↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Отдел Обслуживания (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Юмор, Романтика
Размер:
Макси | 251 539 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ФФ написан до выхода седьмой книги - Фред и Люпин живы. Внимание! Весь фанфик написан в форме переписки в интернете, по средствам почты, сообщений на автоответчике и т.п., а так же диалогов без описания действий персонажей.
 
Проверено на грамотность
Президенту Малфой Интернешнл нужен адвокат. Лишь одна девушка из всех способна справиться с этой задачей. Любовь Драко и Гермионы плюс Блейз, Гарри, Джинни, Пэнси и Рон.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

Глава 17. Бонус к фф

Помолвка. Или вроде того.

"Малфой! Что я делаю в твоей квартире? Отпусти меня!"

"Только если пообещаешь не аппарировать отсюда!"

"Обещаю! Только отпусти! Эй... это моя палочка!"

"Меры предосторожности, ты же понимаешь."

"Арр, едва ли."

"Ладно... Грейнджер, дело в том, что ты не можешь просто так уходить, бросая меня в состоянии полной боевой готовности! Это неприлично!"

"Я запаниковала! Я не ожидала, что это случится... и, и, и затем Блейз, вломился к нам...занимающимся, занимающимся... занимающимся тем, чем мы занимались!"

"Секс, Грейнджер! Скажи! Секс, секс, секс!"

"Нет! Если я это произнесу, значит, что это, возможно, на самом деле произошло."

"Ну, к счастью для тебя, мы не зашли настолько далеко, а жаль..."

"Но мы были на верном пути!"

"И я был бы очень счастлив возобновить все с того самого момента, на котором мы закончили, если ты прекратишь от меня убегать!"

"Нет! Это не имеет никакого смысла! Мы движемся слишком быстро!"

"Не достаточно быстро, если спросишь меня. Ведь ты все еще одета."

"Малфой! Сосредоточься! Я здесь с тобой поговорить пытаюсь."

"Действительно? Потому что с моего места это звучит как визги, крики и вопли. Много воплей."

"Как мы до такого дошли? Всего несколько дней назад ты впервые меня поцеловал. Всего несколько месяцев назад был первый раз, когда мы встретились за последние два года! Все слишком быстро."

"Успокойся, Грейнджер. Ничто не происходит слишком быстро, только если ты сама этого не хочешь."

"Почему я должна принимать какое-то решение? Чего хочешь ты?"

"Ну, до настоящего времени я страстно желал провести приятный, тихий вечер, наполненный горячим, влажным, потным..."

"Малфой!"

"Сама спросила!"

"Я совсем не такая девушка. Я не занимаюсь этим в, в, в, в офисе с... о, Мерлин, со своим БОССОМ!"

"Хорошо, тогда, какая ты девушка?"

"Ты мой босс! Существуют правила, запрещающие подобные вещи! О, Мерлин! Я именно такая девушка!"

"Что ж, для меня это хорошие новости..."

"Ты!"

"Я?"

"Ты соблазнил меня!"

"Я ничего такого не делал! Это ты соблазнила меня!"

"Пфф, полагаю, что нет!"

"Конечно же, соблазнила! Ты ходила кругами в своих узеньких юбочках, склоняясь над шкафами для хранения документов, демонстрируя мне свою зад-"

"Малфой!"

"...-датками. Как на все это должен реагировать невозмутимый мужчина? Ты точно знала, что делаешь. Ты знаешь, что я души не чаю в задницах — особенно в твоей. Мне жаль, Грейнджер, но ты соблазнила меня!"

"Забудь о своих неуместных обвинениях. Я полагаю, что мы совершили вопиющую ошибку."

"Какую?"

"Ошибку, Малфой! Мы совершили ошибку. Я совершила ошибку."

"Как это понимать — ошибку?"

"Мы даже едва знаем друг друга!"

"О чем ты вообще говоришь? Мы знаем друг друга шестнадцать лет!"

"Ну, тогда, мы даже не нравимся друг другу!"

"Я действительно полагаю, что весьма ощутимый животный магнетизм, существующий между нами, покончил с этой теорией."

"Ааарр! Ладно... Для тебя это лишь развлечение!"

"Если бы для меня это было бы просто развлечением, как ты это вопиюще называешь, тогда я позвонил бы одной из своих глупых бимбо, как ты любишь их называть. У тебя есть еще какие-либо другие безосновательные причины, по которым ты и я не должны быть вместе, Грейнджер?"

"Ничто не приходит на ум..."

"Ну, это превосходно. Я также не могу ничего придумать."

"Так... что же тогда получается?"

"Выходи за меня."

"Извини?"

"Ты меня слышала."

"Да, конечно же, я слышала — но ты слышал себя?"

"Я это сказал, разве нет?"

"И что ты имел в виду, говоря это! То есть, как ты до этого додумался? Откуда вообще в твоем мозгу возникла эта идея?"

"Я нахожу твою неспособность называть вещи своими именами не только покоряющей, но и разочаровывающей."

"Драко!"

"О, теперь ты вынимаешь последний козырь из рукава? Должно быть, дело серьезное. Так что, Грейнджер? Да или нет?"

"Разумеется, нет!"

"Ну, разумеется."

"Что значит этот твой тон?"

"Лишь то, что ты никогда не рискуешь. Ты столь же скучна и предсказуема, как и лекция по История магии. Никакой страсти к приключениям."

"И бракосочетание с тобой стало бы настоящим приключением, в которое я должна превратить свою скучную жизнь?"

"Естественно. Так... что насчет этого?"

"Как романтично. Что насчет этого? Спасибо, Малфой, большое спасибо."

"О, да брось! Ты бы никогда не была удовлетворена Очаровательным Принцем. Тебе нужен Я-буду-каждый-чертов-день-доводить-тебя-до-бешенства-а-ты-будешь-любить-меня-за-это-потому-что-я-поддерживаю-тебя-в-форме Принц."

"И, как я предполагаю, ты думаешь, что он — это ты?"

"Дорогая, я тот самый мужчина, и даже больше. Выходи за меня."

"Ты знаешь, что я не люблю, когда мне приказывают."

"Выходи за меня."

"Ты так говоришь только ради того, чтобы я с тобой переспала. Завтра же ты меня бросишь."

"Нет по обоим пунктам. Выходи за меня."

"Твоя настойчивость тебя никуда не приведет."

"Выходи за меня."

"Почему?"

"Потому что мы идеально подходим друг для друга, и тебе это известно. Не борись с этим. Выходи за меня."

"И почему это самонареченный самый завидный холостяк всего магического мира делает предложение непритязательной, невзрачной магглорожденной?"

"Потому что ты ни непритязательная, ни невзрачная, и потому что холостяк устал от того, что он всегда второй после Гарри Поттера. Я хочу что-то, чего у него никогда не было."

"И что это?"

"Ты."

"Получается, я лишь пешка в твоей небольшой вражде с Гарри?"

"Нет, ты — награда."

"Это не имеет никакого смысла."

"Его и не должно быть здесь. Выходи за меня."

"Ты спросил меня не менее девяти раз. Ты действительно этого хочешь, да?"

"Абсолютно."

"Хорошо, давай посмотрим на ситуацию с моей точки зрения. Мне нужны перо и пергамент."

"Зачем?"

"Чтобы перечислить все за и против, конечно!"

"О... ну, конечно! Да ладно, Грейнджер. Разве это обсуждение еще не достаточно себя исчерпало? Оно мертво, мертво и похоронено — давай уже трахаться."

"Нет, Малфой. Я не собираюсь трахаться с тобой, пока я не буду уверена, что это то, чего мы оба хотим."

"Я хочу тебя, ты хочешь меня. Мы установили причину нашего желания — теперь, давай перейдем к делу!"

"Нет! Малфой, подожди... Тьфу! Малфой, слезь с меня... еще нет!"

"Аааарр, ты сведешь меня с ума, женщина!"

"Давай еще раз посмотрим фактам в лицо."

"Арр! Только не снова! Почему мы должны обсуждать это, затирая до дыр?"

"Драко Малфой, без тщательности я ничто!"

"Ну, давай надеяться, что эта черта относится ко всем аспектам твоей жизни. Выслушай меня еще раз, а затем, возможно, ты осознаешь..."

...

"Ты, скромная маленькая дьяволица! Мммм, обожаю, когда ты так меня усмиряешь... Поцелуй меня снова."

"Нет, теперь слушай! Факт номер один: я не становлюсь моложе. Как и ты."

"Я вряд ли могу назвать нас стариками, Грейнджер. Нам двадцать семь... ладно, мне почти двадцать семь. Не думаю, что я приближаюсь к старости."

"Тем не менее, мои биологические часы тикают, и если мы сейчас поженимся, то, соответственно моему пятилетнему плану, я не смогу иметь детей, пока мне не исполнится тридцать два года. А к тому времени риск врожденных дефектов возрастет вдвое по сравнению с тем, каков он сейчас."

"Тик-так, тик-так."

"Прекрати! Ты такой бесчувственный!"

"Продолжай."

"Номер два: сейчас, когда слияние с Люмос-Тел в завершающей стадии, мы будем невероятно заняты уже через месяц. У нас не будет времени для таких легкомыслий как свидания и светская жизнь."

"Свидания едва ли можно назвать легкомыслием, Грейнджер."

"Ох, ты знаешь, о чем я. У нас не будет много времени для ухаживаний. Я знаю, что буду по уши завалена документами, а ты будешь занят разъездами по всей Европе, налаживая связи с общественностью и многим другим. А для меня отношения на больших расстояниях..."

"Верно — никаких больших расстояний. Продолжай."

"Хорошо. Номер три: у тебя неприязнь к обязательствам. Если это не произойдет теперь, то это, вероятно, не произойдет никогда — и что бы мне пришлось делать в таком случае? Я потратила бы впустую два или три драгоценных года, идеальных для рождения ребенка, только ради того, чтобы быть покинутой..."

"Грейнджер, ты бредишь."

"Прости. Номер четыре: у моего порога точно не выстроилась очередь из мужчин, стучащихся в дверь с предложением руки и сердца."

"Ну, возможно, все дело в том, что я наложил обширные отталкивающие мужчин-с-намерениями заклинания вокруг твоей квартиры. Даже если и были претенденты на твою руку, они не смогли бы подойти ближе, чем на два километра."

"Малфой! Как ты мог?"

"Вообще-то, очень просто. Это заклинание..."

"НО-мер пять: я почти никогда не действую так опрометчиво. Это совсем на меня не похоже. У меня даже с Роном был первый секс после двух лет отношений..."

"И ты еще удивляешься, почему у вас в Вислым ничего не получилось? Я не знаю ни одного мужчины, обладающего чувством собственного достоинства, который бы так долго ждал. Я почти восхищаюсь его выносливостью... почти."

"Как бы то ни было, я не из тех, кто сначала делает, а потом думает. Нужно проанализировать все возможные..."

"А разве это не то, чем мы сейчас занимаемся?"

"Ох... Полагаю, ты прав. Факт номер шесть: мне пришлось бы смириться с достаточным количеством нежелательной публичности. Как будущей миссис Малфой мне нужно было бы принимать участие в общественной жизни. Мне пришлось бы научиться уклоняться от этих кровопийц-журналистов из 'Пророка'."

"Я уверен, что ты смогла бы просто накопать на всех них грязи и принудить оставить тебя в покое."

"Это возмутительно! Я только единожды так поступила, и то, на это у меня были очень весомые причины."

"А самосохранение — не достойная причина? Грейнджер! У нас с тобой нет абсолютно ничего общего."

"Что подводит нас к седьмому номеру. У нас нет ничего общего! Ты — женоненавистник и избалованный ребенок, а я — зрелая женщина, которая источает только профессионализм и изящество. И я не могу честно сказать, почему меня влечет к тебе."

"Ты меня ранишь, Грейнджер."

"Смирись с этим. Ты сам мне сказал, что я до предела тебя раздражаю."

"И я привожу тебя в бешенство. Уррррааа! Хоть что-то общее.""Хорошо, номер восемь: ты меня не любишь."

"Но ведь и ты меня не любишь."

"Но когда-нибудь мы полюбим?"

"Возможно, даже скорее, чем ты думаешь."

"Я не уверена, смогу ли я быть с кем-то, кто не любит меня."

"Ну, значит хорошо, что я тебя люблю."

"Ты любишь меня?"

"Конечно."

"Малфой, это серьезно!"

"Я серьезен, Грейнджер. Я знаю тебя чертовски долго, чтобы впустую тратить время на ухаживания за тобой. Я знаю тебя. Ты знаешь меня. У нас было шестнадцать лет, чтобы узнать друг друга, и, по меньшей мере, десять лет для прелюдии. Мы несколько лет танцевали вокруг друг друга — этот наш абсурдный брачный ритуал. Я ненавижу тебя; ты ненавидишь меня, бла-бла-бла. Возможно, мы не были в жизни друг друга каждый день во время учебы в школе, но мы провели достаточно времени вместе, и этим нельзя пренебрегать. Война, например... конечно, между нами была привычная враждебность, но ты не можешь отрицать, что многое изменилось. Мы изменились. Грейнджер, это настолько серьезно, насколько только возможно."

"О, Драко..."

"Нет, только не начинай раскисать! Ты разрушаешь атмосферу."

"Как типично. Мужчина, избегающий эмоций."

"Снова ты заставляешь чувствовать меня виноватым в том, что я всего лишь мужчина, Грейнджер? Для кого-то столь уверенного в своей правоте, ты определенно узко мыслишь."

"Ааарр! Номер девять: наши друзья тронутся умом, когда обо всем узнают. И помимо Джинни, Блейза и Пэнси никто не придет на свадьбу."

"Тогда у нас есть только один вариант."

"Тайное бегство."

"Но куда?"

"Куда-нибудь, где никто нас не знает."

"Хм, существует не так уж много мест, в которых не знают, кто я такой, моя любовь."

"Хорошо. Тогда, куда-нибудь, где никто не знает меня."

"Я знаю такое место. Это все?"

"Я думаю, что это — все, что нужно."

"Отлично. Теперь, когда мы выбрали место, мы можем отправиться... в опочивальню!"

"Эээ, не так быстро, Малфой."

"Pardonne*?"

"Нам нужно обсудить еще кое-что."

"И что это?"

"Брачный контракт."

...

"Повтори."

"Брачный контракт?"

"Еще."

"Брачный контракт."

"Обожаю, когда ты говоришь непристойности..."

________________________________________________

Реакции на известие.

"Малфой слушает."

"Малфой! Ты болван! Давно уже пора было позвонить."

"И почему, Забини, я никогда не знал, что тебе не все равно."

"Так, где, черт побери, ты был? И как там Грейнджер?"

"Я знал, что ты сложишь два и два... Мы во Франции."

"Франция? Что вы делаете во Франции?"

"Вообще-то, мы готовимся к нашему медовому месяцу."

"Медовый месяц?"

"Мы тайно сбежали и поженились."

"Да будь я проклят!"

________________________________________________

"Гарри! Ты никогда-никогда не угадаешь, что я только что видел. Или, точнее, кого я только что видел!"

"Выкладывай, Рон, я уставший, как собака. Я жду звонка от Гермионы."

"Ну, тогда эта небольшая информации могла бы стать важной для тебя, поскольку она касается Гермионы."

"Что?"

"Просто я ее видел час назад."

"Ты видел ее? Но ты же во Франции! Она была с Малфоем?"

"Невероятно, но факт."

"Она в порядке?"

"Я определенно сказал бы, что да."

"Ты с ней разговаривал?"

"Немного."

"И?"

"ОНА И МАЛФОЙ ТОЛЬКО ЧТО ЖЕНИЛИСЬ!"

"ЧТО?"

"ОНА ВЫШЛА ЗАМУЖ ЗА ДОЛБАННОГО ГРЫЗУНА!"

"ЧТО?"

"ОНА ЗАМУЖЕМ, МУЖИК! ГЕРМИОНА! ЗАМУЖЕМ! ЗА! МАЛФОЕМ!"

"Гермиона вышла замуж за Малфоя?"

"Да, дружище."

"Да будь я проклят."

________________________________________________

"Еще раз?"

"Я вышла замуж, Джинни."

"Прошу прощения?"

"Замуж!"

"Я думала, это именно то, что ты сказала..."

"..."

"Джинни?"

"Так что, он хорош в постели?"

"Джинни!"

"А что еще ты ожидала от меня услышать?"

"'Поздравляю, Гермиона', кажется вполне соответствующим случаю."

"Гермиона! Ты исчезла на два дня без какого-либо предупреждения. Я чуть с ума не сошла от волнения! Ты мне задолжала!"

"Ладно, хорошо."

"Итак?"

"В постели он невероятен. Все, что ты когда-либо о нем слышала и даже лучше."

"Я так и знала. И сколько раз вы, ну, ты знаешь?"

"..."

"Гермиона?"

"Ох, хорошо... семь, семь раз."

"..."

"Джин?"

"Да будь я проклята!"

________________________________________________

* Прости (фр.)

________________________________________________

От Хельги:

Дорогие читатели! Те, кто был с нами на протяжении этого времени, читал, оставлял комментарии, делился впечатлениями, радовался развитию событий!

Спасибо вам за внимание! Каждый из вас очень ценен для нас и мы вас слишком любим, чтобы прощаться, поэтому я уверена, что мы встретимся с вами вновь в конце июня на виртуальных страницах новых переводов!

С любовью,

та, кто всё это время оставалась в сторонке, но при этом самая первая читала тексты глав.

P.S. Желаю вам удачной сдачи экзаменов и незабываемого начала лета! Верю, что для каждого из вас оно станет по-настоящему особенным.

От нас: Большое спасибо всем, кто читал наш перевод, и отдельное спасибо тем, кто писал отзывы! :D Данный перевод завершен, но мы не собираемся останавливаться на достигнутом. В процессе редактирования находится два новых перевода:

Dialogue (ДМ/ГГ; Юмор, PWP; NC-17; мини; У Драко и Гермионы состоялось несколько... эмм... разговоров) — фф написан в стиле ОО!

The Dating Game (БЗ/ГГ; Роман, Юмор; PG-13; мини; Блейз и Гермиона устраивают друг для друга свидания вслепую, а Драко дает бесценные советы).

Также мы получили разрешение на перевод фанфика Isolation (http://www.fanfiction.net/s/6291747/1/Isolation): ДМ/ГГ, роман/ангст, макси, R. Оригинал в процессе написания, уже выложено 38 глав.

Награды: Dramiome Awards — Winner of Best Dramione Fanfic, Best Line in a Dramione Fanfic; The Tumblr Dramione Awards — Best Fanfic, Best Fanfiction Author.

Саммари: Он не может покинуть комнату. Ее комнату. И виноват в этом лишь Орден. Он заперт в небольшом пространстве в компании грязнокровки. Что-то должно случиться. Возможно, он обезумеет. Возможно, и нет. «Ну, вот, — выплюнула она, — теперь твоя кровь тоже грязная!»

А еще нам прислали Passing Time-3, поэтому мы подумали и решили, что переведем и вторую часть, и третью. Спасибо за ссылку iolka.

Все будет, но позже, поскольку я уезжаю в отпуск, а Хельга приступает к сдаче сессии. Успехов, любимая бета! *))

Глава опубликована: 28.05.2012
КОНЕЦ
Отключить рекламу

Предыдущая глава
20 комментариев из 105 (показать все)
Agripinaпереводчик
Helen 13, спасибо за комментарий, нам важно каждое мнение :)
Отличный фанфик! Никогда ещё не читала ничего подобного! Мои аплодисменты Создателям этого чудо-фика! У меня просто нет слов, дабы выразить своё истинное восхищение!

Согласна, необычный стиль написания сперва был непривычным, но затем я втянулась! Прямо как наркоманка. И это правда!!

Слишком много !!! Согласна!

Необычно, но заманчиво.

Дневник Драко чего стоит! Ха-ха-ха почти на каждой реплике!

Одни только реплики, но они полны эмоций!

Больше-больше работ от Вас!
Agripinaпереводчик
Марицунэ
спасибо за отзыв!)) Очень рада, что вам понравился наш перевод))
Огромное спасибо переводчику за несколько приятно проведенных часов и, конечно, за мощнейший заряд положительных эмоций. Я люблю Вас)
Agripinaпереводчик
lumier, спасибо за отзыв!!! :D
Божественно! Интересно, необычно, восхитительно!
Agripinaпереводчик
Фанат Фанфиков, спасибо!))))
Боже, я еще не дочитала до конца, но ЭТО МНЕ НРАВИТСЯ!!! Восхитительно! Слов нет чтоб описать мое удовольствие при чтении данной истории! Так не хочу чтобы это закончилось... Автор, успехов и счастья Вам!
Agripinaпереводчик
Azhi, спасибо за эмоции и пожелания!))
Xelenna
Презабавнейшая вещь ))) Надо сказать, читать её я взялась, будучи далеко не в самом лучшем расположении духа, однако эта история уже с первых строк заставила меня улыбнуться, а затем, и вовсе, смеяться вслух. Проглотила за один присест, несмотря на то, что когда закончила, за окном была глубокая ночь)))
Да, форма непривычная, но лично мне ничего не режет. Наоборот, очень понравилось. Обычно я люблю вставить 5 копеек на тему ООС, но он здесь так мил и забавен, что даже не хочется обращать на это внимание )))
В общем, это было весело, так что спасибо автору и переводчику за хорошее настроение )))
Agripinaпереводчик
Xelenna
спасибо за отзыв! Очень приятно, что один из моих любимых переводов по-прежнему поднимает настроение)))
Спасибо за перевод) Я посмеялась от души!
Agripinaпереводчик
стилистка
Спасибо за отзыв!))
Конечно очень непривычно читать в подобном формате, но сама история очень забавная. Повеселили. Жаль деталей маловатл
Agripinaпереводчик
Цитата сообщения Iffa812 от 14.02.2020 в 20:36
Конечно очень непривычно читать в подобном формате, но сама история очень забавная. Повеселили. Жаль деталей маловатл
Iffa812
спасибо за отзыв))
на мой взгляд, подобный формат и не предполагает особой детализации.
Это божественно и фантастично. Я как начала хохотать на первой странице так и не остановилась. Шедевральное и гениальное произведение. Идея передать все в письмах гениально вдвойне. ОБОЖАЮ!!!
Браво. Замечательный формат. Спасибо за проделанную работу. Примите мои несмолкаемые овации.
Однажды хорёк, всегда хорёк...
Это просто прекрасно😄
Уже читала лет 5 назад, с удовольствием перечитала сегодня 👍
О боже… здесь же описан Р*стелек*м… один в один…
Airesa_7212
ахахахахаххахахха даааааа, у родителей РТ и как же бесит их "поддержка"
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх