Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Артраан и Морена разминулись всего лишь на полчаса. Корабль прибыл в Сеймурд ранним утром, когда лавчонки еще только начали открываться, а люди вновь появились на сумрачных, припорошенных свежим снежком улицах.
«Наконец-то я дома,» — подумала, кутаясь в теплый плащ, подбитый мехом, остановившаяся на палубе Морри. Ее вещи уже принес молодой человек, обещавший дотащить поклажу до повозки. Дама не доверила ему лишь фамильный меч и самую большую свою драгоценность — Чашу Жизни, артефакт, который она завернутым в тряпицу держала под плащом.
С борта корабля перекинули широкую доску. Пассажиры сходили на пристань один за другим, оправляли одежду, проверяли поклажу и вереницей тянулись в сторону оживающего города. Все бы ничего, только даму что-то насторожило. У столба на выходе с причала стояли трое существ, похожих на Трейва. Это были осейю. Только выглядели они как-то мрачно, совсем не как на чудак в перьях, бегущий из родного клана на восток. Члены этой компании пристально вглядывались в лица прохожих, и один из осейю, пустой левый рукав которого был завязан ниже локтя узлом, иногда указывал на кого-нибудь пальцем. Его компаньоны подходили к отмеченным людям, что-то спрашивали у них и возвращались на место. «Не нравятся они мне… Внимание лишнее привлекать не стоит,» — подумала про себя Морри, накидывая на голову широкий капюшон.
Когда она приблизилась к странной компании достаточно близко, чтобы слышать их голоса, те как раз спрашивали кавалера одной из дам, что прибыла с Сеймурд на одном с ней корабле:
— ..нас просили передать срочное послание для Морены инф Сеолдар, но мы не знаем, на каком корабле она прибыла. Быть может, вы видели ее? — с акцентом проклекотал один из осейю.
— Мы бы рады вам помочь, — отвечал мужчина, — но поименно всех попутчиков не знаем. Извините.
— Длинные русые волосы, шрам на левой щеке…
— А, такую видели. Она немного задержалась, скоро должна выйти.
— Благодарю, — кивнул незнакомец. — Вы нам очень помогли.
«А вот это мне совсем не нравится…» — забеспокоилась Морри. Бегло глянув на своего помощника, навьюченного сумками, она попросила:
— Давайте обойдем слева от того столба?
— Зачем? — удивился парень, поудобнее перехватив один из мешков. — Лучше путь срежем, пойдем сразу направо. Повозки в той стороне.
— Есть поверье, что обходить этот столб справа — к несчастью. Суеверная я.
— Что ж, не переломлюсь, наверное, — крякнул помощник, взяв левее.
Тем временем однорукий осейю, хищно разглядывающий людей, бредущих от пристани, резко повернул голову и пристально уставился на спутника дочери Сеолдара. Когтистый палец указал прямо на него.
«Дело дрянь, дело дрянь, совсем дрянь дело...» — дама мечтательно посмотрела в затянутое низкими тучами небо, повернувшись к приближающимся незнакомцам так, чтобы те могли видеть лишь ее здоровую щеку. Правая рука коснулась эфеса.
— Доброе утро, — услышала она клекочущий голос.
— И вам утречка доброго, — весело ответил парень. — Чего хотите?
— Ваша спутница нам кое-кого напомнила. Ее имя не Морена инф Сеолдар случайно?
У Морри все внутри похолодело. Она крепко сжала рукоять меча.
— Не, вы обознались! Это Эйвилин инф Модест, — последовал непринужденный ответ.
— Странно. А женщин с таким именем вы знаете?
— Не встречал.
— Благодарю…
Осейю развернулся и пошел прочь. Дама, не переставая мило улыбаться, проводила его косым взглядом. «Что ж, Рогалик, кажется, ты избавил меня от крупных неприятностей… Обязательно отблагодарю при встрече,» — решила она, вспомнив, как дракон настаивал на использовании ложного имени во время путешествия.
Когда Морри и ее помощник покинули порт, в котором так и сновали хмурые птицеголовые существа, порой восседающие на двуногих ездовых ящерах, дама вновь обратилась к своему спутнику:
— Это очень мило с вашей стороны, что вы помогаете мне, но мои планы немного изменились. Позволите?… — она взяла у носильщика два мешка. В одном из них хранились доспехи, а в другом — остатки еды, припасенной «на всякий случай».
— Стойте-стойте, вы чего? — встретила она негодующий взгляд помощника.
— Убегаю, спешу очень. Вещи можете продать или оставить себе. Рада была познакомиться. Прощайте! — закинув мешок за спину и подобрав подол теплого платья, Морена резво припустила куда-то в сторону дворов. Парень же, неподвижно постояв с поклажей в руках, задумчиво протянул:
— А с виду нормальная…
* * *
Уже рассвело: там, где мрачные облака истончились, темное небо стало немного светлее; предметы же приобрели более-менее привычную форму, стали различимы тень и свет. Морена, успевшая поддеть под плащ кольчугу и спрятать драгоценную ношу, завернутую в тряпицу, в заплечный мешок, быстро бежала дворами. Люди на ее пути почти не встречались. Хранительница должна была добраться до главной площади и найти мастерскую сапожника. Возможно, там ей удастся что-нибудь прояснить.
Через пятнадцать минут между домишек показался выход на нарядную площадь. Фасады зданий, окаймляющих эту часть города, были искусно отделаны, обновлены и украшены цветными флажками — к намечающемуся празднику Синих Звезд(1). Морри осторожно выглянула на площадь, нашла знакомую вывеску с криво нарисованным сапогом и вновь нырнула во дворы, чтобы приблизиться к мастерской, минуя открытое пространство. Возвращаясь, на свежем снегу помимо своих следов она заметила и четырехпалые отпечатки, похожие на птичьи. Только вот для птицы они были крупноваты. И пять минут назад их тут не было. Морена внимательно огляделась. Неизвестные следы сворачивали за угол и терялись между домов. Идти по ним дама почему-то не захотела.
Еще немного пробежавшись, Морри оправила одежду, отдышалась, и, не снимая капюшона, неспешно вышла на площадь, на которой уже начали собираться люди. Лавочки потихоньку открывались, их хозяева лениво стряхивали с вывесок снег, расчищали к дверям дорожки. Дочь Сеолдара, пряча руки под теплым плащом, приблизилась к дверям мастерской и, постучавшись, как ни в чем не бывало вошла вовнутрь. Звякнул дверной колокольчик.
В глубине помещения, за прилавком, заставленным сапогами из сыромятной кожи, кто-то копошился.
— Сейчас! — донесся до посетительницы голос. Человек, возящийся в мастерской, закинул в корзину несколько валявшихся на полу подошв, с тяжким охом и хрустом в спине распрямился да заковылял к стойке.
— Чего вам угодно? — спросил человек с помятым заспанным лицом.
— Здравствуй, Стивлер, — приветливо ответила дама. — Я ищу твоего помощника, Авейно. Очень срочно! — она пристукнула пальцами по прилавку. Слипшиеся глазки старого сапожника широко раскрылись.
— Мо… Морена?! — воскликнул, отпрянув, он.
— Чщ-щ-щ, прошу, не шуми!
— Вы же это… Того-самого… — Стивлер провел по горлу ребром ладони.
— Ревн всемогущий… Давай я дам тебе денег на нормальное вино, а ты пообещаешь, что завяжешь с тем пойлом под названием «Чудесная росинка». Даже знать не хочу, что тебе привиделось на этот раз! — с этими словами Морри положила на прилавок одиннадцать монет.
— Не привиделось, моя госпожа. Так священник Кейхой, присланный Миррардом, сказал. Что вы утопли уже как недели две. Насмерть совсем...
Морена недоуменно посмотрела на сапожника. На фоне последних событий она даже не знала, как расценивать известие о собственной смерти. То ли Стивлеру правда на уши ни пойми каких водорослей навесили, то ли это ударная доза «Чудесной росинки» так подействовала на дряхлеющий организм…
— А еще он что сказал?
— Что ваш феод кем-то куплен.
— Ч-ч-что? Куплен?! Да какого Кувьена тут происходит?! — воскликнула законная хозяйка своих земель.
— Я тоже удивился, что так быстро… Но хорошо ведь, что вы целы! Сейчас покажете этим лжецам, кто там главный, — довольно усмехнулся Стивлер. — За церковь разграбленную им бы всем головы посносить!
— Церковь?
— Ага. Ничего святого у новых хозяев нет.
— Проклятье… Все было подстроено! Не нужен был этому вшивому шакалу Рог Изобилия! Чтоб его акула беззубая...
— Что подстроено? Какой Рог?
— Тебя не касается. Где Авейно? — строго спросила Морена.
— Ушел по просьбе Кейхоя, моя госпожа.
— Кейхой еще что-нибудь говорил?
— Да, про белого волка да про лес какой-то… Бредни, я не понял.
— Зато я поняла. Не говори никому, что меня видел — так лучше для всех будет. Прощай, Стивлер. Удачной торговли, — Морена резко развернулась и направилась к двери.
— И вам доброго пути! Проучите там всех… — сапожник прибрал оставленные Мореной деньги в свой кошель.
Звякнул колокольчик, хлопнула дверь. Пахнуло морозной свежестью.
* * *
«Белый волк у ворот, пусть лес домом нам будет». Морена понятия не имела, сколько сотен лет назад появилась эта кодовая фраза, но отлично знала ее значение. Белый волк символизировал опасность, врага, приблизившегося к святилищу, которое никто обнаружить не должен. А лес означал укрытие в тайном месте, где должны были собраться Хранители. Когда борьба становилась невозможной, они бежали и прятались. Ведь покуда жив хоть один потомок Йоргерда, воспользоваться смертоносным артефактом не сможет никто. Стало быть, предстоит уйти и наследнице рода Лайерда: сейчас она должна была сделать все, чтобы защитить старика Миррарда и его сына, Авейно.
«Возьму на конюшне лошадь и сейчас же отправлюсь прочь из Сеймурда. Здесь опасно. А мне предстоит неблизкий путь...» — думала она, вновь свернув в тесный проулок. Дальше Морри шла, все прибавляя ходу и постоянно оглядываясь по сторонам: на снегу она уже не в первый раз встречала четырехпалые «птичьи» следы, а рядом с ними — более крупные, с тремя когтистыми пальцами. Ее не покидало ощущение, что за ней кто-то следит.
Еще один поворот, несколько шагов. Впереди показалась фигура какого-то двуногого существа. Морена поспешила вернуться назад, но там, в двадцати шагах от нее, стоял кто-то еще. Морена юркнула в последний свободный проулок и побежала со всех ног, поднимая подол дурацкого платья. Показалось еще одно ответвление узкой улочки, жмущейся меж бедных домов с заколоченными наглухо окошками, косые стены которых были плотно приставлены друг к другу. И там, за поворотом, в нескольких шагах от убегающей Хранительницы хрустнул снег.
Резким движением Морена выхватила меч. Перед ней появился еще один осейю. Удар, другой. Хранительница перехватила вооруженную руку противника и рванула его к себе, приставив острие меча к груди врага.
— Стой! — крикнул тот женским голосом. Морена замерла, сурово глядя в совиные глаза представительницы полуптичьей расы. Та походила на сипуху. — Мы не желаем тебе зла, — спокойно сказала осейю, а затем разжала кисть перехваченной руки. Ее меч упал в снег. — Видишь?
— Так чего вы хотите? — спросила, не скрывая недоверия, Морена. Отпускать противницу она и не думала.
— Помочь. Ты нуждаешься в нашей помощи.
— Сильно в этом сомневаюсь.
— За тобой охотится весь наш клан. И врагам уже известно, что ты в городе. Без нас тебе не уйти отсюда.
— Назови хоть одну причину довериться тебе, — холодно сказала Морена.
— Мы отреклись от нашего вождя, он обезумел. Я… я видела, что находится в святилище храма, который он разграбил. И знаю, что произойдет, если ты, Хранитель, падешь. Я и мой отряд готовы сражаться на твоей стороне.
Из-за углов вышли еще пятеро осейю. Морена оглянулась. Кто-то из них носил мечи, кто-то — кинжалы и луки. Если б они желали Хранителю смерти, то наверняка кто-нибудь из них уже сделал бы роковой выстрел. Но пятеро осейю стояли, сложив оружие и даже не пытаясь отбить своего командира. Все они чего-то ожидали. Морена убрала свой клинок и отпустила противницу.
— Мое имя — Риддигэй д`Сейфрид, — представилась та.
— Морена. Будем знакомы, — протянула ей руку дочь Сеолдара. Заметив вопросительный взгляд, она добавила: — Это приветствие. Принято у нас так.
Лишь после этого рукопожатие состоялось.
— В западной части города наших враждебно настроенных сородичей намного меньше, чем в восточной. Бежать можно оттуда.
— А дальше что? За нами обязательно увяжется погоня. Чего-то я не хочу ломиться через сугробы под музыку жужжащих стрел.
— Есть еще предложения?
— Конечно! На восточной площади стоит храм Аджаг. Доберемся до туда — считайте, что уже в безопасности. Но сейчас мне нужна лошадь: как выберемся из Сеймурда, достать ее будет негде.
— Будь по-твоему, — кивнула, подобрав и спрятав меч в ножны, Ридд. — Рейндаз, Опсат! Вы — наши глаза, идите по крышам. Шейро, найди добрую лошадь и позови Кадо. Идем.
Трое из осейю скрылись, а оставшиеся быстро двинулись вперед. Вскоре к ним присоединился еще один представитель отряда, Кадо, следом за которым шли восемь ездовых ящеров — зурраров. Еще через пятнадцать минут вернулся Шейро, ведущий под уздцы крепкого гнедого коня. Время от времени Ридд одними лишь жестами давала знаки, после чего ее подчиненные сворачивали с пути, проверяя, все ли безопасно за ближайшими поворотами. Пока что было спокойно; идущие по крышам разведчики молчали. Но долго это длиться не могло…
— Враг слева! — донеслось с крыши.
Звякнула тетива лука; за углом раздался жалобный рев животного. Оттуда выскочил наездник, восседающий на зурраре, между ребер которого торчала глубоко засевшая стрела. Сверху вновь раздался свист. Несчастный ящер рухнул прямо на бегу, неудачно придавив своего седока.
— Все ко мне! На зурраров! — громко крикнула Ридд. Рейндаз и Опсат быстро спустились с невысоких крыш домишек; осейю ловко взобрались на спины своих верных ездовых ящеров. Морена впрыгнула в седло своей лошади. — Мы обнаружены, скрываться больше нет смысла. За мной! Берегите Хранителя!
Риддигэй хлопнула зуррара по бокам и понеслась туда, откуда появился враг. К слову, придавленный ездок уже должен был отойти в мир иной. Но он, очевидно, был иного мнения: возился, усердно пытаясь выбраться из под туши убитого животного, и громко звал подмогу.
— Он жив?! — воскликнула Морена.
— Поэтому мы не вступаем в бой! Они не умирают! — отозвался один из подчиненных д`Сейфрид.
Отряд вывернул на широкую улицу и понесся к западной части города, одним только видом разгоняя прохожих. Уже через сотню метров за воинами Ридд увязалась погоня. Мимо Морены прожужжала стрела. Встреченные люди уже не сторонились, а разбегались кто куда.
— Шейро! Туннэ(2)! — скомандовала д`Сейфрид, указав на старенькую телегу, нагруженную старыми порожними бочками.
Шейро отделился от своих и, пришпорив своего ящера, заставил того прыгнуть на препятствие. Отлично выезженный зуррар сделал свое дело. Веса животного хватило, чтобы в щепки разлетелся и без того хлипкий бортик, а ось с хрустом переломилась пополам. Телега накренилась. Гулко ударяясь друг о друга, на дорогу выкатились большие бочки, вспугнувшие ящеров преследователей. Удалось выиграть немного времени.
— Мы не знаем, куда нам! — крикнула Ридд, завидев на пути развилку, ограниченную двухэтажными каменными домами.
— Я поведу! Мы уже близко! — Морена вырвалась вперед.
Улица становилась все шире. Копыта и когти звонко били по заледеневшей дороге. Где-то поблизости ревел боевой рог, от чего казалось, что город стал полем брани. Кричали и ругались люди, тревожно ржали лошади. Но весь этот шум перебил звук совсем иной природы…
Где-то наверху затрещал ломающийся камень, с крыши осыпались обломки черепицы. В следующую секунду сверху, расправив крылья, спрыгнул добела начищенный скелет виверны. Жуткая тварь, передвигающаяся на двух задних лапах и опирающаяся на крылья, в пустых глазницах которой светились ядовито-зеленые огоньки. По понятным причинам она не могла ни шипеть, ни рычать. Зато вот щелкать здоровенными челюстями со складывающимися, как у змей, зубами, ей никто не мешал.
— Влойэрк(3)! Это еще что?! — Ридд рванула поводья своего зуррара. Беглецам пришлось выбрать другой путь, чтобы не попасть чудовищу в лапы. То вдогонку бросаться не стало.
— Экспонат местного зоологического музея!
— Музея?! Значит, их тут много?!
Сплошная стена по левую руку от беглецов сменилась богатым домом, по нижнему ярусу которого шли ряды колонн. А за этими колоннами мелькал силуэт виверны, несущейся по соседней улице. Впереди же показалась небольшая площадь, на которой располагался спасительный храм Аджаг. А на площадях сходились все дороги…
— Быстрее! — крикнула Морена, которая по-прежнему скакала во главе маленькой колонны из восьми ездоков, не считая ее самой. — Дорога каждая секунда! Следуйте за мной!
Беглецы вырвались на площадь. Им навстречу скакал конный отряд городской стражи. Люди в доспехах, однако, стушевались, увидев несущуюся на них груду оживших костей.
— Не вступать в бой! — скомандовал их командир. — Вяжите ей лапы!
Конные воины, похватав мотки веревок, привязанные к седлам, разбежались врассыпную и окружили виверну; подчиненными Риддигэй они уже не интересовались.
Свистнула стрела. Зуррар того осейю, что бежал рядом с Мореной, взвизгнул и повалился на подкосившиеся колени.
— Клоуэ, Опсат(4)! — крикнул ехавший последним Рейндаз, пригнувшись в седле и протянув руку товарищу. Опсат, успевший освободиться от стремян, схватился за рукав соратника. Рейндаз ухитрился помочь ему запрыгнуть на своего ящера.
До храма оставались последние десятки метров. Хранительница выхватила из ножен свой меч и, подняв его над головой, воскликнула:
— Сум этт Гиррэт(5)!
Рунная вязь, украшавшая ее клинок, засветилась. Казалось, что пространство между открытыми створками ворот, ведущих в храм Аджаг, исказилось, затянулось маревом. На их месте возникло мерцающее изображение мрачной пустой комнаты с голыми каменными стенами и полом. Ридд и ее воины не верили глазам… Магия! Настоящая магия!
— Бегите, я подержу портал! — крикнула, натянув поводья, Морена. Ее конь остановился. Мимо Хранительницы проносились осейю, а она краем глаза наблюдала за городскими стражами. Совместными усилиями люди связали вместе задние лапы поваленного чудовища и обрубили ему крылья. Трое стражей скручивали окровавленные челюсти костяной виверны, по-прежнему глядящей на Морену злобными ядовито-зелеными огоньками, заменявшими ей глаза. Еще двое человек помогали взобраться на коня раненому товарищу. В этот раз люди победили. Только вот сколько еще чудовищ, подобных этой виверне, бродят по земле?..
На площади появился другой отряд осейю. Очевидно, это они, целясь в Хранителя, подстрелили ездового ящера Опсата. Когда в портале исчез последний воин, верный Риддигэй, Морена развернула лошадь и заставила ее прыгнуть прямо в мерцающее изображение неизвестной комнаты. Оказавшись по другую сторону магических врат, она убрала оружие в ножны. Портал, в котором, словно в окне, виднелась площадь, исчез. На его месте осталась лишь холодная каменная стена.
Морена облегченно выдохнула и спрятала меч в ножны. Кто-то из осейю поправлял одежду, кто-то убирал оружие, кто-то трепал по шее разгоряченного зуррара. Опсат молча слез с ящера друга, держась за плечо; радости в нем совсем не ощущалось. Быть может, кто-то видел в зуррарах лишь страшных бессловесных животных, но для осейю эти ящеры были умными, верными и красивыми существами, прошедшими с их народом сквозь века. Опсат потерял друга.
— Все в порядке? — спросила, спешившись, Ридд.
— Да, капитан… — последовал ответ. Кивнув, сипуха удивленно посмотрела на Морену:
— Ты… колдунья?
— Возможно, — уклончиво ответила та. На самом деле, никаких магических способностей у нее никогда не наблюдалось; дело было в древнем мече, являющемся ключом от многих потайных ходов и укрытий, разбросанных по всему Северу. Но рассказывать о себе Морена не горела желанием. Зато ей было очень интересно, что в Иррау произошло за время ее недолгого отсутствия: — А теперь мне хотелось бы узнать, что все это значит! Почему я вдруг узнаю, что все считают меня умершей, что моя земля продана ни пойми кому и что на меня открыли охоту? Сдается, вы располагаете ответами на все эти вопросы, — Морена, оставшаяся верхом, заинтересованно уставилась на Риддигэй.
— Боюсь, что это — моя вина, — отвела она взгляд.
— Вот оно как?
— Мой наставник, Йолис д`Экейм получил задание. Он должен был отправиться в земли, оказавшиеся твоими, чтобы добыть что-то, спрятанное в подземелье храма. От тебя приказали избавиться, чтобы ты нам не помешала, но Йолис на убийство идти не захотел, а вместо этого подкупил твоего синьора. Мы были почти у цели, пробрались в святилище, но увидели такое… Мы все в опасности, покуда жив наш вождь, Игрид д`Моук! Он сумел создать армию бессмертных воинов и теперь желает воспользоваться артефактом. Костяная виверна — наверняка его рук дело тоже...
— А головой вы думать не пробовали прежде чем браться за такое задание своего вождя? Неужели кто-то еще считает, что так хорошо прячутся предметы, не несущие никакой опасности?!
— Обсуждать приказы у нас не принято.
— Хорошая причина поставить под вопрос существование всех живых существ! Немыслимо просто… — Морена запрокинула голову и посмотрела в каменный потолок будто пытаясь увидеть там подсказку, как действовать дальше.
— Мой наставник пожертвовал жизнью, чтобы отвратить беду. Мы готовы совершить то же самое, — сказала, подняв голову, Риддигэй. — Скажи, как нам следует поступить? Как мы можем помешать нашему вождю?
— Нашли кого спрашивать... Я даже не знаю, что хранилось в святилище!
— То есть как? Ты же Хранитель!
Морена на это лишь усмехнулась:
— Хранитель Хранителю рознь. Мне позволяли знать очень и очень немногое.
— Ящик там. Черный ящик, — тихо сказала Ридд. Она надеялась, что Морена будет той, кто прольет свет на всю эту историю, подскажет, как отвратить беду. Но ошиблась. Женщина перед ней и сама, видно, в происходящем мало что понимала.
— Ну а размер? В руках утащить можно?
— Нельзя. Больше тебя он.
— Плохо. Незаметно не угнать… — Морена повернула коня и зашагала куда-то вглубь комнаты.
— Куда ты?
— Искать тех, кто знает, как расхлебывать вашу кашу. Что мне делать еще? — женщина обнажила меч и, отведя руку, провела острием по стене, сложенной из грубо отесанных каменных блоков.
— Позволь идти с тобой!
Швы между каменными плитами засветились. В конце залы открылось еще три портала.
— Милости прошу, — бросила через плечо Хранительница. Отряд воинов Риддигэй приблизился к самой правой каменной арке, в которой мерцало изображение небольшой скромно обставленной комнатушки. Морена вместе с лошадью исчезла в портале. Следом за ней прошли и осейю.
По ту сторону магических врат оказалось вполне пригодное для проживания помещение: скромно обставленная теплая комнатушка, в которую свет попадал сквозь маленькие застекленные окошки. Где-то в темноте виднелась широкая лавка, чуть поодаль — стол, на котором стояла почти до основания сгоревшая свеча. Хранительница знала, что это был маленький домик, затерянный где-то в глуши тысячелетних лесов Восточного Озерного Края на территории соседнего королевства — Хардостала. Именно тут она надеялась застать бежавших Миррарда и Авейно, но домик, очевидно, был пуст. Морена спешилась и, настороженно осмотревшись, подошла к камину, дотронулась до камней, из которых был сложен очаг.
— Еще теплые… — сказала она. Затем приблизилась к столу и провела по его поверхности ладонью. — И пыли нет. Они были тут, это точно. Скажи, Риддигэй, куда мог направиться человек, потерявший дом и надежду встретить боевого товарища?
— Говорят, где-то около верхних порогов реки Эдги ополченцы разбили большой лагерь. Обездоленные стекаются туда.
— Значит, и наш путь теперь туда лежит. Пороги Эдги… Ближе всего к этому месту расположен портал Черной Башенки. А в Башенку можно попасть через Олений Грот, — размышляла вслух Морена, стараясь припомнить, через какие магические врата следует пройти, чтобы не пришлось долго тащиться до лагеря пешком. Густая сеть порталов, которой пользовались Хранители, позволяла им быстро добраться до любой точки на карте Эрдарэя. — У нас есть маршрут, дамы и господа! — наконец, объявила она. — Идемте.
Хранительница взяла свою лошадь под уздцы и, откинув занавеску с большого старого зеркала, постучала по его поверхности. Металл, некогда отполированный до блеска, а ныне едва отражающий силуэты приблизившихся людей, засветился и показал широкую сумрачную пещеру с высокими сводами. Еще несколько таких переходов, и, если верить расчетам Морены, отряд должен был оказаться в Черной Башенке — заброшенной колокольне, которая стоит неподалеку от первых порогов могучей реки Эдги.
1) праздник Синих Звезд на Севере традиционно празднуется в начале зимы, чтобы задобрить духов льда и снега. Таким образом люди просили богов этих стихий не насылать на их мир жестоких морозов.
2) в переводе с оссейского: "Шейро! Бочки!"
3) в переводе с оссейского: "проклятье!"
4) в переводе с оссейского: "лапу, Опсат!"
5) в переводе с языка магии: "я есть Хранитель!"
Веселый лучникавтор
|
|
Loftmaker
Здравствуйте! Приятно слышать, что вы оценили первый мой текст и решились познакомиться с его продолжением. Стиль буду совершенствовать, и за перо еще возьмусь) Спасибо за добрые пожелания и рекомендацию! |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |