Вдали показались городские стены Риверстрайда. Городок этот был построен по всем правилам фортификации — на большой пологой возвышенности, окруженной с двух сторон болотами. Стены стояли ровно там, где склон еще не перешел в равнину, создавая тем самым трудности каждому, кто захотел бы взять их штурмом. На вершине холма в центре города стоял замок, внутри которого была еще и цитадель.
Однако, у такого расположения Риверстрайда был существенный недостаток — берег Бирюзовой реки находился аж в нескольких милях от него. И это сильно затрудняло торговлю, которая была здесь вполне возможна — по реке постоянно курсировали туда-сюда не только речные лодки, но и океанские корабли, поднимавшиеся вверх по течению до Клинсвуда.
Когда колонна подъехала к городским воротам Риверстрайда, стражники у ворот привстали со своих мест, но при виде герба дома Грифонхартов на дверце кареты успокоились и сели обратно. Инсольда с любопытством рассматривала из окна кареты замок в центре города.
— Слишком хороший замок для такой глуши, — сказала она.
— Да, лорд Марвин любит жить не по средствам, — подтвердил Ферлан, — Тем он и интересен.
Колонна подъехала ко входу в замок и остановилась у большой двери, обитой железом, которую охраняла еще одна группа стражников. Вскоре дверь приоткрылась, и оттуда вышел пожилой и почти облысевший мужчина с хитроватым и угодливым взглядом. Это был Клюбен, казначей лорда Марвина Риверстрайда.
— Приветствую вас, лорд Ферлан, — сказал он, поклонившись.
— Приветствую, — холодно ответил Ферлан, — Я бы хотел поговорить с лордом Марвином.
— У вас был назначен прием?
— Нет, я приехал без приглашения.
— Лорд Марвин сейчас обедает, я доложу ему о вашем прибытии.
Ферлан кивнул, Клюбен развернулся и скрылся за дверью.
— Думаю, и нам самое время отобедать, — сказал Ферлан, — Я знаю тут неподалеку отличный трактир.
— А если нас прямо сейчас пригласят к лорду Марвину? — спросила Инсольда.
— Это вряд ли. Он полагает себя слишком важным человеком, чтобы к нему можно было заявиться без приглашения и рассчитывать на немедленный прием.
Когда участники поездки уже допивали вино, в дверях трактира появился Клюбен.
— Лорд Марвин готов вас принять.
— Пойдем, — сказал Ферлан Родрику и Инсольде, вставая из-за стола.
— Еще людей брать? — спросил Родрик.
— Не надо.
Проходя по двору замка, Ферлан задержался, осматривая укрепления стен. Не пристало лорду идти хвостиком за каким-то казначеем. Подождут, никуда не денутся, решил он. Клюбен понял это без слов, поэтому пошел к цитадели в одиночку.
— Марвин нам не друг, — сказал Родрик, когда казначей удалился, — Стоит ли идти к нему без охраны?
— Мы же не спорить приехали, а договариваться. У Марвина меньше рыцарей, и вооружены они хуже. Если мы придем к нему большим вооруженным отрядом, то он может решить, что на него давят. Думаю, он уже успел поглядеть на нас из окна замка, и все правильно понял.
Приемный зал замка Риверстрайд был обставлен весьма роскошно. С окон свисали изысканные ламбрекены, на стенах висели дорогие гобелены, а сам Марвин сидел в похожем на трон кресле, стоящем на постаменте.
Возле постамента находились несколько рыцарей, в одном из которых Ферлан узнал Риона Риверстрайда, сына и наследника лорда Марвина. Этот высокий и широкоплечий юноша был по характеру полной противоположностью своего отца — безупречно вежливый, обходительный, с обаятельной улыбкой и простецким взглядом.
— Приветствую вас, лорд Марвин, — сказал Ферлан.
— Приветствую. Зачем приехали? — легкой бестактностью Марвин хотел продемонстрировать свое превосходство над визитером.
— Предложить купить у вас участок земли.
Марвин сделал слегка удивленное лицо и посмотрел на Клюбена. Торговаться с кем-либо он считал ниже своего достоинства, поэтому поручал это своему казначею.
— О каком участке идет речь? — спросил тот у Ферлана.
— Мыс на берегу Бирюзовой реки.
— Зачем он вам?
— Я думаю построить собственную верфь. Для нее потребуется корабельная древесина, а на той стороне Бирюзовой много строевого леса. Чтобы переправлять его потребуется мост, но если строиться на чужой земле, то потом будет сложно защитить свои права в суде. Я бы предпочел, чтобы земля около моста принадлежала мне, и готов заплатить за нее.
— Лорд Марвин не любит торговать фамильными землями.
— Вам от этой земли пользы не больше, чем от куска карты, на которой она нарисована. Там ничего не растет и никто не пасется, это всего лишь кусок каменистой почвы. А вот, например, от 10-ти тысяч золотых, пользы намного больше.
— Наши охотники и лесорубы ходят по ней на тот берег Бирюзовой, а вольные гребцы проводят там океанские корабли через ущелье.
— Я не намерен им мешать. Даже более того, я готов разрешить им свободно пользоваться мостом. Мы можем внести это условие в договор о продаже.
Клюбен на нашелся, чем еще возразить, да и сделка показалась ему выгодной — когда еще удастся так легко пополнить отощавшую за последние годы казну. Поэтому он вопросительно взглянул на лорда Марвина.
— То есть вы хотите заплатить скромную сумму за мои фамильные земли, чтобы потом много лет наживаться на этом, я вас правильно понял? — медленно произнес Марвин.
"И кто его учил так торговаться..." подумал Ферлан, "... даже магистры Бракадуна на переговорах ведут себя скромнее, чем этот провинциальный лорд".
— Именно так, — ответил Ферлан безразличным тоном, — За последние 100 лет я первый, кто захотел купить эту землю. И, возможно, последний. К тому же ваша выгода не ограничится лишь этой суммой, ведь после начала лесозаготовок через ваши земли пойдут работники и грузы, им потребуются трактиры, конюшни, бордели. Все это будет приносить в вашу казну дополнительный доход в течение многих лет.
Марвин внезапно начал хватать ртом воздух, задыхаться. Он быстро достал из кармана пузырек и несколько раз прыснул из него себе в рот. Охрана, уже привыкшая к подобным приступам у своего лорда, продолжала невозмутимо стоять. Вскоре приступ закончился, и Марвин собрался с мыслями.
— Как быстро течет время... — медленно сказал он, — 25 лет назад я ездил в Клинсвуд по делам, и увидел, как на рынке поймали мелкого воришку. С тех пор тот воришка повзрослел, разбогател, заделался лордом, и теперь... предлагает мне построить бордель...
Лицо Родрика налилось кровью, он схватился за рукоятку меча и попробовал вынуть его из ножен, рыцари охраны также схватились за рукоятки мечей. Ферлан, не сводя глаз с Марвина, положил руку на кисть Родрика и задвинул меч обратно в ножны.
За долгие годы переговоров, споров и судебных тяжб он хорошо усвоил, что слова нужны лишь для того, чтобы добиваться ими нужного ему результата, производить на людей именно то впечатление, которое ему нужно. И что тот, кто видит за словами что-то еще, обычно лишь удаляется от своих целей.
— Согласно Великой Хартии, никто не может быть назван преступником без решения суда, — холодно и спокойно произнес Ферлан, — А городской суд Клинсвуда постановил, что я был невиновен. Что же касается титула, то я получил его так же, как и вы — по наследству.
— Так же, как и я, — горестно усмехнулся Марвин, — Эххх... ладно, пусть так и будет. Проваливайте-ка вы с моих земель, лорд... дополнительный доход.
Ферлан молча развернулся и вышел из приемного зала, Родрик и Инсольда последовали за ним.