↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Кунг-фу Панда 4: Гармония и разрушение (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Приключения, Экшен, Юмор
Размер:
Макси | 209 462 знака
Статус:
Закончен
 
Не проверялось на грамотность
После победы над Каем и спасения Долины Мира, По вынужден доказать, что он вернулся не зря из мира духов, спасая друзей от новой угрозы и По должен научить их тому, чего достиг сам, тем самым поняв урок о любви и сделать шаг на путь становления Воина Дракона.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Часть 15. Финальная битва, часть 1

Спустя время уже был закат и розовое небо без облаков заливало снежную массу, лежащую между вершин и все воины-тигры и мастера лежали без сознания под снегом. Шифу выбравшись, осознал, что потерял своих детей и не извинившись перед Тай Лунгом и Тигрицей потерял их навсегда. Шифу плакал, стоя на коленях и тут же из-за спины послышался голос тигра.

— Ты отнял у меня мою дочь! Ты за это заплатишь.

И в Шифу полетел меч. Шифу же не поворачиваясь, сделал сальто и крутящий меч пролетел мимо. Встав в стойку, Шифу повернулся к нему.

— Убийством их не вернуть. Сказал Шифу.


* * *


Тем временем, воины Кунг-фу выбравшись из-под сугроба, помогали выбраться пандам. И вдруг из-под снега сказала.

— Я жива! Сказала бабушка.

Все были целы, но они не нашли По.

— А где Сын? Кричал Ли Шань.

— Сын! По! Кричал расстроившись Пинг, вися на животе Ли Шаня в сумке.

Далее к Мастерам Кунг-фу и пандам пришли тигры из конца колонны, которых не завалило снегом. Они начали готовиться к атаке, а другие тигры быстро доставали из-под снега своих воинов.

— Ой нет! Опять тигры. Тресясь сказал Антилопа.

— Спокойно ученик! Мы должны выстоять. Сказал Мастер Огненная Саламандра и прыгнул на тигров.

И в Кунг-фу мастеров и панд полетели стрелы, которые закрывали небо. Но Журавль с Аистом спасали остальных. Журавль криком в полёте создал эхо, которое отбросило стрелы, а Аист нырнув в тучу из стрел на скорости в последнюю минуту, рубил её крыльями изнутри. Стрелы не долетели и тигры побежали на Кунг-фу мастеров с когтями на четвереньках.

Панды и мастера отбивались с помощью Кунг-фу. Гадюка схватив одного тигра за хвост, раскрутила и выкинула в даль. Богомол нажимал по точкам лица и рук. Журавль и Аист отвлекали лучников. Обезьяна крутя палкой, треснул одного тигра в лицо и он отлетел. С криком, Обезьяна кинулся на других. Слон с грохотом приземлившись, бил тигров своим мощным Кунг-фу, а мастер Жаба, мрачно запищал.

— Время Квак-фу!

И Жаба кинулся на тигра, зацепившись ему языком за хвост и повалив его тормозя, далее ударив тигра об землю через сальто. Пантера же прыгал по головам и ударив одного тигра в лицо, сбил его и прикрываясь им от ударов тигров, сказал.

— Нам не выстоять против них. Их слишком много и мы измотаны! Сказал чёрношерстный Мастер.

Мастер Слон ответил.

— Если мы не выстоим, то всех нас убьют. Великие Мастера никогда не сдавались. От нас зависит судьба Китая. Понял?!!!! Сказал Великий Леветирующий Мастер Слон, отбиваясь от ударов тигров и ударив в ответ на '''понял'''.

Далее Слон оглушил тигров трубением и бивнями разнёс всех тигров, которые отлетели.

Мастер Бык же бежа на четвереньках, ударил со всего маху тигров в щиты рогами и тигры все разлетелись. Далее на него прыгнул тигр, и Бык ударил летящего тигра рогами и откинул его головой. Далее он ударом копыта ударил другого, бегущего к нему.

— Мы должны стоять. Без нас Китай падёт. Сказал Мастер Бушующий Бык.

Мастер Шёлковый Петух же прыгнул на тигра и бил его маленькими крыльями. Далее отпрыгнув, он увидел как в того тигра побежали ещё два и ударили своего сообщника, не успев ударить Петуха. Кудахтая он ответил.

— Их становиться всё больше. У нас нет сил.

Мастер Кот же выбравшись из-под снега, лежал уставше, но Мастер Шёлковый Петух, хлопнув себя крылом по лбу, потряс маленькой коробочкой с едой и Мастер Кот прыгнув, продолжил царапать другого тигра, который орал с ним, бегая.

Ли Шань же отбивался от тигров кастрюлями, ударяя ими. Пинг же наносил тиграм удары в ответ кастрюлей, прикрывая Ли от ударов, вися на животе в сумке. Панды же били тигров, нанося им удары Кунг-фу в своих стилях.

Тигры же наступали с новыми силами и шли на мастеров, которые были вымотаны лавиной.


* * *


Шифу прыгнул на Гуан Ли, а он прыгнул на него, рыча и пытаясь разрубить его мечом. Но Шифу увернувшись в полёте от меча, ударив Гуан Ли в лицо и снова встал. Гуан Ли же отлетев в сторону, упал и стоял на руках и отвёрнуто от Шифу ответил.

— Наше сражение станет последним для ТЕБЯ! Заорал Гуан Ли, прыгнув на Шифу.

Гуан Ли со всего маху нанёс Шифу удар когтями по плечу, оставив раны и рваные дыры на халате. Шифу отлетев, схватился за плечо. Также у Шифу вылетел свиток, который отлетел и воткнулся в снег. Гуан Ли же рыча, смотрел на мастера Шифу.

— Зачем ты хочешь изменить Китай? Ты принесёшь лишь страдания. Сказал Шифу.

Гуан Ли прыгнул на него и ударил когтями в снег, так как Шифу отпрыгнул.

— Ты отнял у меня мою дочь. Сделав из неё Кунг-фу воина, обеспечивив её. Ты заплатишь за это своей жалкой жизнью. Заорал Гуан Ли.

Далее он мечами начал крутить, бежа на Шифу, а Шифу раскидав мечи посохом Угвея, быстро вращая им, ударил им Гуан Ли. Тигр слегка упав, встал рыча и свирепо бросился на Шифу, который подпрыгнув, пнул воина в спину и проехал стоя на Гуан Ли, который ехал по снегу. Гуан Ли встав, ударил Шифу, который резко отпрыгнул и Гуан Ли почувствовал удар в хвост. Резко кинувшись в сторону Шифу зубами, Шифу уже не было и он случайно укусил свой же хвост. Далее зарычав, он получил быстрейшие удары по голове ногами от Шифу. Он с огромной скоростью бил его по голове и опрыгнув, раскрутил Гуан Ли. Тигр же крутясь, нанёс по Шифу удар с когтями и Шифу отлетел. Далее Шифу полетев в Гуан Ли быстро вращаясь, взял тигра за руку и вращаясь с тигром, повалил его на землю и приставил свой посох к его шеё.

— Отстань от Тигрицы. Сказал расстроенно Шифу

— Ты за это умрёшь, что изуродовал жизнь моей дочери. Увидев, как ты умрёшь, она встала бы на верный путь! Сказал Гуан Ли.

— Она никогда не станет такой как ты и ты её этим уже не вернёшь обратно! Сказал расстроенно Шифу.

И Гуан Ли разозлившись, ударил Шифу ногой и он отлетел. Далее Шифу пригнулся от удара Гуан Ли когтями. Когти Гуан Ли разрезали скалу и Гуан Ли дальше бросился на Шифу. Гуан Ли в ярости накинулся на него, но Шифу ударил его в лицо и оба отлетели в разные стороны.

Рыча, Гуан Ли накинулся на мастера, который резко убежал и прыгнул ему на спину. Гуан Ли же повернулся и схватив за ногу мастера, ударил его со всего маху головой об каменную стену. Далее Шифу нажал ему точку на лапе и Гуан Ли отпустил его, схватившись за руку. Далее Гуан Ли обернулся и увидев Шифу, ударевшего его в голову. Гуан Ли упал и его плащ закрыл его и Шифу смотрел на плащ тигра. Не успев упасть, из-под плаща вылетел злобный Гуан Ли и ударом выбросил Шифу в пропасть. Шифу летя в пропасть, в последний миг схватился за краешек белой накидки Гуан Ли и вернувшись обратно, ударил Гуан Ли в спину и тигр летя к бездне, затормозил когтями об камни, от которых пошли искры. Держась одной рукой над пропастью, Гуан Ли прыгнул и ударил Шифу в голову и он отлетел в стену, ударившись. Гуан Ли взяв меч, кинулся с ним на Шифу и Шифу уклонившись от меча в миллиметра от лица, отпрыгнул и ударил Гуан Ли в голову. Далее в прыжке Шифу получил удар в голову кулаком. Упав, Шифу не успел ничего сказать и Гуан Ли наносил ему удары когтями.


* * *


У По гудела голова и он вылез из-под снега. Ему было не хорошо и голова раскалывалась. Когда он вылез, битва продолжалась и По был расстроенный от того, что не спас Тигрицу. Он чувствовал вину, что не спас её с Тай Лунгом и был в отчаянии. Тут же к нему хотели подбежать Ли Шань и Пинг, крича.

— Сын! Кричал Пинг.

— По! Кричал Ли Шань, но им обоим преградли путь тигры.

По же видя битву, винил себя, был вымотанным и у него болела голова и крики отдавали эхом. Далее он увидел, как вдали у пропасти, Гуан Ли бьёт Шифу и Шифу почти сдался.


* * *


Гуан Ли наносил ему удары когтями с такой силой, что мастер уже не смог стоять на ногах и получив удар мечом по плечу, Шифу отлетел, так как его ударил Гуан Ли лапой с когтями по лицу и Шифу полетел и ударился в стену, обессилев.

Гуан Ли стоял над Шифу и сказал ему.

— Ты не заслужил жизни. Ты хуже, чем всех кого я убивал.

— Может и так. Ты можешь убить меня. Но я верю, что я не такой как ты. Я сожалею, что сделал с Тигрицей, воспитав её не слушая её, надеясь её спасти. Но я никогда не стану решать за неё, так как это хочешь ты, делая из неё, что хочешь видеть сам, не принимая её настоящюю. Ты хочешь изменить Китай и Тигрицу по своему мнению, не слушая, чего нужно им. Расстроенно сказал мастер.

— Я лучше знаю, что ей надо и ты отдашь свою жизнь, ты заплатишь за неё. Заорал плача Гуан Ли.

— Если бы ты не хотел так захватить Китай, тебя бы не изгнали и она была бы с тобой. Я виноват, что не спас её, но твоей жаждой власти её уже не вернуть. Расстроенно сказал Шифу.

Гуан Ли же замахиваясь мечом над Шифу, услышал.

— Эй, ты тигруля!

И резко обернулся.


* * *


Мастера Кунг-фу и панды сражались, но медленно уступали тиграм. К сожалению, панд и воинов Кунг-фу взяли в плен, взяв их под прицел и из-под снега выбрался Генерал Минг и поправляя шлем сказал.

— О! Который час? И ничего не сообразив, повернулся к пленникам тигров.

И перед всеми встал Гуан Ли, держа над Шифу меч.

— Сдавайтесь или он умрёт! Заорал Гуан Ли.

Все мастера Кунг-фу и панды расстроенно смотря, сдались и Гуан Ли сказал хохоча.

— Вот и хорошо. А теперь, он заплатит мне за жизнь моей дочери! И занёс полосатый над ним удар.

— СТОЙ! Перед тем, как ты его убьёшь, нужно по правилам. Эээ. Ну этих. А… Как этих штук! Воинов! По ихним правилам, ты должен дать последнее слово проигравшим. Можно я дам его послание. Сказал По.

Гуан Ли молча рыча смотрел на него. По достал свиток и кинул его Генералу Мингу.

— Можешь пож прочитать, а то твой босс нервный какой-то. Ему явно не помешало бы остудиться. Сказал По Мингу.

Взяв свиток, Минг раскрыл и начал читать. Читая, он округлил глаза и шокированно произнёс.

— Командир Гуан Ли. Тут сказанно, что тигры отдали престол, так как они быв Императорами, со временем правили грубой силой и не слушая подданных, почти уничтожили Китай. Поэтому они передали власть другим животным, что бы передать власть тому, кто умеет править в гармонии, помогая новому правителю. Расстроенно сказал Минг.

— Этот трон принадлежит нам. Мы возродим Китай и спасём его, уничтожив всех преступников и воинов Кунг-фу. Ты забыл ради чего мы собрались? Мы принесём мир и гармонию в страну Китай. Мы избежим ошибок предков. Говорил Гуан Ли.

— Но, где гарантия, что мы не разорим так же Китай? Расстроенно сказал Генерал.

— Ты не смеешь противиться власти тигров. Ты прямо сейчас нарушаешь честь. В нас течёт кровь правителей и отказываясь от предназначения, ты предаёшь её. Плача и гневно сказал Гуан Ли.

— Ну они же сами сложили тогда власть на других животных. Они поняли это. Мы скитались по миру всю жизнь, веря, что нас изгнали не справедливо, так как мы правители. А узнав, что тигры сами отдали власть, понимая, что разориться Китай, то я не хочу такой гармонии через страдания! Мы всего лишь хотели вернуться домой, следуя твоим указаниям и думали, что нет альтернатив, что бы жить в Китае, думая, что так вернёмся домой. Я думаю в место разрушения Китая лучше помочь ему. Расстроенно ответил Минг.

— Ты разачаровал меня. Убить его! Заорал Гуан Ли.

Но всё тигры молча стояли, не выполняя приказ.

— Вы что оглохли! Я сказал убить его! Заорал Гуан Ли, держа в одной руке меч.

Все воины встав в строй, резко отпустили Кунг-фу мастеров и встали за Мингом.

Прожигая яростным взгядом панду, он повернулся к По.

— Ты отнял у меня мою армию! За это он умрёт! Заорал и занёс удар над Шифу и По моментально ударил Гуан Ли в голову и Гуан Ли отлетел.

— Не надо было злодеить! Я не дам в обиду тех друзей, что у меня остались. Злобно сказал По.

Гуан Ли в ярости ударил По, и в месте с По полетел в обрыв. Ли Шань и Пинг закричали.

— Сын! Закричал Ли Шань.

— По! Закричал гусь папа.

— По! Устало лёжа, смотря на падающего По сказал мастер Шифу.

По же упав в обрыв, в последнюю секунду зацепившись за скалу над пропастью, свернул в полёте и попал на склон за скалой и Гуан Ли, пытающийся убить его упал с ним, скатываясь на щите по склону с обратной стороны горы. Он занёс удары с когтями над По и хотел убить его, но По отпнул его и Гуан Ли полетел в скалу. По прыгнув, встал и продолжил ехать на щите как на сноуборде. За ним следом начал ехать Гуан Ли, едя на камне и стреляя из лука. По маневрируя, увернулся от стрел и в него на полной скорости въехал Гуан Ли. Они оба ехали на одном щите и Гуан Ли махнул мечом над головой По и По, чуть не упав, схватил его за руку. Гуан Ли притянув его к себе, махнул мечом, а По подпрыгнув через сальто ударил тигра, который кувырком покатился по склону, но По был быстрее.

— До свидание котёнок! Нет билета, нет спуска. Заорал По.

И дунув с облегчением заметил, что он едет к горке и скале из камней. Далее на встречу приехал Гуан Ли, встав на лезвие мечей как на лыжи и быстро догоняя По.

— Стой, солнце показывает, что нельзя ехать! Красный свееее. Заорал По и в него врезался Гуан Ли, наносящий По удары когтями, стоя на лезвиях.

Воин Дракона получив удар когтями, поймал второй удар и схватив руку с когтями, ударил Гуан Ли пузом и увернувшись от третьего удара, резко пропал за маленьким и каменным хребтом. Проехав хребет, Гуан Ли нанёс удар снеговику в форме панды и сверху на него прыгнул По и прыгнув на плечи Гуан Ли, он закрыл глаза Гуан Ли.

— Угадай, в какой у меня руке? Хотя? Надо было бы другое… Не договорил панда.

По прыжком на тигра чуть не сбил Гуан Ли с ног. Тигр яростно пытался панду скинуть и его плащ развивался на скорости. И По хотел ударить его, но тут же полетел в небо с Гуан Ли. Спуск с горы кончался снежный горкой и оба полетев, они взмыли ввысь. Гуан Ли скинул его с себя и наносил в воздухе ему удары когтями. Летя в розовом небе заката, По уворачивался от когтей, нанося удары. Далее Гуан Ли ударил По кулаком и По упал на каменную гору. Опустился снежный дым и По вставая произнёс.

— Мой жировой бронежелет спас меня. Ой, как же больно. Сказал По.

Тут же на него накинулся Гуан Ли, а По увернулся и отскакивал.

Они дрались на сваленных в кучу камнях, после камнепада и неустойчивой скале.

Гуан Ли взял меч и ранил им По в плечо. По схватился и получил удар в голову ногой. Отлетев, По откатился от удара Гуан Ли. Гуан Ли нанёс также удар мечом, но По откатился и меч воткнулся в каменную плиту и вызвал тресение в камнях и они затрещали. Пошла трещина от меча и камни посыпались в пропасть, а скала стала разваливаться. По и Гуан Ли стоя на не устойчивой плите, которая стала шататься, стали прыгать к друг другу и По сказал.

— Похоже не хватить клея, что бы это всё закрлеиИИИ… Сказал орущий По

И медведь и тигр улетели в обрыв. Они полетели с булыжниками и камнями и снегом в пропасть. В полёте По отпрыгнул по камню, а Гуан Ли оттолкнувшись от сосульки, прыгнул к По и ударил его ногой. Схатив По, он бил его когтями, но По остановил его руки и сделав сальто, в процессе схватил камень и ударил им тигра и откинув его в летящий камни. Гуан Ли отлетев, побежал по камням за По и достав меч, стал махать им, рубя камни, яростно рыча. По пригнув голову, дал удар Гуан Ли в голову, оттолкнувшись от его головы, став прыгать быстро по камням вверх, сначала прыгнув на камень, потом на сосульку, а потом снова на камни с молниеносной скоростью. Гуан Ли прыгая за ним вверх рыча, допрыгнул до По, ударив его по лицу лапой и По медленно отлетев, ударившись об гору, увидел, что они достигают финал падения и заорал. По быстро сообразил и в последнюю секунду взял сосулькообразную скалу в горе и повис над пропастью. Гуан Ли же в прыжке зацепился за ногу По и попытался разрубить По мечом. По откинув тигра, ударил его ногой. Но полетевший далеко от сильной волны от удара тигр, схватил панду и стянул его с скалы и оба из-за толчка из подудара ногой полетели в даль. Они оба перелетели обрыв и упали на каменную ровную скалу выступ в горе и По грохнулся так сильно, что поднял туман из сугроба. Когда же снег опустился, перед лежащим По стоял Гуан Ли на фоне розового солнца и его доспехи отливали серебристым. Его плащ белоснежного цвета развивался, а в руках тигр держал два меча.

Далее По поднялся и уклонился от меча Гуан Ли в развороте. Далее ударив ногой, Гуан Ли махнул мечом, но панда уклонился.

— Ты забрал у меня армию… Воин Дракона! Тигр уничтожит зверя и принесёт гармонию в Китай во имя дочери, уничтожая зло! Сказал Гуан Ли.

— Я спасу друзей от тебя. Расстроенно сказал По, вспоминая падение Тигрицы.

По расстроенно нанёс удар Гуан Ли, но чуть сам не получил удар мечом и в миллиметре от лица пролетел меч, который рассёк снег, поднимая его. По увернувшись встал и над ними пролетел снег от меча тигра и По нанёс Гуан Ли удар ногой. Гуан Ли увернувшись, схватил ногу По и кинул его в каменную стену. По встав, продолжил уклоняться от меча Гуан Ли, но он нанёс По рану на плече. Далее По схватил мечи Гуан Ли и в прыжке ударил его в голову, но Гуан Ли упал на руки сжимающие металлические мечи и резко встав, в прыжке с разворота, мечами нанёс По рану мечом по щеке, отпнув его ногой. По отлетел в обрыв, ухватив Гуан Ли за плащ с собой. Гуан Ли падая, воткнул меч в скалу и держалсь за меч воткнутый в скалу над пропастью, отпнув По. Он же падая, ухватил его за хвост, растянув тигра и По подлетел обратно вверх и в прыжке, держа тигра за хвост, почти приземлился на выступ, но Гуан Ли приблизив в полёте хвост, ударил По когтями и По со всего маху отлетел в каменную стену. Гуан Ли встал над По, медленно подходя к нему.

— Ты отнял у меня мою армию. С твоей смертью, я верну свою армию, заставив служить мне и верну трон себе, вернув его нашему роду. Сказал Гуан Ли, занощясий удар над По мечом.

По же лежал на краю обрыва, головой смотря в пропасть и свешивая одну руку от усталости. По был весь изранен и устал. Также По был морально подавлен смертью Тигрицы и Тай Лунга, что не давало ему сосредоточиться на внутренней гармонии, что бы победить злодея. По винил себя и думал, что подвёл их, но вспомнив, что Тигрица всегда была рядом в нужные моменты, когда ему было тяжело и не хотела, что бы сдался её лучший друг, бросая друзей. По смог перебороть вину, осознав, что нужен друзьям и что ради Тигрицы, которая всегда будет с ним в сердце, спасёт Китай от её отца!

Гуан Ли ударил по панде оружием, но меч разбился об поднятую руку По с таким звоном, что разлетелись осколки меча. Гуан Ли шокированно посмотрел на разбитый меч и на По, который встал и исцелившись, став выглядеть снова сильным, стал слегка светиться тонкой аурой розовато-жёлтого цвета.

Глава опубликована: 20.06.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх