Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Ой, цветет малина!
На мою беду!
Завалил Уилла,
Мяса не найду!!!
Нет не мяса
Не костей!
Не приглашу
К себе гостей!
Такой песенкой встретил новый день Вин. Он уже излечился от болезненной тяги к Ганнибалу Лектору и теперь делал то, что и обычно — предсказывал ужасы на день грядущий.
— Доброе утро, Мик! — радостно крикнул Вин, увидев, входящего в отдел, Мика, — сегодня будет добрый день!
— Спасибо, Вин, — откликнулся Мик и проследовал в комнату, где находились материалы по трем убийствам, совершенных таинственным маньяком.
— Оу! — Вин поспешил за ним, игноря и Макса, и Шерлока и Уилла. На Вине в этот день была желтая майка с динозавром, зеленые штаны и тупоносые армейские ботинки, хотя на улице было солнечно и тепло. — Мик, радость моя, а этих ведь живьем почикали, — Вин указал на фотографии погибших в Центре реабилитации, — они были парализованы и их… медленно шинковали… как овощи… сперва вдоль, потом поперек, а уж потом кубиками.
— А ты откуда знаешь? — Уилл уставился на Вина.
— Я же тебе говорил, что Вин — ясновидящий, но только на несчастья.
— А вот этот, — Вин подошел к фотографии останков человека, из которого выдавили сок, — он — наш…
— В смысле? — заинтересовался Макс.
— Он работал на полицию, — ответил Вин печально, — в Первом участке. И номера участков тоже имеют смысл. Четвертый, пятый и первый…
— Это шифр? — Шерл вздернул левую бровь, — вполне вероятно.
— Тощий тип очень глуп, — изрек Вин, — он не видит, что вокруг. Не отгадать ему вовек, что придумал этот человек.
— Это буквы, — озарило вдруг Мика. Он подошел к доске и написал D,E, A. — Смерть?!
— Послание дылде кудрявой дается, покуда город кровью зальется, — пробормотал Вин, вперяя разноцветные глаза в побледневшего Шерлока, — покуда все живы, покуда все ходят, убийца время свое не торопит. Вонзает он нож в беззащитное горло и кровушку пьет бесконечно и долго. Кромсает живот, спины и грудь, и забирает из тел что-нибудь. Готовит их в масле, а после жует… Убийца… Не знаю, где, братцы, живет! — и ушел.
— Шерл?! — Мик обнял Холмса за плечи и усадил на стул, — успокойся. Никто никого не убьет. Вот тебе телефон. Звони в Первый участок и попроси поднять архивы. Макс! Ты берешь папку с делом убитой парочки. Уилл! Ты изучаешь нашинкованных, а я схожу в морг и узнаю насчет вчерашней жертвы.
* * *
В морге царило ледяное спокойствие. Фрэнсис, хитро поблескивая черными глазками, возился около стола.
— Здра-аствуй, Мик! — и тепло улыбнулся, — за-ашел узна-ать?
— Привет, что ты мне скажешь про нашего выдавленного?
— Та-акие ужа-асы, — Фрэнсис вновь улыбнулся, — кости ра-аздоблены, кожа-а суха-ая, вся жидкость в ба-анках. Ума-а не приложу, кому за-ахотелось та-акое с человеком сотворить!
— Ты мне лучше расскажи по порядку, — ухмыльнулся Мик.
— Убитый был голоден на момент убийства-а, но в крови я обна-аружил следы большой дозы кокса-а.
— Ясно, что ничего не ясно.
— Та-акие же следы были в тела-ах той па-арочки, что была-а убита-а во время секса-а. Та-ам ещё веселей. Женщина-а была-а на-а втором месяце беременности. На-аркотик приняли ора-ально, предположительно с а-алкоголем, — ответил Фрэнсис, — на-адеюсь, что сегодня никого не убьют, а то у меня и та-ак голова-а уже болит.
— Хорошо, Фрэнсис, — Мик похлопал патологоанатома по плечу, — если, что ещё найдешь — сразу же мне сообщи.
После морга Мик направился в другое помещение — в морг для механизмов. Там властвовал тощий дяденька лет семидесяти, отзывающийся на имя Морт.
— Мортимер! — Мик постучал в дверь.
Дверь приоткрылась, из щели высунулась рука, держащая лист бумаги.
— Спасибо, Мортимер! — Мик взял бумагу и отправился с ней обратно в отдел.
* * *
— Вин был прав! — сообщил Шерлок сходу, как только увидел Мика, — убитый детектив Первого участка — Алерт Карефул. Проработал тридцать лет патрульным и двадцать — детективом. Пропал две недели назад из своего дома. Имел супругу и трех детей. Врагов у него не было…
— Но кто-то его прибил, — заметил Мик, — хотя, может мы не там ищем.
— Это как?
— Ну первое убийство… буквальное… Загадана была Марта Хадсон. Указывало все — игра со словами, адрес, профессия убитого и убитой. Второе убийство — уже не столь явное совпадение, — Мик сморщил нос и шумно выдохнул, — название Центра, толстые и тощие, кто-то из родственников губернатора…
— Притянуто за уши, — буркнул Макс, — второе имя?
— Майкрофт Холмс, — откликнулся Мик, — работает в правительстве, пытается похудеть, название на валлийском — My Croft — моя ферма.
— Убийца еще зонтики забыл и кексики, — вмешался Шерлок.
— Не доделал, — отмахнулся Мик и продолжил, — а вчерашнее… что мы теперь знаем?
— Детектив! — отозвался Уилл.
— … со странным именем…
— Убийца, что Лестрейда имел в виду?! — Шерлок выпучился на ребят.
— А кроме Лестрейда? — Мик подошел к доске и посмотрел на фотографию убитого, — ещё Донован и Андерсон…
— Молли забыл.
— И Молли… Но труп мужской. Значит, загадан был либо Лестрейд, либо Андерсон…
— Ты тоже — детектив, — робко произнес Шерлок.
— Не думаю, что это я, — возразил Мик, поворачиваясь к Шерлу.
— Хорошо, — постановил Макс, захлопывая папку и вскакивая со стула, — предположим, что под удар ставятся друзья Шерлока, тогда мы должны охранять всех, кто считается его другом. Позвонить в Лондон и предупредить тамошних полицейских.
— Спасибо, Макс! — еле слышно пробормотал Шерлок.
— Он нам показывает, КАК он будет убивать друзей Шерлока. Хер ему!!! — разошелся Макс. По большому счету, ему было абсолютно наплевать на друзей Шерлока и самого Шерлока в придачу, но неизвестный маньяк мог угрожать Мику, а вот это нельзя было никак допустить.
* * *
Неприятности нашли их после обеда. В участок пришел большой грузный мужик в потрепанной куртке и с большим мешком в руках. Он сел в вестибюле, поставил мешок на пол и принялся реветь. Дежурный кое-как его успокоил и отвел в отдел детективов.
— Что случилось? — спросил его Джерри, который сидел за своим столом и яростно печатал в компе. Карла не было. С понедельника он ушел в отпуск.
— Мою принцессу убили, — разревелся мужик, — я… я… принес… кое-что… о Господи…
— Подождите, — Джерри вылез из-за стола, пошел к комнате оперативного штаба по ужасным преступлениям, — эй, Мик! Тут чел плачет об каком-то преступлении!
— Пусть заходит, — ответил Мик и распахнул дверь.
Мужчина зашел в комнату и поставил мешок на стол.
— Что там? — спросил Уилл.
— Моя принцесса, — всхлипнул мужчина и развязал мешок…
Если детективы приготовились увидеть нечто ужасное… отрезанные руки, окровавленную голову, то их постигло разочарование. В мешке оказались кольца колбасы, явно недавно приготовленной, поскольку шкурка влажно поблескивала, и большая банка с мутной жидкостью.
— И что это такое? — недовольно поморщился Макс, — колбаса и какая-то жидкость. Если у вас закололи свинью, то мы таким не занимаемся. Это вам на третий этаж надо… в отдел по жестокому обращению с животными.
— Нет, нет, — заплакал мужчина, — моя маленькая темная принцесса, она была самой красивой девочкой в классе… и… вчера… она пропала… а сегодня… сегодня… — мужчина никак не мог успокоиться, — я обнаружил это на крыльце дома…
— Это колбаса из человека?! — Шерлок в ужасе отскочил от стола. Уилл открыл рот, Макс обрушился на стул, а Мик страшно побледнел, — а это тогда что? В банке?
— Я не знаю-ю-ю… — ревел мужчина, — я хочу убить этого негодяя… вы мне помогите…
— Ладно, ладно, — Мик командировал в морг Макса и Уилла, всучив им зловещие останки, а сам принес для мужчины большую чашку кофе со сливками. — Так. Перестаньте плакать и внятно расскажите, всё, что помните.
— Меня зовут Дарк Принс, а мою девочку звали Блэйк Принс. Это была очень хорошенькая девочка, умненькая, веселая, жизнерадостная, — начал мужчина, изредка всхлипывая и отхлебывая кофе, — в следующем году моя жемчужинка должна была закончить школу. И вчера она пошла с подружками в кино и пропала…
— Вы заявили в полицию?
— Да. Я живу на 48 — стрит. Территория участка № 4.
— И что? — в разговор влез Шерлок. Он прекрасно понимал этого мужчину. У него самого была дочь, в которой он души не чаял. Если бы с его Джанет подобное случилось, то он бы горы свернул, а маньяка бы нашел.
— Ну они приехали, записали, прокатились по всем подружкам, и все без толку…
— А потом? — Мик ободряюще похлопал убитого горем папашу по спине. За Шарлотту он тоже бы порвал всех на тряпочки.
— А утром раздался звонок в дверь... открываю, а там это мешок. И записка…
— Записку принесли?
— Ага, — мужчина вытащил из кармана мятый листок формата А4, — вот.
Мик тут же убрал улику в пластиковый мешок.
— Я развязал мешок, а там… — и мужчина вновь заплакал.
— Ничего не бойтесь, — Мик внимательно посмотрел на мистера Принса. — Сейчас мой коллега отведет вас вниз, снимет показания по всем правилам и можете идти.
— А моя дочь?
— Мои коллеги должны провести анализы улик. Если это будет человеческая плоть, то мы обязательно найдем этого негодяя, а если это будет плоть животного, то мы передадим дело в другой отдел, который поможет вычислить того, кто над вами так жестоко подшутил.
— Вы думаете, детектив, что моя девочка ещё жива? — мистер Принс посмотрел на Мика, — кто-то её похитил, а мне прислал это, чтобы я не искал её?
— Все может быть, — ответил Мик, — Шерлок, отведи мистера Принса вниз и получи от него показания по всей форме, а я сейчас пойду в отдел дактилоскопии и отнесу им эту бумагу.
— Я верю! — с чувством сказал безутешный папаша, — что вы найдете мою девочку! — и отправился вниз вместе с Шерлоком.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |