| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
* * *
— Ну что, госпожа Дамьира, когда мы поговорим с асуранским правителем — заранее или…
— Теперь — не раньше, чем через год, — перебила верховная жрица. — Если только это варварское отродье не скинет до середины луны.
— Это точно? Вы уверены?
— Это не видно только слепому! — с раздражением воскликнула Дамьира. — Впрочем, господин Кьиг, вы слепы, как все мужчины.
— Значит, в этом году мы ничего не получим…
— Да, не получим. Не знаю, как этой варварской девке удалось заручиться покровительством Матери Рьинн — но она это сделала!
* * *
Обычно Жужанна и Эньена спали рядом — но в это утро соседняя циновка оказалась пустой. Эньены не было ни на утреннем богослужении, ни на кухне… Жужанна терялась в догадках — что могло произойти: куда-то послали с поручением… ещё до того, как все встали? Заболела какой-то заразной болезнью — и её изолировали? Более всего удивляло то, что отсутствие Эньены не обсуждалось — как будто оно не удивляло никого, кроме Жужанны. Казалось, другие жрицы знают больше, чем она… или — знают что-то само собой разумеющееся?
Только после завтрака, когда они с Льетой чистили загон для скота, Жужанна решилась завести разговор на эту тему.
— Эньена-то? — переспросила Льета. — Так её выбрали. Сегодня ж середина луны! Её теперь до Торжества никому видеть нельзя.
— Куда выбрали?
— Как куда? Матери Рьинн на Торжество подарят.
Жужанне вновь вспомнились предостережения Вулси.
— Подарят… это значит — принесут в жертву?
— Ну да. Эх, счастливая! — с чувством вздохнула Льета.
— Ничего себе — счастье!
— Конечно, счастье! Она ж теперь на небесах богине служить будет!
— Но она же… у неё ребёнок, муж…
— А чем её мужу плохо! Он теперь на свободу выйдет. За ним уж послали.
— Он и так вышел бы — им оставалось полгода!
— Эти полгода ещё прожить надо было — говорят, в Кинтальских рудниках каждый день кто-нибудь помирает. А теперь — точно выйдет, если не помер ещё.
— Постой… а как её выбрали? Разве это решается не жребием?
— Ну да, жребием. Сегодня ночью бросали.
— А я? Почему меня не допустили к жребию — потому, что я не иминдианка?
— Неа, тебя сейчас дарить нельзя — богиня разгневается, если непраздную подарят.
— Непраздную? — переспросила Янош. — А что, уже все знают?
— Ну, все — не все, а у госпожи Дамьиры глаз намётанный. Повезло тебе — с первой ночи понести!
— Что же в этом хорошего?
— Те, которые с первой ночи понесли — они у Матери Рьинн под особым покровительством, — объяснила иминдианка. — Мужья таких на руках носят, у нас в деревне была такая баба — так её муж даже не бил никогда!
— И что, мужей не смущает, что дети могут быть не от них?
— Как это — не от них?
— Ну… ты вообще знаешь, как наступает беременность? — осторожно поинтересовалась Жужанна.
— Конечно, знаю! — вопрос о таких очевидных вещах явно удивил Льету. — Мужчина открывает двери — и Мать Рьинн посылает ребёнка.
Доктор Янош поняла, что этот народ ещё не осознал роль мужчины в рождении ребёнка.
— Послушай, а что делают ваши женщины, если ребёнка не хотят?
— Ты что, плод извести хочешь? — Льета отшатнулась. — Ты знаешь, что за это бывает?!
— Мой ребёнок не должен родиться… он родится на мучения!
— Да кто ж не на мучения рождается!
— Ты не понимаешь! — Жужанна почти с отчаянием схватила девушку за руку. — Мой отец был неизлечимо болен от рождения, и все мужчины у него в роду тоже были больными, а женщины рожали больных детей. И с моими детьми будет то же самое — мне вообще нельзя иметь детей!
— Порчу на вас навели, что ли?
— Вроде того, — вряд ли стоило объяснять этой девушке что-то про хромосомы.
— А снимать не пробовали?
— Такую порчу у нас снимать не умеют.
— Ну ладно, — Льета придвинулась ближе к ней и понизила голос. — Моя бабушка травницей была. Она говорила — если не хочешь ребёнка, надо заварить ведьмину траву с солью и выпить горячим, в тот же день скинешь.
— А где её достать — эту… ведьмину траву?
— Накануне Торжества Матери Рьинн пойдём в рощу, за цветами — там она есть… так и быть, найду её тебе. Только — тихо! Узнает кто — нас обеих камнями побьют!
* * *
Если когда и можно было планировать побег — так это сейчас, в этой роще: младших жриц сопровождали только три старшие, и они разослали девушек по роще по одиночке, каждой указав только направление. Поначалу Жужанну удивило такое положение дел — но потом она поняла: старшим жрицам не о чем беспокоиться — побегов не будет. Ну куда бежать той же Льете — на улицу, милостыню просить? У всех прочих перспективы в случае побега были не более радужными… а уж о ней самой и говорить не приходится: куда она денется отсюда, пока Эрг на руднике! Право же, если б даже коллеги из Атлантиса попытались организовать ей побег — она первая сопротивлялась бы… разумеется, если б ей не предъявили доказательства, что Эрг уже дома. А о суровых правилах на предмет побегов из тюрьмы и с каторги она была наслышана — и достаточно знала Эрга, чтобы понимать, что на таких условиях он не согласится на побег никогда. Правда, у репликатора был один путь к бегству, который не поставил бы под удар никого, но… она слишком хорошо помнила, что говорил ей Ниам о депрессии у репликаторов — и вряд ли душевное состояние Эрга улучшилось с тех пор. Нет, чем так рисковать — уж лучше пусть отбывает срок, так хоть есть надежда когда-нибудь увидеть его живым!
Жужанна осталась одна в зарослях высокого кустарника с крупными кроваво-красными цветами. Собственно, ради этих цветов они и пришли в рощу — и она принялась за работу. Кустарник оказался колючим, и едва начав резать, она получила больше заноз, чем срезала цветов.
«Интересно, как остальные работают? Это ж самоистязание какое-то! Или я их беру как не так?»
— Доктор Янош!
За время, проведённое на Иминде, она почти отвыкла от такого обращения — и до неё не сразу дошло, что обращаются к ней.
— Доктор Янош! — повторил голос за спиной.
Жужанна оглянулась — и едва сдержала себя, чтоб не кинуться на шею девушке, появившейся из-за деревьев:
— Анга!
— Теперь вы сразу меня узнали, — спокойно заметила асураночка.
— Я так давно не видела никого из своих! — Янош и сама не заметила, как назвала её «своей». — Только я… мне нельзя ни с кем говорить. Жрицам запрещено общаться с мирянами.
— Не волнуйтесь, Эд стоит там за деревьями, если кто появится поблизости — он просигналит, — Анга подошла ближе и задержала взгляд на руках женщины. — Вам не дают перчаток?
— Как вы узнали, где меня можно найти?
— Эд выяснял у храмовых стражников ваш распорядок, — отвечала Анга, вытаскивая ей шипы. — За бутылку вина они становятся весьма откровенными… Ну, вот и всё. Теперь я нарежу цветов, а вы поешьте, — девушка принялась вытаскивать из сумки лотки с едой.
Только сейчас, «дорвавшись» до полноценного обеда, Янош почувствовала, насколько она недоедала всё это время — она набросилась на еду, даже не задав вопроса, которые вертелся на языке.
— Жаль, что мы не можем приносить вам еду каждый день, — говорила асуранка, срезая цветы. — В вашем положении надо хорошо есть.
Жужанна чуть не уронила лоток:
— В моём положении? Откуда вам это известно?
— Стражник рассказал.
— Значит, уже и стража знает?
— Стражник, с которым разговаривал Эд, был на дежурстве в ту ночь, когда младших жриц выводили на церемонию жребия, и он заметил, что вас среди них не было. А в каких случаях так бывает — здесь знают все.
Вот уж поистине, тайна, известная двоим — уже не тайна.
— Надеюсь, вы не рассказали Эргу?
— Конечно, рассказали — он так счастлив! То есть, конечно, он по-прежнему огорчён, что вам пришлось тогда через это пройти — но он рад, что у вас будет ребёнок, он ведь сам не мог дать вам это — а теперь…
— Он рад, что у меня ребёнок от другого мужчины, не его ребёнок?
— Эрг так не считает.
— Что значит — не считает? Он что, не понимает, что отец ребёнка — жрец?
— Но любить его будет Эрг, — возразила Анга. — Значит он — настоящий отец. Он так говорит.
Жужанна промолчала. Ей ли было возражать — сама с отчимом выросла.
— Детей жриц-искупительниц положено отсылать к родственникам матери, но если у матери нет, можно и к родственникам отца, — продолжала Анга. — Когда ребёнок родится, мы заберём его в Асурас. Мы умеем ухаживать за детьми, у нас есть связи с мирами, где хорошая медицина, и ребёнок… вы плачете?
— Нет-нет… что-то в глаз попало…
— Дайте посмотрю.
— Не надо… уже всё прошло.
Она управилась с едой как раз тогда, когда Анга нарезала полную корзину цветов.
— Мне пора, — сказал асуранка, передавая ей корзину. — А то действительно нас увидят вместе, и вы пострадаете.
— Передайте Эргу, что я… я очень его люблю.
— Он знает, — улыбнулась Анга, прежде чем скрыться за деревьями.
«Как добрая фея», — думала Янош, глядя ей вслед.
От размышлений её отвлекло насекомое, усевшееся на руку. В городе такие не попадались! Оно явно принадлежало к отряду двукрылых. Ротовой аппарат, кажется, колюще-сосущий, как у земного комара… эх, жаль — лупы нет! Пока доктор Янош разглядывала насекомое — «объект исследования» тоже времени даром не терял… и в конце концов она догадалась его прихлопнуть.
«Успел присосаться, окаянный! Теперь, наверное, чесаться будет… или на укусы этих насекомых аллергии не бывает?»
* * *
Жужанна шла по роще, утирая слёзы. Ей удалось более или менее справиться с собой, когда она вышла к поляне, где жрицам надлежало встретиться, закончив работу. Там уже ждала Льета. Опасливо осмотревшись и убедившись, что поблизости никого больше нет, она показала Жужанне пучок какой-то травы:
— Вот, нашла. Значит, сегодня вечером поменяемся с теми, кому велят убираться на кухне, и…
— Спасибо, Льета, но… мне не надо, — она решительно взяла из рук девушки траву и бросила её на землю.
— Что, передумала?
— Да… передумала.
— И правильно сделала!
«В конце концов, живут люди и с гемофилией… отцу просто не повезло».
— Вот зараза! — Льета с раздражением отмахнулась от назойливого насекомого. — Что-то рано они в этом году, обычно за цветами ходим — их ещё не бывает.
Остаток дня жрицы провели, украшая храм цветами — и помогая друг другу вытаскивать шипы. При этом все как-то подозрительно косились на Янош, у которой заноз не было.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |