к Джейн: — Финальный матч состоится в конце августа этого года, так что я могу попросить отца достать дополнительные билеты, если ты хочешь пойти, Джейн. — Джейн не выглядела слишком впечатленной, поэтому Турайс попытался объяснить еще раз.

— Это очень важно, Джейн. Это волшебный аналог чемпионата мира по футболу, — сказал Турайс. На этот раз лицо Джейн озарилось пониманием.

— О, вот как! Теперь мне интересно, — проговорила Джейн с заинтересованным блеском в глазах.

Раздался стук в дверь купе, и группа повернулась, чтобы посмотреть на темный силуэт, стоявший в коридоре.

Это была Нарцисса.

Ее губы были поджаты, а суровый взгляд сканировал открывшееся перед ней зрелище. Затем она переключила свое внимание на Турайса.

— Прошу всех меня извинить, — сказал Турайс, твердо глядя на свою кузину.

Как только за ним закрылась дверь, Нарцисса молча повела Турайса в конец поезда, где находились ее сестры. Они стояли на расстоянии двух вытянутых рук друг от друга, лицом к окну. Однако ни одна из них не смотрела на открывающийся перед ними пейзаж, они настороженно следили друг за другом.

При звуке приближающихся шагов они повернулись лицом к новоприбывшим.

— Кузен Турайс, — тихо произнесла Нарцисса. — Мы выполнили свою часть сделки. Две недели прошли без каких-либо происшествий. Теперь я хотела бы, чтобы ты вернул мне кое-что.

— Именно так, — негромко сказал Турайс. Он посмотрел на враждебное поведение Беллатрисы, достал драгоценности и положил их на ладонь Нарциссы. Девушка быстро осмотрела их и положила в карман, а Турайс продолжил: — Я хочу поговорить с Андромедой наедине.

— Неужели ты думал, что я позволю это? — угрожающе зашипела Беллатриса, возвышаясь над Турайсом. — Оставить двух предателей крови вместе и...

— Я поговорю с Андромедой, Нарцисса, — прервал девушку Турайс. Щеки Беллатрисы раскраснелись от вопиющего пренебрежения ее авторитетом. — И мне наплевать на любые возражения, как и две недели назад.

— Ты!

— Мы не хотим рисковать подобным инцидентом в поезде, — быстро прервала Нарцисса, крепко сжав предплечье Беллатрисы. Затем она холодно улыбнулась Турайсу и сказала: — Конечно, кузен Турайс. Мы будем ждать вас в коридоре.

Турайс убедился, что две сестры находятся вне пределов слышимости, после чего повернулся к Андромеде.

— У меня еще не было возможности как следует поблагодарить тебя, — с сожалением сказала девушка, глядя на коридор в постоянной тревоге.

— Не говори глупостей, Анди. Мы должны держаться вместе и поддерживать друг друга, — сказал Турайс, и они улыбнулись друг другу. Резко помрачнев Турайс спросил: — Ты будешь в безопасности? Может мне попросить отца, чтобы он разрешил тебе остаться у нас на лето?

Андромеда взяла руку Турайса и нежно сжала ее: — Я ценю твою заботу, Турайс, но я смогу сама за себя постоять.

— Нет, если твои сестры расскажут остальным членам семьи о Тонкс, — мрачно прошипел Турайс. — Им будет легко принять такое решение, а я никак не смогу защитить тебя, если это случится.

— Я ценю твою заботу, Турайс, — мягко сказала Андромеда. — Но я хорошо их знаю. Нарцисса больше никому не расскажет, и Беллатриса тоже, особенно не этим летом, поскольку она будет занята подготовкой к свадьбе с Лестрейндж. Если уж на то пошло, она будет активно избегать любых осложнений на пути к независимости от этой семьи. А мой секрет — это огромное осложнение.

Турайс обеспокоенно посмотрел на Андромеду и вздохнул: — Я ожидал, что ты скажешь это.

Порывшись в кармане, Турайс достал два блестящих галеона и вложил один в руку Андромеды: — Эта пара фальшивых галеонов связана между собой. Видишь цифры по краю монеты? Тебе нужно просто коснуться края и пробормотать фразу, которую ты хочешь, и она появится на другом галеоне. — Турайс продемонстрировал это один раз, и глаза Андромеды расширились, когда на её монете появилась надпись. Еще одно нажатие на монету обратило текст обратно в серию незаметных цифр.

— Что это за магия? — вздохнула Андромеда.

— Ты скоро научишься этому, — сказал Турайс о стандартных чарах Ж.А.Б.А. — Если у тебя когда-нибудь возникнут проблемы... вообще любые. Пожалуйста, сразу же сообщи мне, и я приду к тебе на помощь.

— Турайс...

— Это для моего спокойствия, — настаивал Турайс, загибая пальцы Андромеды над монетой.

Девушка кивнула и благодарно улыбнулась ему.

Когда они вернулись к ожидающим их сестрам, Турайс сделал туманное предупреждение.

— Я позаботился о том, чтобы, если Андромеда столкнется с какой-либо проблемой, я сразу же получу об этом известие. Так что позаботьтесь о том, чтобы она оставалась здоровой и невредимой.

Без дальнейших объяснений Турайс покинул сестер Блэк и направился в свое купе. А вскоре после этого поезд подал сигнал о прибытии на станцию.

— Эй, не забудьте писать мне... — взволнованно сказала Джейн, но потом вдруг нахмурилась. — Вообще-то, я думаю, моим соседям покажется странным, что несколько сов постоянно сидят на нашей крыше.

— Почему бы тебе не дать нам свой номер телефона? — спросил Турайс, опуская чемодан Джейн.

— Да, мы можем позвонить тебе, — сказал Алекс.

— Хорошо, отлично. — Джейн быстро нашла пустой кусок пергамента и записала ряд цифр.

— Что такое... теле-фон? — Джеральд наморщил нос, глядя на цифры. — Это заклинание связи?

Джонти вытащил свою палочку и нараспев произнес: — 0-7-9-1-.

Джейн выхватила листок бумаги из рук Джонти и сунула его в руку Турайса.

— Неважно, только совами.

Джонти покраснел от вопиющего неуважения.

Глава опубликована: 27.01.2023
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
1 комментарий
Классный фанфик.
То как он пропитан любовью, в достаточной мере связан с каноном и имеет возможное другое развитие в будующем, дает некую интригу как и что пойдет иначе.

По этим главам гг кажется очень сильным, с учетом того(как я понял) не сформерованного до конца ядра и тела. А по первым главам он казался незаурядным. Дважды помер как идиот.

Не очень понимаю, что ему мешало в своем мире завести семью, детей и проявлять и чувствовать тоже количество любви что и в прошлом в чужой семье.
За 20 лет не смог смирится что он сирота, вот это поворот. И решил суициднутся. Но и тут не повезло - его убили когда он этого не хотел.

Учитывая что ТЛ на пике своего могущества, нет еще пророчества, находясь в теле 11 летнего пацана - заявлять всем, что ты змееуст как по мне очень глупо. Его завтра же могу убить. Он и в лучшие свои годы умер дважды от недобитых пожирателей.

Момент с его бессмертием. Как я понял он по крови является мастером смерти. Но если он сохраняет свой титул в разных мирах и в разном времени, то что все его предшественники и другие условный Гарри Поттеры других миров и другого времени куда делить со своим титулом?

В общем вот к завязке слишком много вопросов. И они скорее риторические, т.к. пока вроде не влияют на сюжет и видимо нужны были только для завязки.

Но вообще если я прнавильно понял, он может умереть в каждом мире 2-3 раза и перейти в новый. И так бесконечно.

С его уровнем защиты разума и его развитостью и тем как строг его род я удивлен, что никто еще не прочел его мысли. Рядом Дамблдор находится который ещо не старый добрый дед и не прочь лигименцию юзать, ТЛ ходит на свободе.

В общем он печется об изгоях, а надо вокруг себя собирать людей имеющих вес в обществе и силу. И готовится самому к встрече с ТЛ, через 7-10 лет Гарри Поттер должен будет умереть чтобы ТЛ пал, а не захватил власть в стране. И еще меньше до начала войны.

Вообще если так подумать то он не достаточно далеко в прошлое перемистился, чтобы его "противостояние" выглядело нормально.

Или в чем план, сказать всем что ТЛ полукровка, самому продвигать равенство. И что потом? ТЛ пойдет в политику и захватит власть таким образом.

В общем читаю, и вспоминаю мем про "Великолепный план, Уолтер. Просто охеренный, если я правильно понял. Надёжный, как швейцарские часы"
Показать полностью
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх