Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Обойдя дом, я поняла, что Чарли не было. Как и не было его полицейской куртки на вешалке, и пистолет отсутствовал. Значит, его вызвали в участок. И эта мысль, казалось, безжалостно сжала мне грудь. Мозг, привычно прошедший путь от «всё нормально» к «его уже нет в живых», заставил сердце сжаться в комок. Не потому что Чарли слабый. А потому что я теперь знаю, какая дрянь шарится в этом городе. Я сжала кулаки, пытаясь изгнать беспокойство, но оно, как тень, продолжало преследовать меня.
Тревога липкая, вгрызается в ребра. Лишь бы с ним все было в порядке.
Бродя по дому, я чувствовала, как мрачные думы накатывают на меня волнами. Темные углы отбрасывали причудливые тени, а старые деревянные половицы поскрипывали под ногами, словно нашептывая что-то тревожное. Чтобы отвлечься, я решила заняться чем-то полезным. Зайдя в свою комнату, я достала из сумки старую рукопись. Я уже несколько дней пыталась разобраться в этом, но успехи были, мягко говоря, скромными.
Я закрыла глаза, пытаясь сосредоточиться, но в голове тут же возникали образы: Эдвард, Чарли, лес, номады... Ничего не получалось. Слишком много мыслей, слишком много шума. Каждая попытка отогнать их была тщетной, словно я пыталась поймать туман руками. Раздражение накатывало, как волна. Я бросила рукопись на кровать и сжала голову руками. Почему это так сложно?
Несколько часов прошли в напряженных тренировках, но результат был нулевым. Я уже готова была сдаться, как вдруг услышала стук в окно. Первоначальная растерянность, внезапный удар по нервам. Сердце стало биться быстрее. Я подошла к окну. И тут увидела его — Эдварда. Он стоял внизу, глаза его — золотистые, сверкающие, — смотрели на меня с легкой, чуть насмешливой улыбкой. Я выдохнула, почувствовав, как напряжение уходит.
Я открыла окно, и он, как всегда, легко, словно скользящая тень, оказался в комнате. Его движения были плавными, беззвучными, как у хищника, ступающего по своей территории.
Эдвард сел в кресло, небрежно закинув ногу на ногу. Я же вернулась на кровать, где лежала рукопись, и устремила на него внимательный взгляд.
— Все прошло хорошо, — сказал он, нарушив тишину. — Они поняли наши претензии и ушли.
— Слава Мерлину, — я вздохнула с облегчением, чувствуя, как напряжение немного спало.
Эдвард кинул взгляд на старинную рукопись, лежащую на кровати.
— Чем ты занимаешься? — спросил он, указывая на фолиант.
Я с досадой закатила глаза.
— Безуспешно тренируюсь в защите разума, — ответила я, чувствуя, как раздражение снова поднимается.
Он бросил на меня непонимающий взгляд.
— Окклюменция — искусство защиты, — Я внесла ясность. — Против магов, которые могут влиять на сознание. Но я не понимаю, как можно очистить разум!
Он помолчал немного, его взгляд стал задумчивым.
— У тебя иногда получается, — сказал он неожиданно.
Я резко подняла глаза.
— Что ты имеешь в виду? — я не в силах скрыть удивление.
Он помолчал еще немного, раздумывая.
— Я чувствую тебя, — начал он. — Всегда знаю, где именно в помещении ты находишься. И я сейчас говорю не про стук твоего сердца и аромат крови. Я просто кожей ощущаю, где ты. Так происходит со всеми людьми и вампирами, каждый ощущается по-разному.
Он замолчал, его взгляд стал отстраненным, будто он погрузился в свои мысли. Я терпеливо ждала, чувствуя, как внутри бушует любопытство.
— Но иногда... ты будто пропадаешь, — продолжил он. — Вкупе с отсутствием твоих мыслей, это довольно пугающе. Я иногда впадал в панику в школе, когда терял тебя. Но затем твоя аура снова возвращалась. Я думаю, это связано с защитой разума. Возможно, ты делаешь это неосознанно.
Я замерла, пытаясь осмыслить его слова. Это звучало как что-то из области фантастики, но мы уже живем в фантастике. Я всегда думала, что для этого нужно какое-то особое усилие, концентрация, а тут, оказывается, что я уже делаю это, сама того не замечая.
— Ты серьезно? — спросила я, глядя на него с недоверием. — Я просто... пропадаю?
Эдвард кивнул, его золотистые глаза были серьезными.
— Да, — подтвердил он. — Это случается нечасто, но когда это происходит, это... необычно. Ты словно исчезаешь из моего восприятия.
И как мне повторить это намеренно?
Я снова закрыла глаза, стараясь успокоить свой разум. Сначала это было сложно — мысли продолжали крутиться, как назойливые мухи. Но я сосредоточилась на своём дыхании, пытаясь отвлечься от всего.
Неизвестно, сколько мы так сидели в тишине. Но в какой-то момент мне удалось поймать нужную нить концентрации. Едва какая-то мысль проскальзывала в мое сознание, я отбивала ее оттуда, оставляя пустоту. Я представляла, как моё сознание становится чистым, как стекло, прозрачным и пустым. Ни мыслей, ни эмоций, только тишина.
— Лили, — услышала я голос Эдварда, но он звучал далеко, как будто из другого мира. — Ты... исчезла.
Я не ответила, продолжая удерживать это состояние. Мне казалось, что я нахожусь где-то между сном и явью, в пространстве, где нет ни времени, ни пространства. Это было странно, но в то же время... умиротворяюще.
В конце концов я открыла глаза, увидев Эдварда. Он сидел в кресле, сложив руки на груди, прикрыв глаза. Если бы я не знала, то подумала бы, что он уснул.
— Ты снова вернулась, — пробормотал он, открывая глаза. Эдвард смотрел на меня с лёгким удивлением. — У тебя получилось.
Я вздохнула, чувствуя, как усталость накатывает на меня. Это было невероятно сложно — удерживать такое состояние даже несколько секунд.
Эдвард молчал, и мне не хотелось нарушать эту тишину. Мы оба, казалось, в какой-то мере нуждались в этом пространстве, где слова становятся ненужными — слишком громкими для произнесения.
Но мне не хотелось сейчас спать. Я хотела еще тренироваться, совершенствовать свои способности, раз прогресс пошел семимильными шагами. Я подошла к тумбочке и, не раздумывая, взяла зелье бодрости, которое плескалось в стеклянном флаконе, слегка поблескивая на тусклом свете. Я отпила несколько капель, и сразу почувствовала, как тепло разливается по венам, привнося ясность в мысли.
Сначала это было едва заметное ощущение, как легкий ветерок, пробежавший по коже. Но уже через несколько секунд я почувствовала, как энергия начинает заполнять каждую клеточку моего тела. Мышцы словно наполнились силой, а ум стал острым, как лезвие. Я вдохнула глубже, ощущая, как воздух будто стал чище, ярче, насыщеннее.
Я повернулась к Эдварду, чувствуя, как мои движения стали более уверенными, почти грациозными. Он следил за мной, его взгляд был спокойным, но в нем читалось легкое любопытство.
Сегодня он был не похож сам на себя — слишком спокоен, слишком... нормален? Похоже, моя встреча с семьей успокоила его безумный разум. Несмотря на всю бредовость этой мысли, я хотела, чтобы он вернулся к своему прежнему опасному состоянию. Я точно сумасшедшая, и в этом мы похожи. Мне жутко захотелось раздраконить его, чтобы снова увидеть этот блеск в его глазах, который заставлял моё сердце биться чаще.
Я сделала несколько шагов в его сторону, едва касаясь пола, как кошка. Подкралась так близко, что его дыхание, чуть изменившееся, стало слышным в тишине. Затем, без лишних движений, провела пальцами по его плечу, оставляя едва ощутимый невидимый фантомный след. Я наблюдала, как его взгляд сдержанно перемещается по моей руке, но он не выразил удивления.
Значит, недостаточно провокационно.
Я улыбнулась, чувствуя, как зелье бодрости вытаскивает на поверхность мои тайные желания, которых я раньше стыдилась. Если он хочет сохранять спокойствие, то я сделаю всё, чтобы его нарушить.
Я обошла кресло, уходя из его поля зрения. Мои пальцы скользнули по его груди, едва касаясь ткани одежды, но достаточно близко, чтобы ощутить, как напрягаются его мышцы, словно он готов был сорваться с места.
Его дыхание слегка участилось, но он не отреагировал. Выражение лица оставалось спокойным, хотя я заметила, как его пальцы слегка сжались на подлокотнике кресла. Это был маленький, почти незаметный признак, но я его уловила.
— Ты играешь с огнём, — наконец произнёс он, его голос был низким, почти предупреждающим.
Он оставался неподвижным, хотя я чувствовала, как напряжение в под пальцами нарастает.
— Ты действительно думаешь, что сможешь оставаться таким... невозмутимым, когда я рядом? — горячее дыхание возле его уха.
Кажется, я услышала утробное рычание. Он медленно повернул голову, его черные глаза встретились с моими. В них читалось что-то, что заставило моё сердце забиться быстрее, как я и мечтала. В его взгляде была тьма, что-то дикое, неуправляемое. Мой взгляд не отрывался от его, я почти слышала, как его мысли борются с желаниями. Но мне не было страшно. Я испытывала предвкушение.
Не было ясно, чем бы это все закончилось, если бы где-то внизу не хлопнула дверь. Кажется, вернулся шеф полиции.
Я снова посмотрела в черные глаза, прищурившись.
— С тобой мы еще не закончили, — и быстро вышла из комнаты.
Я бежала по коридору, ощущая, как адреналин течет в венах, разжигая во мне дикую жажду. Я даже не понимала до конца, жажду чего. Кажется, мне уже ничем не помочь.
Лунный свет пробивался сквозь щели в шторах, заливая гостиную холодным серебром. Чарли стоял в дверях, смотря на меня с лёгким удивлением.
— Ты еще не спишь? — его голос был уставшим.
— Эмм... нет, — ответила нервно, стоило только вспомнить, чем я занималась вместо сна.
Чарли внимательно посмотрел на меня, но ничего не сказал. Он, похоже, заметил что-то в моем поведении, может быть, в том, как я пыталась скрыть свою нервозность, но решил не заострять внимание. Пробежавшись взглядом по моему лицу, он слегка вздохнул.
— Всё в порядке? — спросил он неуверенно.
Я попыталась улыбнуться, чтобы скрыть неловкость, но получился скорее оскал.
— Всё нормально, просто... тренировалась по книге директора, — я пожала плечами.
Он не сказал ничего, но нахмурился, как всегда, когда что-то его беспокоило. Я могла почти физически почувствовать, как его проницательный взгляд скользит по мне, пытаясь прочитать, что скрывается за моим поведением.
— Как прошло знакомство?
— Эмм, всё хорошо, — я постаралась сделать свой голос как можно более нейтральным, но внутри всё ещё что-то бурлило, и это не давало мне покоя. — Был вкусный ужин, и у них красивый дом.
Я ждала реакции, но Чарли только кивнул, видимо, принимая мой ответ за правду. Он был слишком уставшим, чтобы выпытывать из меня информацию.
— Ладно, — сказал он, вздохнув. — В городе происходит какой-то кошмар, Лили, не ходи по улицам одна.
— Я буду осторожна, — кивнула я, радуясь, что причина его изысканий уже скрылась из нашего тихого города.
— Спокойной ночи, Лилс.
— Спокойной ночи, Чарли, — пробормотала я, все еще чувствуя нервное напряжение. Я была готова взорваться от эмоций прямо на месте.
Он, наконец, исчез в ванной, а я осталась стоять в коридоре со слегка потрясывающимися ногами. Когда я вернулась в комнату, Эдварда уже не было.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |