Сторибрук, неделей ранее,.. офис мэра Миллс,.
Нора стояла у окна в своём офисе, крутя в ладони обручальное кольцо из прошлого, погружённая в свои мысли, когда её навещает Ник Бойд.
— Нахлынули воспоминания, — сказал Ник, подходя к женщине.
— Что вам нужно? — спросила Нора, бросив на него взгляд.
— Одна услуга, — ответил Ник.
— Хм, услуга,.. от меня, неужели?! — удивилась Нора, чуть ухмыльнувшись, встретившись с ним глазами.
— Как вам известно, на меня заведено дело об избиении человека, и мне совершенно не улыбается мысль оказаться в клетке! — сказал Ник, присаживаясь в кресле напротив Норы, — Впрочем, вам ничего не стоит убедить прокурора в пустячности, выдвинутых против меня обвинений, не так ли, ваше величество!?
— А что я с этого получу? — спросила Нора, ухмыляясь.
— Помощь в избавлении от Мэри Кейт, — ответил Ник, встречаясь с ней глазами, — не мог не заметить, что вопреки всем вашим ожиданиям, разлучить её с принцем Джейком вам, увы, никак не удаётся.
— И что вы предлагаете? — спросила Нора.
— Хотите ей отомстить, сделайте это с умом, — сказал Ник, — если бы что-то ужасное случилось с супругой Дэвида, и если бы Мэри Кейт оказалась виновной...
— Тогда ей конец, — сказала Нора, ухмыляясь, встретившись с ним глазами.
— И победа за вами. — сказал Ник, — Согласны?
— Не факт, что её осудят. — сказала Нора, выражая свои сомнения в этом плане.
— Кто говорит, что дело дойдёт до суда, — сказал Ник, — как только мисс Олсен окажется в камере, подбросьте ей одну из своих замечательных отмычек, она постарается бежать из Сторибрука, а мы то с вами знаем, что случается с отчаявшимися беглецами!
— С чего вдруг я вам поверю!? — сказала Нора, подавшись к нему вперёд, бросив на него подозрительный взгляд.
— Если я что обещаю, то делаю. — сказал Ник, — Так мы договорились?
Нора слегка улыбнулась, встречаясь с ним глазами.
....
Иной мир, зачарованное королевство, годами ранее,..
Летний дворец,..
Молодая Нерисса мчала на своём коне через препятствия, с лёгкостью их преодолевая.
— Браво, сестрёнка! — крикнула ей Марисса, с восторгом наблюдая за ней издалека, широко улыбаясь, — Ты превзошла саму себя, не зря ты самая лучшая наездница в королевстве, не то что я.
— Ну, ты мне льстишь, — сказала Нерисса, слезая с лошади, она подошла вместе с конём к сестре, — Уверена, ты ни чуть не хуже, Мэри.
— Это вряд ли, — сказала Марисса, с ужасом посмотрев на коня сестры, в памяти ещё были свежи воспоминания случившегося на ипподроме, когда она, будучи ещё девчонкой, перегнулась через ограду, чтобы поднять вылетевший шарф, но упала на трассу и едва не погибла под копытами если бы не Нерисса, которая была лишь на пару годков старше, вовремя не оттащила её, дело могло кончится плохо, — сомневаюсь, что я вообще когда-нибудь сяду в седло, а ты в этом деле ас.
— Брось, это же было так давно, — сказала Нерисса, — всё не так уж и страшно, поверь.
— Всё равно, нет. — сказала Марисса, встретившись с ней глазами, уловив её лёгкую улыбку.
— Как пожелаешь, сестрёнка, но ты не знаешь от чего отказываешься, — сказала Нерисса, она ласково погладила Рассенанта по его морде.
В этот момент Марисса бросает взгляд в сторону, увидев как к ним подошла Кора, мать Нериссы, мачеха Мариссы, облачённая в чёрный плащ, под ним было роскошное платье в тон, расшитое тёмным кружевом, волосы женщины были подняты наверх, в элегантный пучок, всё выдавало её высокое положение королевы консорта, после её свадьбы с отцом Мариссы, много лет назад. Девушки бросили на неё взгляды.
— Не стану спорить с тобой, Марисса, — сказала Кора, поравнявшись с ними, позади женщины шёл молодой юноша, неся в руках седло, — но я бы сказала, что твой потенциал куда выше.
— Тебе не понравилось, мама, — сказала Нерисса, бросив взгляд на мать.
— Мужская манера, — сказала Кора, — ни намёка на элегантность,.. почему без седла?
— Я просто покаталась. — сказала Нерисса, чуть улыбнувшись.
— Хах, не пора ли повзрослеть наконец, — сказала Кора, усмехаясь, — кто женится на девице, что ведёт себя словно конюх.
— Кора, не стоит... — сказала Марисса, вступаясь за сестру, поравнявшись с ней.
— А ты не лезь, Марисса, — пресекла её Кора, смерив строгим взглядом, девушка тут же отступила, опустив взгляд, поправляя ткань своего расшитого золотом нежно бирюзового платья в пол, опустила взгляд, — Ей грозит участь старой девы, все её сверстницы давно замужем, все надежды пошли прахом.
— Миледи, неугодно ли седло, — сказал юноша, подходя к ним, держа в руках седло.
— На сегодня достаточно, — сказала Нерисса, она подошла к нему чтобы передать поводья Рассенанта, — и никогда больше не перебивай разговор господ.
Они встретились взглядами, вскоре конюх взяв под уздцы коня Нериссы увёл в сторону конюшен, оставляя их одних, на секунду бросив взгляд в сторону Нериссы, поймав её мрачный взгляд, что конечно не уходит от взгляда Марисса, заметившей их переглядки, она бросила взгляд на мачеху, посмотреть, не заметила ли она, хотя вряд ли, такая никогда не видит дальше собственного носа.
— Зачем придираться к каждой мелочи?! — сказала Нерисса, бросив взгляд на мать.
— Я воспитываю, а не придираюсь, — сказала Кора, — ты знаешь, верховая езда лишь малая часть твоего обучения, Нерисса, коль скоро тебе предстоит стать королевой.
— С чего бы мне, — сказала Нерисса, — Марисса, законная королева, я лишь её сводная сестра, не более, и на её титул не претендую.
— Марисса, девчонка, Нерисса, она ещё слишком юна и наивна, чтобы вести за собой людей, — сказала Кора, — какой из неё правитель, то ли дело ты.
— Она права, мне лишь шестнадцать, — сказала Марисса, опустив взгляд.
— Глупости, сестрёнка, ты себя недооцениваешь, — сказала Нерисса, по дружески взяв её за руку, — ты способна куда на большее, если поверишь в себя.
Она чуть улыбнулась, встретившись с сестрой глазами, уловив её искреннюю улыбку, крепче сжала её руку в своей. Кора закатила глаза, сдерживая тошноту от их слащавой близости.
— Прошу,.. — сказала Кора, бросив на них взгляд, они подняли на неё взгляд, Нерисса, раздосадованная собиралась уйти, явно не желая спорить с матерью, но Кора её останавливает, сковывая магической цепью, — Кто разрешил тебе уйти!
— Ах, — Нерисса резко останавливается, не в силах сдвинуться с места, Марисса сделала шаг вперёд, бросив многозначительный взгляд на мачеху, — Матушка! — Кора поднимает дочь над землёй, — Терпеть не могу, когда ты начинаешь колдовать! — процедила сквозь зубы Нерисса, бросив взгляд на мать.
— Хах, а я непослушание, — сказала Кора, усмехаясь, — а колдовать я перестану, когда ты перестанешь своевольничать.
Марисса бросала немигающий взгляд с сестры на мачеху, стоя в стороне.
— Ах, дай мне быть самой собой! — сказала Нерисса.
— Не могу, ты способна на большее, — сказала Кора, — не ортачься, и я помогу.
— Ну зачем мне положение в обществе... почему нельзя... — сказала Нерисса, Кора крепче сжала её в магических тисках, отчего той было почти нечем дышать, — Ах.
— Кора, прошу вас, — сказала Марисса, вступаясь за сестру, подняв на неё испуганный взгляд.
— Ах,.. я буду... буду послушной, — сказала Нерисса, вскоре Кора отпускает её, девушка падает на стылую землю, силясь выровнять дыхание, Марисса бросается к ней, помогая сестре подняться.
— Чудесно, это всё, что я хотела, — сказала Кора, с усмешкой.
Девушки смерили её холодными взглядами, вскоре Нерисса убежала прочь, в сторону конюшен, куда часто убегала, когда была чем-то расстроена. Марисса убежала за ней, бросив в сторону мачехи немигающий холодный взгляд.
— Не понимаю, как вы можете быть такой жестокой, — сказала Марисса, сразив её взглядом, — особенно с собственной дочерью.
Марисса ушла, Кора проводила их обеих взглядом, чуть ухмыльнувшись.
...
Чуть позже,.. Нарисса прибегает на конюшню, встретившись глазами с молодым конюхом, который в это время ухаживал за Рассенантом.
— Дэниэл, — чуть слышно позвала его Нерисса, он бросил на девушку взгляд, подходя к ней ближе, — Прости, что накричала.
— Ничего, — сказал он, с улыбкой, поравнявшись с ней, — Просто, придумай, как заслужить прощение.
Она слегка улыбнулась, встретившись с ним глазами, прильнула к его губам своими, сливаясь с ним поцелуе, он отвечает на её поцелуй.
Вскоре следом за Нериссой на конюшню прибегает Марисса, полагая что сестра расстроена, и ей требуется помощь, она случайно застаёт их вместе, смущённо отводя взгляд, прикрыла глаза ладонью.
Нарисса и Дэниэл отпрянули друг от друга, разорвав поцелуй, когда заметили её в дверях.
— Оу, простите, не хотела мешать, — сказала Марисса, смущённо пряча глаза, но с лица её нисходила улыбка, — я просто, подумала, что... но видно, что тебя есть кому утешить.
— Марисса, я... — сказала Нерисса, подходя к сестре, — я могу всё объяснить, это не то, что ты...
— Не стоит, — сказала Марисса, подняв ладонь, пресекая её оправдания, она широко улыбнулась, — я знаю, что видела, и мне всё равно,.. если уж совсем по честному, я давно подозревала, что между вами что-то есть.
— Правда?! Ты знала? — спросила Нерисса, опасливо посмотрев на сестру, — и никому не говорила, ни своему отцу, ни...
Марисса отрицательно покачала головой.
— Это не моя тайна, Нерисса, — сказала Марисса, — к тому же, я не такая дура, как думает обо мне твоя матушка, и прекрасно осознаю последствия,.. неизвестно, что выкинет твоя мать, если узнает, она слегка чокнутая и одержима тем, чтобы посадить тебя на трон моего отца.
— Ты права, спасибо тебе, сестрёнка, — сказала Нерисса, вновь обнимая сестру за плечи, она слегка улыбается, Марисса улыбается ей в ответ, — Это между нами, верно?
— Конечно, — сказала Марисса, с улыбкой, сжимая её ладони в своих, глядя в её карие глаза, — я правда хочу, чтобы ты была счастлива, сестра, несмотря ни на что.
Нерисса чуть улыбнулась, встретившись с ней глазами.
.....
Наши дни.
Кафе «У Бабушки», на утро следующего дня,..
Дана вышла из закусочной, направляясь к своей машине, собирая свои волосы в хвост сзади, когда к ней подходит Дэвид, увидев на улице.
— Дана! — окликнул её Дэвид, подбегая к девушке, — Привет.
— Дэвид, потом, не сейчас, — сказала Дана, бросив на него краткий взгляд.
— Да, да, я понимаю, как Мэри Кейт, всё нормально? — спросил Дэвид, встречаясь с ней глазами, он слегка коснулся своей рукой её ладони, Дана подняла на него взгляд, вновь почувствовав жар, она быстро отдёрнула ладонь.
— После того как ты в очередной раз вытер об неё ноги, — сказала Дана, довольно резко, — Вполне, но бывало и лучше.
— При последнем нашем разговоре, она не так меня поняла, — сказал Дэвид.
— Это когда ты сказал ей, мол веришь будто бы она убийца, — сказала Дана, сухо, — Ага, мне всё известно.
— Просто, вся эта ситуация кого угодно собьёт с толку, запутает, — сказал Дэвид, — Я уверен, что она невиновна, так пусть и она это знает. Можно к ней?
— Она никого не принимает. — сказала Дана, встретившись с ним глазами.
— Никого, в смысле меня?! — сказал Дэвид.
— Поймите, Дэвид, при всех ваших благих намерениях, ей сейчас нужны не они. — сказала Дана, садясь в свою машину.
— Что же ей нужно? — спросил Дэвид, встречаясь с ней глазами.
— Может быть, чудо. — ответила Дана, подняв на него взгляд, вскоре она завела двигатель своей машины и уехала в сторону участка.
— Понятно. — сказал Дэвид, проводив её мрачным взглядом.
...
Участок шерифа, в это же время,..
Мэри Кейт провела ночь за решёткой в камере в участке шерифа, когда её неожиданно решает навестить мэр Нора Миллс, она поднимает озабоченный взгляд на женщину.
— За решёткой спят лишь виновные, — сказала Нора, на её губах отразилось злорадство, она чуть ухмыльнулась, глядя на неё.
— Что вам нужно? — спросила Мэри Кейт, бросив на неё взгляд, — Где Дана?
— Ещё не подъехала, — сказала Нора, А я заглянула предложить вам последний шанс, шанс избавить себя и наш город от позорного судилища, возможность покаяться.
— Я не убивала Кэтрин! — сказала Мэри Кейт, по её щекам текли слёзы, — Почему мне никто не верит?!
— Орудие убийства нашли у вас в квартире, а на сундучке с сердцем Кэтрин ваши пальчики, продолжать?! — сказала Нора, ухмыляясь, — Почему бы вам не облегчить всем нам задачу, ведь при любом раскладе, вы покинете Сторибрук.
— Вот оно, счастье, — сказала Мэри Кейт, подойдя ближе к решётке, она встретилась с ней глазами, — Скажите только, за что?! За что вы меня так ненавидите? Хотя бы объясните, что я вам такого сделала, чем досадила?
Нора не удостоила её ответом, смерив её равнодушным взглядом, женщина покинула участок, оставляя её одну.
.....
Годами ранее.
Некоторое время спустя,.. Нерисса вместе с Мариссой решили устроить конную прогулку по лесным тропам в стороне от летнего дворца, они ехали медленно, Нерисса уверенно держалась в седле, придерживая под руку сестру, которая сжимала поводья отчего костяшки её пальцев побелели, в глазах Мариссы был тихий ужас.
— Не так уж и страшно, ты молодец, сестрёнка, — сказала Нерисса, поддерживающе бросив на девушку взгляд, чуть улыбнувшись ей, накрыла её руку своей, чувствуя как она дрожала, — успокойся, твоя лошадь чувствует твой страх, не стоит так нервничать.
— Тебе легко говорить, ты то в седле с подгузников, — сказала Марисса, следуя за ней.
— Ты справишься, — сказала Нерисса, с улыбкой, — давай, не бойся, я буду рядом и не дам тебе упасть на попу. — она накрыла её руку своей, встречаясь с ней глазами, улыбнулась.
— Обещаешь?! — сказала Марисса, чуть улыбнувшись, встретившись с ней глазами.
— Всегда. — ответила Нерисса, с улыбкой, — давай, кто быстрее до того холма, — она указала в взглядом направление, с силой дёрнув поводья своего Рассенанта, умчала далеко вперёд.
— Эй, постой, подожди меня! — крикнула ей Марисса, последовав за ней, дёрнув поводья своей кобылицы.
Вскоре, когда Марисса нагоняет сестру на холме у большого дерева, она также замечает у дерева ожидавшего их Дэниэла, (они с Нериссой часто встречались вдали от летнего дворца, чтобы Кора ничего не прочухала, и отчасти саму эту прогулку Нерисса придумала ради одной такой встречи, Марисса особо не возражала, она и рада была помочь им, прикрывая их обоих от мачехи, потому что была рада видеть как счастлива была её сводная сестра, несмотря ни на что).
— Говорила же, что всё у тебя получится, — сказала Нерисса, увидев сестру, что приблизилась к ним верхом на своей лошади, заметив её улыбку, широко улыбнулась, — и совсем не страшно.
— Мне уже пора бы прекращать сомневаться в тебе, сестра, — сказала Марисса, с улыбкой, поравнявшись с ними, бросив взгляд на возлюбленного сестры, — привет, Дэниэл.
— Ваше высочество. — сказал он, кивнув ей.
— Можно просто Марисса, — сказала Марисса, встретившись с ним глазами, он чуть улыбнулся ей, чуть приобняв Нериссу за талию, она отвела смущённый взгляд, — ох, ладно, что ж, не буду мешать,.. пожалуй я вас оставлю, Нерисса, где встречаемся помнишь?
— Конечно. — сказала Нерисса, кивнув ей, Марисса дёрнула поводья, разворачивая свою лошадь, оставляя их вдвоём.
— Давай махнём к светлячковой горе, полюбуемся закатом, — сказал Дэниэл, приобнимая Нериссу, — устроим пикник.
— Не могу, через час нам с Мариссой нужно будет быть дома, чай пить, как благовоспитанным хорошим принцессам. — сказала Нерисса, отводя мрачный взгляд.
— Что за нелепость, встречаться тайком между завтраком и чаем, — сказал Дэниэл, — когда ты уже расскажешь родным о нас, твоя сестра уже в курсе, и она нормально всё восприняла.
— Марисса, это другое, она всегда была добра ко мне, и любезна, но моя мать дело другое, — сказала Нерисса, мрачнея, — если она узнает, не миновать беды.
Нарисса умолкла, от самой этой мысли ей стало не хорошо, она переменилась в лице, отгоняя мрачные жуткие мысли и страхи. Дэниэл поймал её мрачный взгляд.
— Но я не понимаю, я работаю на конюшне, но и она была дочерью мельника, — сказал Дэниэл, — уж она то это должна понимать.
— Понимает, — сказала Нерисса, встретившись с ним глазами, — но считает, что кривая моей жизни должна идти вверх.
— А я внизу, — сказал Дэниэл, мрачнея.
— Такого её мнение, но не моё, — сказала Нерисса, встретившись с ним глазами, она коснулась своей рукой его лица, в следующую минуту они вновь сливаются в поцелуе.
— Нерисса, скажи ей, — сказал Дэниэл, — что она может нам сделать?
— Проще сказать, чего она не может, — сказала Нерисса, опустив мрачный взгляд.
— Пусть себе колдует, — сказал он, встретившись с ней глазами, — любовь, вот сильнейшее из всех магий. Она всё преодолеет. — она чуть улыбается, глядя в его серые глаза, сливаясь с ним в поцелуе.
Вскоре, когда они разорвали поцелуй, Нерисса вдруг слышит чей-то крик вдалеке, из лесной чащобы, и топот лошадиных копыт.
— Тсс,.. Дэниэл, ты слышал, — сказала Нерисса, прислушиваясь, она отпрянула, — кто-то приближается.
В этот момент из леса показалась Марисса, верхом на своей кобылице, что внезапно будто сошла с ума ни с того ни с сего, девушка кричала, крепче сжимая обеими руками поводья, чтобы не свалиться с седла.
— АА!! Помогите! Кто-нибудь!! — кричала Марисса, не в силах остановится, её кобылица словно бы чего-то перепугалась в лесу, — Стой! Да, стой же ты!!
— Марисса,.. — чуть слышно сказала Нерисса, — господи,.. — она тут же вскочила на своего коня, помчавшись за сестрой, чтобы перехватить её,.. но тут же ей навстречу из леса показался молодой паж, по крайней мере он выглядел как паж, он нагнал лошадь Мариссы, что уносила её далеко вперёд, в лесную чащу, где деревья клонились слишком низко к земле.
— Держись, — крикнул он ей, протягивая девушке ладонь, та была не в силах разжать поводья, её пальцы онемели, но он приблизив лошадь к ней, схватил девушку за талию, в секунду усадив верхом на своего скакуна, за миг до того как она ударилась бы головой о низкорастущую ветку дерева, усадив позади себя, Марисса вжалась обеими руками за его спину, в глазах застыл ужас. Её лошадь проскочила под деревьями, уносясь прочь. Паж останавливается на тропе, бросив взгляд на девушку через плечо, чувствуя её ужасный страх, с какой силой билось её сердце в груди, руки дрожали.
— Ты цела? — спросил он, встретившись с ней глазами, она чуть кивнула, силясь выровнять дыхание и пульс.
Вскоре их нагоняет Нерисса, остановив своего коня рядом, бросила встревоженный взгляд на сестру и незнакомца, что помог ей слезть с лошади.
— Марисса, ты в порядке? — спросила Нерисса, слезая с Рассенанта, она подошла к ней, покинув ту тревожным беспокойным взглядом, уловив тень ужаса в её глазах, приобняла её, облегчённо выдохнув.
— Всё хорошо, — сказала Марисса, — но теперь ты понимаешь, почему я не люблю лошадей, зря ты уговорила меня.
— То что сразу вышло не так как хотелось бы, не нужно оставлять попытки, поддавшись страху, — сказала Нерисса, — ты не должна опускать руки.
— Ну да, — сказала Марисса, чуть улыбнувшись ей, — спасибо тебе,.. — она бросила взгляд на молодого человека, спасшего её, — и тебе, если бы ты не остановил это чудовище, я бы разбилась.
— Да, я тоже благодарю. — сказала Нерисса, сжимая руку сестры, бросив взгляд на юношу, — но я бы и сама могла помочь.
— Не сомневаюсь в этом, миледи, — сказал он, встретившись с сёстрами глазами, — Я До́миник, кстати.
— Нерисса. — ответила Нерисса, пожимая его руку, встретившись с ним глазами.
.....
Наши дни.
Участок шерифа, чуть позже,..
— Досудебный разговор с прокурором, — сказала Дана, — не понимаю, зачем это надо?
— Прокурор задаст мисс Олсен пару вопросов. — пояснил Ник Бойд.
— Она ответила на все, — сказала Дана, — Какой смысл заигрывать с прокурором, если нам нужна Нора, это ведь она подставляет Мэри Кейт.
— А у вас есть доказательства, шериф?! — спросил Ник, бросив невозмутимый взгляд на Дану, — То, что вы нашли в камере отмычку, не значит, что её подбросила туда именно мэр.
— Каков ваш план? — спросила Дана.
— Чтобы выиграть это дело, надо разыграть самую выигрышную карту, — сказал Ник.
— Что за карта? — спросила Мэри Кейт.
— Обвиняемая, милая, добрая учительница рисования в младших классах, что не очень-то вяжется с образом хладнокровной убийцы, — сказал Ник, — не так ли?!
— То есть главный козырь защиты, обаяния обвиняемой?! — недоумевая приподняла бровь Дана, скрестив руки на груди, бросила взгляд на Ника.
— Восприятие это всё, мисс Стивенс, как в зале суда, так и во всём. — сказал Ник, — Представьте, какой мисс Олсен предстанет в глазах присяжных, если согласится сотрудничать с обвинением. Именно так и строится доверие, присяжные поймут, она готова.
— Дана! — окликнул её появившийся в офисе шерифа Сидни, Дана бросила на экс журналиста взгляд, подходя к нему, надеясь на хорошие новости, он держал в руках цветочный горшок, — О, простите, если помешал, я просто хотел занести букет, оживить обстановку.
— Что-нибудь нашли?! — спросила Дана, переходя от слов к делу, глядя на него немигающим взглядом.
— Ничего, — ответил Сидни, встретившись с ней глазами, — Поверьте, Дана, я старался, честное слово. Поднял телефонные распечатки, опросил людей, живущих у моста, что тут скажешь, Нора умеет заметать следы.
— А что орудие убийства? — спросила Дана, — Его нельзя к ней приплести?
— Насколько помню, охотничий нож она не покупала. — сказал Сидни, покачав головой.
— «Но могла запросто украсть у кого-то», — подумала Дана, но вслух спросила, — Можно как-то снять с него отпечатки пальцев?
— Уже, правда, вот странность, отпечатки на лезвии лишь одни, но они не принадлежат ни Норе, ни Мэри Кейт, — сказал Сидни.
— И чьи же? — спросила Дана, но уже зная каков может быть ответ, опасаясь как бы он не вышел на знакомую Стэфана из прошлого, ту кому и принадлежал этот нож.
— Вот она странность, отпечатки принадлежат человеку, которого нет в нашей городской базе данных, — сказал Сидни.
— Да и много же вы накопали, — сказала Дана, бросив на него подозрительный взгляд, скрестив руки на груди.
— Не волнуйтесь, что-нибудь да нарою, главное упорство и дотошность, — сказал Сидни, встретившись с ней глазами.
— Мне нечего скрывать, — сказала Мэри Кейт.
— Разумное решение. — ответил Ник.
— Я согласна. — сказала Мэри Кейт, когда Дана вернулась к ним, закончив разговор с Сидни, — Я поговорю с прокурором.
— Уверена? — спросила Дана.
— Ник Бойд прав, я знаю, что невиновна, но остальные-то нет, надо чтобы все поняли, что мне скрывать нечего. — сказала Мэри Кейт, встретившись глазами с Даной.
— Золотые слова, мисс Олсен. — сказал появившийся в офисе шерифа главный прокурор, Альберт Спенсер, позади него стояла Нора, ухмыляясь, глядя на них. Дана, Мэри Кейт и Ник Бойд бросили на них взгляды, — Я Спенсер, окружной прокурор. Приступим.
...
Чуть позже,.. Ник Бойд, Мэри Кейт и Спенсер находились в допросной, Дана и Нора наблюдали за ними из другой комнаты, через одностороннее окно.
— Узнав о вашем романе, миссис Нолан, покойная, пришла к вам в школу и устроила сцену, всё правильно. — сказал Спенсер, читая материалы дела.
— Ею движило чувство обиды, — сказала Мэри Кейт, спокойно глядя ему в глаза.
— Она вас ударила по лицу, не так ли? — спросил Спенсер.
— Да, но... — сказала Мэри Кейт.
— И вы пришли в ярость? — сказал Спенсер.
— Можете не отвечать на этот вопрос, — сказал Ник, бросив взгляд на Мэри Кейт.
— Нет, я отвечу, — сказала Мэри Кейт, бросив краткий взгляд на Ника, затем вновь обращаясь к Спенсеру, — Это была не злость, сочувствие к той, кому я причинила боль.
— Мисс Олсен, мы не в зале суда, я вас судить не буду, — сказал Спенсер, — давайте будем откровенны.
— Может закончим. — сказал Ник, вмешиваясь, чувствуя, что дело пахнет керосином, он подался вперёд.
— Я и так ничего не скрываю. — сказала Мэри Кейт.
— Жена человека, которого вы любите публично даёт вам пощёчину, любой бы испытал унижение и чувство гнева. — сказал Спенсер.
— Естественно, но не я, — сказала Мэри Кейт.
— И вам не хотелось дать выход этому гневу? — спросил Спенсер.
— Конечно же нет! — выпалила Мэри Кейт.
— Как-то мне не верится, — сказал Спенсер.
— Почему? — спросила Мэри Кейт.
— Потому что Кэтрин вам мешала, — сказал Спенсер.
— Я этого не говорила! — сказала Мэри Кейт, теряя терпение, чувствуя как начинает пульсировать злость, её запястья непроизвольно сжались в кулаки, ногти вонзились в кожу на внутренней стороне ладоней, оставляя кроваво красные следы. Ник заметил это и тут же незаметно под столом положил свою руку ей на бедро, давая ей понять, что не стоит поддаваться эмоциям, не сейчас, что он специально её выводит. Они встретились взглядами.
— Довольно! — выпалил Ник, бросив строгий взгляд на прокурора, чувствуя давление с его стороны на девушку, — Моя клиентка больше не будет отвечать на вопросы.
— Ваша клиентка согласилась на эту беседу, заявив, что ей нечего скрывать. — сказал Спенсер.
— Да. Мне нечего скрывать! — выпалила Мэри Кейт.
— Каков же ваш ответ, вы хотели избавится от Кэтрин? — сказал Спенсер.
— НЕТ! — сказала Мэри Кейт, твёрдо, — Н-е-т!!!
— При том, что она стояла между вами и Дэвидом, — сказал Спенсер, — даже после пощёчины, после того, как вы стали в городе изгоем?!
— Да, я стала отверженной! Не будь её, Дэвид был со мной! Да, она мне мешала!! — выпалила Мэри Кейт, теряя терпение, — Вы это хотели услышать!?
Нора чуть ухмыльнулась, стоя по ту сторону допросной, наблюдая за ними, Дана бросила на неё подозрительный немигающий взгляд.
....
Годами ранее.
Летний дворец, тем же вечером, некоторое время спустя,.. Нарисса собиралась у зеркала в гостиной зале, поправляя своё наряд для верховой езды, Марисса сидела в стороне, читая любимый роман из королевской библиотеке, игнорируя всё вокруг, увлечённая книгой, когда в зале появилась Кора, широко ухмыляясь, она прошла через зал, к Нериссе.
— Нет, не годиться. — сказала Кора, окинув взглядом наряд Нериссы, приблизившись к ней, взмахом руки она меняет её наряд для верховой езды на утончённое платье нежно голубого оттенка.
— А это ещё зачем?! — не поняла Нерисса, теряясь в догадках, окинув взглядом появившееся на ней платье.
— У нас гости, — сказала Кора, с улыбкой, подходя к дочери, поправляя растрепавшиеся волосы, — будут с минуты на минуту.
— У меня урок верховой езды с Дэниэлом. — сказала Нерисса, убирая её руки от своего лица.
— Это успеется, — сказала Кора, загадочно ухмыляясь, — улыбайся, не то он будет разочарован.
— Кто разочарован? — спросила Нерисса.
— Король, — сказала Кора, широко улыбаясь.
— Хах, король?! — сказала Нерисса, встретившись с ней глазами, сама будучи в шоке, переглянулась с сидящей рядом в кресле сводной сестрой, та особо не была удивлена, к её отцу с визитом частенько приезжали правители из соседних царств, но этот визит отличался от прочих и был скорее личным, чем государственным, — К нам едет сам король!
— Хах, в кое-то веке ты поступила разумно, — сказала Кора, широко улыбаясь, приобнимая дочь за плечи, — тот юноша, что вы с Мариссой встретили во время конной прогулки, сын короля, и он спрашивал о тебе.
— Ах, что?! — не поняла Нерисса, в шоке глядя на мать, затем на сидящую в стороне сестру, Марисса отложила книгу, поднявшись с кресла, когда в зал вошли король вместе с тем юношей, что спас Мариссу, и несколькими рыцарями из королевской свиты.
— Это она, — сказал юный крон принц, взглянув на отца, с улыбкой глядя на Нериссу, сама же девушка была в шоке, глядя на них, она бросила взгляд в сторону сестры, что стояла поодаль от неё. До́миник приблизился к Нериссе, осторожно коснувшись её ладони в белой перчатке, он коснулся своими губами её пальцев, чуть улыбнувшись, — Рад вновь с вами встретиться, ваше высочество, премного наслышан о вас и вашей красоте.
Нерисса потупила взгляд, не находя слов, переглянулась с Мариссой, которая замерла от шока, ну как же так, отчего же всё для неё, ведь это она чуть не погибла под копытами тот лошади, а он выбрал Нериссу, ведь она ничуть не хуже, к тому же, её отец тоже король, как его, а Нерисса всего лишь её сводная сестра.
— Нерисса, принц ждёт не молчи, — сказала Кора, с улыбкой, бросив взгляд на дочь.
— Ваше высочество, я польщена, — сказала Нерисса, с улыбкой, встречаясь с ним глазами, — новы сделали куда больше, когда спасли мою сестру. — она сжала ладонь Мариссы, что стояла рядом, встретившись с ней глазами, она чуть улыбнулась ей.
— Хорошо, когда у девушки есть любящие её люди, — сказал До́миник, бросив взгляд с Нериссы, на Мариссу и Кору, — Увы, я давно забросил мысль о счастье, и о любви, мою невесту рано настигла чума,..
— Сочувствую, — сказала Нерисса, опустив взгляд.
— Но я должен думать в интересах своего королевства, его наследии, — сказал До́миник, бросив краткий взгляд на отца, что стоял поодаль, — Скоро я буду должен вступить на трон, и с того дня я тщетно брожу по свету, в надежде найти ту самую, но нашёл ту, с кем я мог бы связать свою жизнь, и озадачиться наследником, только сейчас.
Нерисса озадаченно глядела на него, не понимая к чему он ведёт, но догадываясь, что дело пахнет керосином. Марисса поймала озабоченный взгляд сестры, также будучи в смятении, без слов понимая её мысли.
Принц До́миник берёт протянутую ему его оруженосцем маленькую покрытую золотом коробочку, он опустился на одно колено, взяв Нериссу за руку, он протянул ей кольцо.
— Ты станешь моей супругой, Нерисса? — задал вопрос, что выбил почву из под ног обеих сестёр До́миник, глядя в большие от шока и неожиданности глаза Нериссы.
Кора усмехаясь, бросила на них взгляд, уловив тень сомнений и холодного ужаса в глазах дочери и падчерицы.
Марисса отрицательно покачала головой, бросив взгляд на сестру, так как сама питала тёплые чувства к своему спасителю, и также знала, что Нерисса была влюблена в другого, и не желала чтобы сестра сковала себя узами брака с нелюбимым.
— Да,.. — чуть слышно ответила Кора, бросив взгляд на принца, давая своё согласие на этот брак, что мог укрепить притязания Нериссы на трон, союз с принцем мог повысить её шансы стать королевой.
Нерисса бросила взгляд на мать, в глазах читалась смятения и страх.
— Да. — ответила Кора, коснувшись руки дочери, не скрывая широкой улыбки. Нерисса отвела взгляд, желая коснуться руки сестры, ища её поддержки, но Марисса отдёрнула руку на себя, отводя печальный взгляд, по щеке скатилась кроткая слеза, она быстро смахнула её тыльной стороной ладони, чтобы никто не заметил её печаль и тоску. Тогда Нерисса впервые почувствовала отдаление сестры.
...
Чуть позже,.. тем же вечером, после захода солнца, Нерисса прибегает на конюшню, в отчаянии.
— Дэниэл! — окликнула возлюбленного Нерисса, по её щекам текли слёзы, — Дэниэл!!
Молодой конюх выходит к ней, услышав отчаянный зов возлюбленной.
— Что стряслось? — спросил Дэниэл, подходя к ней ближе, уловив её печальные глаза, по щекам нериссы текли слёзы, она бросилась в его объятия.
— Женись на мне. — сказала Нерисса, разжимая объятия, встречаясь с ним глазами.
— Нерисса, что случилось? — спросил Дэниэл, ничего не понимая, но чувствуя нависшую беду, — Что такое? Ты сказала матери?
— Нет! И теперь уж точно не скажу, она не поймёт, — сказала Нерисса, — тот паж, что спас мою сестру, на самом деле принц. И он хочет женится на мне! — по её щекам текли слёзы отчаяния и боли.
— Что?! — сказал Дэниэл.
— Мать дала согласие, — сказала она сквозь слёзы, она отступила, пряча рвущиеся наружу, она всхлипнула. — Нам остаётся только бежать, — она бросила на него взгляд, осушив слёзы, — куда глаза глядят, а после поженится, бежать отсюда навсегда!
— Нерисса, ты не понимаешь, что это значит, — сказал Дэниэл, сжав её руки в своих, глядя в её влажные от слёз чёрные глаза, — жена конюха, это отнюдь не тоже самое, что королева.
— Мне это не нужно. — ответила Нерисса, встречаясь с ним глазами, она коснулась своими ладонями его лица, — Дэниэл, я хочу быть с тобой.
Он накрыл её ладони своими, не отводя взгляда от её глаз.
— Если женится, то по правилам, — сказал Дэниэл, чуть улыбнувшись, — как положено.
Она чуть улыбнулась, не отводя взгляда, Дэниэл прошёл к своей сумке, достав из кисета небольшое золотое кольцо, он протянул его возлюбленной.
— Ах,..
Он надел кольцо на её безымянный палец, она широко улыбается, встречаясь с ним глазами, подалась к нему, сливаясь в жадном страстном поцелуе.
В это время, печальная от жестокой несправедливости Марисса вышла из дворца, чтобы переварить случившееся, она вытерла текущие из глаз слёзы ладонью в белой перчатке, всхлипнула, подойдя к конюшне, увидела краем глаза сестру вместе с Дэниэлом, прижавшись к распахнутым воротам, случайно становится невольной свидетельницей их разговора.
— Ну вот, — сказал Дэниэл, встречаясь с ней глазами, в этот же момент, когда они разрывают поцелуй, Нерисса замечает в проходе у ворот конюшни сестру, изменившись в лице.
— Марисса, — сказала Нерисса, бросив на неё взгляд, — что... что ты тут делаешь?
— Я... хотела прогуляться, подумать, — сказала Марисса, — ты ведь,.. почему ты тут с ним?
— Я могу могу всё объяснить... — сказала Нерисса, — сестрёнка, я...
— Не надо, — сказала Марисса, выставив перед собой руку, прерывая её, — хватит, Нерисса, достаточно, я и так всё поняла!..
Марисса в тот же миг сбежала в ночь, не сдерживая слёз, прикрывая лицо ладонями. Нерисса бросила немой взгляд ей в след, изменившись в лице, она испугалась, что на эмоциях сестра выдаст их матери, и пиши пропало. Она бросилась за ней, чтобы успеть поговорить с ней, успокоить, убедить молчать.
— Нет, нет, нет, — сказала Нерисса, с тихим ужасом во взгляде, бросаясь в след за сестрой, — Стой! Марисса!! Постой!!
...
Марисса бежала через лес, всхлипывая, слёзы текли ручьём, туман ложился на землю, ночь была тёмной, безлунной и жуткой, она слышала вдали отчаянный крик сводной сестры:
— Марисса!! Постой!! Остановись! Прошу, выслушай!
Она не остановилась не на миг, не желая слушать её жалкие оправдания, она всегда была мила к ней, но стоило ей искренне заинтересоваться парнем, как он желает взять в жёны её сводную сестру, с которой был знаком лишь минуту, а она и ухом не ведёт в ту же ночь бежит плакаться в жилётку своему конюху, изображая жертву несчастной любви. Она не могла перестать плакать, слёзы ручьём текли из её больших медно карих глаз.
— Подожди! — кричала Нерисса, нагоняя её, когда сестра внезапно оступается за торчащий из земли корень старого дуба, перепачкав своё платье в грязи, Нерисса бросается к ней, чтобы помочь, — Марисса,.. ты не ушиблась? — она заглянула в её влажные от слёз глаза, заметив кровь на нижней губе, изодранное о ветки низкорастущих деревьев и кустарников, платье. Она помогла ей встать, протянув ей руку, но девушка отпрянула, холодно посмотрев на сестру.
— Нет, оставь, — сказала Марисса, отталкивая её, отстраняясь, она подняла на неё взгляд, — Зачем ты так поступаешь? Тебе нравится играть с чувствами других? Мало того, что парень, что понравился мне, просит твоей руки, теперь ты хочешь всё бросить и сбежать с этим конюхом! Я думала мы... ты моя сестра! Неужели, ты оставишь меня, после всего, через что мы прошли, после того как согласилась сохранить твой чёртов секрет!?
— Марисса, послушай меня, — сказала Нерисса, приблизившись к ней, встречаясь с ней глазами, — просто выслушай, прошу, я ни в коем случае не хочу играть ни с чьими чувствами, ты пойми, До́миник, без сомнения достойный человек, благородный и милый, и я знаю, что ты его любишь, или думаешь, что любишь, оттого что он спас тебя, — она отвела взгляд, вытирая слёзы тыльной стороной ладони в белоснежной перчатке, — у меня и в мыслях не было делать тебе больно.
— Но он выбрал тебя, все они выбирают тебя, всегда. — сказала Марисса, срываясь чуть ли не на крик, — а ты так подло с ним поступаешь!
— Знаю, — сказала Нерисса, встречаясь с ней глазами, — не представляешь, насколько мне тошно делать то, что приходиться делать, но у нас просто нет выбора, ты должна это понимать, знаешь сама, как опасно спорить с моей матушкой.
— Знаю, — сказала Марисса, прислонившись к стволу дерева рядом с сестрой, она тяжело вздохнула, — вам нужно бежать. Бежать как можно дальше отсюда туда, где Кора вас не найдёт, здесь у вас с ним не будет нормального будущего. Кора никогда не примет Дэниэла.
— Знаю. — сказала Нерисса, встретившись с ней глазами, она сжала её ладонь в своей, сплетая их пальцы.
— Я буду скучать по тебе, сестрёнка, — сказала Марисса, бросив на неё взгляд, — но ты хоть иногда давай о себе знать, обещай мне.
— Всегда. — ответила Нерисса, с улыбкой, прижимаясь своими плечом к её плечу, чуть улыбнувшись, — Спасибо тебе, сестра, за всё.
— Ты моя сестра, хоть и не по крови, но это не важно, я люблю тебя, и желаю счастья, — сказала Марисса, — и я всегда помогу тебе, можешь на меня рассчитывать.
— Я это знаю. — сказала Нерисса, с улыбкой, заключая сестру в объятия, притянув ближе.
....
Наши дни.
Дана сидела в доках, просматривая книгу Люси, будто бы ща в ней подсказки, что могут помочь разоблачить Нору, и спасти дорогого ей человека от страшной участи, когда к ней подходит Беверли, держа в руках два стакана с крепким кофе.
— Надеюсь, я не сильно помешаю? — спросила Беверли, протянув один стакан девушке, она села рядом с ней на лавке, Дана оторвала взгляд от книги, подняв взгляд на девушку, убрала книгу в сумку.
— Да нет, нисколько, — сказала Дана, чуть улыбнувшись, она приняла у неё из рук стакан с кофе, сделав глоток, — Как ты поняла, что здесь?
— Интуиция, — сказала Беверли, с улыбкой, бросив взгляд за горизонт, — я тоже часто прихожу к морю, если мне надо о чём-то подумать.
— Ну да, конечно, — сказала Дана, отводя взгляд.
— Пытаешься помочь подруге, которую подставили, — сказала Беверли, поймав тоску в её синих глазах, передав ей свежую газету, где на первой полосе было фото Мэри Кейт, да, это дело было сенсацией последних недель.
— Ага, цепляюсь за соломинки, — сказала Дана, тяжело вздохнув, отложила газету в сторону, — только нащупаю ниточку, как оказываюсь в тупике. Раньше полагалась на инстинкты, супер чутьё,.. теперь даже не знаю, — она опустила мрачный взгляд.
— Никогда не стоит недооценивать свои инстинкты, Дана, — сказала Беверли, глядя в даль, она поправила свои иссиня чёрные как вороново крыло волосы, растрепавшиеся под сильным порывом прибрежного ветра, — даже в тумане лжи и иллюзий, можно разглядеть истину, если знать, где искать.
— Наверное. — сказала Дана, встретившись с ней глазами, она сжала в руках стакан с горячим напитком.
— Кстати, забыла поблагодарить тебя, — сказала Беверли.
— Это за что это?! — не поняла Дана.
— Ну, тот нож, что проходит по твоему делу как орудие убийства, — сказала Беверли, — нож принадлежал моему брату,.. ты ведь умолчала об этом следствию, а могла и и сказать, чтобы помочь подруге, что для тебя лично намного важнее и ценнее какой-то приезжей девицы, и тогда за решёткой была бы я, а не она.
— Интересно, чем бы это ей помогло?! — сказала Дана, бросив на неё взгляд, — Скорее всего, я бы и тебя подставила, ты угодила бы в соседнюю клетку, вместе с Мэри Кейт, как исполнительница, а учитывая влиятельность мэра, Мэри Кейт получила бы вдвое больше, как организатор. Стало бы только хуже, чем сейчас.
— Верно, — сказала Беверли, бросив на неё взгляд, — но всё равно, спасибо тебе.
— Стэфан тебе верит, я же считаю, что ты что-то скрываешь, — сказала Дана, — но если он говорит, что ты непричастна, и кинжал был украден, я ему верю.
— Ты любишь его? — спросила Беверли.
— Мне с ним легко, впервые с тех пор, как... — сказала Дана, умолкнув, не решаясь обсуждать своё прошлое с незнакомкой, — неважно.
— Ничего, я понимаю, — сказала Беверли, улыбнувшись, поймав её многозначительный взгляд, — знаю, что такое тяжёлое расставание. Но возвращаясь к твоему расследованию, я могу помочь тебе, так как это и в моих интересах тоже.
— Знаешь, поскольку я в глубоком отчаянии, я готова тебя выслушать, — сказала Дана, — так что если у тебя есть гениальные мысли, выкладывай.
— Когда порой бывало, я впадала в ступор, моя мама часто говорила мне, что порой полезно сменить угол обзора, чтобы увидеть полную картину, или разглядеть то, что было упущено, при первом взгляде. Она была очень мудрой женщиной, доброй и справедливой. Они с отцом положили свои жизни служению истине, свободе и справедливости. — сказала Беверли, уловив её немигающий взгляд, — Так вот, мой отец часто повторял, когда дело идёт легко, значит всё куда сложнее, чем кажется на первый взгляд. И если ты хочешь увидеть то, чего нет, всмотрись в то, что есть.
— Звучит, как полная бессмыслица, — сказала Дана.
— Отец тоже так считал, — сказала Беверли, с улыбкой, глядя на морской горизонт, — но давай рассудим, с чего началось ваше расследование?
— С поиска пропавшей. — сказала Дана.
— И переросло в убийство, затем в поставу, — сказала Беверли, — так вот скажите, если бы ты знала это тогда, то как бы поступила!?
— Ах, — Дана вдруг изменилась в лице, собирая вещи, она поднялась со скамьи, направляясь к машине.
— Ты куда? — спросила Беверли, подняв на неё взгляд, она последовала за ней.
— На место преступления. — сказала Дана.
— Я отвезу. — сказала Беверли.
— Да нет, не стоит. — сказала Дана.
— Ещё как стоит, — парировала Беверли, — Сколько ночей ты не спала, вот честно?! И чья это была идея?
Дана чуть ухмыльнулась, поймав улыбку Беверли, когда они вместе шли к машине, оставленной у доков, рядом также был припаркован мотоцикл Беверли.
...
Чуть позже, они подъезжают к месту преступления у моста у реки, что был опечатан полицейской лентой. Слезая с мотоцикла, они спустились вниз к побережью у моста.
— Руби нашла сундучок с сердцем здесь, у моста, — сказала Дана, когда они спускались к побережью вдоль тропы, усыпанной мелкими камушками.
Беверли приотстала от Даны, отводя взгляд, её глаза были красные, налитые кровью, она носила перчатки, чтобы скрыть от Даны следы крови от ногтей, она старалась сдерживать внутреннюю ярость и жажду крови, от того как подло и жестоко поступает Нерисса с Мэри Кейт, да и самой девушкой, что тут скрывать, учитывая что стерва украла у неё семейный артефакт, чтобы приобщить его к делу об убийстве. Ей очень хотелось выбить из женщины весь дух, но она боялась сделать хуже, осложнить их и без того сложную миссию. Её успокаивала лишь вера и мысль о том, что когда заклятье падёт, гадина получит по заслугам.
— Всё в порядке? — спросила Дана, бросив взгляд на девушку, заметив что она приотстала, пряча глаза.
— Да, я просто... камень попал в сапог, — сказала Беверли, наклонившись, чтобы вытащить крошечный камушек из ботинка, она выбросила его в траву. Дана смерила её взглядом, — Всё хорошо.
— Ладно, — сказала Дана, пожимая плечами, она ушла вперёд, ближе к берегу, где Руби обнаружила сердце, осматриваясь вокруг.
— Тебе сейчас я так понимаю очень непросто, — сказала Беверли, нагоняя её.
— Это ещё мягко сказано. — сказала Дана, осматривая окрестности берега реки.
— Мы конечно не так близко с тобой знакомы, но мне кажется, помимо Люси, Мэри Кейт для тебя самый близкий и родной человек в этом городе, так? — спросила Беверли.
Дана бросила на неё немигающий многозначительный взгляд.
— Я слышала то, что ты ей сказала вчера, — пояснила Беверли, — Ничего, это нормально.
— Би, смотри, — сказала Дана, найдя что-то в том месте, где было закопано сердце.
Беверли подошла к Дане ближе, девушка подняла с земли свою находку, показав её ей.
— Что это? — спросила Беверли.
— Обломок,.. лопаты, — сказала Дана, чуть улыбнувшись, в груди зарождалась искра надежды, она бросила взгляд на Беверли, та улыбнулась, уловив её едва заметную улыбку, — Видно наткнулась на камень. Если найдём ту лопату, то докажем, что Мэри Кейт сердце не зарывала. Докажем её невиновность!
— Насколько могу судить, ты даже знаешь, где нужно искать. — сказала Беверли, поймав её взгляд, чуть улыбнулась.
Дана улыбнулась в ответ, встретившись с ней глазами.
...
Дом Норы Миллс, тем же вечером, глубокой ночью,..
Нора заглянула в комнату дочери, выдохнула, увидев что она сладко спала в своей постели, и вышла, прикрыв за собой дверь. Услышав как хлопнула дверь, Люси открыла глаза, вскочив из постели, она прошла к дверям, взяв в руку свою рацию, она тихо вышла из своей комнаты, увидела как мама скрылась за дверьми ванной комнаты.
— Синица в гнезде, вещь в условленном месте, — сказала Люси, в рацию, чуть слышно.
— Люси, можно без шифровок, — сказала Дана, подходя вместе с Беверли к дому Норы, прячась за изгородью.
— Ладно, но так очень скучно, — сказала Люси, — она пошла в душ, ключ под ковриком.
Дана осторожно подошла к задней двери, достав ключ из-под коврика, они тихо чуть слышно вместе с Беверли проникли в сарай на заднем дворе особняка мэра.
— Ничего не трогай. — сказала чуть слышно Дана, бросив быстрый взгляд на Беверли, что шла позади девушки.
Они проникают в сарай, в надежде найти ту самую лопату, обломок которой они нашли на берегу у моста, осматривая вещи Норы.
— Ей бы тут прибраться не помешало бы, — чуть слышно сказала Беверли, осматриваясь, — что можно найти под таким слоем пыли. Апчхиии!!
— Тсс,.. шш, — шикнула на неё Дана, приложив указательный палец к губам, строго посмотрела на неё, — тихо, Би.
— Прости, — чуть слышно сказала Беверли, подняв обе руки в примирительном жесте.
Вскоре Дана видит в стороне в тёмном углу сарая лопату, подойдя ближе, она замечает на ней скол.
— Думаешь, она та самая? — тихо спросила Беверли, подходя к девушке.
— Вот сейчас и поймём, — сказала Дана, достав из кармана найденный обломок, она приложила его к сколу лопаты в гараже Норы, — Совпало.
Беверли чуть улыбнулась, встречаясь с ней глазами, уловив её улыбку.
....
Годами ранее.
Летний дворец, на следующий день,..
Марисса находилась в гостиной летнего дворца, в зимнем саду, глядя на растущие цветы, погружённая в свои мысли, когда чуть слышно к ней сзади подходит Кора, наблюдая за ней.
— Аккуратней, детка, — сказала она, приблизившись к падчерице, когда та едва успела коснуться лепестков белых роз, — цветок, вещь деликатная, осторожнее, сорвёшь до срока, он не успеет вырасти.
Марисса отвела взгляд.
— Простите, матушка. — сказала Марисса, чуть слышно.
— Хах, ничего страшно, полно те, — сказала Кора, усмехаясь, встретившись с ней глазами, — не бойся, я из лучших побуждений.
— Как говорится, благими намерениями вымощена дорога в Преисподнюю. — сухо ответила Марисса, отходя в сторону, устраиваясь на софе.
— Ах, ну да, — сказала Кора, усмехаясь, она последовала за ней, устраиваясь рядом, — Знаю, дитя, что мы с тобой не всегда ладим
— Это мягко сказано, ваша жестокость может разве что сравниться с вашей надменностью, — сказала Марисса.
— Зато ты в меру компенсируешь мою жестокость своей добротой, дитя, — сказала Кора, накрыв её руку своей, — признайся, разве тебе это не нравится, быть Нериссе жилеткой, в которую она всегда может поплакаться, разве ты не кайфуешь с этого?!
— Вовсе нет! — сказала Марисса, отпрянув, — мне вовсе не в радость её несчастье!
— Знаю, прости, — сказала Кора, глядя в её синие глаза, она отвела взгляд, мрачнея, — я не могла не заметить, как вы с ней близки, не мудрено, ведь вы почти выросли вместе, она стала тебе хорошей старшей сестрой.
— Она добра ко мне. — сказала Марисса, встретившись с ней глазами.
— Само собой, — сказала Кора, отводя взгляд, она изменилась в лице, — мне радостно знать, что вы с ней настолько... близки. Может быть ты мне расскажешь, в чём причина её холодности?
— Холодности?! — не поняла Марисса, пожимая плечами, подняв на мачеху взгляд, — С чего вы взяли?
— Мне ли не знать собственную дочь, — сказала Кора, — она от меня отдалилась. Я предлагаю помощь, но она её отвергает, при том, что она несчастна. Ах,.. я готова на всё, ради её счастья. — она отвела взгляд, мрачнея.
Марисса бросила на мачеху взгляд, меняясь в лице, нет, разумом она конечно понимала, что не должна ей верить, что может этим навлечь беду, но отчего-то сердце девушки сжалось от печали. Она также желала лишь счастье сестре, и если мачеха желала того же, то может...
— Готовы на всё?! — спросила Марисса, бросив на женщину многозначительный взгляд.
— Разумеется, — сказала Кора, с улыбкой, она сжала ладони падчерицы, заглянув в её большие карие глаза, — знаешь, мой супруг часто делился со мной рассказами о твоей матушки, о том, как она тебя любила, потерять мать это так страшно.
— Да, не то слово. — сказала Марисса, изменившись в лице, по щеке скатилась кроткая слеза. Кора смахнула слезинку с её щеки большим пальцем поправляя её волосы с лица.
— Знаю, я никогда не смогу заменить тебе её, — сказала Кора, — я слушала и понимала, что он на самом деле имеет в виду меня и Нериссу. — она отвела мрачный взгляд, — не хочу потерять свою дочь. Она меня не слышит, не понимает, что превыше всего, я желаю ей счастья.
Марисса отвела взгляд, сжав ткань своего шёлкового платья, добела сжав ладони в кулаки, ногти впились в кожу на внутренней стороне стороне запястий, по щекам текли слёзы, она бросила взгляд на мачеху.
— Так докажите это! — резко выпалила Марисса, подскочив на ноги, глядя в глаза ей в глаза, — Отмените помолвку с принцем! И позвольте ей выбрать в мужья того, кто ей по сердцу!
— Что, прости?! — не поняла Кора, подняв на девушку взгляд.
— Нерисса не любит До́миника, — сказала Марисса, ровно, — а любит другого. Я дала ей слово молчать, — она опустилась перед ней на колени, подняв взгляд на мачеху, — но не могу, нельзя терять матерей. Никому нельзя.
Кора накрыла её ладонь своей, глядя в её медно карие глаза, сжала её руку.
— Ох, успокойся, дитя моё, — сказала она, чуть улыбнувшись, она пригладила её волосы, — этому не бывать. Говори мне всё. Всё, что узнаешь.
Она подняла на неё взгляд, встречаясь с ней глазами.
....
Наши дни.
Дом Норы Миллс, на следующее утро,..
С рассветом Дана постучала в дверь дома Норы. Женщина открыла ей, встречаясь с ней глазами, она чуть ухмыльнулась.
— Чем могу, шериф Стивенс? — спросила Нора.
— Откройте пожалуйста дверь своего гаража. — сказала Дана, ровно, глядя ей прямо в глаза.
— С какой это стати? — спросила Нора, недоумевая.
— С такой, что у меня ордер на обыск, — сказала Дана, показав ей документ.
— А основания?! — спросила Нора, бросив на неё взгляд.
— Вот, обломок с места, где нашли сердце, — сказала Дана, предъявляя ей улику, — Я подумала, а не осмотреть ли его повторно. А затем поступил анонимный звонок, мол некто видел вас с лопатой неподалёку от моста.
— Анонимный звонок?! — сказала Нора.
— Да, звонивший не назвался, ведь никто здесь не решится злить мэра. — сказала Дана, встретившись с ней глазами.
— Хм, — ухмыльнулась Нора.
— Так откроете гараж, или я как-нибудь сама. — сказала Дана.
...
Чуть позже, Нора пропускает Дану в гараж, позволяя ей его осмотреть, но когда она туда вошла, то её ждал неожиданный сюрприз, она увидела в углу целую лопату, а той, что они видели вчера не оказалось, и тогда Дана поняла, что Норе каким-то образом удалось узнать обо всём, и она поспешила зачистить следы.
— И где она? — спросила Дана, бросив на женщину многозначительный взгляд.
— О чём вы, шериф? — спросила Нора, сделав вид будто бы не понимает о чём она говорит, и что происходит.
— Так, вы всё знали! — догадалась Дана, бросив на неё взгляд.
— Откуда, позвольте узнать?! — спросила Нора.
— Мэри Кейт невиновна! — выпалила Дана, срываясь на крик, смерив Нору почти злым взглядом, — Она этого не заслужила!
— Мисс Олсен обманщица и убийца, — сказала Нора, встречаясь с Даной глазами, — В чём бы вы меня не обвиняли, её осудят и заставят поплатиться за всё. Больше эта женщина никого никогда не погубит. Обещаю.
Нора покинула гараж, Дана просверлила её взглядом, в её синих глазах читался огонь гнева и ярости, излучая пугающий жар. Её руки самопроизвольно сжались в кулаки, ногти впились в кожу на внутренней стороне ладоней, оставляя кровавые следы. Ей очень хотелось что-нибудь разбить об голову Норы, такой силы был её гнев, но высвободила она его вовсе не на мэра.
...
Отель «У Бабушки», некоторое время спустя,..
В следующее мгновение кипящая от ярости Дана колотила в двери гостиничного номера Беверли, желая разобраться, полагая будто бы это она рассказала обо всём Норе, так как она одна знала.
— Привет, — спокойно сказала Беверли, открыв дверь, встречаясь на пороге с Даной, чувствуя её злость, — Дана?! Что ты здесь дела...
— Как ты могла! — выпалила Дана, срываясь на крик, она налетела на девушку, преисполненная гневом, — обойтись так со мной, с Мэри Кейт! Особенно после всего, что я тебе сделала! После того как прикрыла твой подозрительно виновный зад!
— О, о, оу, стоп, — сказала Беверли, — сначала успокойся, и объясни толком, что случилось? Гнев не лучший советчик, поверь мне.
Она коснулась плеч Даны, встречаясь с ней глазами, что пылали гневом и яростью.
— Лопаты в гараже не оказалось, Нора узнала про обыск! — сказала Дана, встречаясь с ней глазами.
— По твоему от меня?! — сказала Беверли, глядя на неё немигающим взглядом, — Да как бы я смогла! Если помнишь, эта дрянь украла кинжал моего брата, чтобы подставить твою ма... — она осеклась, поправляя себя, — кхм,.. Мэри Кейт, в смысле, я бы ни за что не стала ей помогать! Или подставлять тебя! Я уже говорила тебе, что я тебе не враг, я бы никогда не предала тебя!
— С чего мне взять, что не врёшь?! Почему я вообще должна тебе верить?! — спросила Дана.
— Я не лгу. — ответила Беверли, встречаясь с ней глазами.
— Так любая бы лгунья сказала, — сказала Дана, осушив слёзы, она покинула её номер.
Беверли проводила её взглядом, изменившись в лице, она с яростью вымещает гнев на содержимом стола, в одно движение сбросить всё на пол.
— Арх! — выругалась она, с силой сжав ладони в кулаки, ударила кулаком по столу, опустив взгляд.
...
Участок шерифа, поздней ночью,..
В офисе было безлюдно, Мэри Кейт чуть не плача сидела в камере, по щекам девушки текли слёзы, она совсем не понимала, за что ей всё это. Вскоре её навещает Нора, усмехаясь, она приблизилась к решётке.
— Что, не самый удачный день? — спросила Нора, усмехаясь, она подошла к девушке.
Мэри Кейт подняла взгляд на женщину, её глаза опухли от пролитых слёз, под ними были чёрные следы от растёкшейся по щекам туши.
— Что вам нужно? — спросила сквозь слёзы Мэри Кейт, тихо всхлипнув, поднялась с постели, вытерев слёзы со щёк, глядя на Нору.
— Да вот, зашла позлорадствовать, — сказала Нора, ухмыляясь.
— Это как понимать? — не поняла Мэри Кейт, приблизившись к ней.
— Слушание начнётся завтра утром, и закончится быстро, — сказала Нора, усмехаясь, — вас вышлют из Сторибрука, так что мы больше не увидимся. Смакуй момент, свершилось!
— Свершилось, что?! — не понимала Мэри Кейт.
— Возмездие. — ответила Нора, ухмыляясь.
— Возмездие?! — не поняла Мэри Кейт, вцепившись обеими руками в прутья решётки, — В страданиях невиновного?!
— Ты по жизни прикидываешься невинной овечкой?! — сказала Нора, подходя к ней ближе, смерив холодным презрительным взглядом.
— Да, я невиновна! — сказала Мэри Кейт, сквозь слёзы, — Когда и как я вам успела досадить, я не знаю, но поверьте, Нора, мне жаль! — Мэри Кейт едва ли не плачет, вновь зайдясь в рыданиях.
— Извинения не принимаются. — сказала Нора, усмехаясь.
— Умоляю, будьте милосердны! — сказала Мэри Кейт, — Я этого не заслужила! Я не убивала Кэтрин!
— О, я знаю, — сказала Нора, ухмыляясь, коснувшись своей ладонью её лица, она оттолкнула её так, что девушка едва не падает, но удерживает равновесие, — но кара заслуженна!.. Прощай, сестрёнка!
Нора сразила её холодным полным презрения и ненависти взглядом, и вскоре покинула участок. Мэри Кейт проводила её немигающим взглядом, замерев на месте, она изменилась в лице.
....
Годами ранее.
Конюшни, поздней ночью, Нерисса прибегает на конюшню, улучив момент, встречаясь там с Дэниэлом, чтобы бежать вместе с ним.
— Ты готова? — сказал Дэниэл, бросившись к ней, сжав её руку в своей, встречаясь с ней глазами. Они сливаются в поцелуе.
— Бежим. — сказала Нерисса, широко улыбаясь, они бросаются в сторону выхода, но тут же им дорогу преграждает Кора, отбросив их обоих назад с помощью своей магии. Она в одно движение руки заперла ставни на окнах и дверях конюшни, запирая их внутри.
— Вот так да, даже не попрощавшись. — сказала Кора, бросив на дочь строгий взгляд.
— Матушка, я... — сказала Нерисса, бросив на мать взгляд.
— Замолчи! — отрезала Кора, — Думала, я не замечу, что ты тайком выскользнула из дома? Экая дерзость.
Нерисса поднялась вместе с Дэниэлом на ноги, закрывая возлюбленного.
— С тобой невозможно разговаривать, — сказала Нерисса, — погоди не колдуй, выслушай меня. Я хочу уйти с Дэниэлом.
— Хах, ты сама не знаешь, чего хочешь, — сказала Кора, отмахнувшись, — а я знаю, для того я шла на бессчётные жертвы, пробивала тебе дорогу к могуществу, чтобы отдать тебя конюху!
— Это моя жизнь! — выпалила Нерисса.
— Ахах-хах!! — рассмеялась Кора, усмехаясь, — Глупая девчонка, моя. После всех моих трудов, бесконечных сделок с совестью, во имя благополучия, ради него ты возьмёшь и всё перечеркнёшь!
— Спокойно, Нерисса, — сказал тихо Дэниэл, стоя поодаль от девушки, приобняв её, она опустила взгляд.
— Твои чары ничего не значат, — сказала Нерисса, бросив спокойный взгляд на мать, — Я люблю его!
— Я её тоже. — сказал Дэниэл.
— И я её люблю. — сказала Кора, бросив на него холодный взгляд.
— Нет, тогда ты бы на пути у нас не стояла! — сказала Нерисса.
— Любящая дочь не устроила бы побег. — сказала Кора.
— Прости, но я борюсь за своё счастье! — парировала Нерисса, — Мы уходим.
— Нет, не уйдёшь, — сказала Кора, приблизившись к ним, запирая их чарами в конюшне.
— Ну и что дальше, — сказала Нерисса, — оставишь нас тут навеки вечные, потому что мы не расстанемся! — она отступила на шаг, приблизившись к Дэниэлу, сжав его руку в своей, уверенно глядя в глаза матери.
— Стало быть, ты решила, и борешься за счастье, — сказала Кора, встретившись с ней глазами.
— Я уже счастлива. — сказала Нерисса, чуть улыбнувшись.
— Что ж, будь по твоему, — сказала Кора, тяжело вздохнув, Нерисса заключает мать в объятия, облегчённо выдохнув, полагая что она наконец поняла её, и приняла её выбор.
— Спасибо, матушка, — сказала Нерисса, с улыбкой, встретившись с ней глазами.
— Дэниэл, — сказала Кора, бросив взгляд на юношу, подходя к нему, она отвела его в сторону, — Если вам суждено жить вместе, поженится, усвой одну важную истину. Для любого родителя самое главное, обеспечить счастье своих детей.
— Благодарю. — ответил Дэниэл, встретившись с ней глазами, — Я понимаю, это то, что вы делаете сейчас.
— Да, — ответила Кора, изменившись в лице, — именно.
В один момент она вонзает свою ладонь в грудь молодого конюха, в одно движение вырывая его сердце из груди. Парень падает замертво на землю.
— Мама! — выпалила Нерисса, бросаясь к возлюбленному, по щекам её текли слёзы, — Нет!.. Нет!! НЕЕТ!!
Кора немедленно давит сердце конюха в своей руке, обращая в прах. Он умирает на руках Нериссы.
— Нет,.. нет, — сквозь слёзы сказала Нерисса, бросив полный отчаяния взгляд на мать, — Зачем ты это сделала?
— Это счастливый конец вашей сказки. — сказала Кора.
— Что?! — не поняла Нерисса, по щекам её текли слёзы, она прильнула к нему губами к его холодным губам.
— Поверь на слово, Нерисса, — сказала Кора, — я знаю, любовь лишь блажь и слабость, кажется настоящей, по началу всегда так бывает, но она иллюзорна, не вечна и ты останешься не с чем. А вот власть, могущество, вечны. С ними ни на кого не надо полагаться, всё что хочешь твоё, я тебя спасла!
— Ты всё погубила! — процедила сквозь зубы Нерисса, осушив текущие по щекам слёзы, она подняла взгляд на мать, полный неприкрытого гнева и ярости, — Я любила его! Любила!!
— Хватит! — выпалила Кора, не желая её слушать, — Мне надоели твои капризы, — она резко схватила её под руку, сжав её за плечи, — ступай наряжаться, и вытри слёзы! Ты завтра станешь королевой!
Нерисса осушила слёзы, встретившись глазами с матерью.
...
Некоторое время спустя,.. Нерисса примеряла подвенечное платье, подарок принца До́миника, на её лице не было ни единой эмоции, все слёзы она выплакала давно. Служанки суетились вокруг неё, поправляя подолы платья, подшивая под её размер. Марисса тихо вошла в горницу, не решаясь подойти ближе, заламывая пальцы, заметно нервничая. Наконец, она набралась смелости, подошла к ней.
— До чего же ты прекрасна, сестра, — сказала Марисса, чуть заметно улыбнувшись, приблизившись к ней, она окинула взглядом её одеяние, — прекраснее всех, спору нет.
— Хм, спасибо, — сказала Нерисса, бросив на сестру краткий взгляд, чуть улыбнувшись ей, но её улыбка выглядела натянуто и фальшиво.
— Вот бы мне в день моей свадьбы быть такой же красавицей, — мечтательно сказала Марисса, глядя на их отражения в зеркале.
— Вот увидишь, всё будет. — равнодушно ответила Нерисса.
— Как же вы с Дэниэлом будете счастливы вместе, — сказала Марисса, сжав её руку в своей, Нерисса бросила немигающий взгляд на сестру.
— Что?! — не поняла Нерисса, встретившись глазами с сестрой, недоумевая.
— Я знала, твоя матушка позволит вам поженится, — сказала Марисса, с улыбкой, взяв руки сестры в свои, — она не такая уж и бессердечная, как нам казалось, мы думали если она узнает про вашу любовь, будет беда, но она поняла, что вам нет жизни друг без друга, и всё сложилось. Я так рада, что всё хорошо, и вам больше нет нужды скрываться и прятаться.
— Ах,.. — Нарисса изменилась в лице, поняв, что сестра предала её, выдав их секрет её матери.
— У тебя оказывается такая чудесная мама, — сказала Марисса, с улыбкой, — мы обе ошибались на её счёт, она пойдёт на всё ради твоего счастья.
Нерисса опустилась с помоста, приходя в себя, пытаясь подобрать слова, осмыслить услышанное.
— Марисса, — сказала Нерисса, взяв сестру под руку отвела в сторону, — Ты... ты ей рассказала про нас Дэниэлом?!
— Да, — сказала Марисса.
— Но ты обещала, — сказала Нерисса, встретившись с ней глазами, — ты слово дала, что никому об этом никому не скажешь.
— Прости, — сказала Марисса, — но я боялась, что ты потеряешь свою маму, как я потеряла свою.
Нерисса отвела взгляд, сдерживая свой нарастающий гнев, она изменилась в лице.
— Ты злишься?! — спросила Марисса, с тревогой глядя на сестру.
Нерисса успокоилась, вновь бросив взгляд на сестру, чуть улыбнулась.
— Вовсе нет, — сказала Нерисса, встретившись с ней глазами, — я не злюсь, я знаю, ты хотела как лучше, помочь мне.
Марисса кивнула, глядя ей в глаза.
— Но я выхожу не за Дэниэла, это платье До́миника. — сказала Нерисса, ухмыляясь, встретившись с ней глазами.
Марисса изменилась в лице, шокированная её признанием.
— Что?! — спросила она, сбитая с толку, — но я не понимаю,.. я думала, между вами любовь?!
— Я тоже, — ответила Нерисса, — но ошиблась, Дэниэл подался в бега, наши чувства оказались пустышкой. Простой влюблённостью. С любовью всегда так, никогда не знаешь, где она тебя настигнет, и также как и ты думала, что влюблена в До́миника, оттого что он спас тебя, так и я думала, что влюблена,.. но союз с Домиником может мне дать много больше, ведь речь идёт не только о нас двоих, о множестве людях, которых нуждаются в надёжных правителях, тех кто позаботиться об их нуждах, защитит от бед. Наш союз, этоне только союз двух двух сердец, но и двух королевств, для нас принцесс любовь, это неописуемая роскошь, для нас есть только долг, долг перед нашим народом.
Они встретились взглядами, улыбаясь. Марисса заключает её в объятия, она несказанно рада, что она не злится на неё, правда осадочек таки остался. Нерисса изменилась в лице, крепче обнимая сестру, едва не придушив своими объятиями.
— Марисса, — окликнула Мариссу Кора, появившись в зале, она подошла к сёстрам, — пора собирать вещи, готовится к отъезду. Твой отец попросил поторопится, ведь завтра утром мы отбываем назад во дворец.
— Конечно, — сказала Марисса, сжав руку сестры, она чуть улыбнулась, встретившись с ней глазами, Нарисса натянуто улыбнулась ей, Марисса удалилась, оставляя сестру, Нерисса проводила её взглядом, улыбаясь, но как только сестра исчезла из её поля зрения она помрачнела, изменившись в лице.
— Блестяще, родная, — сказала Кора, бросив взгляд на дочь, приблизившись к ней, — на глазах умнеешь.
— Переоденусь, — сказала Нерисса, — не хочу испачкать подвенечное платье. — она направилась в сторону выхода.
— Я тобой так горжусь, — сказала Кора ей в след, Нерисса остановилась, изменившись в лице, бросила подозрительный взгляд на мать, подумав, а не причастна ли она к тому, что произошло накануне с Мариссой, когда её лошадь понесло.
— Постой, ты знала, что король окажется в наших краях, — сказала Нерисса, — и лошадь Мариссы понесла неспроста, верно?!
— О чём ты, не понимаю?! — спросила Кора, отрицая свою причастность к покушению на жизнь наследницы короля Джерарда.
Нерисса чуть ухмыльнулась, делая вид, будто бы поверила ей. Она поспешила удалится в свои покои, чтобы сменить платье, она резко почувствовала дискомфорт внизу живота, и тошноту, изменилась в лице, разжав ладонь в белой перчатке, в которой были зажаты крохи проросшей пшеницы.
— Да пусть бы она лучше разбилась. — сухо сказала Нерисса самой себе под нос, снедаемая злобой из-за предательства сестры. Она покинула залу, коснувшись рукой своего живота.
....
Наши дни.
Офис мэра Миллс, на следующий день,..
Нора стояла у окна своего офиса, сжав в руке своё обручальное кольцо, где высветилось изображение её возлюбленного, Дэниэла, она чуть ухмыльнулась.
— Вот и всё, Дэниэл, отомстили, — сказала Нора, наслаждаясь своим триумфом.
...
В это время, Мэри Кейт увели на слушание в наручниках пара полицейских.
— Мэри Кейт, мне очень жаль, — чуть слышно сказала Дана, проводив её мрачным взглядом, она бросила взгляд, полный раздражения и злости на стоящего рядом Бойда, что был до тошноты спокоен, ни один мускул ни дрогнул на его лице, — Вы обещали помочь ей! Обещали сделать так, чтобы победа не досталась Норе!
— Она ещё не победила, — сказал Ник, совершенно спокойно.
— Нет, так победит, — сказала Дана, — и моя подруга поплатится за мою легковерность!
— Вот что, шериф, давайте оставим эмоции, не будем подводить итоги, — сказал Ник, — поверьте, у нас ещё есть время.
— Время, на что?! — спросила Дана, бросив на него взгляд.
— На чудо, разумеется, — сказал Ник, ухмыльнувшись, встретился с ней глазами и вскоре покинул офис шерифа.
Дана вошла в свой кабинет и в порыве злости она бросает принесённую Сидни вазу об стену, разбивая ту на мелкие осколки, но вскоре среди осколков находит то, что заставляет её кое-что осознать, то как именно Нора узнала об обыске, она сжала в руке сломанный жучок, оставленный Сидни, изменившись в лице.
— «Вот же, чёртов ублюдок!» — выругалась про себя Дана, сжимая в руке жучок.
...
Кафе «У Бабушки», чуть позже,..
Беверли выходит из закусочной, сталкиваясь на улице у входа с Даной.
— Привет, — сказала Дана, подходя к ней, — Прости меня.
— За что? — спросила Беверли, встретившись с ней глазами.
— Ты знаешь, — сказала Дана, — я ошиблась, так сглупила, усомнилась в тебе.
— Что это? — спросила Беверли, увидев на ладони осколки разбитого подслушивающего устройства.
— Улики, — сказала Дана, — я нашла жучок у себя в участке, и это доказывает, что я всю дорогу доверяла не тем, и зря тебя не послушала, этот жучок, спасибо Сидни.
— Это тот репортёр? — спросила Беверли.
— А я не видела, — сказала Дана, — Стэфан прав, я слепо вижу в людях то, чего там нет, и быть не может, наивная идиотка.
— Ну, я бы не назвала тебя дурой, — сказала Беверли, касаясь своей рукой её плеча, они встретились взглядами, — В некоторых ситуациях, это настоящий дар, Дана, умение видеть свет там, где казалось только тьма, возможность разглядеть истину.
— Наверное, — сказала Дана, чуть улыбнувшись.
— Береги это дар, Дана, — сказала Беверли, — однажды он тебе пригодится.
Дана улыбнулась ей в ответ, встречаясь с ней взглядами.
В следующий миг до них доносится крик Руби позади кафе, они бросились к ней.
— Руби, — сказала Дана, Руби чуть не поползла вниз по стенке от ужаса, от того, что видела, — Что случилось?
— Она... — сказала Руби, её всю трясло, — она,... там в переулке.
— Кто? Что стряслось?! — сказала Дана, чувствуя ужас в её глазах, вместе с Беверли она последовала за девушкой в проулок за парковкой, Дана приблизилась к тому месту, куда указала ей Руби, не найдя сил приблизится, они видят в проулке недвижно лежащее тело женщины.
Дана подошла ближе, проверяя её пульс, она была жива, правда слаба, обезвожена и вся перепачкана в грязи. Дана помогла ей подняться и поразилась, изменившись в лице, как только бросила взгляд в её серые глаза, узнав её в ту же секунду...
— Кэтрин?! — изумлённо сказала Дана, встретившись с ней глазами.