Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Венеция. Дворец Бенито Брабанцио.
Хозяин дома сидит за столом. За спиной портрет дуче. Холмс нервно протирает очки, Ватсон смотрит на хозяина кабинета.
Бенито Брабанцио
Итак! Что вы мне, ищейки, скажите?
Кто убийца дочери?
Кто первый скажет?
Ватсон
Начну, пожалуй, я.
Ну значит так.
Ваша дочь влюбилась в мавра,
И тот тоже чувства испытал.
Но в вашей армии, вернее в охране вашей,
Был стойкий тип, верный призывам дуче,
Хотел он Дездемону предостеречь.
Но он имел еще одну возможность,
Хотел он стать поближе к мавру.
Тот генерал, а этот — лейтенант.
Но вот проблема.
У мавра был уже математик— грамотей
Микеле Кассио. Флорентинец.
И это прохиндей
Заплел тенета лжи, обмана, лести,
И подговорил Родриго. Типа, мести.
Что, мол, Кассио к Дездемоне ходит.
Платок она ему дала…
И Дездемона умерла.
Отелло, яростью и скорбью томим,
Вошел к ней и удушил.
А после сам себя он заколол…
Бенито Брабанцио
Довольно.
Убийца мне известен.
Теперь я вам награду дам
И уезжайте, пока целы.
Нам тут ищейки не нужны.
* * *
Лондон. Бейкер-стрит 221 б.
Холмс и Ватсон сидят за столом и едят.
Холмс
А вот у вас спрошу я, Ватсон.
Если бы вам сказали,
Что Мэри вам изменила?
Ватсон
Зарезал бы.
Чик-чик. И все… мертва.
И её любовник тоже.
Так что, Холмс, на ус мотайте.
Холмс
Так нет усов…
Ватсон
ворчливо
На уши.
Потом как вырастут усы —
Перемотаете.
Ешьте, Холмс!
Холмс
Ем.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |