Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Часть I
Бейкер-стрит. Холмс в чрезвычайном волнении расхаживает по гостиной. Ватсон сидит у камина.
Ватсон
Взволнованы вы вне меры.
Что за причина?
Холмс
Назначил я здесь встречу.
В пять часов.
Но…
Звонок в дверь
Мне надобно уйти.
Ватсон.
Вы сможете принять гостей?
Ватсон
Конечно,
Холмс.
А что за гости?
Холмс
Узнаете,
Как только они придут сюда.
Я попытаюсь
Дела закончить побыстрей.
И к вам вернуться.
Уходит.
Ватсон
Недоумевая
Ушел.
Таинственные гости.
Ну, хорошо.
Приму.
В гостиную входит высокий черноволосый человек в бобровой шубе и черном твидовом костюме, который выглядывает из-под шубы. А также черный цилиндр, монокль и трость.
Гость.
Я — граф Парис Веронский!
Где Холмс?
Назначил встречу мне он
На пять часов!
Ватсон
Э-э-э.
Мистер Холмс
Вышел,
Но обещал вернуться.
Скоро.
Граф Парис
Так Холмса нет?
Каков наглец!
А вы кто?
Ватсон
Я друг его и
Ассистент
Джон Ватсон.
Доктор.
Граф Парис
Похвально,
Доктор Ватсон!
Вам не доводилось
Лечить себя?
Ватсон
Нет.
Но я военный!
Граф Парис
Надвигаясь на Ватсона
Скажите мне,
Как далеко продвинулись вы
В этом деле?
Ватсон
Мы знаем…
Что убийца —
ВЫ!
Граф Парис
С усмешкой
А доказательств нет!
Был бы тут
Ваш приятель,
Возможно, он
И смог меня остановить,
А так…
Прощайте,
Доктор Ватсон!
Выхватывает револьвер и стреляет в Ватсона.
Сзади появляется бледный Холмс и обрушивает на голову графа рукоятку револьвера. Тот падает.
Холмс
С тревогой подбегая к Ватсону
Мой друг!
Вы ранены?
За задержку извините!
Ватсон
Тронутый сочувствием Холмса
Чуть-чуть
Царапнуло плечо.
И все.
Холмс
Внимательно осматривает плечо.
И правда.
Оборачивается к графу
Вы, граф, стреляли,
Волновались,
Но если бы вы
Ватсона убили,
Клянусь,
Убил бы вас
Я.
А так…
Заходят полиция, заковывают графа в наручники и уводят.
Холмс
Сядьте,
Друг мой дорогой,
В это кресло.
Сейчас придут сюда
Монтекки!
Капулетти!
И я скажу им,
Кто убил их дочь и сына!
Финал
В гостиную на Бейкер-стрит входят супруги Капулетти и синьор Монтекки. Пока они рассаживаются, бросая друг на друга злобные взгляды, Холмс стоит рядом с Ватсоном.
Синьор Капулетти
Синьор Холмс!
Какая польза в том,
Что я тут лицезрю
Синьора Монтекки!
Что враг мой
Делает у вас
В гостиной!
Синьор Монтекки
Я тоже самое
Хочу у вас спросить!
Холмс
Резко обрывая
Молчите.
Слушайте меня.
Пролью я свет
На ваши оба дела.
Но прежде…
Только вы
Повинны в смерти
Дочери и сына!
Монтекки
КАК?!
Капулетти
РАЗВЕ?!
Холмс
Я вам без утайки поведаю,
Что нам удалось найти!
Убиты оба были
Рукой Париса,
Да.
Того, кого вы,
Леди Капулетти,
Порочили в мужья
Джульетте.
Но не суждено
Им было вместе быть.
И не могла Джульетта
Двух любить.
Она повенчана была
С Ромео.
Брат Лоренцо их венчал.
Парис, узнав об этом,
Помчался вслед.
Был страшный разговор,
Но он ушел,
В обиде, в ревности,
Кляня
Весь свет.
А после…
Вызвав девушку письмом…
Убил.
Ромео же пошел искать…
Дуэль была.
Ромео был заколот,
Парис был ранен и сбежал.
Но я и друг мой Ватсон
Его поймали.
И теперь он будет
Гнить в тюрьме.
Ватсон
Нет повести печальнее на свете
Чем повесть о Ромео и Джульетте!
Капулетти
Обращаясь к Монтекки
Монтекки, руку дай,
Пожму.
И возмещу я горе.
Монтекки
Я больше дам.
Вернемся мы в Верону.
И статую поставлю я
Джульетте
Из золота.
Капулетти
А рядом —
Статую Ромео.
Пусть сердца других
Они соединят
Навечно.
Холмс
Ну, вот и хорошо.
Вы помирились.
Дети ваши
Обретут покой
В земле священной и сырой.
Убийца будет гнить в тюрьме.
Ватсон
И будет радость на земле.
Конец
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |