Они подошли к лавке под названием «Котлы и склянки». Внутри пахло металлом и чем-то кислым. За прилавком стоял пожилой волшебник в очках с толстыми линзами.
— Первокурсник? — спросил он, взглянув на Гарри. — Комплект для первого курса?
— Да, — кивнул Гарри.
Продавец ловко достал из-под прилавка аккуратно упакованный набор: стандартный котёл из олова, медные весы с чашами и набор ножей для нарезки ингредиентов.
— Это всё? — удивился Гарри.
— Всё, что нужно для первого курса, — подтвердил продавец. — Остальное будете докупать по мере необходимости.
Гарри задумался. Вспомнив, как мадам Малкин говорила про быстрый рост, он решил подстраховаться.
— А можно мне два котла? — спросил он. — И запасные ножи? И весы тоже вторые, на всякий случай.
Продавец удивлённо поднял брови, но спорить не стал. Через минуту перед Гарри лежало два полных комплекта.
«Ты что творишь, маленький носитель? — возмутился Борос. — Зачем тебе два котла? Ты собираешься варить зелья в двух сразу? Или один про запас? Это же лишние траты!»
— А вдруг сломается? — мысленно возразил Гарри. — Или потеряется? У меня теперь есть деньги, почему бы не взять с запасом?
«Потому что ты не в пустыне живёшь, где котлы на дороге не валяются! В Хогвартсе всё можно заказать по каталогу!»
— Но это же сразу, — упрямо ответил Гарри и полез в кошелёк.
Хагрид смотрел на него с недоумением, но молчал. Продавец с довольным видом упаковал покупки.
Следующим был магазин «Перья и пергамент». Там Гарри приобрёл три стопки пергамента (вместо одной), дюжину перьев (обычных и самопишущих), несколько флаконов чернил разных цветов и даже запасные насадки для перьев.
«Зачем тебе столько пергамента? — простонал Борос. — Ты собрался исписать всю школьную библиотеку?»
— А вдруг много зададут? — парировал Гарри.
«Тебе зададут столько, сколько нужно. А остальное ты можешь докупить! Это же не проблема!»
Гарри проигнорировал его и расплатился.
В лавке с ингредиентами для зелий он купил не только стандартный набор, но и дополнительные банки с самыми ходовыми травами.
— На первый курс этого хватит на год, — заверила продавщица, но Гарри уже не слушал — он набирал ещё.
«Остановись! — взмолился Борос. — Ты превращаешься в дракона, который тащит в пещеру всё золото подряд! Тебе не нужно столько!»
— А вдруг пригодится? — упрямо повторял Гарри.
Хагрид, который всё это время молча таскал сумки, наконец не выдержал:
— Гарри, ты уверен, что тебе это всё нужно? Мы же полдня ещё не прошли, а у нас уже гора покупок.
— Уверен, — твёрдо сказал Гарри. — Лучше пусть будет, чем потом жалеть.
«Жалеть он будет, когда увидит, что половину выбросит, потому что срок годности истечёт», — проворчал Борос, но спорить перестал. — Ладно, маленький носитель, твои деньги, твой выбор. Но запомни: я тебя предупреждал».
Они подошли к магазину «Флориш и Блоттс» — огромному книжному, где, казалось, были собраны все книги мира. Хагрид остановился, поставил сумки на землю и виновато посмотрел на Гарри.
— Гарри, я.… э-э.… — начал он, краснея. — Я, наверное, не самый лучший помощник. Ты вон сколько всего накупил, а я тебе даже про обувь не сказал. И про каталог ты сам спросил. Извини меня, Гарри.
— Да ничего, Хагрид, — удивился Гарри. — Ты же не специально.
— Всё равно, — вздохнул великан. — Ты иди в магазин один, а я.… я сделаю тебе сюрприз. Хорошо? Встретимся здесь через час.
— Сюрприз? — Гарри заинтересовался. — Какой?
— Увидишь! — Хагрид загадочно улыбнулся и, подхватив сумки, зашагал в сторону другой улицы.
«Сюрприз, — задумчиво произнёс Борос. — Интересно, что это может быть? Надеюсь, не очередной великанский пирог с камнями вместо изюма».
Гарри мысленно усмехнулся и толкнул дверь книжного магазина.
Внутри пахло бумагой, типографской краской и чем-то древним. Полки уходили под самый потолок, и по ним ползали маленькие лестницы, помогая покупателям доставать нужные тома. За прилавком стояла пожилая волшебница с очками на носу.
— Первокурсник? — спросила она, окинув Гарри взглядом.
— Да, — кивнул Гарри. — Но мне нужны книги не только на первый курс. Можно мне комплект учебников на все годы обучения?
Волшебница удивлённо подняла бровь.
— На все годы? Дорогой мой, программы меняются, выходят новые издания. Мы не продаём книги сразу на семь лет — это невыгодно ни нам, ни покупателям. Максимум, что я могу тебе предложить — учебники на первые три года. К третьему курсу выйдут новые редакции, да и твои интересы могут измениться.
Гарри задумался. Борос внутри зашевелился:
«Разумно. Книги по истории магии, может, и не устаревают, но по зельям и трансфигурации постоянно что-то меняют. Бери на три года, этого хватит».
— Хорошо, — согласился Гарри. — Давайте на три года. И ещё дополнительные книги по тем же предметам, не обязательные.
Волшебница кивнула и начала собирать стопки. Через полчаса Гарри вышел из магазина с огромной горой книг, которую еле удерживал в руках. Учебники на первый, второй и третий курс, а также десяток дополнительных томов — по зельеварению, трансфигурации, теории магии и даже одна книга по древним рунам, которая просто привлекла его внимание.
«Ну хоть что-то полезное, — прокомментировал Борос. — Книги — это хорошо. Особенно те, что про зелья и трансфигурацию. Хотя ты и так много знаешь, но лишним не будет. И на три года вперёд ты теперь обеспечен. Если, конечно, за это время не передумаешь стать аврором или ещё кем».
— Спасибо, — мысленно ответил Гарри, с трудом балансируя.
Хагрид ждал его на том же месте. Рядом с великаном стояла... клетка, а в клетке сидела великолепная белоснежная сова. Она уставилась на Гарри круглыми жёлтыми глазами и ухнула.
— Это тебе! — гордо объявил Хагрид. — Сюрприз! Сова нужна каждому волшебнику. Почту носить, письма передавать. Я подумал, ты сам мог не догадаться, а сова — это важно.
Гарри замер, глядя на птицу. Сова была прекрасна — белая, пушистая, с умным взглядом.
— Она... она моя? — прошептал он.
— Твоя, Гарри! — засиял Хагрид. — Я выбрал самую лучшую. Белая сова — редкость, говорят. Назови её как-нибудь.
Гарри подошёл ближе. Сова наклонила голову и снова ухнула.
— Букля, — вдруг сказал Гарри. — Я назову её Букля.
«Букля? — фыркнул Борос. — Ты бы её ещё Фублей назвал. Ну да ладно, тебе виднее, маленький носитель. Главное, чтобы на почту летала, а не на твою голову гадила».
Сова довольно захлопала крыльями, будто одобряя имя.
— Спасибо, Хагрид, — искренне сказал Гарри. — Это лучший сюрприз.
Великан довольно улыбнулся и взвалил на себя новые сумки — теперь уже с книгами и клеткой.
— Ну что, Гарри, — прогудел он, — кажется, мы всё купили? Или есть ещё что-то?
— Вроде всё, — ответил Гарри, оглядывая гору покупок. — А, нет! Палочка! Мы забыли про палочку!
Хагрид хлопнул себя по лбу.
— Точно! Палочка — это самое главное! Пошли скорее, пока Олливандер не закрыл лавку.
Они поспешили по улице, оставляя за собой шлейф из удивлённых взглядов прохожих. Гарри сжимал в кармане кошелёк, а в голове Борос довольно мурлыкал:
«Палочка... Ну наконец-то. Интересно, что скажет этот Олливандер. И почувствует ли он меня?»