Название: | The Heir of the House of Black |
Автор: | ravenclawblues |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/20459714/chapters/48570425 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
________________________________________
Любовь под названием семья
Был обычный летний день. Турайс проснулся раньше обычного и направился на кухню. Когда он проходил мимо спальни Сириуса, то услышал громкий храп, который раздавался в тишине, и Турайсу пришлось закрыть рот рукой, чтобы приглушить свое фырканье. Спустившись по лестнице, он увидел, что Кричер уже начал подготовку ингредиентов для обычного завтрака.
— Доброе утро, Кричер, — весело сказал Турайс.
— Хозяин Турайс, как всегда, встал рано. Какой он хороший молодой человек, — похвалил его Кричер, медленно, сгорбившись, проходя по кухне и доставая из ящиков сковородки. — Хозяин предпочитает свой обычный завтрак?
— Да, пожалуйста, — сказал Турайс, обращая внимание на стопку писем на углу стола. Любопытствуя, он пролистал их. Здесь были письма из Гринготтса и от знакомых семьи, таких как Макмилланы, Селвины и Сэйры. В самом низу стопки лежало письмо, адресованное семье Блэк, с гербом и печатью семьи Лестрейндж — это было приглашение на свадьбу Беллатрисы и Родольфуса Лестрейндж.
Турайс содрогнулся при мысли о том, что ему придется присутствовать на свадьбе. Но учитывая, что отношения Арктуруса и Поллукса так и не восстановились после изгнания Вальбурги, Турайс делал ставку на то, что, возможно, ему удастся избежать этой ужасной помолвки.
— Вот завтрак хозяина Турайса, — объявил Кричер, перетаскивая горячий завтрак с кухонной стойки на стол.
— Спасибо, Кричер, — сказал Турайс, — я всегда говорю другим в Хогвартсе, что Кричер готовит лучший завтрак в мире.
Обычно поникшие уши Кричера слегка приподнялись от похвалы. Он поклонился, а затем проворчал: — Хозяин всегда так добр, слишком добр.
— Что ж, я хвалю тогда, когда можно, Кричер. Не скромничай. Ты всегда хорошо служил нашей семье, не забывай об этом, — сказал Турайс, и Кричер снова поклонился. Турайс улыбнулся. Он точно знал, что обрадует Кричера, и это было обращение к его чувству чести за то, что он верно служил Блэкам. Он знал, что, несмотря на ожесточение, вызванное многовековым обращением семьи Блэк, у него добрая, ранимая душа.
Как раз когда Турайс собирался съесть свой первый кусочек завтрака, две амбарные совы влетели в окно и приземлились на кухонный стол рядом с его тарелкой.
— Наши письма из Хогвартса! — воскликнул сонный Алекс, войдя в кухню и побежав отвязывать письма от лапок сов.
Теперь Турайс мог думать только о том, что у него наконец появился повод попросить Ориона купить ему настоящую метлу! Взволнованный, Турайс взбежал по лестнице в комнату отца и постучал в дверь.
— Отец, проснись! — крикнул Турайс в перерывах между стуками. Когда Орион открыл дверь, парень сразу же сказал: — Пришло письмо из Хогвартса. Не мог бы ты купить мне метлу? Пожалуйста! Я хочу попробовать себя в роли ловца в команде факультета в этом году!
— Хорошо! Хорошо! — Орион рассмеялся от умоляющего, щенячьего взгляда сына.
— ДА! — крикнул Турайс, когда Сириус и Регулус спустились по лестнице. — Сири! Рег! Я собираюсь устроить гонки!
Турайс подпрыгивал от восторга, и его братья пустились бегать вокруг него вприпрыжку, не менее взволнованные.
— Можно мне тоже?
— Мне тоже! Я тоже!
— Конечно! Отец, мы можем сходить и купить ее сегодня? Я уже знаю, какую хочу — Нимбус 1700! Это лучшая метла, намного лучше, чем Комета и Чистомет.
— Хорошо! Но вы все знаете правила, завтрак…
— …как минимум два яйца, один кусок тоста и стакан сока! Мы знаем, отец! — Сказали братья одновременно, к легкому раздражению и веселью отца.
— Это и парадные мантии для семейного портрета. — объявил Орион, Сириус застонал и хлопнул себя ладонями по лицу.
— Это станет семейной традицией? — весело спросил Орион. — Быть разбуженным первого июля? Сириус получит свое письмо из Хогвартса в следующем году, а Регулус — через год, и я сомневаюсь, что мне удастся поспать в эти дни.
— Да, это так, — усмехнулся Турайс.
* * *
Семья Блэк открыла дверь фотостудии Шаттербуттон в которой стоял сильный запах пороха и парила дымка фиолетового тумана. Сириус громко выругался и высунул язык, что свидетельствовало об его отношении к безукоризненно подготовленным мантиям и надлежащей ухоженности чистокровных. Турайс подавил смех, когда его отец легонько шлепнул Сириуса по голове.
— Сириус, пожалуйста, постарайся вести себя подобающим образом, — в отчаянии покачал головой Орион, пытаясь поправить галстук, который Сириус снова затянул не по центру. — Я просто хочу, чтобы в этом году у нас был хоть один хороший семейный снимок.
Каждый год Орион приводил сюда своих сыновей, чтобы сделать альбом с семейными фотографиями. Хотя Турайс полностью поддерживал эту идею, поскольку у него никогда не было возможности испытать это в его первоначальной временной шкале с родителями, Орион тратил уйму времени и сил, чтобы убедить Сириуса надеть парадную мантию должным образом.
— Да ладно тебе, Сири. Я хочу хороший снимок всех нас, чтобы я мог взять его с собой в Хогвартс в этом году, — сказал Турайс, подталкивая своего суетящегося брата. Когда ответа не последовало, Турайс стал добивать его своими щенячьими глазками и надутыми губками и заскулил: — Пожалуйста!
Сириус посмотрел на жалкий взгляд старшего брата и сдался. Он драматично вздохнул и сказал: — Хорошо... только одно фото.
— Один хороший снимок. Никаких странных лиц, поз или испорченной одежды. Я попрошу отца купить нам мороженое после. Договорились? — Заключил сделку Турайс. Он думал, что это предложение было довольно выгодным для Сириуса.
Сириус оживился при упоминании о мороженом, но все же сделал вид, что раздумывает, но все же кивнул и перестал ерзать. Турайс улыбнулся Ориону, и отец наконец смог приладить наряд Сириуса к неподвижному телу.
— А, господин Блэк, ежегодный семейный портрет? — поприветствовал мистер Шаттермайер. Он отвечал за их фотосессии с тех пор, как они были младенцами. Он определенно заметил исчезновение Вальбурги, но ничего не сказал. Однако его глаза расширились при виде Алекса, которого он никогда раньше не встречал. — Кто этот молодой джентльмен?
— Мистер Шаттермайер. Это Александр Фоули, школьный друг моего старшего сына.
— Приятно познакомиться. Я давно не видел мистера Фоули, — любезно ответил мужчина.
Выражение лица Алекса не выдавало его эмоций. Однако Турайс заметил, как слегка напряглись его плечи при упоминании об отце.
— Сэр, в дополнение к обычному, мне понадобится еще и индивидуальный снимок, — вмешался Турайс, переключив на себя внимание со своего друга.
— Конечно, молодой господин Блэк, — сказал мужчина, проводя их в студию. — Теперь, не могли бы вы подойти и сделать индивидуальный снимок первым? — Мистер Шаттермайер жестом подозвал Турайса, и тот шагнул в вперед. — Давайте сделаем стандартную трехсекундную серию из шести снимков.
Турайс уселся на табурет, следуя каждому указанию фотографа. Он был полон решимости позировать для идеального снимка, однако Сириус был так же полон решимости саботировать все его снимки.
Щелк...
Сириус сделал глупое утиное лицо, которое не вызвало никакой реакции у его старшего брата, который приятно, хотя и немного натянуто, улыбался в камеру.
Щелк! Вспых...
Сириус издал странный звук, похожий на кудахтанье, с косым взглядом. Турайс едва подавил смех.
Щелк! Вспых...
Защита Турайса рухнула, и он засмеялся, не сдерживаясь.
Щелк! Вспых...
Турайсу удалось вернуть сдержанную улыбку, но он почувствовал, как подрагивают мышцы челюсти.
Щелк! Вспых...
Турайс бросил сердитый взгляд на Сириуса, который показал очень реалистичную имитацию умирающего флоббер-червя, и оглянулся, чтобы приятно улыбнуться в камеру.
Щелк! Вспых...
Турайс встал и вышел из студии, чтобы задушить за кадром вопящего банши флоббер-червя...
Щелк!
— Ну, думаю, нам удалось снять хотя бы один хороший кадр, — сухо сказал Орион мистеру Шаттермайеру, бесстрастно глядя на полусерьезную попытку братоубийства старшего сына над средним. Пальцы Турайса обвились вокруг шеи Сириуса, и он притворялся, что душит его, пока Сириус кричал о кровавом убийстве. Уголок рта мистера Шаттермайера приподнялся. — Я хотел бы получить две маленькие копии и одну большую копию всех фотографий, а также негативы.
— Конечно, мистер Блэк, — сказал фотограф, глядя на Регулуса, который теперь присоединился к драке и дергал за мантию Сириуса, чтобы испортить его наряд. — Ваши дети как всегда полны энергии.
— Боюсь, это преуменьшение, — позволил себе улыбнуться Орион. — Мы можем сделать семейный снимок следующим, но, пожалуйста, дайте мне несколько минут, чтобы снова поправить наряд моего второго сына.
Семье Блэк чудесным образом удалось сделать не один, а три приемлемых семейных снимка, включая тот, где Алекс стоял рядом с Турайсом, застенчиво улыбаясь и махая рукой в камеру.
* * *
— Ты уверен, что не хочешь приобрести метлу, Алекс? — спросил Турайс у Алекса, пока они ждали, когда продавец вынесет совершенно новую Нимбус 1700. Алекс все еще держал снимок, частью которого он был, и смотрел на него так, словно на нем были изображены секреты вселенной. Турайсу было знакомо это чувство, поэтому он оставил своего лучшего друга в покое.
После приобретения всех школьных принадлежностей, они, наконец, добрались до главной изюминки этого похода по магазинам — покупки метлы. Орион был в задней части магазина и вместе с братьями рассматривал памятные сувениры "Паддлмир Юнайтед".
Через минуту Алекс ответил так, как будто Турайс только что задал свой вопрос: — Нет, все нормально, Турайс. Мне это не так уж и нравится. Кроме того, я хотел купить кое-что... — Его глаза все еще были прикованы к фотографии, и Турайс едва подавил улыбку.
— Но я видел тебя на уроках полетов в прошлом году. Ты был великолепен и делал петли вокруг мистера Уильяма, — возразил Турайс.
— Я просто буду спокойно стоять на твердой земле с книгами, — неприклонно сказал Алекс, оторвав взгляд от фотографии и аккуратно положив ее во внутренний карман.
— Если ты настаиваешь... но ты всегда можешь одолжить мою метлу, если захочешь, — пожал плечами Турайс. — Кроме того, нам стоит купить наборы по уходу за метлами и книги по чарам для игроков в квиддич. А еще я бы хотел настоящий снитч — не игрушечный — с которым я мог бы тренироваться.
Все для квиддича всегда был любимым магазином Турайса в Косом переулке. Он оглядел выставленные в магазине метлы и почувствовал знакомые запахи лака для метел и сухих веток. Затем он взглянул на Нимбус 1700, стоявшую в витрине и сверкавшую под освещением, — метлу, которую он очень скоро получит в свои руки.
Как обычно, юные волшебники были прижаты к стеклам витрины, и дети с тоской смотрели на метлу. Среди них Турайс без труда выделил мальчика с черными волосами и очками — лицо, которое он видел в зеркале много лет назад.
Джеймс Флимонт Поттер.
В тот момент, когда он погрузился в свои мысли, он понял, что пара карих глаз смотрит прямо на него через окно. Смутившись, Турайс оглянулся, продавец наконец вернулся с двумя метлами, которые выглядели идентичными по форме и размеру, за исключением хвостовых веток.
Обе метлы были прекрасно сделаны и отражали гладкий и проворный дизайн, который Турайс любил в Нимбусе. Ручки метел были сделаны из красного дерева, что придавало им светло-коричневый цвет, напоминающий о Нимбусе 2000, и дополнены железными перекладинами и отделкой гоблинской работы. На обеих метлах прутья хвостовой части были прямыми и аккуратно сходились на кончике. Однако прутья одной метлы были более темного коричневого цвета, а на другой — более кремово-бежевого.
— Метла с более темными коричневыми прутьями сделана из красного дерева и орешника, а другая — из красного дерева и березы? — спросил Турайс, ссылаясь на ручку и прутья. Владелец выглядел удивленным его осведомленностью.
— Да, мистер Блэк. Орешник обеспечит большую точность при повороте, а береза, которая является новейшей метлой от Нимбус, обеспечит более быстрый взлет, — подтвердил он.
— Я бы хотел метлу из красного дерева и березы, пожалуйста.
— Хорошо, мистер Блэк. Кто будет оплачивать? — вежливо спросил мужчина.
— Расплатится мой отец, — сказал Турайс и повернулся, чтобы крикнуть в сторону задней части магазина. — Отец!
Орион вышел из соседнего прохода и приступил к заключению сделки. Турайс повернул голову обратно к витрине и увидел, что Джеймс Поттер все еще смотрит на него с легкой завистью.
— Что ему нужно? — Сириус появился рядом с ним, скрестив руки и сузив глаза на мальчика снаружи. Сириус явно помнил Джеймса с прошлого года.
— Он наблюдает за покупкой моей метлы, Сири. Он просто завидует, — спокойно сказал Турайс, увидев, как Джеймс помахал Сириусу рукой. — Многие мальчишки хотят иметь метлу, я в том числе. Он не желает мне зла.
— Лучше бы ему прекратить. Я не прощу ему оскорбления нашей семьи в прошлом году, — нахмурился Сириус на мальчика, который перестал махать рукой и был явно ошеломлен выражением злобы на лице второго брата.
— Все готово, Турайс! Метла твоя! — Турайс отвернулся от окна и увидел Ориона, держащего обеими руками горизонтально идеально упакованную метлу. Турайс осторожно взял метлу и обхватил пальцами её ручку. Знакомое чувство радости и восторга, которое он связывал с полетом, сразу же ворвалось в его сердце.
— Спасибо, отец, — благоговейно прошептал Турайс.
— Я также купил тебе набор для ухода за метлами, книгу по чарам для игроков в квиддич и снитч, чтобы ты мог тренироваться. Это твои ранние подарки на день рождения, надеюсь, тебе понравится...
Турайс обнял Ориона: — Это прекрасно. Спасибо, отец.
— Рад, что тебе понравилось, сын, — Орион нежно погладил его по голове. — Теперь ты должен пообещать мне сравнять гриффиндорцев с землей и выиграть Кубок по квиддичу в этом году.
— Ну, это будет легко, отец, — Турайс поднял голову и улыбнулся. — Я обещаю каждый раз ловить снитч спустя пять минут после начала игры.
— Я запомню твои слова, Турайс. А теперь пойдем домой, чтобы опробовать твой новый березовый Нимбус 1700. — Орион поднял пакет с остальными покупками и отошел от прилавка.
— Это Нимбус 1700 из красного дерева и березы, отец, — нахально сказал Турайс.
— Ты умничаешь перед своим отцом, Турайс? — произнес Орион, сверкнув глазами. — Технически, метлу купил я. Я могу забрать ее прямо сейчас.
Орион сделал шаг в сторону Турайса, который отпрыгнул от его коварной атаки и обнял свою метлу, когда они выходили из магазина.
— Теперь и я хочу прокатиться на метле... — добродушно сказал Орион, толкая дверь.
Как только Орион вышел из магазина, перед ним появился мальчик в перекошенных очках и закричал: — Эй, Турайс, ты меня помнишь? Я Джеймс Поттер. Я познакомился с тобой в прошлом году во "Флориш и Блоттс". Это твоя новая Нимбус 1700? Тебе так повезло!
Турайс посмотрел на Ориона, игривые глаза которого потускнели и превратились в настороженные оловянно-серые.
Турайс обернулся на Джеймса и сказал: — Привет, Джеймс. Я тебя помню. Это мой отец, господин Блэк. Мой младший брат, Регулус. А это...
— Сириус, я тебя помню! — Джеймс обрадовался мальчику, поправляя очки. Сириус остался равнодушен волне позитива. — Или тебя называть Сири, я...
— Не. Называй. Меня. Сири, — прорычал Сириус.
Улыбка Джеймса на мгновение померкла, затем он пожал плечами и весело продолжил: — Мой кузен, который переходит на пятый курс, рассказал мне все о тебе, Турайс. Он сказал, что ты умеешь разговаривать со змеями, что ты очень умный и очень милый!
Турайс на мгновение опешил.
'В школе есть еще один Поттер? Должно быть, это сын Карлуса и Дореи! На портрете Карлуса в Аврорате о нем упоминалось лишь вскользь. Я рад, что он все еще будет учиться в школе в следующем году.'
— О, это здорово. Как его зовут? — Турайс перебирал в уме, не встречал ли он Поттера.
— Его зовут Кайден. Он сказал, что был рядом, когда ты разговаривал со змеей и спас своего светловолосого друга от большой, страшной змеи. Он сказал, что это было так здорово, когда ты отчитал другого — подожди-ка, ты же светловолосый... — Джеймс громко ахнул, указывая на Алекса, который напрягся от внезапного внимания. — Это ты Алекс? Слушай, Кайден сказал, что...
Поклонение Джеймса герою было довольно забавным, если бы не неодобрение Ориона, которое прямо излучалось от него. Оно было настолько сильным, что Регулус немедленно вскочил в тревоге.
Джеймс, который был явно невосприимчив к окружающим его строгостям, продолжал рассказывать истории, которые ему поведал его кузен Кайден. Он явно находил все в Хогвартсе очень захватывающим и интересным. Сириус, с другой стороны, оставался невпечатлительным, полностью погрузившись в пресловутую месть Блэков.
— …и поэтому он также сказал, что Турайс Блэк один из хороших слизеринцев...
— Эй! Хватит притворяться, что ты считаешь нас крутыми, Поттер, — перебил Сириус. — Мы знаем, что ты считаешь нас злыми. Держись от нас подальше.
— Я никогда не говорил... — Джеймс начал защищаться, когда к нему подошла женщина и позвала его по имени.
— Джеймс! Хватит убегать, не сказав ни слова. Есть плохие волшебники... — Миссис Поттер остановилась, увидев семью Блэк.
— Здравствуйте, мистер Блэк, — напряженно сказала она, с тревогой глядя на сына, который явно не замечал беспокойства матери. — Я очень сожалею о поведении моего сына. Пожалуйста, извините его, он очень общителен.
Заметив суровое молчание Ориона, она посмотрела на их покупки и попыталась снова завязать диалог. Она сказала с притворным весельем: — Смотрю вы купили новую метлу.
— Да, леди Поттер. Теперь, если вы нас извините, у нас впереди напряженный день, — отстраненно сказал Орион.
— Конечно, господин Блэк. Нам тоже пора. Попрощайся, Джеймс, — миссис Поттер подтолкнула мальчика, который отвлекся на особенно неприятно выглядящее растение неподалеку.
— Пока, мистер Блэк, Турайс, Сириус, Регулус. Увидимся в следующем году в Хогвартсе, — сказал Джеймс, прежде чем его силой оттащила обеспокоенная мать, и он исчез в толпе. Наблюдая за затянувшимся напряжением, Турайс быстро сообразил, что надо что-то сказать.
— Итак, ты познакомился с прошлогодним проказником, отец.
— Он... интересный мальчик, — сказал Орион, снова расслабившись.
— Он довольно гиперактивный. Но я уверен, что он хотел как лучше, — сказал Турайс.
— Как и ожидалось от гриффиндорца. Вспыльчивый, но обделенный серьезностью, — сказал Орион с оттенком отвращения. — Давайте вернемся домой...
— Э-э... мистер Блэк, — Орион повернулся к Алексу. — Могу ли я пойти в бутик Фоксвинда, чтобы забрать кое-что?
— О да, конечно, Алекс. Я совсем забыл. Давайте отправимся туда прямо сейчас. — Они развернулись, и Турайс задумался, что же Алексу нужно купить в элитном магазине в переулке Оптим. Но Орион отвлек его от размышлений.
— Турайс, как я уже говорил, я хочу прокатиться на той метле, которую только что купил, — снова напомнил Турайсу Орион.
— Да, отец. Ты можешь покататься на моей метле.
* * *
Вскоре наступил день двенадцатилетия Турайса. В соответствии со своим обычным распорядком с начала лета он проснулся рано. Но сегодня, как и в начале этого месяца, он не мог заснуть. Поэтому он решил прокрасться по тихому коридору, чтобы спуститься на кухню, несмотря на то, что уже рассвело.
Вдруг входная дверь со скрипом отворилась, и он услышал несколько голосов, говоривших шепотом. Турайс взял в руки свою палочку и тихо подошел к дверному проему кухни, оставаясь вне поля зрения.
— Пожалуйста, говорите тише, Турайс спит, — тихо сказал Орион.
Через несколько секунд он услышал, как они переступили порог, как скрипнула расшатанная половица возле двери, и как раздался коллективный стон.
— Простите! — пискнул девичий голос, за которым последовало многократное — Тише!
Еще через несколько секунд он услышал, как они прошли полпути до кухни, прежде чем раздался тупой удар, за которым последовало шипение боли и несколько шлепков по ткани. Турайс мог только представить, что это Джеральд ударился о деревянный ящик в прихожей. Он закусил губу, чтобы не рассмеяться.
Еще через несколько секунд он услышал другой шум, гораздо более громкий, но уже сверху.
— Я проспал, черт, — громко сказал Сириус.
Рядом с Турайсом раздался коллективный стон, поскольку их уловка была разрушена, причем не одним из них, а вечным разрушителем планов.
— Черт возьми, Сириус! Турайс, должно быть, проснулся от этого шума. — Турайса забавляло, что Орион ругается вслух, да еще при впечатлительных одиннадцати- и двенадцатилетних подростках. Он старался никогда не ругаться при них, но иногда они подлавливали его, когда он думал, что находится один. Очевидно, Орион был очень раздражен.
— Прости, отец, — прошептал Сириус под россыпь сердитого бормотания. Турайс решил избавить их от страданий, выйдя из дверного проема кухни. Его взгляду предстала группа сидящих на корточках детей и взрослого с подарками в руках. Все они в шоке смотрели вверх, что напомнило Турайсу встревоженных сурикатов.
От этой мысли Турайс не смог больше сдерживаться и его смех разнесся в тишине дома. Когда он успокоился, то увидел, что Орион встал и отряхнул свою одежду.
— Черт побери, — пробормотал он, бросил взгляд на Турайса и прошел мимо него на кухню.
Час спустя Арктурус и Мелания, бабушка и дедушка Турайса по отцовской линии и его ближайшие друзья: Алиса, Джеральд, Джонти, а также Алекс и его братья, сидели за кухонным столом, пока Орион доставал гигантский торт "Золотой снитч" из патоки с трепещущими крыльями из золотой сахарной глазури.
После ужасно неслаженного (в основном по вине Сириуса) исполнения песни "С днем рождения" Турайс загадал желание.
’Я желаю, чтобы Блэки и Поттеры оставались в безопасности и были счастливы, а война не началась в ближайшее время.’
Турайс открыл глаза и задул двенадцать свечей, гордо возвышавшихся над золотым снитчем, который распался в тонкий золотистый туман, пахнущий корицей и медом.
Они принялись за торт и восхитительный завтрак, который приготовил Кричер (все его любимые блюда и в большом количестве), и начали радостно болтать.
— Где ты купил этот торт, отец? Он потрясающий на вкус, — спросил Турайс, в рекордные сроки прикончив первый кусок и уже приступая ко второму.
— Пекарня "Пудинг Лейн" миссис Паддингтон, — ответил Орион. — У них очень длинный список ожидания. Мне пришлось сделать заказ на этот торт на три месяца.
— Спасибо, отец, — Турайс оставил свой кусочек торта, подбежал к отцу и поцеловал его в щеку, крепко обняв. Он увидел, как Арктурус нахмурился от такого интимного жеста, но дед не стал комментировать и молча откусил еще кусочек торта.
— В любом случае, — Орион быстро обнял Турайса, прежде чем встать. Он взял свою палочку и вызвал подарки, хранившиеся наверху. — Разве ты не должен больше радоваться подаркам?
— Ну, я доволен тем, что могу разделить сегодняшний день с моей семьей и друзьями, так что... — Турайс говорил искренне, пока Орион не вытащил пять золотых билетов, на которых было напечатано "ФИНАЛ 416-ОГО МАТЧА КУБКА МИРА ПО КВИДДИЧУ — ВЕРХНЯЯ ЛОЖА.
Турайс ахнул и крепко обнял отца: — Мы получили лучшие места на финале Кубка мира по квиддичу! Спасибо, отец! — Турайс отпустил отца и, собравшись с силами, направился к Арктурусу, который, как он знал, приложил руку к получению билетов.
— Спасибо, дедушка. Я буду наслаждаться твоим щедрым подарком, — спокойно сказал Турайс, но в его тоне промелькнул намек на восторг и признательность.
Арктурус одобрительно кивнул на его манеры и сказал: — С двенадцатым днем рождения, Турайс.
Затем он протянул руку. Когда Турайс пожал ее, его удивила вторая рука, которая сжала его плечо. Хотя этот жест был простым, он говорил о том, сколько привязанности проявлял его дедушка перед гостями. Турайс улыбнулся чуть ярче, и Арктурус кивнул, отпуская его. Он также нежно обнял Меланию, прежде чем вернуться на свое место.
Теперь рядом с ним возвышалась груда подарков, завернутых в разноцветные бумаги.
— Теперь... давайте откроем вот это.
Турайс взглянул на черный конверт, лежащий на вершине кучи, и проследил за суетливыми взглядами братьев. Он открыл его и увидел открытку с нарисованной от руки картинкой. На ней была изображена его семья, лежащая вместе на диване в гостиной, а его Нимбус 1700 кружил над ними. Несмотря на то, что краски выходили за границы рисунка, а фигурки были грубыми, это был лучший рисунок, который Турайс когда-либо видел. Моргнув, чтобы сдержать слезы, он быстро перевернул открытку, чтобы посмотреть на разные дурацкие семейные портреты, которые они делали на протяжении многих лет. Он не осознавал, что плачет, пока не увидел каплю слезы на одном из странных лиц Сириуса.
Он поднял голову, увидел их пустые стулья, и почувствовал, как руки обхватили его за плечи. — Прости, Турайс. Мы не хотели тебя расстраивать, — сказал Регулус.
— Нет, нет. Я не расстроен. Это слезы счастья. Это... прекрасно. Я так люблю вас двоих, — Турайс обхватил руками плечи братьев и крепко обнял их обоих.
Через некоторое время Джонти громким шепотом обратился к Алисе: — Я понял, что Алекс имел в виду в поезде. Нам действительно нужно было увидеть это, чтобы понять.
Это разрушило заклятие над столом: Турайс отпустил своих братьев и остальные за столом захихикали. Турайс вытер слезы предложенным Орионом носовым платком и повернулся к большой коробке, завернутой в золотую бумагу с большим серебряным бантом на верхушке. Турайс посмотрел на Джонти с пониманием.
Он открыл коробку и заглянул внутрь. Внутри стояла миниатюрная модель перевернутой яхты под названием H.M.S.* Слизерина с килем, украшенным фамильным гербом Блэков, который сильно контрастировал с серебристым корпусом и зелеными парусами судна.
Кроме довольно буквальной и неоригинальной игры слов с его именем, Турайс не смог найти в подарке никакого другого смысла.
— Буквальный подарок его имени? Серьезно, Джонатан Стюард? Я потратил все утро, помогая тебе таскать это? Это такая пустая трата моей энергии!
Говорил не Турайс, а Джеральд. Джонти просто пожал плечами, а Турайс закатил глаза, но усмехнулся.
— Этот подарок отвратителен, Джонти. Подожди до своего дня рождения, и ты пожалеешь об этом подарке, — дразняще сказал Турайс, и Джонти ухмыльнулся: — Но спасибо, я ценю это.
Затем Турайс посмотрел на плакат, свернутый рядом с остальными подарками. Он развернул его и увидел знакомую светловолосую, светлокожую девушку с веснушками на щеках.
— Это плакат с автографом Кэтрин Вестермон! Спасибо, Джеральд! — Турайс улыбнулся фанату квиддича, который улыбался в ответ.
Он положил плакат на стол и повернулся к маленькому прямоугольному подарку, который явно был похож на книгу.
— Алиса, я полагаю, это от тебя.
— Вообще-то... это Джейн. Она прислала мне его перед отъездом в Штаты, — застенчиво сказала Алиса. — Но я тоже купила тебе книгу.
Турайс кивнул, взяв другой прямоугольный подарок, лежащий под первым, и развернул его.
Книга Джейн называлась "Маглы — магия, магия — маглам: Как магия и технологии влияли друг на друга", а книга Алисы называлась "Открытия в области зельеварения на протяжении веков".
— Спасибо, Алиса. Это очень заботливый подарок, я обещаю прочитать его от корки до корки очень скоро. Я также поблагодарю Джейн позже.
Наконец, он потянулся за последним подарком, который представлял собой длинную тонкую коробку.
— Это перо, — торжествующе догадался он.
— Но это не простое перо... — тихо пробормотал его лучший друг, зарываясь лицом в рубашку. Турайс открыл изысканную коробку из красного дерева и увидел великолепное перо, вспыхнувшее, как ураган, электрическим синим... золотым... серым... темно-синим....
Глаза Турайса расширились, когда он узнал что это. Он поставил открытую коробку на стол и подтолкнул ее к Алексу, который поднял голову с выражением ужаса: — Нет, Алекс. Прости, но я не могу принять это. Это слишком дорогой подарок. Оставь его себе.
Алекс посмотрел на Турайса и отодвинул коробку, а Джонти встал, чтобы взглянуть, и ахнул: — Мерлин, я никогда не видел пера птицы-гром!
— Турайс... просто прими. Пожалуйста... это самое малое, что я могу сделать. — Алекс повернулся к нему так, что только он мог видеть его умоляющие глаза.
'Самое малое? Да оно, наверное, стоит столько же, сколько все остальные подарки в этой комнате вместе взятые.'
Не желая смущать своего лучшего друга, Турайс сдался и молча подтянул коробку обратно к себе. Он собирался поговорить с ним позже.
— Ну... спасибо тебе... Алекс. Не знаю, чем я заслужил этот подарок, но спасибо тебе огромное, правда. То, что ты такой замечательный друг, — это уже само по себе подарок. Мы поговорим позже, — не слишком любезно сказал Турайс, потянувшись, чтобы сжать плечо Алекса. Алекс ответил ему натянутой, но благодарной улыбкой.
Остаток дня ученики Хогвартса провели в магазинах в Косом переулке и играли во "Взрывающиеся камни". Они много говорили о предстоящих полуфинальных матчах Кубка мира по квиддичу.
Англия победила Австралию, показав лучший результат за последнее время. Им предстояло сразиться с командой принимающей страны — Канадой. Джеральд был в равной степени взволнован ("Англия вышла в полуфинал, я знал это! И они точно выиграют Кубок!") и раздосадован этой новостью ("О нет! У канадцев отличная победная серия! Но они проиграют").
С другой стороны встретились команды Лихтенштейна ("Практически все, кто там живет, входят в национальную команду по квиддичу! Они все так хороши! Как?!") и восходящими звездами квиддича, командой Сирии. ("Сирийцы не выиграют в этом году, но, может быть, выиграют в следующем!").
Турайс также узнал, что все они будут присутствовать на финальном матче, хотя и не в Верхней Ложе. Однако они пообещали встретиться в лагере до или после матча.
После ухода друзей, Турайс открыл подарки от своей семьи. По сравнению с подарками друзей, все они, как ни парадоксально, были безличными и враждебными, особенно когда они исходили от родственников по материнской линии.
Например, Поллукс и Ирма (Турайс предположил, что их заставил Арктурус) прислали ему отвратительную фарфоровую вазу XVI века, изображавшую обезглавливание маглов волшебниками. Хотя Сигнус и Друэлла, родители трех сестер Блэк, прислали что-то менее гротескное, Турайс с опаской посмотрел на полную коллекцию книг о превосходстве чистоты крови.
Турайс решил, что не хочет думать о том, что за тонко завуалированные послания могут скрываться за всеми этими подарками. Поэтому он планировал, что Сириус "случайно" разобьет некоторые вещи и сожжет другие, когда сам он вернется в школу; Сириус согласился быть неуклюжим.
Турайс оглядел свою комнату и увидел все открытые подарки и оберточные бумаги, которыми было завалено все вокруг. И тут его взгляд остановился на коробке, которая лежала без дела на его столе.
Турайс взял красивую деревянную коробку и бесценный подарок, лежавший в ней, и спустился в комнату Алекса. Когда он собрался постучать в полузакрытую дверь, то вдруг услышал громкие игривые крики изнутри.
Это были крики Сириуса и Регулуса. Турайс убрал руку и решил заглянуть в комнату.
— Стой! Алекс... ахххх! Стой! — Кричал Сириус в перерывах между вздохами.
— Щекочущий монстр никогда не останавливается! Мухахахахаха — гремел голос.
— Стой! Щекочи Рега! Он боится щекотки больше всех из нас! — задыхался Сириус. Очевидно, Щекочущий Монстр ослабил свою атаку и обдумал предложение.
— Нет! Сириус боится щекотки больше — ахххх! — закричал Регулус, когда Щекочущий монстр переключил свою атаку на следующую несчастную жертву.
Турайс посмотрел на большое перо в своей руке, которое величественно вспыхивало и светилось голубым, золотым и белым светом в тусклом коридоре. Затем он поднял взгляд в комнату и увидел яркий блеск в сияющих голубых глазах своего друга, которые загорелись, как сверхновая, когда Регулус взобрался на него для ответной атаки.
Турайс вдруг представил себя на месте Алекса, смеющегося и играющего вместе с Уизли за каждым обедом в роли Гарри Поттера.
Осознав это, Турайс тихо вернулся в свою комнату и положил перо в центр шкафа. Отступив назад, он увидел великолепное перо, освещающее окружающую темноту динамичным блеском и сиянием, но оно уже не так поражало его, потому что он увидел нечто еще более яркое — то, что он видел собственными глазами и чем дорожил каждый день.
Турайс больше не протестовал против этого подарка.
Классный фанфик.
Показать полностью
То как он пропитан любовью, в достаточной мере связан с каноном и имеет возможное другое развитие в будующем, дает некую интригу как и что пойдет иначе. По этим главам гг кажется очень сильным, с учетом того(как я понял) не сформерованного до конца ядра и тела. А по первым главам он казался незаурядным. Дважды помер как идиот. Не очень понимаю, что ему мешало в своем мире завести семью, детей и проявлять и чувствовать тоже количество любви что и в прошлом в чужой семье. За 20 лет не смог смирится что он сирота, вот это поворот. И решил суициднутся. Но и тут не повезло - его убили когда он этого не хотел. Учитывая что ТЛ на пике своего могущества, нет еще пророчества, находясь в теле 11 летнего пацана - заявлять всем, что ты змееуст как по мне очень глупо. Его завтра же могу убить. Он и в лучшие свои годы умер дважды от недобитых пожирателей. Момент с его бессмертием. Как я понял он по крови является мастером смерти. Но если он сохраняет свой титул в разных мирах и в разном времени, то что все его предшественники и другие условный Гарри Поттеры других миров и другого времени куда делить со своим титулом? В общем вот к завязке слишком много вопросов. И они скорее риторические, т.к. пока вроде не влияют на сюжет и видимо нужны были только для завязки. Но вообще если я прнавильно понял, он может умереть в каждом мире 2-3 раза и перейти в новый. И так бесконечно. С его уровнем защиты разума и его развитостью и тем как строг его род я удивлен, что никто еще не прочел его мысли. Рядом Дамблдор находится который ещо не старый добрый дед и не прочь лигименцию юзать, ТЛ ходит на свободе. В общем он печется об изгоях, а надо вокруг себя собирать людей имеющих вес в обществе и силу. И готовится самому к встрече с ТЛ, через 7-10 лет Гарри Поттер должен будет умереть чтобы ТЛ пал, а не захватил власть в стране. И еще меньше до начала войны. Вообще если так подумать то он не достаточно далеко в прошлое перемистился, чтобы его "противостояние" выглядело нормально. Или в чем план, сказать всем что ТЛ полукровка, самому продвигать равенство. И что потом? ТЛ пойдет в политику и захватит власть таким образом. В общем читаю, и вспоминаю мем про "Великолепный план, Уолтер. Просто охеренный, если я правильно понял. Надёжный, как швейцарские часы" |