Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Примечания:
Слово — корона
«О, как жаль, что ты не видел меня на троне…»
Шерлока передернуло от воспоминаний. Гнусная ухмылка Мориарти, уверенного в том, что он снова сумел всех перехитрить. Надо же, он ведь действительно нацепил на себя королевские регалии. Позер. Ирландец с британской короной на голове — такого еще не было. Отличный способ войти в историю, ничего не скажешь.
Но сейчас Шерлока волновала совсем другая корона. Украшенное рубинами и бриллиантами золотое украшение стоимостью в пятьдесят миллионов фунтов стерлингов, которое украли как раз перед началом элитного аукциона в самом центре Лондона. Грег попросил его разобраться с этим делом, но разбираться здесь было не с чем. Шерлок и так знал, кто ее украл.
Надо было отдать ей должное — она приложила максимум усилий, чтобы ее не нашли. Но он был чертов Шерлок Холмс, и никто из ныне живущих не знал Лондон лучше Шерлока Холмса. Да, он потратил на поиск ее убежища целых три дня, но он все-таки его нашел.
Это была даже не квартира — чердачное помещение в одном из многоэтажных домов в Кэмдене. Как бы сильно ни был зол Шерлок, когда он проник туда через окно, его сердце сжалось. Какая дьявольская напасть заставила ее жить в этом месте? Здесь даже не было нормальной кровати, и ночевала она в старом спальном мешке. В комнатке горела лампа, но Шерлок застал ее спящей — было всего пять утра.
— Ирэн… — он мягко коснулся ее плеча. Она проснулась и едва не вскрикнула, но он успел прикрыть ей рот ладонью.
— Боже, Шерлок, это ты… — выдохнула она, когда он опустил руку, а потом произошло нечто, чего Шерлок никак не ожидал — Ирэн порывисто обняла его и разрыдалась.
— Шерлок, зачем ты пришел?.. — прошептала она. Он знал, что она это скажет, но ее жесты противоречили словам: она судорожно вцепилась в него, будто от этого зависела ее жизнь. — Зачем?..
— Спасти тебя, конечно, — он отстранился, чтобы видеть ее лицо. — Зачем ты только украла эту проклятую корону, Ирэн?..
Ее взгляд стал затравленным, и у Шерлока мороз пробежал по коже — он никогда не видел ее такой напуганной.
— Это он… — ее глаза в панике заметались, и она задрожала. — Он меня нашел… И заставил ее украсть…
— Кто? — Шерлок чуть сжал ее плечи.
— Он… — сглотнула Ирэн. — Черный Питер…
Шерлок изменился в лице.
— Ты никогда не говорила, что работала на него, — выдохнул он.
— Я и не работала, — Ирэн помотала головой. — Это… Это моя мать… — она быстро облизнула пересохшие губы. — Много лет назад, когда я была еще подростком, она на него работала… После ее смерти мне удалось ускользнуть, и все эти годы он меня не трогал — не хотел иметь дела с моими покровителями… Но после того, как я все потеряла… — Ирэн всхлипнула. — Не знаю, как, но он нашел меня, и… Шерлок, у меня не было выбора… — слезы снова потекли по ее лицу.
— Почему ты не пришла ко мне? — воскликнул он.
— Потому что не хотела, чтобы ты пострадал… — она сжала его ладонь. — Я не могу… То есть, ты же знаешь…
Нет, Шерлок не знал, но он… надеялся? У него не было причины испытывать теплые чувства к этой женщине — однажды она чуть не обвела его вокруг пальца, поставив под угрозу положение его брата и его собственную карьеру, но… Почему-то его все равно к ней тянуло, и он примчался к ней на выручку, потому что не мог допустить, чтобы с ней что-нибудь случилось. Возможно ли, что это была любовь? Так нерационально, неспокойно и в то же время волнительно. Неужели он действительно был на это способен?..
— Все будет хорошо, — твердо пообещал он Ирэн. — Тебе больше никто не причинит вреда. Что бы ни случилось, ты будешь в безопасности. Теперь уже точно. Я обо всем позабочусь.
Ирэн испуганно помотала головой.
— Шерлок, я…
— Я обо всем позабочусь, — повторил он. — Обещаю.
* * *
Джон Ватсон дочитал до конца статью о возвращении драгоценной короны и выключил телефон.
— Да уж, — протянул он, — дело впечатляющее. По-настоящему крупная рыба. И какой жестокий конец — быть проткнутым гарпуном в собственном доме.
— Он был жестоким человеком, — сухо заметил Шерлок. — Ему следовало этого ожидать.
Джон помолчал, а затем все-таки спросил:
— Ну и что теперь, Шерлок?
— Что теперь? — повторил детектив.
— Именно. Ты же… Ты же не хочешь сказать, что… эм, Ирэн теперь будет здесь жить?
— А почему нет? — отозвался Холмс. — Ты давно съехал. Миссис Хадсон не против.
— А Майкрофт? — напомнил Джон. — Он как отнесся к подобной перспективе?
— Мой брат благодарен Ирэн за то, что она помогла вернуть ценный предмет, — невозмутимо сказал Шерлок. Чайник вскипел, и он приготовил чашку горячего шоколада. — А теперь, если ты не против, я тебя покину.
— Да, конечно, — поспешно кивнул Джон. — Разумеется.
Взяв чашку с шоколадом, Шерлок прошел в свою спальню. Закрыв дверь, он поставил чашку на тумбочку и сел на краешек кровати.
Ирэн уже не спала. Увидев его, она улыбнулась.
— Горячий шоколад. Очень романтично.
Шерлок пожал плечами.
— Исследования доказали, что он повышает настроение. Хотя причины этого так до сих пор и не установлены.
— Возможно, тебе стоит этим заняться, — предложила Ирэн. Она взяла чашку и осторожно сделала несколько глотков.
— Возможно, — кивнул Шерлок. — Эта тема достойна отдельной монографии.
Ирэн поставила чашку обратно на столик и подвинулась, освобождая ему место. Шерлок прилег, и она склонила голову ему на грудь, а он обнял ее одной рукой. Некоторое время они молчали, а потом Ирэн тихо спросила:
— И что дальше, Шерлок? Что теперь будет с нами?
Он помедлил с ответом.
— Не знаю, — признался он по некотором размышлении. — Но одно могу сказать точно: дальше нас ждем мы сами. А это, как мне кажется, не такое уж и плохое начало.
Ирэн меланхолично улыбнулась, крепче к нему прижимаясь.
— Согласна, любимый. Это просто замечательное начало.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|