↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Водоем и кости (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Драма, Романтика, Флафф, Фэнтези, Юмор
Размер:
Макси | 1 230 276 знаков
Статус:
Закончен
 
Не проверялось на грамотность
Это было верное решение. Я не была Беллой. Но какое-то время могла притворяться Изабеллой.
Потому что время идёт. И пусть просыпаться в теле Беллы Свон — удовольствие ниже среднего, это ещё не конец света.
Просто конец её мира.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 18. Время для убийства

До этого момента я даже не задумывалась, подчиняюсь ли я правилам книги. Если я — главная героиня, то почему, чёрт возьми, я не могу сама решать, куда повернёт сюжет? Неужели это слишком много? Но нет. Оказывается, любые попытки избежать событий, прописанных в оригинальной истории, приводили лишь к тому, что эти дурацкие повороты сюжета настигали меня сами.

Но давайте по порядку.

Утро субботы выдалось пасмурным, и Чарли не пошёл на рыбалку. Вместо этого мы сидели на кухне, ожидая прихода Эдварда.

— Это он, — сказала я, услышав звонок в дверь, и поднялась со стула. Чарли последовал за мной.

Впервые за всё время я остро ощутила разницу между своим настоящим возрастом и телом, в котором оказалась. Чарли, перегнувшись через мое плечо, приветствовал Эдварда у порога:

— Ты, наверное, Эдвард? Заходи.

«Вот почему подростки такие угрюмые», — с досадой подумала я, отступая в сторону, чтобы пропустить Эдварда в гостиную. Раздражение кольнуло в груди, и, судя по тому, как Эдвард бросил на меня встревоженный взгляд, оно отразилось у меня на лице.

Тем не менее, Эдвард вежливо ответил:

— Спасибо, шериф Свон.

— Зови меня просто Чарли. Присаживайся, Эдвард, — буркнул он в ответ.

Я сдержала вздох и плюхнулась на диван рядом с Чарли, мысленно ругая себя. В такие моменты он был до боли похож на моего отца. Но я не имела права злиться — он тоже потерял дочь, даже если не знал об этом.

— Значит, ты берёшь мою девочку в поход? — Чарли скептически приподнял бровь.

Такие замечания заставляли меня сомневаться в словах Азмона о том, что Беллы никогда не существовало. Она должна была быть — потому что я, хоть убей, никогда не была настолько неуклюжей, чтобы постоянно травмироваться.

— Да, сэр, так и есть, — подтвердил Эдвард.

— Что ж, тогда удачи, — рассмеялся Чарли.

Хотя он ничего не заметил, я уловила лёгкое замешательство в выражении лица Эдварда, прежде чем он фальшиво рассмеялся в ответ.

Я резко встала.

— Думаю, нам пора.

Чарли за последние недели начал привыкать ко мне как к Белле, но некоторые вещи всё ещё могли его насторожить. Лучше не рисковать.

Они последовали за мной в прихожую. Погода обещала оставаться пасмурной, но сухой, поэтому я даже не взяла куртку.

— Позаботься о моей девочке, ладно? — бросил Чарли нам вслед, когда мы вышли из дома.

— Она будет в безопасности, обещаю, сэр.

Чарли задержался у двери, и, переступая через лужи на подъездной дорожке, я обернулась, чтобы крикнуть ему:

— Пока, шеф!

Разумеется, Эдвард опередил меня и открыл дверь пассажира. Я улыбнулась ему и забралась внутрь.

Через несколько минут езды Эдвард бросил на меня осторожный взгляд и осторожно произнёс:

— Ты не любишь своего отца.

Я удивлённо подняла брови и тут же покачала головой.

— Вообще-то, Чарли замечательный.

Эдвард нахмурился.

— Но… ты не считаешь его отцом?

Я неловко переменила позу.

— Нет. Чарли и Рене хорошие люди, но нет, — призналась я. Потом вздохнула. — Но давай оставим этот разговор на потом.

Я сложила руки и спросила с нетерпением:

— Как скоро мы приедем?

Его выражение смягчилось. Он протянул руку, переплетая пальцы с моими, и ответил:

— Совсем скоро. Буквально несколько минут.

Судя по скорости, с которой мы ехали, я не сомневалась.

— Ты часто ходила в походы в Аризоне? — в его голосе слышалась осторожность.

Я кивнула.

— Ага! Мы с другом брали портативную колонку, включали эпичную музыку и лазили по скалам, сходя с тропы. Любили представлять себя исследователями.

Эдвард рассмеялся.

— Если бы я знал, тоже взял бы колонку.

— Не надо, — отмахнулась я. — Это мой первый поход в лесу, так что и так достаточно интересно.

Я выпрямилась, когда он свернул с шоссе. Мы ещё несколько минут ехали по пустынной дороге, пока асфальт не закончился. Несмотря на нетерпение, я не успела открыть дверь самой — Эдвард снова опередил меня.

Я выпрыгнула из машины, ноги утонули в мокрой траве, а взгляд устремился к громаде древнего леса.

— Погоди, — нахмурилась я, поворачиваясь к Эдварду. — Мы не идём по тропе.

Он усмехнулся.

— А что случилось с «исследованием неизведанного»?

— Не на мили же, — фыркнула я. — Я лазила по валунам рядом с тропой, но уходить далеко небезопасно.

Тропы существуют не просто так. Хотя я ни разу серьёзно не травмировалась, рискованных моментов хватало.

— Однажды я чуть не сорвалась со скалы, — пробормотала я, вспоминая.

Эдвард насторожился.

— Всё в порядке, — засмеялась я. — Райан успел схватить меня.

Если он так реагирует на одну из моих многочисленных «почти-смертей», что будет, когда он узнает, что я действительно умерла?

— А, — кивнул Эдвард, на секунду расслабившись, будто я не стояла прямо перед ним. Потом нахмурился. — Райан?

Я кивнула и жестом показала ему идти вперёд.

— Да. Мы с Райаном часто выбирались на природу, пока он не начал встречаться с моей лучшей подругой Мией.

Его плечи расслабились.

— Когда ты в последний раз ходила в поход?

Я сморщила лоб, пытаясь вспомнить.

— Эм… Давно. То ли с Аароном, то ли с Кеннеди. После Райана я уговаривала других друзей, но было не так весело. Обычно они сдавались после двух миль подъёма.

Эдвард рассмеялся, помогая мне перелезть через замшелый валун.

— Думаю, тебе будет приятно узнать, что впереди ещё пять миль.

Я неопределённо махнула рукой.

— Не факт. После первых двух миль тропа обычно заканчивалась, и дальше шли спуски и подъёмы. Пять миль вверх? Не уверена, что выдержу.

Эдвард задумчиво наклонил голову, наблюдая, как тропа начинает подниматься. Раздвинув завесу мха, он потянул меня за собой.

— Будет чередоваться: подъём и ровные участки. Ты справишься. — Его губы искривились в озорной ухмылке. — А если что, я тебя понесу.

— Не смей так радоваться, — засмеялась я, запрыгивая на поваленное дерево.

Мы шли сквозь древний зелёный лабиринт, и наш смех разносился в зловещей тишине леса. Эдвард задавал вопросы, уже зная, что я охотно отвечаю на всё, кроме тем, связанных с Рене и семьёй. Единственное, что требовало осторожности, — возраст моих друзей.

И тут он спросил то, из-за чего я чуть не поскользнулась на мху.

— Ты скучаешь по ним?

Горло сжалось, и я лишь кивнула.

— Ты планируешь вернуться?

Я глухо вздохнула.

— Нет, не могу.

Я напряжённо улыбнулась, и, несмотря на любопытство в его взгляде, он оставил тему.

Мы шли молча, пока я не запрыгнула на трухлявое бревно с довольной ухмылкой. Эдвард посмотрел на меня и спросил:

— Почему твой отец так скептически отнёсся к твоим навыкам? Он не знает, что ты часто ходишь в походы?

Я слабо улыбнулась.

— Он думает, что я неуклюжая.

Эдвард недоумённо нахмурился.

— Почему?

Я сжала губы.

— Нам нужно стоп-слово.

— Стоп-слово? — он рассмеялся.

— Ага. Некоторые вещи сложно объяснить, не рассказав правды. — Я сглотнула. — А правда… отвратительна.

Эдвард кивнул, взгляд смягчился.

— Хорошо.

Я задумалась, постукивая пальцем по подбородку, пока Эдвард раздвигал папоротники.

— Придумала! — воскликнула я. — Обливиэйт!

Он нахмурился.

— Я почти уверен, что такого слова нет, Изабелла.

— Я знаю, — фыркнула я. — Это заклинание стирания памяти.

— Ты увлекаешься колдовством?

Я резко остановилась и воздела руки к небу.

— Господи, ниспошли этому невежде знание поп-культуры!

Эдвард дёрнул меня за хвост, заставив встретиться с его недовольным взглядом.

— Ты могла бы просто объяснить.

— Ладно, ладно, — рассмеялась я. — Это отсылка к «Гарри Поттеру».

— А, кажется, слышал о таком.

Я еле сдержала глазной тик.

— Боже, Эдвард, ты хуже Капитана Америки, когда он вылез изо льда.

— Ты читаешь комиксы? — удивился он.

— Э-э… Обливиэйт!

Пройдут годы, прежде чем я смогу посмотреть эти фильмы, чёрт возьми. Может быть, я начну читать комиксы.

— Не очень-то точно, — усмехнулся он. — Я же не забуду вопрос — просто отложу его.

— Такого заклинания нет, просто смирись!

— Не знаю. Меня смущает неточность.

Я фыркнула.

— Могу сменить на проклятие.

— Ну и пусть.

Я прищурилась, глядя на него, а затем ухмыльнулась.

— Хорошо. Тогда пусть будет Конфриго!

Брови Эдварда взлетели вверх.

— И… что это должно сделать?

— Взорвать жертву в пламени, — беззаботно пояснила я.

Несмотря на его и без того мертвенно-бледную кожу, он каким-то образом посерел от ужаса.

— Это не твой секрет, надеюсь? — осторожно спросил он.

Мне потребовалась секунда, чтобы понять: он подумал, что я могу быть ведьмой.

Я расхохоталась так, что пришлось остановиться и схватиться за живот.

— Ох, нет, Эдвард, — выдохнула я, вытирая слёзы. — Совсем не это. Хотя, чёрт, было бы круто.

Он неуверенно кивнул.

— Эм… может, вернёмся к «Обливиэйт»?

Я похлопала его по руке.

— Да, так я и думала.

Мы шли ещё около часа, пока наконец не вышли на его поляну.

С восхищённым вздохом я ступила в идеально круглое пространство, покрытое изумрудной травой. Повсюду пестрели дикие цветы — белые, жёлтые, лиловые. Я медленно кружилась, впитывая вид.

— Это потрясающе, — прошептала я.

Будто со страниц сказки.

И, признаться, я всегда была слаба перед природой.

Когда Эдвард наконец подошёл ко мне, я поддразнила:

— Жаль, не солнечно.

— В следующий раз, — пожал он плечами, останавливаясь передо мной.

Я запрокинула голову.

— Сверкающая кожа и собственный волшебный круг? — я указала на цветы. — Ты точно вампир?

Он усмехнулся.

— К сожалению.

Сегодня его глаза сияли бледно-янтарным. Когда он встретился со мной взглядом, в груди вспыхнуло что-то тёплое — настолько сильное, что я тут же опустила глаза.

И именно поэтому не сразу заметила, как его тело напряглось, как тетива лука.

Не успела я поднять голову, как он уже схватил меня и забросил к себе на спину.

— Нам нужно уходить, — прошипел он.

Мир поплыл перед глазами, но он даже не успел сделать шаг, как мы оказались окружены тремя вампирами с алыми глазами.

Я узнала только Викторию — её огненно-рыжие кудри было не спутать ни с чем. Двое мужчин мне незнакомы, но догадаться нетрудно:

— Лоран, — высокий, с оливковой кожей и чёрными волосами.

— Джеймс — каштановые волосы, хищные бордовые глаза.

Они были одеты в поношенную походную одежду, босые ноги в грязи.

Они обходили нас по кругу, грациозные, как гиены, ухмылки обнажали белоснежные клыки.

— Пахнет чем-то восхитительным, — прошипела Виктория, жадно разглядывая меня. — Если ты не голоден, мы с радостью возьмём её себе.

Рычание Эдварда прокатилось по мне, как гром. Я вцепилась в него ещё сильнее.

Лоран поднял руку.

— Виктория, успокойся. Похоже, добыча уже занята.

Её лицо исказилось.

Джеймс же только усмехнулся:

— Добыча? Разве она для него только это?

Когда Эдвард не ответил, они рассмеялись. Даже Лоран, от которого я ждала хоть какой-то осторожности, казался развлечённым.

«Трусишка, когда в меньшинстве», — язвительно подумала я.

— Питомец? — Виктория фальшиво ахнула. — Как банально. Дай нам её, пока она не пропала зря.

В следующее мгновение они напали.

Мне пришлось вцепиться ногами в Эдварда, когда он резко рванул вперёд, взмыв вверх, перелетая с дерева на дерево.

За спиной — оглушительный треск ствола, рухнувшего на землю.

В периферии мелькнуло красное.

— Быстрее! — вскрикнула я.

Ему не нужно было повторять.

Мы носились сквозь лес, петляя, сворачивая, прыгая с ветки на ветку. Хвост хлестал по лицу, ветер обжигал кожу, глаза слезились. Сердце колотилось так, будто хотело вырваться.

Но они не отставали.

Мне пришла идея, но руки окоченели от ужаса, дыхание стало прерывистым.

Эдвард кувыркнулся в воздухе, избегая хватки Виктории. Живот ушёл в пятки.

— Ты быстрый, но нас больше! — визгливо крикнула она.

— Он не сможет бежать вечно, — усмехнулся Лоран.

— Чёрт возьми, — прошептал Эдвард.

Именно страх в его голосе заставил меня действовать.

Ослабив хватку, я судорожно потянулась к заднему карману.

— Изабелла?! — рявкнул он, перепрыгивая очередное дерево.

— Не бросай меня! — взвизгнула я, нащупывая телефон.

Чёрт-чёрт-чёрт, только не уронить!

Пальцы дрожали, но я всё же достала его и прижала к уху, даже не глядя, куда звоню.

«Пусть это будет Эмметт», — молилась я.

— Алло? — женский голос.

Розали.

— Розали! — закричала я. — Помогите, мы…

Но телефон вырвали у меня из рук.

Эдвард прошипел в трубку что-то слишком быстро для моего слуха.

— Осторожно! — вскрикнула я, увидев рыжий всполох справа.

Мы рванули в сторону, и тут —

Река.

Эдвард перелетел через неё одним прыжком. Камни трескались под его ногами, деревья рушились позади, но он уворачивался от каждой атаки.

Мы мчались, пока внезапно не вылетели на открытое поле — и тогда Эдвард резко остановился.

Я ожидала, что кочевники набросятся…

Но нет.

Перед нами стояли трое других вампиров.

Массивная фигура Эмметта была невероятно успокаивающей. Рядом — Гарретт и Розали.

— Ох, вы связались не с той семьёй, — рассмеялся Эмметт.

И бросился вперёд.

Глава опубликована: 11.11.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
1 комментарий
Можно проду???
Фф шикарный)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх