Мэри, крепко схватив Дина за руку, переместилась прямо перед входом в Бункер. Здесь их уже ждал Чарли, один из жнецов, служащих Смерти. Заметив их появление, Чарли заметно возбудился, нервно заёрзав на месте.
― Госпожа, кажется, у нас проблемы, ― выпалил он, едва дождавшись, когда Мэри и Дин подойдут ближе.
Мэри, окинув его спокойным взглядом, произнесла:
― Да неужели? Ещё одни проблемы, новые? Или старые поторопились?
Чарли, облизнув пересохшие губы, ответил:
― Ангелы... Ангелы ищут вас, госпожа.
Мэри, приподняв бровь, спросила:
― Меня? Зачем им я?
Чарли, заметно нервничая, пояснил:
― Они знают, что вы переродились в семье Винчестеров... И хотят с вами договориться. Или...
Дин, нахмурившись, перебил его:
― Или что?
Сэм, вышедший из Бункера, услышав шум, произнёс, тяжело вздохнув:
― Боже... Только этого нам не хватало.
Мэри, окинув Чарли пристальным взглядом, поинтересовалась:
― Так что "или", Чарли? Они хотят поставить мне ультиматум?
Чарли, заметно нервничая, кивнул:
― Д-да, моя госпожа. Они хотят, чтобы вы выбрали: либо Винчестеров, либо Небеса.
Мэри, нахмурившись, произнесла:
― Причём тут я и Небеса? Они же понимают, что это объявление войны?
Чарли, поникшим голосом, ответил:
― Д-да... Такое уже было, несколько тысяч лет назад. Великая Война между Небесами и Смертью. Тогда Михаил пытался захватить вашу силу, думая, что сможет таким образом победить вас.
Дин и Сэм, переглянувшись, с удивлением уставились на Мэри.
Развернувшись, Мэри направилась к входу в Бункер, Дин и Сэм последовали за ней, а Чарли, бросив последний нервный взгляд по сторонам, поспешил следом.
Оказавшись внутри, они уселись за большой стол, готовые обсудить сложившуюся ситуацию...
Так они просидели в молчании несколько минут, но тут, не выдержав, Сэм повернулся к Мэри:
― Мэри, а что там произошло на встрече с Кроули?
Дин, переводя взгляд с сестры на жнеца, коротко пояснил:
― Мы оказались в каком-то старом, пыльном амбаре. Там стоял Кроули, выглядевший даже хуже, чем обычно. Я, конечно, не удержался и съязвил насчёт его потрёпанного вида, но этот демон, как всегда, ответил мне в своей ехидной манере. Кроули повёл нас в свои подвалы, где держал Метатрона, мучил и пытал его там. Мэри спросила его про Скрижаль Ангелов, и этот пернатый хлюпик начал нести какую-то чушь. Но Мэри быстро раскусила его ложь и заставила выложить правду об ингредиентах для ритуала закрытия Врат Рая. Как оказалось, нам нужны сердце нифилима, кровь невинного ребёнка, пепел Феникса и благодать ангела. Когда Метатрон всё рассказал, Мэри сама забрала у него эту самую благодать. Достаточно информативно?
Чарли, услышав про ингредиенты для ритуала, удивлённо воскликнул:
― Вы хотите закрыть Врата Рая? Но как?
Мэри, достав из кармана флакон с благодатью, ответила:
― Не волнуйся, Чарли. Основной ингредиент у нас уже есть.
Чарли, увидев благодать, заметно побледнел, понимая, насколько ценен этот компонент для столь масштабного ритуала.
Сэм, выслушав Мэри, нахмурился:
― Постой, сердце нифилима? Кровь невинного ребёнка? Да вы что, с ума сошли? Это же... Это же просто чудовищно!
Мэри, спокойно глядя на брата, ответила:
― Сэм, я понимаю, что это звучит ужасно. Но другого выхода у нас нет. Мы должны закрыть Врата Рая, пока ангелы не выпустили Люцифера.
Чарли, нервно теребя рукав рубашки, встрял в разговор:
― А... А что, если я попробую найти сердце нифилима? Я слышал, что в Калифорнии есть один, который иногда берёт подработки.
Мэри, окинув его оценивающим взглядом, кивнула:
― Хорошо, Чарли. Займись этим. Только будь очень осторожен. Нифилимы — опасные существа.
Чарли, сглотнув, неуверенно произнёс:
― Ага, буду... буду осторожен.
Дин, переводя взгляд с Мэри на жнеца, вздохнул:
― Ну а я, значит, должен раздобыть кровь невинного ребёнка? Ну, хоть это не так сложно, как сердце нифилима.
Мэри, слегка улыбнувшись, ответила:
― Именно, Дин. Съезди в ближайшую больницу, представься агентом ФБР и скажи, что тебе нужна кровь для расследования. Они должны помочь.
Дин, закатив глаза, проворчал:
― Ага, конечно. Ладно, поехал. Только надеюсь, что меня не засветят на камерах.
Развернувшись, он направился к выходу, на ходу натягивая свой костюм ФБР.
Мэри, проводив его взглядом, повернулась к Сэму:
― Ну, а мы с тобой, братишка, займёмся подготовкой к ритуалу. Нам нужно найти подходящую серебряную чашу и выучить заклинание на енохианском.
Сэм, неуверенно кивнув, спросил:
― Ты точно уверена, что это сработает? Я имею в виду, закрыть Врата Рая... Это ведь очень рискованно.
Мэри, сжав его руку, ответила:
― Я понимаю твои опасения, Сэм. Но у нас нет другого выбора. Мы должны остановить ангелов, пока они не наломали дров.
Она достала из кармана небольшой листок и протянула ему:
― Вот, выучи это заклинание. Оно на древнем енохианском, но я знаю, что ты справишься.
Сэм, взяв листок, внимательно изучил написанное:
― "Eroth zodeiro analog, lo angel zodeiro ra lo tafne. Lo anox ra lo anox ra lo anox, lo anox ra lo anox ra lo anox. Lo zodeiro ra lo zodeiro ra lo zodeiro."
Мэри, кивнув, произнесла:
― Да, именно так. Это заклинание призовёт силы Небес и Ада, чтобы запечатать Врата навечно. Повторяй его снова и снова, пока не запомнишь наизусть.
Сэм, сосредоточенно кивнув, начал читать заклинание, стараясь уловить правильную интонацию и ритм.
Тем временем Дин, переодевшись в костюм агента ФБР, подъехал к ближайшей больнице. Выйдя из машины, он оправил галстук и, приняв серьёзный вид, решительно направился к главному входу.
Подойдя к стойке регистрации, он достал удостоверение и, слегка нахмурив брови, обратился к медсестре:
― Добрый день. Агент Дин Уинчестер, ФБР. Мне нужна помощь в одном расследовании. Я бы хотел получить образец крови одного из ваших пациентов.
Медсестра, окинув его удивлённым взглядом, замялась:
― О, агент Уинчестер... Конечно, мы постараемся помочь вам, но... Это довольно необычная просьба. Могу я узнать, в чём дело?
Дин, сохраняя невозмутимый вид, ответил:
― Извините, но это конфиденциальная информация. Мне нужен только образец крови, не больше. Это важно для расследования.
Медсестра, нервно сглотнув, кивнула:
― Ну... Хорошо, агент. Я свяжусь с нашим главврачом, он поможет вам.
Пока она отходила, чтобы связаться с руководством, Дин мысленно молился, чтобы всё прошло гладко. Он ненавидел такие рискованные аферы, но ради спасения мира иногда приходится идти на отчаянные меры.
Вернувшись, медсестра с извиняющимся видом сообщила:
― Агент Уинчестер, к сожалению, без разрешения главного врача я не могу выдать вам кровь пациента. Это строго конфиденциальная информация.
Дин, сдержав раздражённый вздох, кивнул:
― Хорошо, я всё понимаю. Тогда, может, вы могли бы сами взять образец и передать мне?
Медсестра, помявшись, ответила:
― Я... Я не могу этого сделать. Это нарушение правил. Мне очень жаль, агент Уинчестер.
Дин, окинув её внимательным взглядом, вздохнул:
― Ладно, я всё равно должен попробовать. Не могли бы вы хотя бы сообщить, когда главврач будет на месте?
Медсестра, заметно нервничая, ответила:
― Он должен быть здесь через час. Может, вам лучше подождать его?
Дин, кивнув, произнёс:
― Хорошо, я подожду. Спасибо.
Развернувшись, он направился к ближайшему стулу, на ходу размышляя, как ему всё-таки заполучить эту кровь. Времени было в обрез, а они должны были успеть всё подготовить до полнолуния.
В это время в Бункере Мэри и Сэм тщательно готовились к предстоящему ритуалу. Мэри, достав из шкафа старинную серебряную чашу, внимательно её осмотрела.
― Отлично, это то, что нужно, ― довольно произнесла она, аккуратно протирая чашу ветошью.
Сэм, всё ещё зачитывающий заклинание, поднял на неё взгляд:
― Ты уверена, что оно сработает? Я имею в виду, это же древняя магия. Вдруг что-то пойдёт не так?
Мэри, встретившись с ним глазами, спокойно ответила:
― Сэм, я понимаю твои опасения. Но у нас нет другого выбора. Мы должны попробовать.
Она подошла к нему и, положив руку ему на плечо, добавила:
― Я знаю, что ты справишься. Ты сильный, Сэм. Вместе мы сможем это сделать.
Сэм, глядя на решительный взгляд Мэри, кивнул:
― Хорошо. Я буду читать заклинание до тех пор, пока оно не станет частью меня.
Мэри, слегка улыбнувшись, ответила:
― Вот и правильно. Ты у меня молодец.
Она ободряюще сжала его плечо, а затем вернулась к подготовке ритуального инвентаря, уверенная, что они на правильном пути.
Пока Сэм и Мэри занимались приготовлениями в Бункере, Дин продолжал ждать в больнице. Спустя час, как и обещала медсестра, появился главврач. Дин, поднявшись со стула, решительно направился к нему.
― Добрый день, доктор. Я агент ФБР Дин Уинчестер. Мне нужна ваша помощь в одном деле, ― начал он, протягивая удостоверение.
Главврач, внимательно изучив документ, нахмурился:
― ФБР, говорите? И что же вам понадобилось?
Дин, сохраняя невозмутимый вид, ответил:
― Мне нужен образец крови одного из ваших пациентов. Это важно для расследования.
Главврач, скептически хмыкнув, покачал головой:
― Извините, агент, но я не могу просто так выдать вам медицинские данные пациентов. Это конфиденциальная информация.
Дин, сдержав раздражённый вздох, продолжил:
― Доктор, я понимаю ваши опасения. Но это действительно важно для нашего расследования. Уверяю вас, информация не выйдет за пределы ФБР.
Главврач, задумчиво глядя на него, ответил:
― Понимаю, агент Уинчестер. Но, к сожалению, я не могу пойти на нарушение протокола. Это слишком рискованно.
Дин, заметив, что тот начинает колебаться, решил сыграть на чувствах:
― Доктор, послушайте. Это дело может спасти жизни многих людей. Я прошу вас, помогите мне. Вы ведь врач, вы должны понимать, насколько это важно.
Главврач, внимательно глядя на Дина, вздохнул:
― Чёрт возьми... Ладно, агент. Я понимаю, что вы делаете что-то важное. Подождите здесь, я распоряжусь, чтобы вам выделили необходимый образец. Чья именно кровь вам необходима?
Дин, с облегчением выдохнув, ответил:
― Спасибо, доктор. Вы мне очень помогаете. Хмм... Айзек Боул.
Главврач, кивнув, направился к медсестре, чтобы отдать распоряжение. Дин, оставшись один, мысленно надеялся, что Мэри и Сэм справятся со своей частью подготовки. Времени оставалось всё меньше.
Книги и Бури
Дин, вернувшись к Импале, аккуратно достал склянку с кровью. Удалось-таки выпросить её у главврача, правда, не без труда. Но теперь, по крайней мере, один из необходимых ингредиентов был у них.
Устроившись за рулём, Дин задумчиво посмотрел на часы. До полнолуния, когда можно будет провести ритуал, оставалось ещё два дня. Времени вроде предостаточно, но Дин решил не тянуть и заехать в ближайший магазин, чтобы купить что-нибудь к ужину.
Заведя мотор, он уже потянулся к рулю, как вдруг почувствовал чьё-то присутствие на пассажирском сиденье. Резко обернувшись, Дин едва сдержал вскрик — рядом с ним сидел Кастиэль.
― Чёрт возьми, Кас! Ты чуть инфаркт у меня не вызвал! Не делай так больше, ― возмущённо воскликнул Дин.
Кастиэль, глядя на него своими бездонными голубыми глазами, спокойно ответил:
― Я не хотел тебя пугать, Дин. Просто нужно мне с тобой поговорить.
Дин, переведя дух, проворчал:
― Ну, говори давай. Что стряслось на этот раз?
Кастиэль, слегка нахмурившись, произнёс:
― Мои братья... Они гибнут, Дин. Я не знаю, как это происходит, но кто-то убивает ангелов. Говорят, что это демоны, но это... неправдоподобно.
Дин, услышав это, едва не сказал, что, возможно, это ангелы сами убивают друг друга, но вовремя прикусил язык. Он всё ещё не мог до конца доверять Касу, ведь, по словам Мэри, он ещё не предал Небеса и не присоединился к ним.
Дин задумался, понимая, что если они действительно закроют Врата Рая, то Кас навсегда останется по ту сторону. Это почему-то напугало и расстроило его. Он вдруг осознал, что не хочет терять этого ангела, который стал ему настолько близок.
Кастиэль, заметив, что Дин о чём-то глубоко задумался, спросил:
― Дин, что тебя так тревожит? Ты выглядишь очень расстроенным.
Дин, встретившись с его пронзительным взглядом, ответил:
― Да, в общем-то, вся эта ситуация меня пугает, Кас. Ангелы, демоны, Люцифер... Это слишком для одной семьи.
Кастиэль, внимательно выслушав его, кивнул, но выглядел при этом немного растерянным и грустным.
Дин, аккуратно подбирая слова, решил всё-таки приоткрыть тайну:
― Слушай, Кас... А может, ангелы погибают не от рук демонов, а от ангела, который перешёл на сторону Люцифера?
Кастиэль, удивлённо распахнув глаза, спросил:
― Что? О чём ты говоришь, Дин? Это невозможно! Я знаю всех своих братьев, и все они преданы Небесам.
Дин, замявшись, ответил:
― Ну, у меня есть... одна знакомая, которая видела в своих видениях, как ангел убивает ангелов. И звали его... Уриил, кажется.
Кастиэль, нахмурившись, покачал головой:
― Это... Это просто не может быть правдой, Дин. Уриил — мой давний соратник, мы вместе служим Небесам уже тысячи лет. Он не мог предать нас.
Дин, внимательно глядя на ангела, произнёс:
― Слушай, Кас... Как ты думаешь, откуда я знаю про Апокалипсис, печати и Люцифера? Пока все предсказания этой моей знакомой сбывались.
Кастиэль, нахмурившись, спросил:
― Кто эта предсказательница, Дин? Это может помочь Небесам в борьбе против Люцифера, если мы будем знать будущее.
Дин, покачав головой, ответил:
― Извини, Кас, но я не могу тебе этого сказать. Это... Это слишком опасно.
Кастиэль, глядя на него с мольбой, продолжил:
― Дин, пожалуйста! Зная будущее, мы сможем предотвратить катастрофу! Я должен знать, кто эта женщина.
Дин, сжав губы в тонкую линию, решительно произнёс:
― Нет, Кас. Нельзя говорить об этом ангелам.
— Но почему?
— Потому что... потому, что — это архангелы хотят выпустить Люцифера, понимаешь? Это их план!
Кастиэль, словно громом поражённый, уставился на Дина:
― Что? Нет, этого не может быть! Михаил и Рафаил никогда бы не пошли на такое!
Дин, глядя ему прямо в глаза, ответил:
― Ты можешь мне не верить, но я говорю тебе чистую правду. Они хотят выпустить Люцифера.
Кастиэль, нахмурившись, произнёс:
― Я... Я должен немедленно остановить их, если это правда! Останови машину, Дин!
Дин, удивлённо глядя на ангела, всё же послушался и съехал на обочину. Как только Импала остановилась, Кастиэль резко схватил Дина за голову, глядя ему прямо в глаза.
― Прости, Дин, но я должен удостовериться, что ты говоришь правду, ― произнёс он.
Дин почувствовал, как сознание Кастиэля проникает в его воспоминания, просматривая всё, что произошло за последние годы. Ощущение было странным, но Дин почему то доверял Касу и не пытался сопротивляться.
Через несколько мгновений ангел отстранился, его лицо выражало шок и растерянность.
― Это... Это правда, ― выдохнул Кастиэль. ― Архангелы действительно планируют выпустить Люцифера... Но как? Почему?
Дин, глядя на него, ответил:
― Я не знаю всех деталей, Кас. Но она видела это в своих видениях. И пока все её предсказания сбывались.
Кастиэль, нахмурившись, спросил:
― И кто же эта женщина, Дин? Мне необходимо знать.
Дин, покачал головой, удивившись тому, что ангел не увидел в голове Дина образ Мэри, но твёрдо ответил:
― Извини, Кас, но я не могу тебе этого сказать. Это слишком опасно. Ты должен мне просто поверить.
Кастиэль, глядя на него с отчаянием, произнёс:
― Но, Дин... Если архангелы действительно замышляют это, то мы должны их остановить! Я должен знать, кто эта женщина!
Дин, внимательно глядя на друга, ответил:
― Нет, Кас. Ты должен мне доверять. Эта женщина — ключ ко всему, но она не хочет, чтобы ангелы узнали о ней. Пожалуйста, прошу тебя, не говори об этом никому.
Кастиэль, сжав челюсти, кивнул:
― Хорошо, Дин. Я тебе верю. Но я должен предупредить доверенных мне ангелов...
Дин, вздохнув, ответил:
― Делай, как считаешь нужным, Кас. Но будь осторожен. Помни, что архангелы точно замешаны в этом.
Кастиэль, окинув его серьёзным взглядом, кивнул:
― Я буду осторожен, Дин. И... спасибо, что рассказал мне правду. Теперь я понимаю, почему ты не хотел говорить об этом.
Дин, слегка улыбнувшись, ответил:
― Ну, я ведь знаю, что ты можешь быть упрямым, как баран. Пришлось придержать кое-какие карты.
Кастиэль, чуть заметно улыбнувшись в ответ, произнёс:
― Да, это на меня похоже. Это тоже рассказала твоя предсказательница? И про... глубокую связь?
Дин отвернулся от ангела, чтобы скрыть смущение, лишь судорожно кивнув.
— Ну что ж, мне пора. Мне нужно поговорить с Уриилом...
Дин, кивнув, смотрел, как Кастиэль исчез, оставив после себя лишь тихий шелест крыльев. Он откинулся на сиденье, тяжело вздохнув. Теперь, когда Кас знал правду, всё становилось ещё сложнее. Дин не мог перестать думать о том, что если они действительно закроют Врата Рая, он больше никогда не увидит своего ангела. С раздражением он попытался выкинуть эти мысли из головы: "Своего ангела? Серьёзно? С каких пор он стал для меня "своим"?"
Завести мотор и ехать дальше было сложно. Дин чувствовал, как внутри него борются два противоречивых желания — спасти мир и сохранить связь с Кастиэлем. Но он знал, что выбора у них нет. Они должны закрыть Врата Рая, даже ценой своих личных желаний.
Дин, глубоко вздохнув, повернул ключ зажигания и плавно тронулся с места. Впереди их ждала последняя битва, и они должны были быть готовы к ней во что бы то ни стало.
Дин, вернувшись в Бункер, молча подошёл к Сэму и Мэри, протягивая им склянку с кровью.
― Вот, взял, ― коротко сказал он, избегая их взглядов.
Сэм, удивлённо приподняв брови, взял сосуд и внимательно осмотрел его.
― Спасибо, Дин. Отлично, теперь у нас есть почти всё необходимое, ― произнёс он, переводя взгляд на Мэри.
Мэри, заметив напряжённое выражение лица брата, слегка нахмурилась.
― Дин, с тобой всё в порядке? Ты выглядишь... помято, ― обеспокоенно спросила она.
Дин, коротко кивнув, ответил:
― Да, всё нормально. Просто устал немного. Я... пойду к себе отдохну.
Не дожидаясь ответа, он развернулся и быстрым шагом направился к своей комнате, оставляя Сэма и Мэри в недоумении.
Сэм, проводив его взглядом, вопросительно посмотрел на сестру.
― Что-то явно его беспокоит, ― тихо произнёс он.
Мэри, задумчиво кивнув, ответила:
― Да, я заметила. Но, видимо, он пока не готов об этом говорить.
Сэм, пожав плечами, вернулся к изучению ингредиентов для ритуала.
― Что ж, тогда давай сосредоточимся на подготовке. Времени у нас не так много.
Мэри, кивнув, присоединилась к нему, на время забыв о тревожащем состоянии Дина. Сейчас им предстояло решить судьбу мира, и они должны были быть полностью сосредоточены на этой задаче.
В своей комнате Дин, тяжело опустившись на кровать, зарылся лицом в ладони. Встреча с Кастиэлем сильно выбила его из колеи. Он понимал, что дальнейшие их планы навсегда разлучат его с ангелом, но ради спасения мира им придётся пойти на это.
Дин вздохнул, осознавая, что его личные чувства и желания теперь отошли на второй план. Сейчас на кону стояло слишком многое, чтобы позволить себе роскошь сомневаться. Собравшись с силами, он поднялся и направился в ванную, чтобы привести себя в порядок. Впереди их ждала решающая битва, и он должен быть готов к ней.
~~~
Мэри, увлечённая подготовкой к ритуалу, вдруг почувствовала тревогу. Она резко подняла голову, словно услышав зов о помощи.
― Чарли, ― прошептала она, тут же исчезая из Бункера.
Оказавшись в небольшом парке, Мэри застыла на месте, увидев жуткую картину. Чарли, прижатый к стене, отчаянно пытался защититься от яростных ударов какого-то парня.
Присмотревшись, Мэри поняла, что это и есть тот самый нифилим, о котором говорил Чарли. Не теряя ни секунды, она бесшумно подошла сзади и, резко обернув руку сгустком энергии, пробила грудь нифилима, вырывая его сердце.
Существо, издав хрип, замедлилось, но не упало. Мэри, сжимая в одной руке окровавленное сердце, а в другой свою косу, замахнулась и с силой вонзила лезвие в шею нифилима.
Как только коса коснулась его плоти, по ней словно пробежал электрический разряд, а в Мэри хлынул поток невероятной энергии. Она почувствовала, как благодать нифилима наполняет её, смешиваясь с её собственной сущностью.
На мгновение Мэри замерла, ошеломлённая этим ощущением. Она вспомнила, как то же самое произошло, когда она убила Билли — жнеца. Но энергия нифилима была совершенно иной, более чуждой и неизведанной.
― Спасибо, госпожа... ― прошептал Чарли, с благодарностью глядя на неё.
Мэри, немного придя в себя, ответила:
― Да... Не за что.
Она опустилась на скамейку, чувствуя, как новая сила пульсирует в её венах. Происходящее было совершенно непредсказуемым — Мэри не ожидала, что поглощение энергии нифилима окажет на неё такое влияние.
Чарли, заметив её замешательство, осторожно спросил:
― Вы... вы поглотили его, да? Так же, как и Билли?
Мэри, задумчиво кивнув, ответила:
― Да, кажется, так. Но я не знаю, как это работает... Этого же не должно было быть.
Они сидели в тишине, пока мимо них не начали пробегать встревоженные спортсмены, бросая опасливые взгляды на окровавленное сердце в руке Мэри.
Чарли, заметив их реакцию, произнёс:
― Кажется, нам лучше вернуться в Бункер. Там вам будет безопаснее, особенно до завершения ритуала.
Мэри, глядя на него, согласно кивнула:
― Да, ты прав. Нужно возвращаться.
Она крепче сжала сердце нифилима и переместилась обратно в Бункер, Чарли последовал за ней.
Оказавшись в знакомых стенах, Мэри почувствовала себя немного спокойнее. Она подошла к Сэму, протягивая ему сердце:
― Вот, один из ингредиентов.
Сэм, внимательно осмотрев его, нахмурился:
― Мэри, что случилось? Ты выглядишь... встревоженной. Только не говори, сто вырвала его из груди...
Мэри, тяжело вздохнув, ответила:
― Ладно, не буду. Я... Я не совсем уверена. Но, кажется, поглощение энергии нифилима изменило меня каким-то образом.
Сэм, удивлённо распахнув глаза, произнёс:
― Что? Поглощение? Но как такое возможно?
Мэри, покачав головой, ответила:
― Я не знаю, Сэм. Это было... непредсказуемо. Но сейчас не время об этом думать. Нам нужно закончить подготовку к ритуалу.
Сэм, неохотно кивнув, положил сердце на стол рядом с другими ингредиентами.
― Хорошо. Но после ритуала обязательно разберемся с этим!
Мэри, окинув взглядом главный зал Бункера, произнесла:
― Да, ты прав. Чарли, продолжай следить за всем, что происходит в Раю. Нам нужно быть в курсе любых изменений.
Чарли, кивнув, отошёл в сторону выхода и исчез, оставляя Мэри и Сэма завершать подготовку к ритуалу, который должен был изменить ход истории.