↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Однажды. Том 1. (гет)



Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Сказка, Попаданцы, Фэнтези, Драма
Размер:
Макси | 568 352 знака
Статус:
В процессе
 
Не проверялось на грамотность
Жизнь 24-х летней студентки Даниэль Стивенс меняется, когда на свой день рождения она знакомится с таинственным парнем Стэфаном, что находит её в Бостоне, и объявляет ей, что она - дочь Мариссы и принца Джейка из Другого мира. Он привозит её в городок в штате Мэйн, Сторибрук, где она сталкивается на дороге со своей 6 ти летней дочерью, Люси, которую считала погибшей почти несколько лет. Само собой у них нет сомнений в том, что параллельно нашему миру существует иной, где обитают - обитали до недавнего времени - сказочные существа. Злая Королева Нарисса из мести наслала страшное проклятье, отправив всех жителей Волшебного леса в Сторибрук, и теперь только Дана может помочь, спасти жителей Сторибрука и победить Королеву, что является её тётей, и приёмной матерью её дочери. Тяжкий жребий выпал обычной студентке, сможет ли она справится с испытаниями и принять свою судьбу, чтобы спасти тех, кто ей дорог?...
QRCode
↓ Содержание ↓

Глава 1. Начало.

Однажды в Ином мире жили сказочные персонажи, которых мы знаем, или думали, что знали, но однажды они очутились в мире, где зло оказалось сильнее добра,.. в нашем мире... Вот как это произошло...

Принц скакал на своём верном белоснежном коне мимо заснеженных гор, разделяющих границы волшебного леса, за горизонтом вдали показался лик королевского дворца, расположившегося на вершине холмов о берегов кристального озера, в глаза ему слепило полуденное яркое солнце, завывал ветер, предвещая начало осени. Он мчал вдоль лесных троп, ловко обходя поваленные сухие деревья, упавшие на тропу впереди, вот вот должен пойти первый снег.

Оказавшись на поляне посреди зимнего леса, он видит в окружении гномов хрустальный гроб, в которой находилась прекрасная молодая девушка, с чёрными как смоль волосами, белоснежной кожей и алыми чуть припухлыми губами. Она была недвижна, словно спала, и казалось ей было не помочь, не спасти. Сердце принца ёкнуло, пропустив удар.

— Слишком поздно. — сказал один из гномов, повернувшись к юноше, бросив на него скорбный взгляд, он опустил глаза, силясь скрыть слёзы.

— Нет! — чуть слышно сказал принц, слезая с лошади, он медленно пошёл к хрустальному гробу, склонившись над телом возлюбленной, по щеке скатилась кроткая едва заметная слеза, — Нет. — он поднял взгляд на гномов, — Откройте.

— Умерла она, слышишь. — сказал гном, встретившись с ним глазами.

— Дайте проститься. — сказал принц.

Гномы осторожно сдвинули крышку хрустального гроба. Принц склоняется над телом возлюбленной, осторожно в последний раз касаясь своими губами её губ, прощаясь, и этот поцелуй истинной беззаветной любви оказывается сильнее чёрных чар Злой колдуньи. Любовь, словно волна проноситься над волшебным лесом и его обитателями. В этот миг небесно синие глаза девушки раскрываются, пробуждаясь ото сна. Принц расплывается в широкой чеширской улыбке, склонившись над ней, встретившись с ней глазами.

— Ты... ты нашёл меня? — спросила она, бросив на возлюбленного взгляд, улыбнулась.

— А могло быть иначе?! — сказал принц, потянув её свою ладонь, помогая девушке подняться в хрустальном гробу.

— Честно, мне не очень спокойно спалось. — ответила девушка.

— Где бы ты ни была, я всегда тебя найду. — ответил принц, коснувшись своей рукой её щеки, встретившись с ней глазами.

— Поклянись. — сказала девушка.

— Клянусь. — ответил принц, они стояли в огромном бальном зале в королевском замке, где собрались все их друзья, подданные, и союзники. Все пришли на празднование торжества истинной любви, церемонию бракосочетания принца и его возлюбленной принцессы Мариссы.

— А ты, Марисса, берёшь ли ты этого мужчину в мужья, клянёшься ли любить вечно? — спросил священник.

— Клянусь. — ответила Марисса, с улыбкой, сжимая руки любимого в своих. Её глаза светились счастьем и казалось, что теперь все их беды остались далеко позади и впереди их ждёт долгая и счастливая жизнь.

— Тогда, данной мне властью самой Создательницы всего что дышит и живёт на солнце, объявляю вас мужем и женой. — сказал священник, с улыбкой, благословляя их союз, — Можете поцеловать невесту.

Принц и Марисса слились в поцелуе истиной любви, в ответ им послышались град поздравлений и аплодисментов.

Правда то был далеко не конец их сказки, а только начало,... в этот самый миг в зал врывается Злая колдунья, бывшая некогда королевой, Нарисса, что являлась сводной сестрой Мариссы, решившая испортить торжество.

— Простите, я опоздала. — сказала она.

— Бегите, это Королева! — послышались из толпы испуганный ропот.

Королевские рыцари бросились в сторону колдуньи, но та их раскидала в одно движение своей руки, приблизившись к королевской чете, что стояли у алтаря.

— Она больше не королева, — сказала Марисса, выхватывая клинок из ножен супруга, она направила его на сестрицу, испепеляя её стальным взглядом, — а обычная злая колдунья!

— Нет, нет, не надо уподобляться ей, не стоит. — сказал принц, накрыв руку любимой своей, опустив меч, он бросил такой же не менее холодный взгляд на королеву, — Всё кончено, Нарисса, ты зря тратишь время, нашу свадьбу тебе не расстроить!

— Но я и не думала никого расстраивать, — сказала Нарисса, поведя плечами, — напротив, хотела преподнести вам подарок.

— Нам ничего от тебя не нужно! — выпалила Марисса.

— Вы уже его приняли. — парировала Нарисса, — Я дарю вам этот чудесный славный день, потому что завтра я начну мстить. Вы дали клятвы, вот вам и моя. Совсем скоро всё что вам дорого, всё что ВСЕМ вам дорого, вы потеряете. Из ваших страданий вырастит дерево моей победы. Я разрушу ваше счастье, и эту клятву я сдержу! — Нарисса смерила всех холодным полным злобы и гнева взглядом, и вскоре развернувшись на каблуках, направилась в сторону выхода из зала.

— СТООЙ!! — выпалил принц, в тот же миг бросая в сторону колдуньи свой меч, но она успевает исчезнуть в клубах фиолетового дыма, за долю секунды, прежде чем клинок сумел причинить ей хоть какой-то вред. Меч принца врезается в массивные дубовые двери бального зала дворца.

Марисса в отчаянии прижалась к супругу, на её лице отпечаталась тень волнения и тревоги. Принц крепче сжал её в кольце своих рук.

Несколько лет спустя, Наш мир.

Рейсовый автобус ехал по размытой дождём дороге поздно вечером в сторону Бостона. Молодой парень ехал в автобусе, достав из рюкзака старую книгу сказок, открыв её на развороте, где был рисунок молодой пары у алтаря, на их лицах читался страх и отчаяние.

— Отличная книга, интересная? — спросила молодая девушка, что сидела в кресле рядом, со светлыми волосами, она широко улыбнулась парню.

— Эта,.. это больше, чем просто книга. — пояснил парень, закрыв книгу, встретился с ней глазами.

— Аа, — она отвела взгляд, поправляя выбившую прядь белокурых волос, заправив прядь за ухо, дождь бил по стеклу автобуса.

Вскоре... автобус останавливается на конечной станции на автовокзале в Бостоне. Парень сходит с автобуса, убрав рюкзак за спину, бросил улыбающийся взгляд в ночное небо, тучи почти полностью заслонили собой лунный свет.

Парень постучал в окно такси, припаркованного у обочины, прерывая обед водителя, тот оторвавшись от сэндвича, опустил стекло, бросив взгляд на парня.

— Что надо? — спросил он.

— Вы принимаете карты? — сказал он, показывая ему свою американ блэк.

— Куда едем, сэр? — спросил водитель такси, когда парень устроился на сидении рядом, он назвал ему адрес и мужчина свернул с обочины в сторону шоссе.

Ночной клуб «Заря», в это же время,..

Молодая девушка вошла в клуб, длинные светлые волосы волнами струились по плечам и спине, а на лице спокойствие и отрешённость. Она не понимала, как вообще могла согласиться на это. Она не любитель подобных мест, и предпочла бы тихий вечер дома. В клубе было шумно, вокруг была толпа танцующих молодых людей.

Из мыслей о том, как бы ей сейчас хотелось быть где-нибудь не здесь её вывел знакомый голос. Лилли, её лучшая подруга последние три года, что она учится в колледже, и порой она бывала слегка невыносима, но в том было некое очарование самой Лилли, в её непосредственности.

— Дана! — позвала её девушка с ярко рыжими волосами, вся в веснушках, с изумрудно зелёными глазами, протискиваясь сквозь толпу пьяных студентов, в её руках был бокал Маргариты. — Дана! Я так рада, что ты смогла прийти!

Она стискивает подругу в объятиях, «интересно, это уже который стакан Маргариты?!» подумалось девушке.

— Идём! Все уже собрались, ждём только тебя! — сказала Лилли, с блеском в глазах, она стиснула руку Даны в своей, потащив через танцпол в сторону столика в конце зала, где также собрались несколько студентов с их потока, лично Дана ни с кем из них не была знакома, да и наверное не будь Лилли её соседкой по комнате, вряд ли бы сблизилась и с ней, она предпочитала быть одной, правда Лилли за три года только раз оставила её одну, о чём успела тысячу раз пожалеть, интересно, с чего бы?!

Вскоре они подошли к столику, за которым сидели пара девушек, пара парней, они подняли приветливые взгляды в сторону девушек. Дане даже показалось, что через чур приветливые.

— Ребят, вы помните Дану? — сказала Лилли, с улыбкой, представляя друзьям девушку.

— Рад наконец познакомиться с тобой, — сказал один из парней, кажется его звали Трэвис, он поднялся с мягкого кожаного дивана, нежно поцеловав Дане ладонь, — Признаться, ты ещё прекраснее, чем Лилли о тебе рассказывала.

— Да ну!? И много же Лилли успела обо мне разболтать? — спросила Дана, чуть улыбнувшись, приподняла бровь, бросив взгляд на подругу.

— Немного, — сказал Трэвис, — но я надеюсь, сегодня узнать о тебе чуть больше.

— Я вся в нетерпении. — сказала Дана, с улыбкой, устраиваясь рядом за столиком.

Вечер проходил спокойно, на редкость, ребята смеялись, пили, веселились, Моника, рассказала как на каникулах ездила с семьёй в горы, Дана сделала пару глотков яблочного мартини, чуть улыбнувшись.

— Так, Дана, может расскажешь что-нибудь о себе. — сказала Моника, бросив взгляд на девушку.

— Что о себе,.. даже не знаю, — сказала Дана, поправив складки своего красного платья, — Да вообщем то нечего рассказывать, я совершенно обычная студентка. Учёба, работа, обычная заурядная жизнь. Никаких драм.

— Так не бывает, брось, — сказал Майлз, подавшись вперёд, — чую, в тебе что-то есть очень особенное. Ну же, кались, неужели ты никогда не вытворяла в жизни ничего легко мысленного? Ничего?!

— Ничего. — сказала Дана, пожимая плечами, она сделала глоток мартини, отводя взгляд, — разве что сегодня.

— Полагаю, сегодня особенный день. — сказал Трэвис, придвинувшись к девушке, он коснулся своей рукой её колена, встретившись с ней глазами, жест был весьма однозначный.

— Ага, — кивнула Дана, — мой день рождения.

— Серьёзно?! — сказала Моника, поражённо, — Лестно, что ты решила отпраздновать его в нашей компании, хоть нас едва ли можно назвать друзьями.

— С вами интересно. — сказала Дана.

— А что твои родные? — спросила Майлз, — Наверное, твой мэйл разрывался от поздравлений.

— Родных нет. — сказала Дана, совершенно спокойно, пожав плечами, встретившись с ним глазами.

— Брось, так не бывает у всех есть семья. — сказала Моника.

— Теоретически, — сказала Дана, — но я не знаю, где моя семья.

— Признаться, я ещё никогда не встречал таких милых, и сексуальных сироток. — сказал Трэвис, придвигаясь к ней ближе, он приобнял её за плечи, Дана бросила на него улыбающийся взгляд, сжав в руке бокал с мартини.

— Да ну, правда что ли?! — она изумлённо выгнула бровь, сделав глоток, — Что ж, а что на счёт тебя, Трэвис, расскажешь о себе?.. О нет, дай я... — он чуть улыбнулся, уступая, глядя в её большие синие глаза, широкую белоснежную улыбку, — Ты симпатичный,.. милый,.. забавный...

— Мгм.

— Поправь, если я не права, — сказала Дана, накрыв его ладонь своей, — самый желанный парень на потоке, который никогда не был обделён женским вниманием, полагая что любая готова упасть к твоим ногам, завидев этот щенячий взгляд, и улыбку «Прекрасного принца», но хуже всего твоей невесте, она так любит тебя, что готова простить тебе что угодно, даже бесконечные измены, — Трэвис изменился в лице, уже не совсем её понимая, — А чем ты отплатил ей за бесконечную преданность, пошёл на свидание.

— Что?! — не понял Трэвис, смерив её немигающим взглядом.

— Чувак, она тебя сделала! — сказал Майлз, с улыбкой.

— Как ты? — сказал Трэвис.

— И знаешь, если надеешься сделать меня одной из многих твоих трофеев, не интересует. — сказала Дана, поднимаясь из-за столика, она собиралась уйти, бросив взгляд на Лилли, — Спасибо, что позвала, Лилли, но я пожалуй пойду, тут становиться невыносимо скучно.

Дана вышла из-за столика, собираясь уйти, она покинула клуб. Не привыкший к отказам Трэвис последовал за девушкой, останавливая её у выхода, в тот момент пока она ждала такси у обочины. Парень хватает её за руку, в которой девушка сжимала телефон, смерив холодным взглядом.

— Думаешь, что раскусила меня?! Ошибаешься! Я получу то, что желаю, — сказал он, до боли сжав запястье девушки, глядя в её большие синие глаза.

— Не думаю. — сказала Дана.

— Не думай, что ты такая особенная?! — сказал Трэвис, сразив её холодным почти злым взглядом.

— Слушай, не моя вина что встречаясь с одной девушкой, ты поглядываешь на других. — сказала Дана. — Хочешь совет, дружеский, езжай домой и подумай о невесте.

— Что ты можешь об этом знать, сиротка? — холодно с долей презрения сказал Трэвис, отпустив её руку.

В тот же миг Дану словно перемкнуло, когда в следующий миг она с силой бьёт его про меж ног коленом, толкая на мокрый после дождя асфальт, ударив его по лицу и разбив губу, Трэвис коснулся рукой губ, заметив следы крови на них, смерил девушку долгим взглядом.

— Ничего. — холодно ответила Дана, когда наконец подъехала её машина, она устроилась на заднем сидении такси и направилась в сторону своей квартиры, что она снимала на пару с Лилли.

Чуть позже,.. Дана возвращается в квартиру, по пути зайдя в любимую пекарню, она сбросила неудобные туфли, почувствовав невероятное облегчение. Девушка прошла в кухню, оставив пакет на столешнице, бросила свою сумочку на кресло. Она прошла к холодильнику достав бутылку красного полусладкого, достала бокал из верхнего ящика, штопором открыла бутылку, налив себе бокал вина, выпила его в несколько глотков, подойдя к окну, глядя на ночные огни Бостона. Да, что что а вид тут просто восхитительный, наверное, это послужило причиной вообще снять эту квартиру. Ну и наверное, то что из общаги их попёрли, года так два назад.

— С ещё одним паршивым годом тебя, Дана. — сказала чуть слышно Дана самой себе, сжимая в руке бокал вина, она на секунду прикрыла глаза, подумав о своём, когда внезапно из душевных терзаний её вырывает неожиданный звонок в дверь, кого это принесло в такой час?!

Нехотя она прошла к двери, оставив бокал на столешнице, бросила взгляд через глазок в коридор, открыла. На пороге стоял молодой парень, в чёрной куртке, джинсах и кедах, за спиной у него был массивный чёрный рюкзак. Он поднял на девушку взгляд.

— Вы, Даниэль Стивенс? — спросил он, встретившись с ней глазами, поймав её слегка недоумённый взгляд, полный смятения.

— Эмм, да, — ответила Дана, слегка замявшись, — а вы?

— Я Стэфан, — сказал парень, с улыбкой, — я ваш друг.

Некоторое время спустя,... Стэфан бесцеремонно прошёл в её квартиру, Дана последовала за ним, пытаясь понять, что происходит и кто он вообще такой. Она знает всех своих друзей, а их у неё не то чтобы много, одна лишь Лилли, и вообще она была из тех, кто лица не забывает, если бы они были знакомы, она знала бы это наверняка.

— Стойте, нет, — сказала Дана, нагоняя его, когда они прошли в гостиную, — куда это вы?!

— А у вас тут уютно, по домашнему, — сказал Стэфан, осматриваясь, он бросил взгляд на девушку, — Вы одна живёте?

— На зарплату официантки, издеваетесь, — сказала Дана, скрестив руки на груди, смерив его взглядом, — Нет, с подругой. Так стоп, знаю, что вы пытаетесь сделать. Я не дам вам съехать с темы, кто вы такой?

— Я же сказал, друг. — сказал Стэфан, с улыбкой.

— Не думаю, — сказала Дана, пожимая плечами, — Я знаю всех своих друзей, и вы не из их числа.

— А я не говорил, что мы знакомы, — сказал Стэфан, с улыбкой, — Я лишь сказал, что ты можешь доверять мне.

— Это ещё почему? — спросила Дана, смерив его немигающим взглядом.

Стэфан достаёт из рюкзака папку, бросив её Дане.

— Что это? — спросила Дана, ничего не понимая, она взяла папку в руку, пролистав её, это было старое дело с фото девочки лет шести, со светлыми волосами и большими синими глазами, — Кто это?

— Шесть лет назад вы пережили выкидыш, — сказал Стэфан, — после падения с лестницы, я прав, но что если вам скажу, что всё во что вас заставили поверить, ложь. Её зовут Люси, она ваша дочь.

Дана пролистала досье девочки несколько раз, не в силах поверить, почва ушла у неё из под ног, этого просто не может быть. Невозможно.

— Я... эээ,.. на секунду... — сказала Дана, оставив папку с досье на столешнице, она скрылась в ванной, чтобы перевести дух, подумать. Осмыслить. Конечно же это чушь, а даже если и так, то что?! Значит всё во что она верила эти шесть лет враньё, и тот кому она доверяла, предал её, заставив поверить ложь. По её щеке скатилась слеза, она повернулась к зеркалу, глядя в своё отражение, откуда на неё взирала совершенно иная девушка, в глазах был огонь, и сталь.

— У вас есть что-нибудь поесть? — спросил Стэфан, шаря у девушки в кухне, словно у себя дома, — О, неважно, уже нашёл.

Некоторое время спустя, придя в себя, Дана вернулась в гостиную, проигнорировав тот факт, что Стэфан потребил её йогурт. Она была сбита с толку новостью о ребёнке, которого считала погибшим.

— Что ж, нам уже пора. — сказал Стэфан, выбросив пустую коробочку от йогурта в урну под раковиной, бросив взгляд на девушку, она выглядела бледной.

— Что? Это куда это? — спросила Дана, подняв на него взгляд, приходя в себя от шока.

— Твоя дочь нуждается в помощи. — сказал Стэфан, встретившись с ней глазами.

— Так всё, стоп, я звоню в полицию. — сказала Дана, пройдя мимо него, она направилась к трубке стационарного телефона на столике, — Хватит с меня на сегодня психов, я пока в своём уме, запудрить себе голову ложью не дам.

— Ты же сама мне открыла. — сказал Стэфан, — Разве родители не говорили тебе, когда ты одна, малознакомым людям двери не открывать?

— У меня нет родителей, только папа, — сказала Дана, сжав в руке телефон, палец замер на кнопке 911. — Да и тот ублюдок.

— Да ну, так плох? — спросил Стэфан, устроившись на высоком стуле у стойки, бросив на неё взгляд, поймав её мрачный потерянный взгляд.

— Да. — сказала Дана, не глядя на него, ни один мускул ни дрогнул на её лице, — И вообще, я не обязана ничего объяснять, это ты тут лжец. — её палец замер на кнопке вызова.

— Стой, прошу, не звони копам, — сказал Стэфан, — пожалуйста,.. просто поверь мне я не лгу. Поехали со мной, даю слово, я расскажу тебе всё, что захочешь узнать.

— Знаешь, я конечно не всесильна, но кое-что могу, назовём это Даром, — сказала Дана, встретившись с ним глазами, — Я чувствую, когда мне кто-то пытается сказать неправду, и ты, дорогой, лжёшь. — она набрала 911 на телефонной трубке.

— 911, что у вас? — послышался голос оператора из телефона.

Она приложила телефон к уху, готовая ответить, но тут же Стэфан в пару движений оказывается рядом, забрав у неё телефон, отключаясь, глядя в её небесно синие глаза.

— Знаю, ты в шоке, твой привычный мир меняется, те кому ты верила, лгали тебе, но прислушайся к себе, — сказал Стэфан, встретившись с ней глазами, сжав телефон в её руке, — Ты знаешь, в глубине душе, я прав, всегда знала.

— Чего ты хочешь от меня? — спросила Дана, чуть слышно, глядя в его медно карие глаза.

— Поехали со мной. — сказал Стэфан, — Просто поехали, о большом я не прошу, просто, поверь мне. Я не желаю тебе зла.

— Ладно, — сказала Дана, — И где она? Моя дочь?

— В Сторибруке. — сказал Стэфан, встретившись с ней глазами, поймав её немигающий слегка удивлённый взгляд.

— Сторибрук!? — не поняла Дана, удивлённо приподняв брови, глядя на парня, — Никогда не слышала, такой город разве существует?

— Да. — ответил Стэфан, не отводя от девушки взгляда.

— Ладно, — сказала Дана, отступая, она взяла с кресла свою сумочку, — поехали в твой Сторибрук.

Она взяла ключи от своей машины с крючка у входной двери в прихожей, накинув на плечи куртку, вышла и квартиры, Стэфан последовал за ней.

Годами ранее. Иной мир.

Несколько месяцев спустя, королевский дворец,.. Беременная Марисса стояла на балконе одной из башен дворца, где располагались их покои, погружённая в свои мысли. С её руки слетела маленькая синяя птичка. Со дня свадьбы она не могла спать, потеряв покой, её тревожили кошмарные видения о будущем, угрозы сводной сестры не выходили у неё из головы. Девушка опустила мрачный взгляд, коснувшись рукой своего округлого живота.

— Что с тобой? — спросил принц, подходя к супруге, он уловил тревожные нотки на её лице.

— Ничего. — ответила Марисса, слабо улыбнувшись, но эта улыбка вышла слегка фальшивой.

— Всё думаешь, что сказала эта ведьма, да? — сказал принц, встретившись с ней глазами, он коснулся её рук своими, — Не надо, пожалуйста, милая, оставь эти мрачные мысли, хватит переживать, у нас с тобой скоро родиться малыш. — он махнул в сторону детской колыбели посреди покоев, что они отвели под детскую для нерождённого дитя.

— Я не могу спокойно спать с тех самых пор, — сказала Марисса, возвращаясь в комнату, коснувшись рукой бортика колыбели.

— Это ей и нужно, занять все наши мысли. — сказал принц, догоняя её, — но это просто вздор. Нам нечего боятся.

Марисса подняла на супруга взгляд.

— Она отравила яблоко потому считала меня красивее, — сказала Марисса, — ты даже не представляешь на что она способна.

— Что мне сделать для тебя? — спросил принц.

— Позволь поговорить, с ним. — сказала Марисса, встретившись с ним глазами.

— С ним?! Ты же не хочешь... — сказал принц, на его лице отпечаталось беспокойство.

— Хочу. — ответила Марисса.

— Нет. — ответил принц, — нет, исключено, он опасен.

— Он видит будущее. — парировала Марисса.

— Он не зря по замком. — ответил принц.

— Ты уверен в том, что наш малыш не пострадает, можешь это гарантировать, — принц отвёл взгляд, — А он знает!

— Хорошо. — сказал принц, бросив взгляд на любимую, сдаваясь, — ради малыша.

Наши дни.

Некоторое время спустя,.. Дана вместе с новым знакомцем ехали по ночной дороге вдоль шоссе к выезду из города, девушка не сводила взгляда с дороги, крепко сжимая обеими руками руль. Стэфан бросил взгляд в окно, устроившись на сидении рядом, наблюдая как городские пейзажи вскоре сменились бесконечной дорогой и лесом, вдали показался лик полной луны. Дорога была почти свободна, на шоссе в такой час почти не было машин. Дана бросила на него краткий взгляд, на миг отведя взгляд от дороги, и как она позволила себя уговорить, подумала девушка, во что она лезет. Вдруг всё это какая-то хитрая уловка, и она напрасно тратит время, она столько лет жила со своей потерей, и уже почти смирилась с утратой, но что если всё это иллюзия, трюк, тогда ей будет во сто крат больнее, но чем бы всё не кончилось, она знала одно, что должна узнать истину, и будь что будет. У неё сейчас два исхода, если слова Стэфана правда, значит её отец предал её, в очередной раз, если нет, что ж, один раз она уже пережила утрату, сможет пережить снова, по крайней мере, она на это надеялась, что сможет, но в глубине души, её терзали сомнения. Девочка с фото из досье, что он ей показал просто один в один она, светлые волосы, большие синие глаза, и улыбка, всё говорило ей что она её дочь, вплоть до чисел, дата рождения, день что Дана никогда не забудет, даже если захочет, при всём её желании, и дата удочерения, через неделю после рождения. Совпадения, ей так не казалось.

Она чуть улыбнулась, поймав на себе взгляд парня, тот улыбнулся в ответ, встретившись с ней глазами, осторожно коснувшись её руки своей в знак поддержки, мол всё будет нормально, мы со всем справимся. Я помогу. Она вновь улыбнулась, и всё же что-то в его глазах было такое, что заставляло Дану верить ему, доверять, что всё и правда будет хорошо, его карие глаза давали ей надежду, главное чтоб не напрасную.

— Я голоден, остановимся где-нибудь. — предложил Стэфан, бросив взгляд в сторону шоссе.

— Мы не на прогулке, никаких остановок. — резко ответила Дана, не сводя взгляда с шоссе.

— Почему? — спросил Стэфан, бросив на неё взгляд, уловив тревогу и волнение в тоне её голоса.

— Ты чем-то недоволен, парень, — сказала Дана, — Я вообще могла вызвать тебе такси до автовокзала.

— У меня имя есть вообще-то, Стэфан. — сказал Стэфан, достав их рюкзака старую книгу, опустив в неё взгляд.

— Всё равно. — сухо сказала Дана.

— Я бы так не сказал. — сказал Стэфан, не глядя на неё.

— Да ну?! — сказала Дана.

— Иначе тебя бы тут не было. — сказал Стэфан.

— Ты меня не знаешь. — сказала Дана, отводя взгляд, в сторону пустого шоссе.

— Я знаю о тебе достаточно, Дана. — сказал Стэфан.

— Что за талмуд?! — спросила Дана, заметив книгу у него в руках, с каким интересом он её читал.

— Тебе пока рано это знать. — сказал Стэфан, не глядя на неё.

— Рано читать сказки?! — не поняла Дана.

— Это не сказки. — ответил Стэфан, оторвав взгляд от книги, он бросил взгляд на девушку, та изумлённо приподняла бровь, — Я серьёзно, всё что описывается в этой книги, случилось на самом деле.

— Ну конечно. — сказала Дана, закатив глаза.

— Ты же лжецов сразу вычисляешь. — сказал Стэфан, чуть улыбнувшись уголком губ. Она бросила на него немигающий взгляд.

— Аа, то что ты веришь в сказки, не делает их былью. — сказала Дана.

— Именно это и делает их былью. — парировал Стэфан, — и ты должна верить сильнее всех.

— Это ещё почему? — спросила Дана.

— Потому что, ты есть в книге. — сказал Стэфан.

— Ох, парень, у тебя проблемы. — сказала Дана, отводя взгляд.

— Да, и ты с ними разберёшься. — сказал Стэфан, не сводя с неё взгляд, ухмыляясь, вновь бросив взгляд в книгу, на её страницах был рисунок подземелья.

Годами ранее. Иной мир.

— Когда подойдём к решётке, оставайтесь в тени, и чтобы ни случилось не произносите своих имён, — сказал страж, следуя вместе с королевской четой по туннелям, сжимая в руке факел, освещая дорогу до темницы самого опаснейшего из магов, — тот чьё имя он знает, подчинён ему. — они подошли к темнице, за решёткой показалась тень, человека, но человек ли он, вряд ли, змеиные жёлтые глаза, оскал. — Леонард Хейл! Леонард Хейл, у меня к тебе вопрос!

В ответ послышался смех, тёмная фигура сползла вниз по стене, выйдя к свету от пламени факелов, разглядев в тени за спиной стража две фигуры в чёрных плащах.

— Ахахах-хах!! Нет, не у тебя, — сказал тёмный, усмехаясь, — вопрос у них, — он бросил взгляд на тени позади стража, — У Мариссы и её принца. Прошу, выйдите на свет и закончим этот маскарад.

Марисса и принц вышли из тени, сбросив капюшоны шерстяных плащей, приблизившись к решётке.

— Так-то вот лучше. — сказал тёмный, ухмыляясь, встретившись с ними обоими глазами.

— Мы хотели спросить тебя... — сказал принц.

— Да да, я знаю, зачем вы пришли. — сказал тёмный, оборвав его, приблизившись к прутьям решётки, — Узнать, что задумала королева ведьма.

— Что нас ждёт? — спросила Марисса, уверенно.

— Оу, мы так напряжены, — сказал тёмный, уловив тревогу на лице девушки, ухмыльнулся, — не волнуйтесь, мне есть что вам рассказать, правда, придётся кое-что сказать взамен.

— Нет. — резко ответил принц, коснувшись руки любимой, — мы тратим время зря.

— Что ты хочешь? — спросила Марисса, выступив вперёд, глядя в глаза тёмного, она приблизилась к решётке.

— Узнать, как назовёте малыша. — ответил тёмный.

— Это исключено! — отчеканил принц.

— Идёт. — ответила Марисса, — Говори.

— Хах, наш мир уже проклят, расправа грядёт, вам не спастись, скоро каждый станет пленником, совсем как я, да не так, — сказал Леонард, вторя слова пророчества, — Нашим стражем, вечным стражем станет время, оно замрёт, и мы начнём страдать. Нашей тюрьмой станет место, где всё что мы так любили, всё чем дорожили, отнимут у нас, где страдания будут вечными,а счастливой будет только королева! Ахах! Добру уже не победить.

— Что же нам делать? — спросила Марисса, приблизившись к нему.

— Мы уже ничего не сможем сделать. — сказал Леонард, встретившись с ней глазами.

— Кто сделает? — спросила Марисса.

— Твой малыш, который вот вот родиться, — сказал Леонард, протянув руку через прутья решётки, коснувшись рукой живота Мариссы, но тут же принц отдёрнул его руку, хватившись меча, смерив тёмного стальным взглядом.

— Ещё раз и попрощаешься с рукой. — сказал принц.

— Ц-ц-ц, наша единственная надежда ребёнок, — сказал тёмный, — малыша надо спрятать, малыша надо спрятать... а когда ей исполнится 24, она вернётся, она найдёт вас, и начнётся Последняя битва! Ахах!

— Мы услышали достаточно. — сказал принц, уводя супругу, они повернулись в сторону выхода из туннеля, слыша позади крики тёмного им в спины.

— Ахах, эй, эй, стой! Вы мне должны! — кричал тёмный им в след, — Вы мне должны! Скажите её имя! Вы мне должны! Скажите её имя! Имя! Имя!!

— Её?! Это мальчик. — сказал принц, сухо, бросив на него взгляд, намереваясь покинуть туннели подземелья.

— Спросим у мамули, — сказал Леонард, заметив перемену на лице Мариссы, девушка резко остановилась, — скажи, я прав,.. а теперь, назови её имя.

— Даниэль, — чуть слышно сказала Марисса, улыбнувшись тёмному через плечо, — Её имя Даниэль.

— Даниэль. — эхом повторил Леонард, с улыбкой, проводив их обоих взглядом.

Наши дни.

Некоторое время спустя, вновь начался дождь, они уже долго ехали, съехав с главного шоссе загород, когда наконец девушка увидела впереди дорожный знак «Добро пожаловать в Сторибрук». Они пересекают городскую черту, луна спряталась за тучами.

Проезжая по улицам города, Дана успела ещё раз насладится видами маленького городка, по сравнению с жизнью в мегаполисе, он обладал чем-то особенным, была в этом какая-то магия, что ли. Крошечные домики вдоль дороги, окружённые лесом, ни тебе спешки ни гула машин. Тишь, благодать. Она чуть улыбнулась.

— Так, и что дальше? — спросила Дана, пытаясь стряхнуть ненужные мысли, остаться здесь, увольте, её жизнь не здесь. Да и с чего бы ей желать остаться, она даже не была уверена, что её дочь правда жива. — Где живёт та девочка о которой ты говорил, Люси, верно?

— Дом не помню, улицу не скажу. — сказал Стэфан, он явно тянул время, что уже изрядно начало раздражать Дану, когда она резко останавливает машину посреди дороги на площади у башни с часами. Она вышла из машины, с силой хлопая дверью.

— Так, хватит, мы долго ехали, время уже... 8:15?! — сказала Дана, бросив немигающий взгляд на часы на башне, скрестив руки на груди. Ветер трепал её светлые волосы.

— Эти часы стоят сколько я себя помню. — пояснил Стэфан, махнув рукой на циферблат, — Время застыло.

— В смысле?! — не поняла Дана, встретившись с ним глазами.

— Твоя злая тётя, королева, заколдовала всё, и заточила здесь жителей Иного мира. — сказал Стэфан.

— Постой-ка, то есть моя злая тётя отправила сюда всех до одного сказочных героев?! — спросила Дана, пытаясь осмыслить его слова.

— Да, и они страдают здесь. — сказал Стэфан.

— Застряли навечно в Сторибруке, штат Мэйн, и ты это не придумываешь?! — сказала Дана, глядя на него немигающим взглядом.

— Я не лгу. — сказал Стэфан.

— Почему бы им просто не уйти? — спросила Дана.

— Нельзя, наказание за это будет страшным. — сказал Стэфан, Дана изумлённо приподняла бровь.

— Стэфан! — позвала парня молодая девушка с белокурыми волосами, заметив их с противоположной стороны улицы, во время вечерней прогулки со своим псом, она подбежала к ним, держа собаку за поводок. Стэфан бросил на подругу взгляд, оперевшись о дверь машины, — Что ты тут делаешь? Всё хорошо?

— Да, я в порядке, Эм. — сказал Стэфан, подняв взгляд на девушку.

— Кто вы? — спросила девушка, с улыбкой, бросив взгляд на спутницу Стэфана, она очень милая.

— Оу, я... никто, — сказала Дана, замявшись, пряча неловкий смущённый взгляд, поправив упавшие на лицо светлые волосы, — Я просто подвезла его.

— Это Дана, Аманда, — сказал Стэфан, представив спутницу подруге, — я помогаю ей в одном деле.

— Оу, ясно. — сказала Аманда, бросив взгляд на девушку, чуть улыбнулась, окинув её взглядом, проворчала себе под нос, — Джентельмены предпочитают блондинок, ага.

— Оу, между нами ничего такого. — сказала Дана, поняв о чём она подумала, — Мы...

— Друзья. — ответил Стэфан, довершив её мысль.

— Да, эм. — ответила Дана, бросив на него взгляд, скрестив руки на груди, глядя на него многозначительным взглядом, — просто друзья. Я очень устала, поздно уже, не подскажешь где здесь можно остановиться на ночь?

— Оу, да, — сказала Аманда, — гостиница «У Бабушки», тут три квартала, за закусочной будет развилка, вам налево. Не ошибётесь.

— Благодарю. — сказала Дана, с улыбкой, она коснулась рукой дверцы машины, собираясь уезжать.

— Не думаю, что это хорошая мысль. — сказал Стэфан, — Слишком рискованно селится в гостинице, о тебе пока никто ничего не знает, у нас есть преимущество.

— Какое?! Стэфан, я устала, я спала от силы минут десять, — сказала Дана, — Не в машине же предлагаешь мне ночевать.

— Можешь переночевать у меня. — сказал Стэфан.

— Оу, мы не настолько близки. — сказала Дана, ухмыляясь.

— Брось, ерунда, поспишь в спальне, а я так уж и быть на диване в гостиной. — сказал Стэфан, — Ничего такого, правда.

Дана удивлённо приподняла бровь, встретившись с ним глазами, чуть улыбнулась.

— Оу, как поздно, я побегу пожалуй, если опоздаю, она меня съест. — сказала Аманда, изменившись в лице, взглянув на часы на руке, — Ещё увидимся, Стэфан, приятно было познакомится, Дана. — она проводила их дружелюбной улыбкой и вскоре убежала вверх по ночной улице.

— Взаимно. — бросила ей в след Дана, улыбнувшись, проводив взглядом, она бросила взгляд на парня. — Твоя подружка?

— Друг. — пояснил Стэфан, — между нами ничего нет.

— Пофиг. — сказала Дана, изменившись в лице, теперь уже Стэфан приподнял брови, — В любом случае, мне она проклятой не показалась, она просто любит тебя и волнуется за тебя.

— Нда, это ей нужна помощь. — сказал Стэфан, бросив взгляд в спину подруги, скрывшейся за переулком, — потому что она не помнит.

— Что она сказочный персонаж? — спросила Дана, бросив на него немигающий взгляд.

— Я же говорю, все просто забыли кто они. — сказал Стэфан.

— Логично, ах, — сказала Дана, закатив глаза, открыла дверцу машины, — Ладно, ну и кто же тогда Аманда?

— Анна. — сказал Стэфан, — Оборотень кайот.

Дана смерила его немигающим многозначительным взглядом, поймав его лукавую улыбку, мол серьёзно, что ли. Она отвела взгляд, сев в машину, и почему она вообще говорит с ним об этом.

Вскоре девушка повернула ключ зажигания, сворачивая с обочины в сторону дома нового знакомого.

Годами ранее.

Королевский дворец, зал совета, несколько дней спустя,..

— Мы будем драться! — выпалил принц, стукнув кулаком о стол, поднявшись с места, окинув взглядом собравшихся в зале союзников.

— Война не выход, это зло, она не решает ни одной проблемы. — сказала Анна, сидя за столом подле принца, облачившись в чёрный шерстяной плащ, её белокурые волосы волнами падали на её плечи.

— А как чистая совесть приведёт нас к победе? — спросил принц, бросив на неё стальной взгляд, — Мы должны уничтожить королеву, пока она не заколдовала нас всех!

— А можно ли верить Леонарду Хейлу? — спросил один из гномов.

— Я отправил своих людей в лес, звери напуганы планом королевы. — сказал принц, — Если мы это так оставим, она нас уничтожит.

— Всё это бессмысленно. — чуть слышно сказала Марисса, откинувшись в кресле, в её глазах была печаль. — Будущее не изменить.

Принц бросил на супругу взгляд, отказываясь сдаваться.

— Нет! Я отказываюсь верить в это! — сказал принц, твёрдо, полный решимости, — Мы не дадим победим злу!

— Нам придётся. — сказала Марисса, чуть слышно.

— Нет, — сказал принц, опускаясь рядом с супругой, он сжал её руку в своих, глядя в её небесно голубые глаза, — Нет, пока мы есть друг у друга. Раз ты веришь в это проклятье, значит веришь и в нашу дочку, в то, что она нас спасёт.

В этот миг послышался глухой удар, когда открылись огромные двери зала совета, королевские рыцари вместе с феями протащили через проём ствол древа, волшебного.

— Что это такое? — спросил принц, поднявшись, бросив взгляд в сторону древа.

— Наш единственный шанс спасти вашу дочь. — сказала Голубая фея, влетая в зал, она остановилась прямо перед королевской четой.

— Дерево?! Дерево может её спасти?! — не понял гном, бросив взгляд на принца и Мариссу, — Давайте вернёмся к плану с войной.

— Дерево волшебное, если в нём сделать убежище, оно убережёт от проклятья. — сказала Голубая, бросив взгляд на на старика, что сидел за столом напротив, — Джеремайя, ты справишься с этим?

— Мы со Стэфаном всё сделаем. — сказал старик, коснувшись рукой плеча внука, мальчик лет десяти, сидел на полу, играясь с игрушками из дерева, он поднял на деда взгляд.

— Это сработает, мы не должны терять веру. — сказала Голубая, с улыбкой, бросив взгляд на принца и Мариссу, женщина коснулась руки супруга, в их глазах отразилась искра надежды, но тут же они увидели как взгляд Голубой помрачнел, она отвела взгляд, — Правда, есть одно но,.. волшебная сила дерева велика, но всех она защитить не сможет. В нём может спрятаться... кто-нибудь один.

Марисса и принц переглянулись друг с другом, изменившись в лице.

Наши дни.

Дана вместе со Стэфаном ехали по улице, размытой после дождя, включив фары, чтобы освещать дорогу впереди, когда неожиданно Дана видит тёмный крохотный силуэт, выбежавший на проезжую часть, девушка резко давит педаль тормоза, вжав её в пол, резко останавливаясь, едва не сбив того, кто оказался на дороге. Это была девочка, лет шести, с длинными белокурыми волосами, собранными в два длинных хвостика сзади, с крохотным розовым рюкзачком, с испуга она падает на мокрый асфальт, ударившись копчиком.

— Ох, Господи, как же так, — сказала Дана, выскочив из машины, она бросилась к девочке, помогая ей, — Ты не ушиблась, зайка? Осторожнее, я же чуть тебя не сбила!

— Ничего, порядок, — сказала девочка, коснувшись ладони девушки, встретившись с ней глазами, у обеих глаза были большие как у Бэмби, они обе замерли, — Это вы?!

— Я?! — не поняла Дана, глядя на девочку немигающим взглядом.

Стэфан вышел из машины следом за спутницей, подходя к ним.

— Я знала, ты вернёшься за мной! — сказала девочка, внезапно притянув девушку ближе, она приникла к ней заключая в объятия, Дана ничего не понимала, отстраняясь, глядя на неё немым взглядом.

— Зайка, где твои родители? — спросила Дана, встретившись с ней глазами, держа её руки в своих.

— У меня нет родителей, только мама, — сказала девочка, — она злая.

— Что?! Брось, не может такого быть, — сказала Дана.

— Это правда, она не любит меня, — сказала девочка, — лишь делает вид. Прошу, не возвращайте меня ей! Пожалуйста.

— Где ты живёшь? — спросил Стэфан, бросив на неё взгляд.

Девочка опустила взгляд на свои руки, скреплённые в замок.Она поймала их немигающие взгляды, сдаваясь.

— На Миффлин стрит, большой белый дом. — сказала девочка, указав им направление.

— Так ты дочка мэра. — догадался Стэфан, закатив глаза, — тогда не удивлён, что ты сбежала. Я бы наверное тоже бежал бы от неё без оглядки.

— Можно мне с вами? — спросила девочка, — прошу.

— Нет, как бы то ни было, это не правильно, — сказала Дана, опустившись на корточки перед девочкой, она взяла её руки в свои, глядя в большие синие глаза, — Бежать из дома, не выход, поверь, я знаю, гораздо проще поговорить с мамой, объясни ей свои чувства, уверена, она не так страшна как тебе кажется на первый взгляд. — она чуть улыбнулась. — Идём, мы подбросим тебя до дома, ладно.

Она протянула девочке руку, малышка сжала её руку, встретившись с ней глазами, улыбнулась, последовала за ними в машину, устраиваясь позади.

— Как зовут то тебя, зайка? — спросила Дана, устраиваясь за рулём, девушка бросила краткий взгляд на девочку.

— Люси. — ответила девочка, с улыбкой, устраиваясь на заднем сидении.

— Я Дана. — ответила Дана, — А это Стэфан.

Парень чуть улыбнулся девочке, подмигнув ей, Люси улыбнулась ему, встретившись с ним глазами.

Вскоре,.. они останавливаются у обочины напротив большого белого особняка, от которого Дана аж присвистнула.

— Ого, нехилые хоромы. — сказала Дана, с улыбкой, выходя из машины, помогая вылезти Люси, — Неплохо.

— Ага. — сказал Стэфан, закатив глаза, выйдя из машины, бросив взгляд в сторону дома мэра.

— Мне точно нельзя с вами? — спросила Люси, — Я могла бы помочь.

— Прости. — сказала Дана, встретившись с ней глазами, — Идём.

Люси сжала ладонь девушки, и последовала за ней к дому, в этот момент когда они подошли к крыльцу из дома выбежала женщина, с чёрными как смоль волосами, собранными наверх, с ниткой жемчуга на шее в элегантном сером платье прямого покроя и туфлях в тон.

— Люси! — окликнула девочку женщина, бросаясь к ней, она заключает её в объятия, — Люси! Ты в порядке? Где же ты была? Что случилось? — женщина окинула взглядом спутников дочери, которых девочка встретила на дороге, молодую девушку со светлыми волосами и большими как у Бэмби синими глазами, в коротком платье с цветами тёмно синего оттенка и джинсовой куртке в компании мистера Скотта. Стэфан заметил на крыльце позади мэра Аманду, так вот куда она так спешила, теперь ему всё понятно. Аманда отвела смущённый взгляд.

— Я встретила мою настоящую маму! — выпалила Люси резко, отстраняясь от женщины, девочка убежала в дом, Аманда скрылась в доме последовав за воспитанницей, бросив краткий взгляд на Стэфана и его подругу. Женщина также бросила взгляд на девушку, изменившись в лице, уловив фамильное сходство. Дана чуть улыбнулась, встретившись с ней глазами.

— Вы родная мать Люси? — спросила женщина.

— Да, вроде бы, — сказала Дана, неуверенно, пожимая плечами, — похоже на то.

— Пойду посмотрю, как она, день был непростой. — сказала Аманда, стоя в стороне, она скрылась в доме, — не буду мешать.

— Не хотите ли пропустить по стаканчику моего фирменного сидра? — спросила женщина, с улыбкой, встретившись с девушкой глазами.

— Надеюсь противоядие заготовила. — сказал Стэфан, сурово глядя на женщину, та непонимающе посмотрела на него, — Я имею в виду крепкие спиртные напитки, коварны, злоупотреблять не стоит.

— Ну я разве что чуть чуть, — сказала Дана, бросив на него, показав ему жест из двух пальцев большого и указательного, что означает, что напиваться она не думала.

Некоторое время спустя,... приёмная мама Люси, оказавшаяся мэром Норой Миллс, пропустила их обоих в дом, разливая напитки по бокалам.

— Как она узнала обо мне? — спросила Дана, обращаясь к мэру.

— Уж точно не от меня. — сказал Стэфан, поймав её взгляд на себе, подняв руки в примирительном жесте.

— Ума не приложу, ей было всего около трёх недель, когда я её взяла, о родных мне не говорили. — сказала Нора, разливая сидр по бокалам, не глядя на них, — только, что родная мать отказалась.

— Ага, ну конечно же, как же иначе, — сказала Дана проворчав себе под нос, подумав о своём, Стэфан поймал её взгляд, коснувшись её руки своей, чуть улыбнулся.

— А что отец? — спросила Нора.

— Куда без него. — сказала Дана, отводя взгляд.

— Стоит ли мне ждать встречи с ним? — спросила Нора.

— Нет, он не в курсе. — сказала Дана.

— А на ваш счёт мне волноваться? — спросила Нора, подходя к ней, встретившись с ней глазами, улыбнулась, она протянула девушке бокал. Дана приняла бокал, сделав глоток.

— Нет, разумеется, нет. — сказала Дана.

— Я воздержусь. — сказал Стэфан, отказываясь, смерив женщину холодным взгляд.

— Мисс Миллс, Люси в порядке. — сказала Аманда, спускаясь к ним со второго этажа, — Ей просто нужен отдых, всё хорошо.

— Благодарю, мисс Стюарт. — сказала Нора, с улыбкой, подняв взгляд на девушку, Аманда отступила назад, чуть улыбнувшись, — Мне жаль, что она побеспокоила вас, не пойму, что на неё нашло.

— Не стоит её ругать, бывает. — сказала Дана, сделав ещё один глоток, — Знали бы вы, как намучился со мной мой отец.

— Хм, странно, что она не сбежала раньше. — проворчал себе под нос Стэфан, скрестив руки на груди.

Нора сразила его грозным взглядом, приглашая Дану в библиотеку, пожелав остаться наедине, поговорить, закрыв дверь библиотеки прямо перед носом Стэфана, едва не ударив его по носу.

— Ауч, — сказал Стэфан, потерев переносицу, поморщившись от боли, — Да не больно-таки и хотелось.

— О, вот возьми, — сказала Аманда, протянув ему бинты, заметив под его носом следы крови.

— Благодарю, Эм. — сказал Стэфан, приложив вату к разбитому носу.

— Идём, промоем рану. — сказала Аманда, придержав его под руку, повела его в кухню, где как раз должна была быть аптечка, Стэфан чуть кивнул, последовав за ней.

Тем временем,.. Нора уединяется в библиотеке с Даной, оставшись тет-а-тет с девушкой.

— Я всего лишь хотела сказать, что порой даже мэру тяжело поддерживать порядок, — сказала Нора, Дана устраивается на диване у камина, наблюдая за женщиной, — У вас есть работа?

— Да, конечно, да. — сказала Дана, чуть улыбнувшись,отставив бокал с сидром на столик.

— Представьте, что вдруг появилась вторая, — сказала Нора, устраиваясь напротив девушки в соседнем кресле, — воспитание ребёнка, приходиться быть строгой, хах, это слишком, возможно.

Дана чуть улыбнулась, встретившись с ней глазами, уловив её улыбку, совершенно искреннюю, хотя она не могла себе представить какого-то, быть мамой, шесть лет она жила во лжи, с мыслью, что она потеряла ребёнка, что она погибла при родах. Ей не дали даже увидеть дочь, она опустила взгляд, стараясь не выдавать Норе своих истинных чувств, силясь не показывать слабости, не ей, не сейчас, но ей это плохо удавалось, слёзы рвались наружу, в горле встал тугой комок желчи.

— Но всё же, я желаю лучшего для неё, я хочу чтобы она была сильной, — сказала Нора, начиная замечать её мрачный взгляд, — Не понимаю, почему она считает меня злой?

— Не уверена, что должна отвечать на этот вопрос, — сказала Дана, — не хочу лезть не в своё дело, но может вам лучше прислушиваться к чувствам дочери, взять даже этот побег, как способ привлечь внимание, ей вас не хватает. Опять же повторюсь, я не хочу вмешиваться, я мало что смыслю в этом, мой отец не был мне идеальным, но может в этом всё дело. Не нужно стремиться к идеалу, а стоит просто быть. Лично на мой счёт вы на злую не тянете, а я видала людей и хуже. Вы по крайней мере ей не лжёте. — она сделала глоток сидра.

— Простите, я не совсем вас понимаю. — сказала Нора, подняв на девушку взгляд.

— Вообще-то, как я уже говорила, это не моё дело, она ваша дочь. — сказала Дана, с улыбкой, отставив бокал на столик, — Да и мне уже пора ехать, я и так тут подзадержалась. Не знаю, как вообще позволила Стэфану уговорить себя приехать в эту глушь. — она остановилась в проёме, собираясь уходить.

— Ну, этот как раз неудивительно, — сказала Нора, с улыбкой, встретившись с ней глазами, — Мистер Скотт обладает определёнными способностями, девицам трудно ему отказать, спросите хоть бедняжку Аманду.

— Теперь уже я вас не понимаю. — сказала Дана, коснувшись рукой дверного косяка, — До встречи, мадам мэр.

— Да, рада была познакомится, мисс Стивенс. — сказала Нора, с улыбкой, но уже в этой улыбки Дана ощутила нечто иное, фальшивое, но что она могла, официально у неё нет никаких прав, эта женщина, Нора, мать Люси, и похоже всё не так плохо, как ей представлялось, она действительно старается дать девочке всё лучшее. Может, её отец поступил правильно, какая из неё мать, девчонка недоучка, официантка на пол ставки в Джиттерс, студентка из Бостона, и богатая успешная женщина, мэр, живущая в особняке, тем более, если всё действительно так, как говорил ей Стэфан и Люси правда её дочь, может оно и к лучшему, что она жила всё это время здесь, вдали от неё и что самое главное от него. Она опустила взгляд, смахнув слезу со щеки тыльной стороной ладони, да, она должна думать о девочке, как ей будет лучше и неважно что чувствует при этом она сама.

Дана вышла из комнаты, направляясь к дверям особняка, где её останавливает Стэфан, схватив за руку.

— Дана! Постой, — сказал Стэфан, заметив её красные от слёз глаза, под глазами чёрные следы растёкшейся туши для ресниц, — Всё нормально? О чём вы говорили с Норой? Она что-то тебе сделала?

— Нет, дело не в ней, напротив, — сказала Дана, вытерев слёзы, — Я возвращаюсь в Бостон, это было ошибкой, то что я сюда приехала. Я не должна была тебя слушать.

— Погоди, то есть?! — сказал Стэфан, — И ты так всё и оставишь, позволишь мерзавке укравшей твоего ребёнка растить её и дальше!?

— Она никого не крала, мой отец обманул не только меня, но и её, она такая же жертва, — сказала Дана, — и не такое уж она и чудовище, просто мать, что беспокоится за свою дочь.

— Люси твоя дочь. — сказал Стэфан, — ты не должна сдаваться.

— Знаю, и я не хочу, но что я могу, — сказала Дана, — Подать на неё иск! Да и что это даст!? И что самое главное, чего это будет стоить для Люси?! Я должна думать в её интересах!

— В её интересах жить с матерью. — парировал Стэфан. — Настоящей.

— А с чего ты взял, что Нора на это не способна, не кровь делает нас семьёй, Стэфан, — сказала Дана, — я лишь родила Люси, и толком даже её не знаю,.. она её мать, не я.

-Так это лишь потому что твой отец не дал тебе даже шанса стать ей мамой, — сказал Стэфан, — Он не имел право принимать такое решение за тебя!

— И я не могу решать за Люси, — сказала Дана, — если её тянет ко мне хорошо, но если ей будет лучше с ней, что ж, я не стану мешать. Спасибо тебе, Стэфан, хотя бы за попытку, теперь хотя бы я знаю одно, она жива, о большем я бы просить не стала, с той самой ночи и каждый день после, в течении шести лет. Прости, что разочаровала. Прощай.

Она поцеловала его в щёку, и вскоре покинула особняк, Стэфан последовал за девушкой, Нора проводила их взглядом, оставаясь в дверном проёме библиотеки, чуть заметно ухмыльнулась.

Стэфан выбегает к обочине, где они оставили машину, Дана остановилась у своей машины, коснувшись рукой дверцы машины у водительского сидения, по щекам текли слёзы, она сглотнула комок в горле, подняв взгляд на верх, в окнах второго этажа ещё горел свет, в одном из них она увидела силуэт девочки, что наблюдала за девушкой из окна, поймав на себе её взгляд девочка вскоре отдёрнула штору. Дана опустила взгляд, сердце защемило в груди, и всё же что-то её не пускало, кричало, что она должна остаться, сердце призывало её остаться, бороться, но разум отговаривал, говоря ей, что это не её дело, больше нет и она не имеет право вмешиваться.

Девушка села в машину, бросив взгляд на крыльцо, откуда выбежал Стэфан, направляясь в её сторону, она вновь мысленно попросила прощения, вытерев слёзы рукой, села за руль машины, заводя ключ зажигания, она выехала с обочины, направляясь в сторону границы города. Стэфан едва успевает догнать её, когда она пролетает мимо него, он проводил её мрачным взглядом, полном тоски, он и правда верил, что если привезёт её сюда, то что-то изменится, и что они смогут победить. Его глаза отразили яркий жёлтый свет, отражая лик полной луны в ночном небе.

Дана ехала по ночной дороге, не сбавляя скорости, спеша как можно скорее уехать из города. Она обронила взгляд на книгу на сидении рядом, чуть ухмыльнулась.

— Вот же хитрец, — сказала Дана, с улыбкой, опустив взгляд на книгу Стэфана, видно забыл в машине, выпала из рюкзака, или быть может намеренно оставил. Когда она вновь подняла глаза на дорогу, в свете фар она увидела посреди дороги у границе белого волка, с яркими жёлтыми глазами, смотрящими прямо на девушку. — Ах! — девушка резко сворачивает с дороги, машину на размокшей после дождя дороге заносит в сторону, и она врезается в дорожный знак на выезде из города, разбивая машину в хлам, отключается, разбивая голову о дверцу машины, из рассеченного лба стекала кровь. Ветер перелистнул несколько страниц в книге, упавшей под сидение.

— Ууу!! — волк взвыл, бросив взгляд на лик полной луны в небе, вскоре скрылся в лесу.

Годами ранее.

В одной из башен королевского дворца, что были отведены под спальню для будущей принцессы, что должна уже вот вот родиться, шли полным ходом работы по изготовлению спасительного шкафа, портала, что должен был укрыть от проклятья Мариссу, и уберечь её и будущую Спасительницу от страшной угрозы. В это время сама женщина находилась на балконе одной из соседних башен, думая о том, что вскоре со дня на день ей придётся навеки проститься с возлюбленным на 24 года, до того дня, как согласно пророчеству, их дочь вернётся и разрушит проклятье, когда все они вновь обретут друг друга и и тех кто им больше всего дорог. По щеке женщины скатилась слеза.

— Я не хочу это делать. — сказала Марисса, возвращаясь в их спальные покои, принц находящийся у камина, бросил на супругу взгляд.

— Но больше некому. — сказал принц.

— Я тебя не оставлю! — сказала Марисса, приблизившись к возлюбленному, по щекам женщины текли слёзы.

— Это твой шанс, дерево, спасёт тебя от проклятья. — казал принц, заключая её в объятия, также не имея никакого желания разлучаться, но желя уберечь её, не имеет значение, чего хочет он, он должен думать как будет лучше для неё. Должен защитить тех кто ему всего дороже, её и их нерождённую дочь.

— Но мы увидимся только лишь тогда, когда нашей дочке будет 24, — сказала Марисса, по щекам текли слёзы.

— Это так мало, ведь я буду любить тебя вечно. — прошептал принц, — Я верю, ты найдёшь меня и спасёшь.

Марисса прильнула к возлюбленному, сливаясь с инм в поцелуе, почти прощальном, и следующая такая встреча у них случится лишь через 24 года, но тут вмешалась судьба, вскоре после того как они разорвали поцелуй, Марисса почувствовала сильные толчки в своей утробе, и боль, отчего она едва не согнулась пополам.

— Ах!

— Что такое?! — спросил принц, придержав её под руку, в глазах отразилась тревога и беспокойство, Марисса опустила взгляд вниз в пол, на туфлях была влага, у женщины отошли воды. Кажется дитя решила появится на свет раньше срока, чувствуя тревогу матери, её страх. В это время с башен раздались звон колоколов, предвещающих наступление неизбежного конца.

— Кажется, я рожаю. — сказала Марисса, по щекам текли слёзы, — Аа! Ах!

В это время стража, что несла службу на стенах дворца, вместе с несколькими дозорными гномами, замечают приближение неизвестного чёрного тумана, что накрывал окрестности волшебного леса Иного мира, приближаясь ко дворцу.

— Вставай, вставай! — сказал один из гномов, толкнув ногой собрата, что задремал у стены, бросив тревожный взгляд за горизонт, — Нет. Проклятье. — он бросился к колоколу, забив тревожный сигнал, предупреждая всех кто населял королевский дворец и его окрестности, — Тревога!! Проклятье, НАЧАЛОСЬ!!!

Наши дни. Сторибрук.

На следующий день,.. Дана приходит в себя в полицейском участке, голова трещала как колокол. Она вспомнила, что произошло прошлой ночью, и волка посреди дороги и аварию, и то, как после отключилась, одно ей показалось странным, отчего она очнулась в камере полицейского департамента, да уж странные в этом городе порядки, пострадавших в аварии сажают за решётку, вместо того, чтобы оказать всю требуемую медицинскую помощь. Она повернула голову на свист из соседней камеры, где сидел мужчина в униформе охранника.

— Что смотришь, принцесса. — сказал он.

Дана поднялась с постели и тут же пожалела, когда её повело в сторону, отчего девушка едва не упала. Земля кружилась под ногами, кажется, Стэфан был прав, говоря ей о коварстве коктейлей, и сидр от мэра был явно лишним, не после выпитых на пустой желудок яблочного мартини на вечеринке куда её привела Лилли, и красного вина после.

— Эй, Лерой, повежливей, она наша гостья. — сказал мужчина в робе механика, что занимался ремонтными работами в участке, бросив улыбающийся взгляд на девушку. — Значит, вы мама Люси? Новая пассия Стэфана? Она должна быть рада, что вы снова с ней.

— Вообще-то я просто привела её домой. — сказала Дана, силясь заглушить страшную головную боль.

— Правильно, дети паразиты, кому они нужны. — проворчал Лерой, — а отношения, так вообще мрак.

— Я бы всё ради них отдал. — сказал мужчина, — Мы с Лиз так хотели малыша, но... — он опустил взгляд, — что ж, видно не судьба.

— Что произошло? — спросила Дана, приблизившись к решётке, уловив печаль в глазах мужчины.

— Она ушла. — ответил мужчина.

— Почему? — спросила Дана.

— Я не мог дать ей то, чего она желала. — сказал он, — говорила, я тяну её вниз, а она жаждала большего, и на утро уехала, оставив записку с одним лишь словом «Прощай!»

— Сожалею. — сказала Дана, встретившись с ним глазами.

Лерой закатил глаза.

— О господь с тобой, — сказал он, — забудь уже о ней, Марк, все бабы просто стервы.

— Видно ты просто никогда не любил по настоящему, — сказал Стэфан, приходя в участок, узнав о том, что произошло, — Лерой, иначе рассуждал бы иначе. Привет, Марк. Дана! Думал, ты на пути в Бостон?!

— Да, была, а потом мне дорогу волк перегородил. — сказала Дана, — Ну и нравы у вас тут, с каких пор пострадавших в аварии за решётку сажают, вместо того чтобы оказать положенную медицинскую помощь.

— Согласен, сестрёнка, форменный произвол, — сказал Лерой, приблизившись к решётке, он окликнул шерифа, — Эй! Шериф! Долго меня тут будете мариновать, как сардины в банке, я вроде своё наказание отбыл.

Шериф закатил глаза, взяв со стола ключи от камеры, он подошёл к камере Лероя, открыв замок.

— Только потому что ты меня уже достал, Лерой, — сказал он, — Прошу, не создавай больше проблем.

Лерой вышел из камеры, смерив шерифа широкой улыбкой, покинул департамент шерифа.

— Серьёзно?! Вот так просто?! — сказала Дана, закатив глаза, бросив взгляд на шерифа.

— Сидр от мэра оказался крепким напитком. — сказал шериф, подойдя к девушке.

— Я была трезва, просто мне волк перегородил дорогу. — сказала Дана, сразив его стальным взглядом.

— Волк?! Ясно. — сказал шериф, явно не воспринимая её всерьёз.

— Брось, шериф, мы могли договориться. — сказал Стэфан, достав свой бумажник, шериф смерил его немигающим взглядом.

— Предлагаешь взятку?! — спросил шериф, бросив взгляд на парня.

— Ну, пытаюсь. — сказал Стэфан, — получается?

— Нет. — ответил шериф, — и если ты сейчас не уйдёшь посажу за решётку рядом с подружкой?

— За что? — спросил Стэфан.

— Как на счёт попытки подкупа должностного лица, — сказал шериф, — как тебе такое?

— Да уж, значок тебе не идёт, — сказал Стэфан, похлопав его плечу, — Ты стал занудой, Грэм.

— Грэм! — послышался до боли знакомый голос, в участке появилась та, кого никто из них не ждал вновь встретить, правда и она не горела желанием вновь увидеть Дану, полагая, что она уже на пути в Бостон. — Люси опять сбежала, нам надо... что она тут делает?!

— И я рада вас видеть, мадам мэр. — сказала Дана, подняв на неё взгляд, чуть улыбнувшись.

— Мне не до шуток, вам известно, где она?! — спросила Нора, приблизившись к девушке, в глазах читался огонь гнева.

— Нет, я её не видела с прошлой ночи, когда уехала от вас, — сказала Дана, смерив её взглядом, она окинула взглядом камеру участка, — И здесь её не встречала.

— Я её ищу с самого утра. — сказала Нора.

— Может она у друзей? — спросила Дана.

— У неё нет друзей, — сказала Нора, — она всегда одна.

— Не удивлён, — сказал Стэфан, закатив глаза, поймав на себе презрительный взгляд Норы, примирительно поднял руки, — Молчу.

— А что на счёт её няни? — спросила Дана.

— Я звонила Аманде, у неё выходной, её пёс заболел, она с утра у ветеринара. — сказала Нора.

— А что на счёт почты, — сказала Дана, — может, она кому писала?

— С чего вы взяли? — спросила Нора.

— Интуиция, из личного опыта, — сказала Дана, — я тоже частенько из дома сбегала, но по иным причинам и гораздо позднее, но это неважно. Давайте так, вы меня выпустите, и мы её найдём. — она бросила улыбающийся взгляд на Нору и шерифа.

Некоторое время спустя,.. Дана находит в компе Люси в её спальне кучу скрытых файлов, копии документов об удочерении, свидетельство о рождении и... смерти. Она открыла почту, но ящик был пуст, да уж, заметать следы она мастер.

— А она весьма не глупа, удаляет письма. — сказала Дана, изогнув бровь, она чуть улыбнулась, Грэм навис над ней у стола, Стэфан и Нора оставались в стороне, — но и я не пальцем деланная, попробую восстановить входящие с помощью моей любимой программки. — она вставила флешку в usb порт ноутбука девочки, в следующий миг им открылись все письма девочки.

— Я к таким методам не привык, допросы, свидетели, всё такое, — сказал Грэм, наблюдая за ней, как её пальцы бегали над клавиатурой.

— У нас разные цели, мне платят за поиск информации, поэтому на лишние разговоры времени нет. — сказала Дана, не глядя на него. — Так, тут несколько входящих, с неизвестного ящика, — она открыла одно из последних писем, — «Вас удочерили нелегально, если правда всплывёт, пострадают многие люди... но молчать я не стану,.. -А» — Кто этот «-А»?

— Понятия не имею, — раздражённо сказала Нора, её пальцы непроизвольно сжались в кулак, её бесило, что она что-то не может контролировать, но виду она старалась не подавать, правда Стэфан заметил как вздувались вены у неё на висках от злости.

— О вот ещё одно, — она открыла другое письмо, — Это счёт с сайта Кто твоя мама точка орг. недёшево, у неё есть кредитка?

— Ей шесть. — сказала Нора.

— Где-то она её взяла, посмотрим от кого поступил платёж, — сказал Дана, прокрутив бегунок вниз, — Мэри Кейт Олсен. Кто такая Мэри Кейт Олсен?

— Её учительница. — раздражённо сказала Нора, в уголках её губ показались желваки от злости.

Начальная школа Сторибрука, в это же время,.. Мэри Кейт молодая девушка, преподавала факультативы по живописи в начальных классах, которые посещала Люси, но сегодня её не было в школе, решив прогулять, она сбежала из дома, переживая из-за того, что Дана решила уехать, она верила, что её приезд что-то значит, что всё изменится. Она этого хотела. Очень. Зачем тогда кому-то присылать на её ящик письмо и раскрывать ей правду о её происхождении, об удочерении?!

— Мы делаем домик для птички, это не клетка, а именно дом, — сказала Мэри Кейт, подходя к окну в классе, держа в руках маленькую синюю птичку, — Птичка свободна, она будет жить где захочет, дом для них как для нас, они очень верные. — она чуть улыбнулась, вскоре выпустив птичку, птичка садится на одной из веток на дереве рядом со школой, дети бросили на неё взгляд, наблюдая за девушкой, — Если вы отнесётесь к ним с любовью, они вас всегда найдут.

Вскоре послышался школьный звонок, урок закончился, дети засобирались в коридор, срываясь с мест.

— Мы продолжим после переменки, не бегать! — сказала им Мэри Кейт, одна из учениц подходит к ней, протянув девушке красное наливное яблоко, девушка улыбается принимая подарок, — Благодарю.

Девочка чуть улыбнулась и вскоре выбежала из класса следом за остальными ребятами. В это время в школу приходит Нора, протискиваясь сквозь толпу детей. Она проходит в класс рисования, в то время когда Мэри Кейт собиралась пойти пообедать в столовую, девушка заметила женщину в дверях.

— Мисс Миллс, что вы тут делаете? — спросила Мэри Кейт.

— Где моя дочь? — с порога спросила Нора, смерив её строгим взглядом.

— Не знаю, я думала она приболела, — сказала Мэри Кейт, в голосе читалась неуверенность.

— Тогда бы я наверное не пришла. — сказала Нора, Дана вместе со Стэфаном остановились в дверном проёме, наблюдая за их разговором, почти спором, — Вы давали ей свою кредитку, чтобы она попыталась найти её?

— Простите, а вы кто? — спросила Мэри Кейт, обратив внимание на стоящую в стороне Дану и её молодого спутника, Стэфана.

— Я... я не... я её... — сказала Дана.

— Вообщем, та кому не нужна была дочь! — сказала Нора, тон её был резким.

Мэри Кейт тяжело вздохнула, потянувшись к своей сумке, она достала оттуда свой кошелёк, обнаружив в нём пустой отсек для кредитной карты, прикрыла глаза.

— Вы ведь ничего не знали, правда? — спросил Стэфан, заметив взгляд женщины.

— Нет, совсем ничего, — сказала она, чуть слышно, — Бедняжка, думала она забудет о письме.

— О каком письме идёт речь? — спросила Нора, повышая голос, теряя терпение.

— Не так давно Люси кто-то начту прислал письмо с анонимного ящика, — сказала Мэри Кейт, Дана вспомнила о письме, что обнаружила в её ноуте: «Вас удочерили нелегально, если правда всплывёт пострадают многие люди,.. но я хочу поступить правильно, и молчать я не собираюсь. Я просто не могу допустить чтобы злодеи отнявшие вас у родной матери, внушив ей мысль о вашей гибели, и едва не погубив то, что может стоит жизни многим невинным, остались безнаказанными. Надеюсь, что вы поступите правильно. От этого зависит судьба тысяч людей. -А» — Ваша дочь очень способная и умная девочка, для своих лет, и как вам известно одинокая, она хотела знать правду о себе, я полагала она обо всём забудет, но видно... не забыла, а напротив...

Она знала, обо всём, в ту ночь, когда они встретились, Люси уже знала правду, она сбежала, чтобы найти её. От осознания этого Дана едва не упала, ноги её подкосились, Стэфан придержал её под руку, заметив как по щеки девушки скатилась слеза.

— Почему моя дочь пришла с этим к вам? — спросила Нора, негодуя, сжав в руке копию того письма, она с яростью бросила его в лицо Мэри Кейт, она отвела взгляд.

— Очевидно, она хотела во всём разобраться, и не хотела вас этим тревожить, раз дело касается и вас тоже. — сказала Мэри Кейт, — учитывая обстоятельства, это могло здорово вам повредить. Если это правда, вы можете пойти как соучастница в преступлении в краже ребёнка.

— Удочерение было официальным. — сказала Нора.

— Ну да, конечно, — сказала Мэри Кейт, — Я лишь хотела сказать, если мать от ребёнка не отказывалась, и ко всему прочему даже не знала о ней, полагая, что дочь погибла при родах, она вполне может подать встречный иск, и если докажет подлинность письма, то сможет отнять девочку у вас, а все причастные угодят за решётку. Люси просто хотела защитить вас.

Стэфан закатил глаза, мол, ну конечно.

— Само собой, так оно и есть. — сказала Нора, ухмыляясь, она развернулась на каблуках, направляясь к дверям, по пути сбросив со стола кипу учебников на пол, смерила холодным взглядом стоящих у дверей Дану и Стэфана. — Удачного пути в Бостон!

Нора покинула класс, Дана проводила её немигающим взглядом, вчерашняя напускная вежливость пропала, она уловила в голосе женщины нечто иное, и это ей очень не понравилось. Такой же взгляд был у Джона, когда она, Дана, впервые заговорила о своих родных родителях, с того дня всё пошло не так, будто бы что-то внутри него сломалось в тот день. Она испугалась, что Нора в таком состоянии решит причинит вред её ребёнку.

Мэри Кейт подошла к стопке упавших книг, чтобы собрать их, Дана бросилась к ней, чтобы помочь, на мгновение встретившись с ней глазами. Глаза Мэри Кейт были такие же большие, как у Бэмби, в них отражалось небо.

— Неудобно вышло, — сказала Дана, помогая девушке собрать книги, её рука на мгновение накрыла ладонь девушки.

— Нет, ничего, я отчасти сама виновата, — сказала Мэри Кейт, глядя в небесно синие глаза девушки, на миг замерла, — А мы раньше не встречались,.. ваши глаза, я полагаю, что где-то могла видеть...

— Оу, нет, вряд ли, — сказала Дана, смущённо улыбнувшись, поправляя упавшую на лицо прядь золотистых волос, отводя взгляд, — но мне многие говорят, что я на кого-то похожа. Совершенно обычный типаж.

— Я бы так не сказала. — сказала Мэри Кейт, с улыбкой, встретившись с ней глазами, Дана вновь отвела смущённый взгляд.

— Как же Люси могут помочь сказки? — спросила Дана.

— А зачем по вашему они нужны?! Сказки, рассказы, мы не просто так их читаем, — сказала Мэри Кейт, убрав книги на полку у дальней стены, — они помогают разобраться в нашем мире, который не всегда прекрасен.

Они втроём покидают класс, продолжив разговор уже в коридоре. Дана пожала плечами.

— Люси нелегко приходится. — сказала Мэри Кейт.

— Согласна, ну и мамаша ей досталась, — сказала Дана, отводя взгляд.

— Дело не только в ней, — сказала Мэри Кейт, — кое-что посильнее её мучает, все одинокие дети задаются одним тем же вопросом, почему от меня отказались.

Дана на миг замерла, изменившись в лице, чуть приотстав, ну да, или, почему он так поступил со мной, почему отнял её у меня, почему лгал.

— Оу, конечно, речь сейчас не о вас, — сказала Мэри Кейт, поймав её взгляд, уловив в её больших синих глазах тоску и боль, — Я понимаю, то что произошло, не ваша вина, и не ваш выбор.

— Конечно, но в самом деле может, оно и к лучшему, — сказала Дана, — Нет, я не отрицаю, поступил мой отец подло, гадко, но по правде я благодарна, по крайней мере она росла в безопасности вдали от него.

— Что он тебе такого сделал, раз ты так его боишься? — спросил Стэфан.

— То, что ни один отец не сделает своей дочери, пусть и приёмной. — сухо ответила Дана, — по правде об удочерении я вообще не думала, когда узнала о беременности, я думала... об аборте. Да, знаю о чём вы оба думаете, я последняя тварь, раз думала убить своего нерождённого ребёнка.

— Ни в коем случае, я почему-то уверен, что у тебя была причина. — сказал Стэфан, — и твой отец имеет к нему отношение, я прав.

— Да. — сказала Дана, встретившись с ним глазами.

— И отчего передумала? — спросила Мэри Кейт.

— После УЗИ, когда врач назвал мне точный срок, и когда впервые услышала как бьётся сердце моей дочери, — сказала Дана, чуть улыбнувшись, — я поняла, что мой страх был напрасным и что я хочу её воспитывать, но отец был непреклонен в своём решении, он решил продать моё дитя, я об этом узнала, мы поссорились и в следующий миг я уже летела со второго этажа. Очнулась уже в больнице, со шрамом от кесарево. Уже в больнице узнала о «смерти» дочери.

— Ох, мне так жаль, — сказала Мэри Кейт, неожиданно решив обнять девушку, чтобы утешить, просто жест, но значил он многое, — не представляю какого тебе было.

— Тяжело. — сказала Дана. — Год терапии, пока вчера ко мне заявился Стэфан, и не рассказал, что всё было ложью, и уже здесь, увидев её, все те чувства вновь окатили меня холодной водой, хотелось кричать от боли, что разрывала сердце. Что у нас отняли жизнь, что у нас обеих могла бы быть... Только, всё что я тут рассказала, это между нами, не стоит говорить Люси, что родная мама подумывала её убить ещё до рождения, не зачем ещё больше травмировать ребёнка.

— Я никому не скажу, будь уверена, — сказал Стэфан, — Я уже говорил тебе при нашем знакомстве, что ты можешь мне доверять.

— Я тоже, поверь, хранить секреты умею. — сказала Мэри Кейт с улыбкой, встретившись с ней глазами, и тут же Дана уловила перемену в её тоне, когда упомянула слово «секрет», поняла, что она знает, где девочка.

— Вы ведь в курсе где она, верно? — спросила Дана, встретившись с ней глазами.

— Думаю, вам стоит поискать Люси в её замке. — чуть слышно ответила Мэри Кейт, с улыбкой, встретившись с ними обоими глазами.

Годами ранее.

Из окон башни, что вели в спальные покои Мариссы и принца, доносились крики женщины, у которой отошли воды, схватки были не самые простые. Принц находился рядом с супругой, держа её руку, чувствуя как сильно билось её сердце от тревоги и ужаса, что надвигался на них и всех, кто был рядом. Чёрный дым накрывал волшебный лес, медленно приближаясь к окрестностям королевского дворца.

— ААА!! ААРГХ!! — кричала Марисса, по щекам текли слёзы, на лбу выступил пот.

В это же время к замку приближался квот чёрных рыцарей Нариссы, с ней самой во главе, желая добраться до Спасительницы, чтобы лишить их последней надежды на спасение.

— Нет... нет, нельзя... нельзя, чтобы она родилась сейчас,... — сказала Марисса, тяжело дыша, по щекам текли слёзы.

— Док, что делать? — спросил принц, подняв озабоченный взгляд на гнома, тот осторожно вытер пот со лба женщины, — Всё будет хорошо, убежище почти готово, осталось немного... — сказал принц, силясь успокоить тревогу супруги.

Квот чёрных рыцарей приближался к королевскому замку Мариссы и принца, опережая чёрный дым, накрывающий Иной мир. Времени действительно осталось не так чтобы очень много.

Марисса кричала, уже не в силах сдерживаться от боли схваток, как бы то ни было девочка родиться сегодня, прямо сейчас, такова воля Создателя.

— ААА!! — выпалила Марисса, она почти рыдала, с силой сжав руку супруга, едва не сломав её ему. — ААА!!

Стражники у ворот дворца заметили приближающийся квот, тут же обнажив мечи, вставая стеной у ворот, чтобы не дать им прорваться внутрь, хоть как-то да выиграть всем время, хотя бы чтобы успеть спасти дитя.

Снаружи полилась кровь, звон стали,отчаянные крики, рыцари королевы резали всех, прорываясь к воротам, а оттуда к замку, убивая всех, кто оказывался на их пути к цели. В коридорах послышались крики отчаяния, и смерти, принц бросил взгляд на дверь покоев, снаружи был хаос, боль, отчаяние. Вскоре всё смолкло... тишину прорезал истошный детский плач. Иссиня чёрный дым приближался к воротам королевской гавани, и вот вот перейдёт через каменные стены, укрепления, что защищали дворец.

Марисса держала на руках дочь, малышка плакала, завернутая в детское одеяльце, чувствуя боль и отчаяние родителей. Марисса улыбалась, глядя на новорожденную дочь, но вскоре переменилась в лице, вспомнив слова Голубой о том, что убежище может спрятать от проклятья лишь кого-то одного, а это значит им придётся сделать нелёгкий выбор, чтобы спасти дитя, спасти всё королевство, и только надеяться, что малышка однажды как-нибудь да спасёт их, вернёт сказке их счастливый конец. Если они хотят защитить её, защитить всех, им придётся заплатить эту цену. Придётся отпустить.

— Убежище, оно спасёт лишь одного, — чуть слышно произнесла Марисса, подняв взгляд на супруга, встретившись с ним глазами.

Вскоре до них донеслись снаружи звон стали, предсмертные всхлипы, оказалось то была лишь крошечная передышка, рыцарей вдвое больше чем могло показаться на первый взгляд, они направлялись в сторону королевских покоев.

— Значит, план провалился. — сказал принц, прислушиваясь к звукам снаружи, где была настоящая резня, он приобнял супругу за плечи, коснувшись рукой одеяльца дочери, — Мы вместе, это главное.

Малышка вновь заплакала на руках матери.

— Нет, — чуть слышно сказала Марисса, — мы спрячем её, положи нашу дочку туда.

— Ты что с ума сошла! — сказал принц, глядя на женщину.

— По другому никак, мы должны отпустить её, — сказала Марисса, сквозь пелену слёз, подняв на него взгляд, в голосе читалось едва ощутимое отчаяние.

— Нет, нет, ты не понимаешь, что делаешь! — протестовал принц.

— Нет понимаю. — парировала Марисса, по щекам текли слёзы, — Я верю, она к нам вернётся! Мы должны сделать так, чтобы ей было лучше.

Принц поднял на супругу взгляд, по щекам потекли слёзы, он поцеловав дочь в лоб, забрав её с рук Мариссы.

— До свидания, Дана, — сказала Марисса, чуть улыбнувшись, сквозь слёзы, что стекали ручьями по щекам, голос её дрогнул, она нагнулась, что поцеловать малышку в лоб, — Может, однажды мы встретимся вновь.. — малышка начала отчаянно плакать, задев крохотной ручкой мочку уха женщины, по случайности сняв крохотную серёжку, что зацепилась за нитки вязанного одеяльца девочки. Марисса сняла с шеи свой медальон, надев его на шею дочери, поцеловала малышку в лоб, — Мама любит тебя, папа любит тебя. Где бы ты не была, мы всегда будем рядом с тобою, незримо.

Женщина передала дочь супругу, встретившись с ним глазами, они сливаются в поцелуе, в последний раз, принц знал, что должен делать. поправив одеяльце дочери, держа её на руках, он выхватил свой клинок, крепче сжав его в свободной руке, чтобы пройти многочисленные орды наступающих чёрных рыцарей, захвативших дворец снаружи и перебивших практически всех в замке. Он покинул покое, оказываясь в бесконечных коридорах, усыпанных трупами слуг и королевских рыцарей, что доблестно сражались, защищая королевскую семью. Он выступает один против сотен, а то и тысяч солдат.

Оставшись одна в покоях Марисса полностью даёт волю своей боли, отчаянно крича, по щекам текли слёзы. Она закрыла лицо руками, пряча слёзы. Упала на подушки.

Чёрные рыцари расправлялись с королевским стражниками, ни оставляя никого в живых, сталкиваясь с принцем в одном из коридоров на пути к покоям, где находился волшебный шкаф, убежище от тёмного проклятья Нариссы, что может стать спасением для малышки. Но сначала туда неплохо бы добраться, принц сталкивается в неравном бою с двумя чёрными рыцарями королевы Нариссы, уворачиваясь от их острых клинков и закрывая от ни свою дочь, не уступая им. Один из них ранит принцу плечо, порезав его своим клинком, отчего тот чуть не упал, но устоял, потому что знал, что должен выжить, любой ценой, должен спасти её. И всё-таки поединок был не равный. Двое на одного, а вскоре их стало больше, когда в коридорах появилось ещё трое, обнажив клинки, бросившись на принца. Он вонзает свой меч в одного из них, ловко извернувшись, рыцарь падает замертво на каменный пол. Разобравшись ещё с двумя, он не заметил как ещё один занёс клинок над его головой, но вскоре в того летит кинжал, пронзив насквозь грудную клетку. Принц увидел позади в конце коридора стражника в чёрной маске, в кожаных одеждах. Они встретились взглядами.

— Ступай, я задержу их! — сказал страж, бросив взгляд на принца, отбиваясь от наступающих чёрных рыцарей, — Ну же, уходи! Защити её! Она намного важнее! Ступай!

Принц кивнул, встретившись с ним глазами, торопясь к покоям, что должны были стать её покоями, чтобы успеть спасти дочь, защитить от проклятья, пока стражница сражалась в одиночку рискуя собой с рыцарями Злой королевы. Он с ноги выламывает большие двустворчатые двери в покои, сжимая в руке меч, направился к волшебному древу. Принц кладёт дочь в волшебный шкаф, прощаясь, поцеловав малышку в лоб.

— Найди нас! — сказал принц, по его щеке скатилась кроткая слеза, снаружи послышался звон стали, рыцари наступали и той стражнице едва удавалась в одиночку удерживать их. Принц в секунду закрывает дверцы шкафа, отправляя дочь в безопасность, через портал в Иной мир, мир без волшебства. Бросился в коридор, прирезав одного из них в тот же миг, как он направил лезвие клинка над головой стражницы в маске, оказавшейся без сил. Рыцарь падает замертво рядом с ней. Но в тот же миг другой, оказавшись близко пронзает принца своим клинком под ребро, он слышит крик стражницы, она бросает нож в рыцаря, что пытается прорваться к древу, рыцарь замертво падает за секунду до того, как успевает добежать до древа.

Стражница бросается к порталу, открывая дверцы, он оказывается пуст, малышке удаётся спастись, она в безопасности, с этой мысль принц теряет сознание, на его устах показалась лёгкая улыбка. В эту секунду двое чёрных рыцарей прорываются к покоям, сталкиваясь там со стражницей, маска давно спала с лица, она подобрала свой нож, извлекая его из спины рыцаря, что ранил принца. Рыцари видят пустой волшебный шкаф.

— Где девчонка? — спросил один из них, бросив грозный взгляд на стражницу, точнее ту что косила под неё, будучи простой разбойницей по сути.

— Там, где вам до неё не добраться. — ответила она, ухмыляясь, она сжала что-то в руке, бросив волшебное зёрнышко, она открывает волшебную воронку, намериваясь шагнуть в неё, чтобы последовать за малышкой, защитить её на той стороне, как и сказано в пророчестве, один из рыцарей бросается за ней в портал, после чего тот затягивается за ними. Другой тоже хотел последовать за ними, но не успевает, ударяясь носом о каменный пол, полный неприкрытого раздражения, он ударил кулаком о пол.

Наши дни. Сторибрук.

Дана вместе со Стэфаном приходят на побережье, к старому полусгнившему замку, увидев Люси, сидящую на замке, она смотрела на водную гладь, за горизонтом была видна башня с главной площади, часы на ней по прежнему стояли. Дана приблизилась к девочке, поднявшись к ней, она устроилась рядом, Стэфан решил остаться в стороне, давая им возможность поговорить наедине, им обеим это сейчас нужнее всего, когда жизнь обеих перевернулась с ног на голову.

— Держи, Стэфан решил, что будет лучше если она пока побудет у тебя, — сказала Дана, передав ей книгу парня, — он лишь хочет помочь.

— Ага. — сказала Люси, взяв книгу, она ни сводила глаз с горизонта. — Как ты поняла, где я?

— Птичка напела, — сказала Дана, с улыбкой, поправив растрепавшиеся волосы, заправив упавшую от ветра на лицо прядь за ухо, — я тоже частенько прихожу к морю, когда чувствую тоску или хочу подумать в одиночестве. Море очень умиротворяет, помогает понять кто ты и что... не знаю отчего так. Меня всегда тянуло к воде, может я русалка, как думаешь?!

Люси выплеснула ей на руку бутылку воды, но ничего не случилось, хвоста нет.

— Неа. — отрицательно замотала головой девочка, поджав губы в тонкую линию, — Ты точно не полурыба, вот уж точно было было глупо.

Дана чуть улыбнулась, бросив на неё взгляд, затем за горизонт, откуда была видна башня с часами с Главной площади.

— А часы так и стоят. — сказала Дана.

— Мне казалось, что с твоим появлением всё изменится, и мы с тобой победим. — сказала Люси.

— Да никто никого не победит. — сказала Дана.

— Ты так и не поняла, — сказала Люси, бросив на девушку взгляд, она достала из кармана несколько страниц, из книги Стэфана, на одной из них был рисунок принца, в момент когда он спрятал малышку Дану в волшебном древе, спасая от проклятья королевы. Девочка показала страницы девушке, — Ты здесь, чтобы всё изменить. Твоё предназначение помочь добру победить.

Стэфан приблизился к ним, увидев страницы из книги в руках девочки. Дана смерила парня немигающим взглядом.

— Я ей ничего не говорил. — сказал Стэфан, подняв руки в примирительном жесте, уловив угрозу во взгляде девушки, — но она права, не хочешь слушать меня, послушай дочь.

— Неважно, мне надоел этот бред, — сказала Дана.

— Я знаю, что тебе сейчас непросто, оно и понятно, — сказала Люси, сжав руку в своей, сплетая их пальцы, — но я вижу, что нравлюсь тебе. Ты отталкиваешь меня, потому что тебя мучает вина, за то что он сделал, но не стоит, дедушка отдал меня, исходя из твоих интересов, он думал, что так будет лучше, для нас обеих.

— Не думаю, что на тот момент он исходил из моих интересов, — сказала Дана, — ему было на меня плевать, а волновали его только деньги, что он думал за тебя получить, но ты права, в конечном итоге твоя жизнь сложилась лучше, вдали от него, и по крайней мере тебе спалось гораздо спокойнее, чем мне, но как ты поняла.

— Марисса отдала тебя по той же причине, — сказала Люси, развернув вырванные страницы что сжимала в руках, — она желала тебе лучшей доли. Готовность пойти на жертву, ради того, кто тебе дорог, это высшее проявление любви.

Дана смахнула слезу, что скатилась со щеки, чуть улыбнувшись.

— Послушайте, меня нет в вашей дурацкой книжке, — сказала Дана, бросив на них обоих взгляд, большие синие глаза наполнились влагой, — я не сказочный герой, я никого не спасу, но в одном ты права, и мой отец отчасти тоже, да может поступил он нечестно, но если бы он просто поговорил со мной, то я бы в конечном итоге смогла смирится, я была девчонкой, какая из меня мать, тем более я не простила бы себя, если бы он посмел поднять руку на тебя, как поднимал на меня. Я бы не пережила это. — по щекам девушки лились слёзы, — И во многом благодарна ему, что ты росла вдалеке, но поверь для меня за эти шесть лет, не было ни дня, чтобы я не вспомнила о тебе, хоть и думала тогда, что потеряла тебя, порой жалела, что умерла в ту ночь не я. Тогда бы наверное моим мучениям пришёл конец, а ты обрела бы семью, что достойно приняла бы тебя, ну по крайней мере, мне этого очень хотелось, чтобы тебе не пришлось переживать всё то, что пришлось пережить мне, с ним.

Люси чуть улыбнулась, сжав её руку в своей, сплетая их пальцы, девушка опустила голову ей на плечо.

— Всё идём. — сказала Дана, успокоившись, она спрыгнула с замка, на песок, собираясь вернуть девочку домой, но девочка запротестовала.

— Прошу, нет, не отдавай меня ей! — протестовала Люси, догоняя девушку, — Прошу, позволь доказать тебе, что я говорю правду, пожалуйста, останься, всего на неделю!

— Я должна отвезти тебя к маме! — сказала Дана. — Так будет правильно!

— Я не могу с ней жить больше, моя жизнь ужасна! — выпалила Люси, по щекам девочки текли слёзы.

— Думаешь, ты самая несчастная! — парировала Дана, осушив слёзы, что не прекращали литься из глаз, — Меня родители бросили на обочине, не потрудились даже до больницы довезти! — Стэфан поднял на неё взгляд, изменившись в лице, наблюдая за ними, — Потом меня удочерил худший человек на Земле, и я жила с ним до шести лет, пока наконец соц опека не забрали меня у него, из-за того, что он неоднократно бил меня! Не знаю, как ему удалось вернуть опеку,.. но после побои не прекратились, он не однократно напиваясь до белочки пытался убить меня, а однажды даже попытался... — она замолчала, слёзы душили её, в горле стоял тугой комок, она не знала стоит ли говорить дочери такие подробности, но Стэфан всё понял, что именно сделал её отец, отчего она со страху хотела сделать аборт, он отвёл взгляд, Дана осушила слёзы, опустившись перед девочкой, сжав ей руки в своих, глядя в её большие синие глаза, — Послушай, твоя мама она молодец, она старается, да порой тебе кажется она тебя не любит, но по крайней мере, ты у неё желанная.

— Твои родители не оставляли тебя на обочине, — сказал Стэфан, следя за нитью их разговора, — тебя просто туда выбросило.

— Что?! — не поняла Дана, подняв на него немигающий взгляд.

— Убежище, тебя спрятали в том убежище, так ты оказалась на обочине, — сказал Стэфан, поясняя, — родители спасали тебя от проклятья.

— Хах, ну конечно, да. — сказала Дана, усмехаясь, она закатила глаза, отводя взгляд, — Пойдём, Люси. — она протянула девочке руку, чуть улыбнувшись. Девочка не хотела возвращаться к Норе, но с охотой взяла руку девушки и они втроём покинули берег.

Годами ранее.

Некоторое время спустя,.. ослабевшая после тяжёлых родов Марисса нашла силы подняться с постели, мучаясь в тревожных мыслях о возлюбленном, вышла в коридоры, опираясь о стены, всюду коридоры были усыпаны трупами, слуг, королевских стражников и чёрных рыцарей, что служат её сводной сестре Нариссе.

Ступая босыми ногами по залитому кровью каменному полу дворца, осторожно обходя лежащие всюду мёртвые тела, среди которых было тело Джеремайи, убитого рыцарями королевы Нариссы, когда он спешил в королевские покои, отдавшего свою жизнь, но когда она увидела в коридоре недалеко у распахнутых дверей в покои ведущие в детскую, где погибших тел было в двое больше, в основном вражеских, недвижно лежащего в луже собственной крови принца, с раной в плече и в боку, её сердце пропустило удар. Женщина бросилась к возлюбленному, по щекам текли слёзы.

— Нет! Нет, нет, Нет! — навзрыд всхлипывая выпалила Марисса, она коснулась его лица своей рукой, приникла своими губами к его хладным губам, в надежде пробудить его, но тщетно, — Пожалуйста, вернись ко мне... — по её щекам стекали слёзы отчаяния, — не оставляй меня. — она вновь приникла своими губами к его, отказываясь сдаваться, но он был мёртв, или около того.

В этот момент по каменному полу раздался цокот каблуков, когда в покоях появилась Нарисса, злорадствуя, наблюдая за убитой горем сестрицей.

— О, дорогуша, оставь эти слёзы, через пару мгновений ты даже не вспомнишь ни его, — сказала Нарисса, ухмыляясь, — ни то, как сильно ты его любила.

— Зачем ты это делаешь? — спросила Марисса, подняв на сестру взгляд, по щекам текли слёзы.

— Потому что пора злу победить! — выпалила Нарисса, приблизившись к ней, когда в покоях появились двое оставшихся в живых чёрных рыцарей, королева бросила в их сторону холодный взгляд, — Где ребёнок?

— Её нет, но она была в этом дереве. — сказал чёрный рыцарь, указав королеве на волшебное древо, — Девчонка разбойница помогла девчонке скрыться и сбежала за ней через портал.

— Куда вы её дели? — спросила Нарисса, бросив взгляд на сестрицу, та чуть улыбнулась, подняв взгляд на сестру, поняв что её дочь успела спастись, не без помощи конечно, но это неважно, теперь у них есть надежда, и что самое главное её дочь не одна в чужом мире, та стражница сумеет позаботиться о ней и когда придёт нужный час, они вернутся, и исполнят предназначение. Зло никогда не победит, никогда, вовеки веков.

— Она спаслась, — сказала Марисса, с улыбкой, в голосе впервые за всё время читалась надежда, она подняла взгляд на сестру, — Ничего не кончено, теперь я это знаю. Зло никогда не победит, никогда.

— Время покажет. — сказала Нарисса, ухмыляясь, когда чёрный дым проникает в замок, разрушая его до основания, сильный порыв ветра разбивает витражные окна, Марисса закрывает супруга от летящих осколков. Нарисса смеясь раскинула руки, когда вихрь охватывает их, — Ахах-хах!

— Что происходит?! — сказала Марисса, подняв взгляд вверх, молнии ударили в стены башни, послышался бесшумный гром.

— Вам всем будет горько, — сказала Нарисса, ухмыляясь, — Невыносимо горько! Теперь жить долго и счастливо буду только я!

Заклятье накрывает Иной мир, перенося всех жителей волшебного леса в мир без волшебства.

Наши дни. Сторибрук.

Некоторое время спустя,.. Дана приводит Люси в дом Норы, женщина открывает ей дверь, встретив их на крыльце, Стэфан остался у обочины, рядом с машиной девушки. Люси пробежала мимо приёмной матери, не удостоив её даже взглядом.

— Спасибо, — сказала Нора, приблизившись к девушке, но соблюдая дистанцию между ними, Дана чуть улыбнулась.

— Не за что, — сказала Дана, — я лишь пытаюсь поступать правильно.

— Вы определённо нравитесь ей. — сказала Нора.

— Хах, вы знаете, это прозвучит как полная чушь, — сказала Дана, опустив взгляд, заправляя волосы за ухо, смущённо улыбаясь, — вчера был мой день рождения, и я подумала о том, как сильно устала быть одной, и тут Стэфан постучал в мою дверь, — она бросила взгляд в сторону парня, тот чуть улыбнулся, стоя у обочины скрестив руки на груди, надев на глаза тёмные очки, защищаясь от палящего солнца, — и рассказал мне правду о Люси, показав мне её дело, полагал, что здесь я найду ответы на свои вопросы.

— Я надеюсь, вы ни на что не намекаете. — сказала Нора.

— Простите?! — не поняла Дана, подняв на женщину немигающий взгляд, Нора подошла к девушке.

— Только не думайте, что теперь вы имеете право вмешиваться в её жизнь. — сказала Нора.

— Оу, я ничего такого... — хотела было ответить Дана, но Нора её оборвала на полуслове.

— Мисс Стивенс, шесть лет назад ваш отец подписал отказ от неё, и какими бы не были обстоятельства, всё то время, пока вы беззаботно, или не совсем беззаботно, жили, — сказала Нора, — я ночами не спала, сутками готовила, отдавала себя без остатка. Вы конечно её родили, но она моя дочь!

— Я вовсе не... — сказала Дана.

— Нет! У вас нет права говорить! — заткнула её Нора, заставив её отступить, — Вы не имеете никаких прав. Вы лишились их когда решили отказаться от дочери, ваш отец просил тайну удочерения, вы никак не должны были узнать о Люси, не забывайте этого! Уезжайте из моего города по добру по здорову, — она приблизилась к ней, сразив холодным стальным взглядом, — ослушаетесь, я вас уничтожу, и эту клятву я сдержу! Прощайте, мисс Стивенс.

Нора развернулась на каблуках, поднимаясь на крыльцо, возвращаясь в дом, но Дана неожиданно останавливает женщину у самых дверей.

— Вы её любите? — неожиданно спросила Дана, уловив в тоне Норы те же черты, что были у Джона, она не желала повторения своей судьбы для дочери, которую вновь обрела.

— Что, простите?! — спросила Нора, остановившись в дверном проёме, она бросила немигающий взгляд на девушку.

— Люси, любите её? — повторила свой вопрос Дана, не отводя взгляд от женщины.

— Конечно же, люблю. — ответила Нора, сухо, уходя в дом, закрыв за собой дверь, Дана на секунду прикрыла глаза, вскоре она развернулась в сторону дороги, но в машину она не села, прошла мимо вдоль дороги, ей хотелось пройтись, подумать.

Стэфан поймал её озабоченный взгляд, бросив взгляд ей в след.

— Дана! — окликнул девушку Стэфан, — Всё нормально?! Дана!.. Дана!

Но девушка его будто бы не слышала, продолжая идти вперёд, погружённая в свои мысли. Разговор с Норой оставил свой небольшой осадочек на её душе, и она должна была понять, что ей делать дальше, сама.

Тем временем, Люси лежала на постели в своей спальне, глядя на огни звёзд на потолке, погружённая в свои мысли, она подошла к окну, увидев как Дана прошла мимо своей машины, и пошла дальше вверх по улице. Девочка поймала взгляд Стэфана, стоящего под её окнами, он поднял большой палец вверх, чтобы поддержать девочку, улыбнулся ей, она слабо улыбнулась, опустившись на подоконник, уставившись в окно.

В это время Нора заходит в её комнату, стоя позади дочери, забрала книгу, что девочка оставила на постели. Она покинула комнату дочери, сжимая в руках книгу, спустилась на первый этаж, бросив суровый немигающий взгляд в своё отражение в зеркале в прихожей, сжав книгу в руках. В её глазах горел огонь нечеловеческой ярости.

В это же время Мэри Кейт помогала больнице, работая волонтёром, она поддерживала лежачих больных, оставив вазу с цветами из местной лавки, где также подрабатывала на пол ставки, флористом, сжав руку пациента.

Девушка вошла в отдельную палату интенсивной терапии, где уже много лет лежал в коме мужчина. Мэри Кейт оставила ему букет, осторожно коснувшись его руки своими, заглянув глаза, но вскоре быстро ушла, как ни старалась не могла понять, и узнать в нём того, когда-то любила, или нет.

Некоторое время спустя,.. Аманда налила ещё одну кружку чёрного чая пришедшему к ней в гости Стэфану, он сидел на диване, уставив взгляд в пол.

— Мне жаль, — сказала Аманда, коснувшись его руки своей, заглянув в глаза парня, Стэфан отпрянул.

Люси сидела у окна вот так вот не сводя взгляда с часовой башни до позднего вечера, не теряя веры.

В это время,.. после заката, Дана поняла, что неплохо было бы остановиться где-нибудь на ночлег, если она решает всё же какое-то время пробыть в городе, чувствуя угрозу со стороны Норы для её дочери. Она приходит в гостиницу, о которой ей говорила Аманда, подумав какой смысл прятаться, раз её инкогнито, как сказал бы Стэфан, нарушено, остаётся лишь принять брошенный вызов, но когда Дана бежала от жизненных трудностей, жизнь так часто её ломала, что ей уже больше нечего терять, кроме разве что, Люси. Она чувствовала, что должна быть здесь, что должна защитить её. И знала наверняка, что не даст Норе сломать её также, как Джон однажды сломал её саму.

Войдя в гостиницу, чтобы снять номер, Дана становится невольной свидетельницей ссоры хозяйки отеля с молодой тёмноволосой девушкой, с красными прядями в волосах.

— Ты всю ночь гуляла, и опять уходишь, — сказала старушка.

— Давно надо было уехать в Бостон! — ответила ей девушка, спускаясь по лестнице на первый этаж в холл.

— Ну прости, что моё слабое сердце нарушило твои планы уехать и жить без забот. — сказала старушка.

— Простите, могу я снять номер. — сказала Дана, встревая в их перепалку, хозяйка гостиницы бросила на девушку взгляд.

— Правда?! — сказала она, подходя к стойке, достав журнал учёта, — секунду, вам с видом на лес или на площадь? Тот что на площадь немного дороже, но я могу уступить.

— Его и выбираю. — сказала Дана, с улыбкой.

— Назовите ваше имя, — сказала старушка, с улыбкой.

— Стивенс, — сказала Дана, — Даниэль Стивенс.

— Даниэль, — послышалось у неё за спиной, Дана обернулась на голос, увидев позади себя мужчину, в костюме тройке, с собранными назад длинными каштановыми волосами, он чуть улыбнулся, встретившись с девушкой глазами, — Восхитительное имя.

— Спасибо. — сказала Дана, пожимая плечами, отводя от него взгляд, хозяйка отеля протянула ему свёрток с наличными.

— Пожалуйста. — сказала она.

— О, конечно, спасибо, — сказал он, забирая деньги, он вновь бросил взгляд на Дану, — Всего хорошего. Даниэль.

Мужчина покидает гостиницу, направляясь к своей машине. Дана проводила его многозначительным взглядом.

— Кто он? — спросила Дана.

— Ник Бойд, — ответила брюнетка, её голос изменился, став ниже, она наблюдала через окно, как он садился в свой кабриолет, — Владелец.

— Гостиницы? — уточнила Дана.

— Нет, — ответила старушка, — Города.

Дана поражённо взглянула на старушку, изменившись в лице. Да что тут вообще происходит?! С виду обычный пригород, ничего особенного, но как говориться, первое впечатление может обманывать, уж в этом то Дана убедилась наверняка.

— Что ж, насколько вы у нас? — спросила старушка, меняя тему.

— На неделю. — сказала Дана, пожимая плечами, — Одну неделю.

— Хорошо, — сказала хозяйка гостиницы, протянув ей ключ, — Добро пожаловать в Сторибрук.

В этот миг, как только Дана приняла решение задержаться в городе на какое-то время, стрелки на Главное площади слегка сдвинулись с мёртвой точки, будто проснулись от многолетнего сна. Послышался едва приглушённый стук.

Люси,что наблюдала из окна за горизонтом, чуть улыбнулась, поняв что грядут большие перемены и они на один шаг ближе к тому, чтобы разрушить заклятье.

«Тук-тук» «Тук-тук»

Стэфан поднял взгляд к окну, поднявшись с дивана, он подошёл к окну, увидев как стрелки на часовой башни вновь забились, улыбнулся. Аманда подошла к нему, чуть коснувшись его руки своей, он не придал её жесту значения. В глазах парня показалась искра надежды.

Глава опубликована: 04.08.2025

Глава 2. То, что мы больше всего любим.

Сторибрук. Настоящий день, на следующее утро,.. Город просыпается будто бы от долгого сна, стрелки на часовой башни вновь начали свой бег, что стало искрой надежды на перемены для жителей небольшого городка в штате Мэйн, сокрытого от глаз. В городе начинается новый день и новый необычный феномен казалось никого не волновал, все вернулись к обычным делам. Молодая официантка с самого утра открыла закусочную, плотник Марк приколачивал вывеску в магазине напротив, Ник Бойд словно щёголь прошёл через улицу, Аманда вышла на прогулку со своим псом по кличке Понго, встретившись глазами с НИКом, улыбнулась ему. Мэри Кейт приготовила завтрак, выглянув в окно в гостиной своей квартиры, над цветочной лавкой, заметив необычный феномен на Главноё площади. Стэфан задремал на диване в квартире Аманды, оставшись у девушки на ночь, он проснулся услышав стук часов с Главной площади, улыбнулся, подойдя к окну, и бросив взгляд на площадь.

Дана поднялась из постели своего номера, сонно подойдя к окну, утреннее солнце слепило ей глаза. Она бросила взгляд на часы, заметив, как изменилось время, изумлённо подняла бровь.

Люси проснулась пораньше, с улыбкой, собираясь идти в школу, она бросила быстрый взгляд на часовую башню.

Нарисса тоже уже не спала, она сидела внизу на софе, пролистывая книгу сказок, что обнаружила у дочери, остановила свой взгляд на рисунке, где была изображена она, в облике Злой Королевы, в день свадьбы Мариссы и принца. Она изменилась в лице, перелистнув страницу, но на следующем развороте она замечается оборванный край, словно кто-то вырвал страницы, желая что-то скрыть, — страницы, посвящённые Дане, — чтобы королева не узнала, что Дана, её племянница, в чьих силах разрушить заклятье и не попыталась убрать её.

Вскоре... Нора приходит в спальню дочери, раскрыв перед ней книгу, на развороте, где был оборванный край. Люси собирала свой рюкзак.

— Страниц не хватает, куда ты их дела? — спросила Нора, резко.

— Книга старая, куда-то пропали, — сказала Люси, бросив на неё взгляд, — Тебе-то что?

— Моя дочь считает меня Злой королевой, — сказала Нора, встретившись с ней глазами, — и мне больно, Люси, я твоя мама.

— Это не так. — ответила Люси, отстраняясь от неё.

— А кто же твоя мама?! Женщина, что ты встретила на дороге?! — спросила Нора, Люси подняла на неё немигающий взгляд, собирая учебники в рюкзак, — Она и книга плохо на тебя влияют. К счастью, это уже не проблема. — Люси отвела взгляд, — Что?!

«Динь-Дон!» «Динь-Дон»

Нора обернулась на звон, бросив взгляд на часы на Главной площади города, изменилась в лице. Люси закончив собирать рюкзак, засобиралась в школу, покинув спальню.

Некоторое время спустя,.. Нора вышла на площадь, чтобы взглянуть на часы поближе, и ей очень это не нравилось. Если время возобновилось, значит с приездом этой девицы, заклятье ослабло. Кто же эта девица?! Стэфан привёз её сюда явно не только, чтобы воссоединить с дочерью, тут нечто иное, опасное.

— Надо же, ты погляди-ка, эта развалюха наконец заработала! — сказала Аманда, поравнявшись с женщиной, подняв взгляд на часы, улыбнулась, держа Понго на поводке, — Видно грядут перемены. Хах!

— Да, погляди-ка, так и есть. — сказала Нора, бросив взгляд на обочину, где был припаркован красный кабриолет Даны, ухмыльнулась.

Гостиница «У Бабушки»,.. Нора постучалась в двери гостиничного номера, где остановилась Дана. Девушка с большой неохотой открыла дверь, увидев на пороге ту, кого явно не ждала увидеть сегодня. Девушка открывает дверь, встретившись с ней глазами, Нора останавливается на пороге, не заходя внутрь.

— Вы знали, что сорт ханни крисп самый стойкий и крепкий из всех других, — сказала Нора, держа в руках корзину красных яблок, Дана бросила на неё немигающий взгляд, — он может выжить в мороз в минус сорок и всё равно растёт. Хах. Непогода ему не по чём. Я ела эти яблоки ещё маленькой девочкой. Ничего вкуснее мне ещё с тех пор пробовать не доводилось. — она протянула девушке одной из яблок, ухмыляясь.

— Спасибо. — сухо ответила Дана, с опаской взяв у неё из рук яблоко.

— Их вкус скрасит дорогу домой. — сказала Нора, протянув ей корзину.

— Вообще-то я хочу задержаться. — ответила Дана.

— Мне что-то не нравиться эта идея, — сказала Нора, встретившись с ней глазами, изменившись в лице, — Люси и так нелегко, не стоит её смущать.

— Учитывая, что это уже вторая угроза за двенадцать часов, я ещё больше хочу здесь остаться, мадам мэр. — сказала Дана, скрестив руки на груди, глядя ей в глаза.

— Разве яблоки это угроза?! — не поняла Нора, или сделала вид.

— Я читаю между строк. — ответила Дана, — Простите, я просто хочу быть уверена, что Люси счастлива.

— С ней всё в порядке. — ответила Нора, — Обо всех её проблемах позаботятся.

— Что это значит? — спросила Дана, насупив брови, глядя на женщину суровым взглядом.

— У неё есть няня, так что всё под контролем, — сказала Нора, — Поймите, мисс Стивенс, только одна из нас знает, что лучше для Люси.

— Да, думаю, именно это вас и волнует. — сказала Дана, смерив её взглядом.

— Покиньте мой город. — сказала Нора.

— Или, что?! — спросила Дана.

— Вы недооцениваете меня, мисс Стивенс, — сказала Нора, приблизившись к девушке почти вплотную, смерив её холодным взглядом, — Ты даже понятия не имеешь, на что я способна!

Годами ранее.

— Я обещаю разрушить ваше счастье! — сказала Нарисса, стоя посреди бального зала в королевском дворце, в день свадьбы Мариссы и принца, — И знаете, эту клятву я сдержу!

Она развернулась на каблуках, махнув своим чёрным плащом, направилась к дверям, собираясь покинуть торжество, но...

— СТОЙ!! — крикнул принц ей в спину, в одночасье он выхватил свой клинок, метнув его как копьё в сторону колдуньи, но Нарисса успевает, взмахнув рукой, исчезнуть в клубах иссиня чёрного дыма из бального зала, меч врезается в массивные двери зала.

Вскоре... Нарисса переноситься в клубах чёрного дыма в свой замок, служанка подаёт ей бокал красного вина на подносе, заметив мрачное настроение королевы.

— Желаете что-нибудь выпить? — чуть слышно сказала служанка, подавая ей кубок с вином.

— Похоже, что я должна выпить! — сказала Нарисса, смерив её холодным взглядом, отчего девушка вся вжалась в пол, опустив взгляд.

— Я просто хотела помочь. — сказала служанка.

Нарисса забрала у неё из руки кубок, делая пару глотков, встретившись с ней глазами.

— Благодарю. — сказала Нарисса, сухо.

— Это была страшная угроза, — сказало Зеркало, появившись позади королевы, — «Я разрушу ваше счастье..», Как вы намериваетесь сдержать свою клятву?

— Тёмное заклятье. — ответила Нарисса, ухмыляясь, она сделала ещё один глоток вина.

— Вы уверены, ваше величество?! — испуганно спросила служанка, приблизившись к королеве.

— Вы не можете его использовать. — сказало Зеркало.

— Вы же сами отдали это заклятье. — напомнила ей служанка.

— Вы продали его. — сказало Зеркало.

— Боюсь, что её не обрадует ваш визит. — сказала служанка.

— А меня не заботит чья либо радость, кроме моей! — отрезала Нарисса, бросив на служанку холодный взгляд, — Подайте карету. Мы едем в Запретную крепость.

Замок колдуньи Малифисент, скрытый в горах, некоторое время спустя,..

Нарисса вместе со старой подругой Малифисент устроились у камина, за бокалами красного вина и праздной беседой о былом.

— Как поживаешь, дорогая? — спросила Малифисент, разливая вино по бокалам, она устроилась в кресле рядом у горящего камина.

— Всё хорошо. — ответила Нарисса.

— Да ну, — сказала Малифисент, — На твоём месте, мне было бы просто тошно, видеть как довольна и счастлива Марисса. Тебе ведь было столько же лет, когда ты должна была выйти замуж, а она всё испортила. Да, так и было.

— Да, ровно столько лет и было тебе, когда эта спящая красавица победила тебя, — сказала Нарисса, — милая Малифисент.

— Я не сдалась. — сказала Малифисент, — И ты сможешь, надеюсь.

— Ну, довольно. — прервала её Нарисса, — Ты знаешь, зачем я пришла. Верни мне моё заклятье.

— Оно больше не твоё. — сказала Малифисент, — Сделка есть сделка, я отдала взамен моё заклятье сна.

— Но его разрушил поцелуй принца. — сказала Нарисса, — и теперь, верни мне моё.

— Тёмное заклятье, правда?! — сказала Малифисент, — ни одно, даже столь мощное заклинание не может вернуть к жизни любимых. Заведи себе зверька, они помогают успокоиться. — колдунья погладила рукой по морде своего ручного единорога.

— Я буду спокойна только тогда, когда заставлю Мариссу страдать. — сказала Нарисса.

— Сегодня её первая брачная ночь, она вряд ли страдает. — сказала Малифисент, ухмыльнувшись.

— Отдай это заклятье. — сказала Нарисса, подавшись вперёд. — Я знаю, оно спрятано в волшебной сфере в твоих вещах.

— Спрятано для общего блага, подруга, — сказала Малифисент, — Мы добрые феи, по сравнению с тем, кто его придумал. Кто дал его тебе?

— Тебя это совершенно не касается. — сказала Нарисса, поднимаясь с кресла, она подошла к горящему камину, бросив взгляд в огонь, ухмыльнулась, — Верни его мне!

— Это обязательно делать?! — сказала Малифисент, в голосе читалась ирония, она закатила глаза.

— По другому никак. — ответила Нарисса, ухмыляясь, она в одночасье направила огонь из камина в сторону Малифисент. Колдунья отошла в сторону, защищаясь от пламени с помощью посоха, создав щит из плотного воздуха. Она отражает её атаку.

Затем Нарисса пустила в ход оружие, алебарды, что украшали стены замка колдуньи, направив их на Малифисент, но вскоре её взгляд сменился, в сторону лошади колдуньи, ухмыляясь она в одно мгновение сменила цель.

— Нет. — сказала Малифисент, бросившись на защиту любимца, она оказывается в ловушке, когда Королева скидывает на неё люстру, сковывая, откидывает к стене, посох падает из рук колдуньи.

Нарисса, усмехаясь, подбирает её посох.

— Любовь, это слабость, Малифисент, — сказала Нарисса, ухмыляясь, она в одну секунду разбивает посох, чтобы достать оттуда свиток с тёмным заклятьем, — разве ты не знаешь.

— Если хочешь убить меня, убивай. — сказала Малифисент, пронзив её холодным стальным взглядом.

— Зачем мне это, — сказала Нарисса, — ты мой единственный друг.

— Прошу, не используй это заклятье, — сказала Малифисент, — даже нам нельзя переходит кое-какие грани! За всё это придётся дорого платить. И эта плата будет непосильной, заклятье опустошит тебя, и эту пустоту ты уже никогда и ничем не сможешь заполнить!

— Так тому и быть. — сказала Нарисса, сухо, подняв на неё взгляд, она сжала в руке свиток с заклятьем, и вскоре она покинула дворец Малифисент.

Некоторое время спустя,.. Нарисса собирает всех отъявленных негодяев на вершине лысой горы, в тени тёмного леса, дабы осуществить свой план.

— Кому из вас надоела такая жизнь, — сказала Нарисса, — Затем я и собрала вас здесь. Чтобы положить конец нашим страданиям, — она взяла у стоящей рядом служанки мешок с ингредиентами для заклятия, поочерёдно бросая их в огонь, — Сегодня день нашей победы. Мы отправимся в лучший новый мир. Мир, где мы наконец победи.

— И мы будем счастливы? — спросила слепая ведьма, обращаясь к королеве.

— Я гарантирую. — ответила Нарисса, ухмыляясь, она окинула взглядом собравшихся у скалы негодяев, — Но сперва, я кое-что попрошу, каждый из вас должен будет дать мне клок своих волос. Доверяйте мне, ведь я всё равно их получу. — она чуть ухмыльнулась, когда в то же мгновение их начали окружать заколдованные ветви деревьев, приближаясь к собравшимся, все как один тут же вырвав у себя пряди протянули их в мешок, что был в руках служанки королевы. Служанка отошла в сторону, возвращаясь к Нариссе, протянув ей мешок и деревянный ларец, украшенный резными узорами и камнями, в котором лежал последний ингредиент.

— Весьма мудро, — сказала Нарисса, окинув их взглядом, в глазах читалось презрение и холод, она бросила локоны в огонь, — остался ещё один главный ингредиент, — она взяла деревянный ларец из рук служанки, достав оттуда сердце, — сердце коня, на котором я каталась в детстве, дорогое мне существо, чья смерть принесёт нам победу. Даю свободу своему гневу. — она бросает сердце в огонь, в тот же миг над костром поднялись сгустки багрово чёрного дыма, послышался беззвучный гром, и... вскоре всё прошло.

Послышался смех.

— Хех! Ахаха-хах!! Да, чему-то ты точно свободу дала! — рассмеялся гном, Нарисса в тот же миг превращает его в камень, испепеляя его холодным полным гнева взглядом.

Наши дни.

Некоторое время спустя, Нора собирала яблоки в своём саду рядом с офисом, когда её потревожил журналист местной газеты, Сидни Гласс, принося ей свежий номер, где на главной странице было фото Даны, да, девушка стала последней сенсацией дня, что особенно раздражало Нору. Кто она?! Зачем решила остаться? Для чего?!

— Зеркало не дремлет. — сказал Сидни, приблизившись к ней.

— Ты опоздал. — сухо сказала Нора, не глядя на него.

— Простите, я принёс свежую газету, я уверен, что эта статья удалась. — сказал Сидни, Нора бросила на него взгляд, забрав у него газету, бросила презрительный взгляд на фото Даны.

— Я не это просила, — сказала Нора, читая статью журналиста, — Что ты раскопал про неё?

— Н-ну,.. если сказать честно, не очень много, — сказал Сидни, нагоняя её, — жила в приёмных семьях, вот и всё.

— Пфф, — Нора закатила глаза.

— Она попала в какую-то передрягу ещё девчонкой, с приёмным отцом было не всё гладко, — сказал Сидни, догоняя женщину, — понятия не имею, что между ними произошло, но дело дошло до того, что она оформила на него судебный запрет, подробностей я не знаю, с тех пор она чиста. Много переезжала, единственное, что я понял, она долго на одном месте не сидит.

— Кажется, она изменилась. — сказала Нора, отводя взгляд.

— А,.. вы знали, что Люси появилась на свет в Миннесоте, — сказал Сидни, догоняя её, — как она оказалась в Мэйне?

— Что ж, и не говори мне, что я не права, — сказала Нора, ухмыляясь, встретившись с ним глазами, — Ты не сказал ничего важного. Значит, и ты мне не нужен, Сидни, думаю ты знаешь, что я делаю с вещами которые мне не нужны. Я от них избавляюсь.

— Аа,.. я ещё поищу... — сказал Сидни, замявшись, он вскоре удалился, оставляя Нору одну, женщина вновь бросила холодный взгляд на статью Сидни в газете.

Тем временем, Дана завтракала в закусочной «У Бабушки», допивая утренний кофе, он читала свежий номер газеты, закатила глаза. Больше всего в жизни она ненавидела две вещи, ложь и продажных журналюг, к сожалению в Сторибруке ей по счастливилось наткнуться и то и на другое. Девушка закатила глаза, сжав в руке яблоко, что дала ей Нора, едва не надкусив его.

— Рад, что ты всё же решила остаться. — с улыбкой сказал Стэфан, подходя к девушке, он устраивается рядом за стойкой. Дана подняла на него взгляд, улыбнувшись ему.

— Ага, — сказала Дана, отложив газету в сторону, — решила.

— И правильно, — сказал Стэфан, накрыв её руку своей, — К слову, какого это, ты главная сенсация дня. — он указал на фото девушки в газете.

— Хорошая статья, правда я бы написала бы лучше. — сказала Дана, убрав газету.

— Не сомневаюсь в этом. — сказал Стэфан, — хочешь, поговорю с Сидни, он главный редактор издательства «Зеркало», возьмёт тебя на стажировку?

— Спасибо, но я пас,.. — сказала Дана, — Больше всего в жизни ненавижу две вещи, враньё, и жёлтую прессу.

— Ну, уверен, ты могла бы это изменить. — сказал Стэфан.

— Вряд ли, боюсь ваш главный цензор не даст. — сказала Дана, — она как-то болезненно реагирует на малейшие изменения. Что с ней не так?

— Плюнь ты на Нору, она беситься оттого, что не в силах контролировать, — сказал Стэфан, — такова её натура.

— Оно и понятно. — сказала Дана, закатив глаза, сжав в руке яблоко, — но ей нечего опасаться, меня уж точно, я осталась, чтобы убедиться, что Нора не навредит моей дочери, забирать её у неё не стану.

— От чего же?! У тебя прав на дочь явно больше, раз отказ был подписан рукой твоего отца, при чём пока ты была в коме. — сказал Стэфан, — Ты запросто можешь...

— Что?! Она мэр, самый влиятельный человек в этом городе, — сказала Дана, — а я простая студентка, что я могу ей противопоставить? Судебная тяжба может затянуться на годы, а я должна думать, как будет лучше для моей дочери. Ей нужна стабильность.

— Ей нужна ты. — парировал Стэфан, — да и к слову, она тебе тоже нужна, скажи, я не прав? Разве не поэтому ты осталась? Знаешь, чувствуешь, что должна быть здесь.

Дана опустила взгляд, не найдя слов, чтобы ответить ему. Конечно, он прав, она хотела знать всю правду, узнать своего ребёнка, убедиться, что она счастлива. Именно Люси удерживает её в Сторибруке.

— Прав. — ответила Дана, тяжело вздохнув, встретившись с ним глазами.

— Тогда борись, — сказал Стэфан, сжав её ладонь в своей, глядя в её небесно синие глаза, — не сдавайся. Она не сможет запугать тебя, если ты сама ей этого не позволишь. Ты сильнее её, Дана.

Дана чуть улыбнулась ему, заправив за ухо выбившуюся прядь светло русых волос.

В этот момент их прерывает официантка, кажется её зовут Руби, она подала Дане кружку горячего какао, с ароматом корицы, улыбаясь.

— Прошу, — сказала Руби, поставив кружку рядом с ними.

— Ээм, спасибо,.. но я ничего не заказывала. — сказала Дана, изумлённо подняв взгляд на официантку, затем на кружку какао.

— Да, я знаю, — сказала она, с улыбкой, — но у вас появился поклонник.

Дана бросила на Стэфана немигающий взгляд, приподняв бровь.

— Это не я, — сказал Стэфан, подняв руки в примирительном жесте, — если бы я хотел подкатить к тебе, придумал что-нибудь менее банальное.

Дана чуть улыбнулась, закатив глаза, она повернулась, окинув взглядом закусочную, когда её взгляд зацепился за одиноко сидящего за дальним столиком шерифа Грэма, попивающего кофе.

— Кажется, я догадываюсь. — сказала Дана, взяв кружку с какао, она направилась за столик к шерифу. — Я сейчас.

Дана подошла к столику, оставив какао на столик. Он поднял на девушку взгляд.

— О, вы решили остаться. — сказал Грэм, встретившись с ней глазами.

— Наблюдательность, главное оружие копа. — сказала Дана, с улыбкой.

— Хорошо, что у нас есть турист, но плохо, что мы лишились знака. — сказал Грэм, Дана смерила его немигающим взглядом, — Это... это шутка. Вы же снесли дорожный указатель..

— Слушайте, я оценила ваш жест, и вы угадали с корицей, я люблю добавлять её в какао, — сказала Дана, возвращая ему кружку, — но нет, я тут не для того, чтобы крутить романы. Мне сейчас просто не до этого, но спасибо.

— Я ничего не заказывал. — сказал Грэм, подняв на девушку взгляд, ухмыльнулся, пожимая плечами, — но признаюсь лестно, что вы подумали на меня, мисс Стивенс, но вы не в моём вкусе.

— Это я, — сказала Люси, показываясь из-за соседнего столика, девочка подошла к Дане и подошедшему к ним Стэфану, — Я тоже люблю корицу.

— А ты разве не должна быть в школе? — спросил Стэфан, бросив взгляд на девочку.

— Да, конечно, — сказала Люси, поправляя рюкзак, — Проводите?

Некоторое время спустя,.. Дана, Стэфан и Люси шли вдоль улиц города, провожая девочку до школы, по дороге обсуждая дела.

— Так, какие у тебя дела с твоей мамой? — спросила Дана, когда они перешли через улицу, покинув закусочную.

— Дело не в нас, дело в её заклятии, которое нужно разрушить. — сказала Люси. — И я уже составила классный план.

— Уже, ты ж только вчера узнала о книге, — сказал Стэфан поражённо.

— Я времени зря не теряю, — сказала Люси, с улыбкой, встретившись с ними глазами, Стэфан чуть ухмыльнулся, — для начала, идентификация, я назвала её операция «Кобра».

— «Кобра»?! Название какое-то не сказочное. — сказала Дана, недоумевая.

— Само собой, в этом и смысл, это же код, — сказала Люси, — чтобы сбить королеву со следа.

— Значит, все жители герои сказок родом из Иного мира, но не помнят об этом, — сказала Дана, бросив на них взгляд.

— В этом заклятии время словно застыло, — сказала Стэфан, — Пока ты не появилась. — Дана сжала в руке яблоко, едва не надкусив его, привлекая внимание парня, — Эй, откуда это у тебя?!

— Да, утром ко мне заходила Нора, — сказала Дана, слегка замявшись, — вот решила угостить.

— Не вздумай его есть, — сказал Стэфан, выхватив у неё из рук яблоко, он выбросил его в урну.

— Эй! Это лишь яблоко, — сказала Дана, горя от возмущения, — уж до такой-то степени не надо сходить с ума! Что по вашему она могла с ним сделать?!

— Стэфан прав, яблоки отравлены, не вздумай ничего брать у неё из рук. — сказала Люси.

— Н-да, ладно, — сказала Дана, пожимая плечами, она не стала спорить, потому что это явно не имеет смысла, впрочем как и всё, о чём они говорят, но девушка для себя решила, что не станет лезть со своим уставом, и просто плыть по течению. Будь что будет. — Итак, что же с их прошлым?

— Никто не помнит, воспоминания в тумане. — сказал Стэфан, — Спроси кого хочешь, и убедишься лично.

— То есть, уже много лет люди живут в забвении, не старея, не помня своего прошлого, в проклятом городе и не могут уехать, — сказала Дана.

— Ты всё поняла. — сказал Стэфан, с улыбкой, — и поэтому нам нужна ты, ты единственная, кто может всё исправить.

— Потому что я дочь Мариссы и Прекрасного принца?! — спросила Дана, бросив на них немигающий взгляд, приподняв бровь.

— Да! — ответила Люси, широко улыбаясь, встретившись с ней глазами.

— Знаю, сейчас тебе всё это кажется полным безумием, — сказал Стэфан, взяв девушку за руку, встретившись с ней глазами.

— Да, признаться, есть немного. — сказала Дана, улыбаясь.

— Истина всегда кажется безумной, — сказал Стэфан, — но не стоит боятся, просто прими её. Помни, ты не одна.

— Да, и сейчас у нас есть преимущество, — сказала Люси, с лукавой улыбкой, она достала те недостающие страницы из рюкзака, показав их Стэфану и Дане, — моя мама это не знает, пока. Помните, те потерянные страницы, что я нашла. Мама забрала ту книгу, но мне удалось спрятать их. Всё, что о тебе. Видишь, твоя мама, Марисса. — девочка отдаёт ей страницы, Дана подняла на неё взгляд.

— Люси, — сказала Дана, чуть улыбнувшись, сжав страницы в руках.

— Я знаю, герой всегда по началу не верит, если бы верил было бы не так интересно, — сказала Люси, — Нужны доказательства?! Возьми их, прочти, но чтобы ты ни делала, нельзя, чтобы она это прочла,..Это опасно, если она поймёт, кто ты,... будет очень плохо.

Вскоре,.. Дана вместе со Стэфаном и Люси подошли к школе, провожая девочку в класс.

— Я пошла, а когда вернусь, начнём операцию, — сказала Люси, направляясь через школьный двор, в класс, по пути столкнувшись с Мэри Кейт, она чуть улыбнулась девочке, бросив взгляд на обочину, где стояли Дана и её спутник, Стэфан. Люси с улыбкой бросила Дане: — Я знала, что ты мне поверишь!

— Я этого не сказала. — сказала Дана.

— Но ты всё ещё здесь. — сказала Люси, и убежала в класс.

Мэри Кейт заметив улыбку Люси, подошла к Дане и Стэфану, она была в недоумении, но рада, вновь видеть девочку счастливой.

— Я рада, что она снова улыбается. — сказала Мэри Кейт, поравнявшись с ними. Дана отвела взгляд, смущённо накручивая прядь светлых волос на палец.

— Я ничего такого не сделала. — ответила Дана, улыбаясь.

— Вы остались. — ответила Мэри Кейт, встретившись с ней глазами, — А наш мэр, она знает, что вы здесь?

— О, она-то знает. — сказала Дана, — но какое ей дело, она неприятная, как она стала мэром?

— Она была мэром сколько я себя помню. — сказала Мэри Кейт, — никто не смел ей противостоять. Наверное, дав Люси ту книгу, вы навредили,.. мистер Скотт, ведь она всё время представляет, что она то и есть Злая Королева.

— А вы какой персонаж? — спросила Дана, больше из любопытства, нежели потому что правда поверила в эту сказочную чушь.

— Это глупо. — сказала Мэри Кейт, отводя смущённый взгляд, она начала накручивать прядь длинных тёмных волос на палец от волнения, (теперь понятно откуда у Даны взялась эта странная привычка).

— Да мы и говорим о глупостях, — сказала Дана, улыбаясь. — Выкладывайте.

— Марисса. — ответила Мэри Кейт, в этот момент Дана изменилась в лице, не могла найти слов, сердце пропустило удар, Стэфан придержал её под локоть, удержав от падения, — А мы с вами точно раньше не встречались. Клянусь Создателем, ваши глаза... я их уже где-то видела.

— Оу, нет, это вряд ли, — сказала Дана, — разве что вы бывали в Миннесоте.

— Нет, я не покидала Сторибрук, — ответила Мэри Кейт, отрицательно покачав головой, встретившись с ней глазами.

— Всё в порядке? — спросил Стэфан, бросив на девушку обеспокоенный взгляд, держа её за руку.

— Да, я... в порядке, — сказала Дана, подняв взгляд на парня, — Стэфан, твоя подруга, Аманда, она ведь няня Люси, не подскажешь мне её адрес.

Позднее,.. Аманда была дома, отдыхая в кресле в гостиной своей крохотной квартиры, она читала утреннюю газету, допивая кофе, Понго отдыхал в углу на коврике, когда послышался стук в дверь.

Аманда отложила газету на столик, опустив ноги в свои махровые тапки пошлёпала к двери, столкнувшись на пороге с Даной, она была удивлена, признаться она никого сегодня не ждала, особенно её.

— Дана! — сказала Аманда, широко улыбаясь, — а я только что статью о вас читала, — она указала ей на лежащую на кофейном столике газету, — проходи. — девушка пустила её в квартиру. — Что-то случилось? Хотите вылечить посттравматический стресс?! Хах! У меня консультации бесплатные.

— Хах! — Дана чуть улыбнулась, встретившись с ней глазами, она поправила растрепавшиеся волосы, заправив прядь за ухо, — Да нет, я хотела поговорить с тобой о Люси.

— Ох, извините, я... я никак не могу... — сказала Аманда, опустив взгляд.

— Я знаю, прости, — сказала Дана, устраиваясь на подлокотнике дивана, она подняла беспокойный взгляд на девушку, — хотя бы скажи одно, эта её одержимость сказками, что за этим стоит? Она ведь думает, что её окружают персонажи из книжки. Это... ненормально.

— Я надеюсь, вы ей это не говорили. — сказала Аманда, чуть улыбнувшись, почесав затылок, она подняла взгляд на девушку, — Слово «ненормальный» довольно опасное, ведь эти сказки, это её язык. Люси не знает, как выразить свои чувства, поэтому использует метафоры, взятые из книги. Она использует её, чтобы решить свои проблемы.

— Но книга у неё лишь пару дней, — сказала Дана, — ты ведь была с ней и до этого, верно?

— Да, была. — согласилась Аманда, встретившись с ней глазами.

— Дело в Норе. — предположила Дана, подняв на неё взгляд, — Я права?

— Её мама,.. очень сложный человек, — сказала Аманда, — и она годами пыталась сблизится с Люси, но... получилось наоборот.

Аманда отошла от девушки, открыв ящик стола, достала оттуда папку с документами, что ей удалось достать из офиса Норы, все скачанные ею файлы, после того как Люси обратилась к ней за помощью после того как получила то таинственное письмо, (она рассказала о письме не только Мэри Кейт, но и ей, так как доверяла няне) Аманда отдаёт папку Дане, поймав её недоумённый взгляд.

— Вот, Люси попросила меня найти кое-какую информацию, после того как получила то письмо, вы наверное в курсе, — сказала Аманда, Дана чуть кивнула, ещё бы, — вы поймёте.

— Почему вы это делаете? — спросила Дана, бросив недоумённый взгляд с девушки на папку в её руках, коснувшись рукой папки.

— Она много о вас говорила, как и Стэфан, — сказала Аманда, встретившись с ней глазами, — Он прав, вы нужны друг другу, и то как поступил с вами ваш отец, просто несправедливо. Я лишь хочу помочь. Вы для них обоих очень много значите.

— Спасибо. — сказала лишь Дана, встретившись с ней глазами, она забрала папку, и вскоре покинула квартиру девушки.

— Только, не забудьте вернуть её. — сказала Аманда, проводив девушку до дверей, она чуть улыбнулась. — И, Дана, ради Люси, будьте снисходительны к её вере в сказки, не стоит мешать её фантазии. Ей это вредно.

— Конечно. — ответила Дана, и вскоре ушла.

Аманда проводила её взглядом, изменившись в лице, и как только за девушкой закрылась дверь, она подошла к телефону набирая номер мэра Миллс. Послышались гудки.

— Вы были правы, она приходила, — сказала Аманда.

— Она взяла бумаги? — спросила Нора.

— Да, — ответила Аманда, опустив взгляд, она коснулась пальцами переносицы, — А, мисс Миллс, можно вопрос, чисто из любопытства, как вы поняли, что она придёт ко мне?

— Всё просто, Аманда, — сказала Нора, ухмыляясь, — я сама навела её на эту мысль.

Тем временем,.. Дана просматривала бумаги, что накопала Аманда по делу об удочерении Люси, кажись её отец провёл нехилую такую работёнку, устроил тайное удочерение, чтобы Дана ни о чём не узнала, если бы ни Стэфан и не узнала бы. Её взгляд зацепился за одно имя в бумагах, имя соц работницы, что показалось ей знакомым: «Б. Э. Джеймс». Девушка изменилась в лице.

Вскоре в её номер постучали. Она оставила бумаги валятся на постели, поднявшись, направилась к двери, увидев на пороге шерифа Грэма, бросила на немигающий взгляд.

— Привет, вас волнует судьба таблички «Не беспокоить», — сказала Дана, чуть улыбнувшись, — Не бойтесь, я её отпустила.

— Вообще-то меня прислала Аманда Стюарт, — сказал Грэм, — она мне сказала, что вы с ней повздорили сегодня.

— Нет. — сказала Дана, пожимая плечами.

— Вот и я удивился, — сказал Грэм, — зная ваш мягкий, деликатный характер.

В это время в номере появляется Стэфан, держа в руке пару стаканов с кофе, он остановился на пороге, бросив немигающий взгляд на шерифа.

— Что тут происходит?! — спросил Стэфан, бросив взгляд сначала на шерифа, затем на Дану, — Дана, всё хорошо?

— Спроси свою подружку. — сказала Дана, сухо.

— Что случилось? — спросил Стэфан, бросив немигающий взгляд на шерифа.

— Аманда говорила, что ваша подруга требовала у неё какие-то бумаги, — сказал Грэм, — а когда она ей отказала, вернулись и украли их.

— Она сама мне их отдала.. — сказала Дана, ничего не понимая.

— Сама она утверждает обратное. — сказал Грэм, — Разрешите осмотреть номер, или предъявить вам ордер?!

Дана отступила, пропуская Грэма в номер, указав ему на раскиданные на постели бумаги, что отдала ей Аманда, не понимая зачем она клевещет на неё.

— Речь об этих бумагах? — спросила Дана.

— Что ж, вы очень любезны, — сказал Грэм, бросив на неё взгляд, — Боюсь, мисс Стивенс, я вас арестую. — он потянулся за наручниками, застегнув один на запястье девушки. — Снова.

— Так, стоп, стоп, стоп, Грэм, разве не понимаешь, это просто бессмыслица какая-то, будь Дана правда виновата, в том, в чём вы её обвиняете, разве стала бы она вот так в открытую демонстрировать улики, будь она преступницей, она бы наверняка постаралась спрятать бумаги сразу, как ты постучал в эту дверь! — сказал Стэфан, пытаясь защитить подругу, — Разве не видишь, что её просто подставили!

— Нда, ну и кто же!? — спросил Грэм, арестовывая девушку, он увёз её в участок. Они встретились взглядами, Дана дала ему понять, чтобы он ничего не предпринимал, боясь, что он мог сделать хуже, и тоже угодить за решётку, учитывая влиятельность мэра, неизвестно, на что она ещё она способна. Он чуть кивнул, но не собирался отступать.

В это время Нора шла вдоль улицы в сторону начальной школы, где Мэри Кейт давала открытый урок первоклашкам.

— Вода, и углекислый газ, — сказала Мэри Кейт, они сидели во дворе школы, когда к ним подошла Нора, прерывая урок. Мэри Кейт подняла на женщину взгляд.

— Кхм, кхм, — она прокашлялась привлекая внимание.

Мэри Кейт убрала учебник, подойдя к женщине.

— Можно поговорить с дочерью? — спросила Нора, встретившись с ней глазами.

— Вы прерываете урок, это срочно?! — сказала Мэри Кейт.

— Иначе разве я бы пришла! — парировала Нора, резко, она прошла мимо девушки, поравнявшись с дочерью, Люси бросила на неё немигающий взгляд, — Люси, родная, у меня плохая новость. Девушку, что приехала вместе с мистером Скоттом, что привела тебя, арестовали. Она взломала квартиру Аманды Стюарт и украла какие-то бумаги, она мошенница, она хотела побольше разузнать о нас, чтобы нас шантажировать. Вот зачем она осталась. Мне жаль.

— Нет, не жаль. — ответила Люси, отстраняясь.

— Я знаю, ты мне не веришь, — сказала Нора, — но ведь я просто хочу защитить тебя. Это всё к лучшему вот увидишь, жизнь станет легче.

Вскоре раздался школьный звонок, урок кончился.

— Я должна возвращаться в класс. — сказала Люси, сделав вид, что поверила ей, она убежала в класс, Нора проводила девочку взглядом, чуть улыбнувшись, поймав на себе немигающий настороженный взгляд Мэри Кейт, которая также вскоре скрылась в здании школы.

В это время, Стэфан врывается в квартиру к Аманде, буквально снося дверь с петель, отчего девушка подскочила в испуге. Глаза Стэфана горели нечеловеческой яростью. Аманда отступила.

— Могу я узнать, что за херню ты творишь! — выпалил Стэфан, приблизившись к ней, — Ты предала меня! Ты говорила, что работаешь на мэра только ради Люси, какой властью она обладает, чтобы даже ты пошла против принципов и оклеветала невиновного человека!? Я не узнаю тебя, Эм!

— Брось, Стэфан, да ты толком и не знал меня никогда! — ответила Аманда, — А с тех пор как появилась эта девица, ты только о ней и думаешь, а она даже не верит тебе!

— То есть причина твоего предательства, банальная ревность! — сказал Стэфан, — Аманда, не знаю, что ты там себе напридумывала, но мы друзья, не более, я тебе много раз говорил, чтобы ты не питала ложных надежд.

— Прости, — сказала Аманда, опустив взгляд, она приблизилась к другу, протянув к нему руку, — что ты хочешь, чтобы я сделала?

— Ты сделала уже достаточно, — сказал Стэфан, сухо, не глядя на девушку, он повернул к выходу, ухватившись за ручку двери, с силой сжав её, дп так что почти смял её.

— Ты куда это? — спросила Аманда, нагоняя его.

— Попробую исправить, что ты наворотила. — сказал Стэфан, не глядя на неё, — хоть как-то да помочь Дане.

— Она правда так сильно важна тебе, что из-за неё ты готов пойти против мэра, — сказала Аманда. — Ты правда веришь, что она стоит того!?

— Сто́ит. — ответил Стэфан сухо, не глядя на подругу.

Стэфан покидает квартиру, оставляя девушку одну. Аманда падает на диван, закрывая лицо руками, разрыдалась. Не понимая, как Нора заставила её предать единственного человека в городе, что верил ей, был её другом, тем кого она любила?! Понго приблизился к хозяйке, положив свою мордочку на её колени, утешая. Аманда погладила пса за ушком.

Участок шерифа, некоторое время спустя,..

— Вы же знаете, что мисс Стюарт лжёт. — сказала Дана, когда вспышка камеры Грэма едва её не ослепила.

— Повернитесь вправо, — сказал Грэм, — Зачем бы ей лгать?

— Это мэр его заставила, — сказала Дана, — она манипулирует ею, она боится её, впрочем как и все горожане.

— Налево, ладно, — сказал Грэм, — Нора может не всегда права, но она бы на это не пошла.

Дана смерила его немигающим взглядом.

— А на что бы она пошла? Куда ещё она лезет? — спросила Дана.

— Она же мэр, — сказал Грэм, пожимая плечами, — она повсюду лезет.

— Включая полицию, да, — сказала Дана, встретившись с ним глазами, чуть ухмыляясь.

— Эй! — послышался знакомый оклик, Люси появляется в участке вместе с Мэри Кейт и Стэфаном, чтобы выручить Дану, пересёкшись у входа в полицейский департамент, у Люси оказался план получше, чем у парня, скажем так легальнее.

— Люси, что ты тут делаешь? — спросил Грэм, удивлённый, увидев девочку в офисе.

— Мать сказала ей, что вы здесь. — сказала Мэри Кейт, приблизившись к шерифу и Дане вместе со Стэфаном, Дана закатила глаза.

— Кто бы сомневался, — сказала Дана, отводя взгляд, она приблизилась к дочери, — Люси, я понятия не имею, что она сказала, но...

— Ты гений! — сказала Люси, оборвав её на полуслове, Дана изумлённо приподняла брови, бросив взгляд на дочь.

— Что?! — не поняла Дана.

— Я поняла твой план, — сказала Люси, широко улыбаясь, — ты собирала инфу,.. для операции «Кобра».

— Простите, я чего-то не понял. — сказал Грэм, пытаясь уловить ход их диалога.

— И не поймёте, шериф, — сказал Стэфан, с улыбкой он хлопнул его по плечу, — Важно лишь только то, что мисс Олсен внесёт залог.

— Правда?! — спросила Дана, бросив взгляд на женщину, — Почему?

— Я... я вам верю. — сказала Мэри Кейт, встретившись с ней глазами.

Стэфан и Люси переглянулись с ними, бросив взгляд на девушку. Дана бросила взгляд на шерифа, улыбнувшись, протянула к нему руки, чтобы он снял наручники.

— Что ж, не могли бы вы снять наручники, шериф, — сказала Дана, — у меня осталось одно неоконченное дело.

— Что ты задумала? — спросил Стэфан, бросив на девушку взгляд, поймав её ухмылку.

— Ничего криминального, — сказала Дана, — просто преподам кое-кому урок хороших манер.

Дана покинула полицейский участок, шериф, Стэфан, Люси и Мэри Кейт проводили её взглядами.

— Нам начинать волноваться? — спросила Мэри Кейт, в голосе её читалась тревога.

— Не думаю, — сказал Стэфан, — но полагаю, волноваться стоит не нам.

Люси подняла на него взгляд, чуть улыбнувшись, уловив ухмылку на его лице.

Тем временем,.. Нора работала в своё офисе, когда услышала с улицы снаружи под своими окнами шум бензопилы. Она подошла к окну, изменившись в лице, в следующий миг выскочив их офиса, направляясь в сад, горя от гнева и ярости.

— Что это вы творите!? — с яростью выпалила Нора, приближаясь к девушки.

— Яблоки собираю, — ответила Дана, отбросив пилу в сторону, она подняла на неё многозначительный взгляд.

— Вы совсем спятили! — выпалила Нора, толкая девушку.

— Скорее вы, — ответила Дана, не отводя от неё взгляда, — если думали, что меня испугает пара наручников, придумайте что-нибудь другое. Но если вы снова меня подставите, я вернусь с пилой! — она сделала шаг в её сторону, прожигая её стальным взглядом своих больших синих глаз, — Ты, сестричка, даже не представляешь, на что я способна! — она сорвала с одной из веток одно из её яблок, надкусив его, вложила его в её руку, демонстрируя свою силу, — Твой ход.

Девушка покидает сад мэра, Нора испепеляла её взглядом в спину, до боли сжав руки в кулаки, отчего костяшки её пальцев побелели, а на внутренней стороне показались следы крови от ногтей.

Годами ранее,..

— Может, оно и к лучшему, — сказала служанка подходя к королеве, — вы призываете слишком тёмную силу, её не постичь.

— О, теперь ты меня защищаешь. — сказала Нарисса, бросив на служанку взгляд, ухмыляясь.

— Я всегда это делаю. — ответила девушка.

— Я знаю, — ответила Нарисса, встретившись с ней глазами, — ты единственная это делаешь.

— Помогать тебе, смысл мое жизни. — сказала служанка.

— Так помоги мне понять, почему не работает заклятье? — спросила Нарисса.

— Если правда хотите это узнать, вам придётся обратиться к тому, кто вам его изначально отдал. — сказала служанка, Нарисса отвела взгляд, девушка подошла к ней, — Путь возмездия, это тяжёлый, тёмный и одинокий путь, с него уже не свернуть.

— Чего ради с него сворачивать?! — сказала Нарисса, ухмыляясь, подняв взгляд на служанку, конечно вопрос был риторическим и ответа она от неё не ждала.

Вскоре,.. в темнице Леонарда Хейла, в подземелье,..

— Здесь только мы вдвоём, дорогуша, — сказал Леонард, ухмыляясь, словно чувствуя королеву в подземелье, он вышел из тени, приблизившись к решётке, — Покажись мне.

В тот же миг в клубах чёрного дыма появилась Нарисса, возвращаясь к своему королевскому лику. Она приблизилась к тёмному. Он усмехается, окинув королеву взглядом.

— Заклятье, что ты мне дал, не работает. — сказала Нарисса.

— Оу, ты взволнована, — сказал тёмный, ухмыляясь, — так взволнована, прямо как твоя ненаглядная сестрица и её муженёк.

— Что? — спросила Нарисса, изменившись в лице.

— Они ко мне приходили, — пояснил Леонард, — и были обеспокоены, твоими угрозами и заклятьем.

— Что ты им сказал? — спросила Нарисса, приблизившись к тёмному.

— Правду, — ответил Леонард, — что тьму не остановит ни что, — Нарисса чуть ухмыляется, — конечно, разве что кроме их ещё не родившейся дочки. Видишь ли, даже мощное заклятье, всегда может кто-то разрушить. Их дитя это ключ. Конечно, заклятье сперва должно подействовать.

— Что я сделала не так? — спросила Нарисса.

— За это нужно платить. — сказал Леонард.

— Что ты хочешь? — спросила Нарисса, ухмыляясь.

— Всё просто, в этом новом мире, мне нужен комфорт, — сказал Леонард, — я хочу жить хорошо.

— Ладно, у тебя будет собственность и богатство. — сказала Нарисса.

— Хах! Это ещё не всё, хочу больше, — сказал Леонард.

— Тебе всегда мало. — сказала Нарисса.

— Да, да, в этом новом мире, по какой бы причине я к тебе не пришёл, ты должна исполнять любую мою просьбу. — сказал Леонард. — Ты должна делать всё, что я скажу, если я сказал «пожалуйста». Хах!

— Ты же знаешь, если у меня всё выйдет, ты ничего не сможешь вспомнить. — сказала Нарисса.

— Оу, тогда... нечего боятся. — сказал Леонард.

— Идёт. — ответила Нарисса, ухмыляясь, встретившись с ним глазами, — Что нужно, чтобы заклятье сработало?

— Сердце того, кого ты любишь. — ответил Леонард.

— Я принесла в жертву коня. — ответила Нарисса.

Леонард в секунду приблизился к королеве, схватив одной рукой за горло, поцедил:

— Коня?! Это заклятье сильнее всех прочих, думаешь, сердца коня достаточно. Великая сила, требует великих жертв! Ты должна вырезать сердце у кого-то более ценного.

— Скажи мне, у кого именно? — спросила Нарисса.

— У того, кого ты сильнее всего любишь. — сказал Леонард сквозь зубы.

— Тот кого я любила, мёртв из-за моей сестрицы! — ответила Нарисса, отбросив его руку от своего горла, пронзив его холодным взглядом.

— Оу, и разве не осталось никого, кого бы ты любила, — сказал Леонард, коснувшись рукой её лица, он провёл большим пальцем по его щеке, — Заклятье, нелёгкое дело, месть не бывает лёгкой, ты должна задать себе простой вопрос, насколько далеко ты готова зайти?

— Настолько, насколько нужно. — сказала Нарисса, приблизившись к нему, ни один мускул ни дрогнул на её лице.

— Тогда перестань мучить себя и всех и просто пойди и сделай это. — сказал Леонард, — Ты знаешь, кого любишь больше всех, так так убей её.

Нарисса смерила его многозначительным взглядом, и вскоре покинула подземелье.

Наши дни.

Дана возвращается в свой номер в гостинице, день выдался паршивый, но по крайней мере она показала Норе, что не даст себя запугать, больше никому. Но вскоре, как только она подошла к своему номеру, её ждала новая неприятность,.. когда она столкнулась в коридоре с хозяйкой гостиницы.

— Мисс Стивенс, — окликнула девушку старушка, — О боже, мне так не удобно,.. я вынуждена просить вас съехать. Мы не обслуживаем... тех, у кого проблемы с законом, оказывается есть такой указ.

— Наверное, вам позвонили от мэра и напомнили, — сказала Дана, закатив глаза, держась рукой о дверной проём.

— Можете забрать свои вещи, но отдайте мне ключ от номера. — сказала старушка, в чьих глазах Дана видела искреннее сожаление и вину. Девушка протянула ей ключи, после чего старушка удалилась. Дана проводила её взглядом, изменившись в лице, как же должно быть Нора затиранила народ. Ей от чего-то стало тошно, глядя на происходящее вокруг.

В это же время Нора собирала опавшие со срубленного дерева яблоки, убирая последствия «урока» от Даны.

— Она нанесла урон городу, я требую ареста! — сказала Нора, бросив взгляд на подошедшего к ней шерифа.

— Опять?! — сказал Грэм, недоумевая.

— Чего ты ждёшь? — спросила Нора, подняв на него вопросительный взгляд.

— Это плохая идея всё время её задерживать. — сказал Грэм, — Я не об этом дереве говорю, мы оба знаем, она не крала бумаги.

— Да ты что?! — сказала Нора, поднимаясь с травы, встретившись с ним глазами.

— Она была в шоке, когда я предъявил обвинения, — сказал Грэм, — да и Стэфан прав, будь она виновна, то наверняка бы постаралась спрятать бумаги, а не оставляла бы их валятся там, где их любой может найти.

— Потому что она попалась, а мистер Скотт, очевидно, её выгораживает, — сказала Нора, отводя взгляд. — Парочка рецидивистов.

— Её просто подставили. — сказал Грэм, — И если это так, то мисс Стюарт лжёт, а если она врёт, значит кто-то её попросил. Вы уверены, что совесть её не замучает и она не захочет дать показания, учитывая её близкие отношения с мистером Скоттом, она вполне может заговорить, чтобы вернуть его доверие, учитывая его отношение к мисс Стивенс.

— Кажется, ты влюбился и не можешь здраво рассуждать. — сказала Нора, встретившись с ним глазами, — Помни, я сделала тебя шерифом, и я могу очень легко всё изменить.

— Хотите, чтобы я её арестовал, я готов. — сказал Грэм.

— Чу́дно. — ответила Нора.

— Но это её не остановит, — сказал Грэм, — да и ты не успокоишься пока не выдворишь её из города, и возможно добьёшься успеха...

— Можешь быть уверен! — выпалила Нора, — Она моя дочь! Ей будет лучше без неё!

— Это твоё мнение, — сказал Грэм, — хорошо, но если вы устроете войну, единственной, кто пострадает, будет Люси.

Нора изменилась в лице, встретившись глазами с шерифом, в глубине души она понимала, он прав.

Чуть позже,.. Дана шла вдоль улицы, собрав свои вещи из гостиничного номера, оставшись без жилья, накинула на плечи куртку, направилась к машине, когда почувствовала вибрацию в кармане джинс, достав телефон, не глядя на дисплей, ответила:

— Стэфан, давай не сейчас, мне некогда обсуждать твои сказки, — сказала Дана, — я должна... — она замолкла, услышав на том конце провода голос, который явно не ожидала услышать уж точно не сейчас, и вообще никогда.

— Мисс Стивенс, я бы продолжила бы демонстрировать вам свои возможности, — сказала Нора, Дана перешла улицу направляясь к машине, — но ваше желание остаться от этого только растёт.

— Не сомневайтесь в этом. — ответила Дана, сухо, открыв дверцу машину, закинув сумку на переднее сиденье.

— Раз так, нам пора заключить перемирие, — сказала Нора, — может приедете ко мне в офис!? — она услышала как Дана со злостью захлопнула дверь, услышав её тяжёлый взгляд, почувствовала как она закатила глаза, увидев на колесе её авто тормозную колодку, — ну, или придёте. Как хотите.

Дана отключилась, убрав смартфон в задний карман брюк, помянув Нору «добрыми» словами, забрала сумочку из машины и повернула в проулок, в сторону ратуши.

Офис мэра Миллс, некоторое время спустя,..

— Для начала, позвольте мне извинится, мисс Стивенс. — сказала Нора, разливая вино, она устроилась в кресле напротив девушки, рядом с камином.

— Что?! — не поняла Дана, изумлённо приподняв брови, бросив взгляд на женщину.

— Наверное, я должна свыкнуться с мыслью, что вы хотите побыть здесь. — сказала Нора.

— Верно, хочу. — сказала Дана.

— Вы хотите отобрать у меня дочь? — спросила Нора, перейдя сразу к насущному, и хорошо, потому что Дана терпеть не могла все эти хождения вокруг да около.

— Слушайте, внесём ясность, я не намерена её отбирать у кого-либо, — сказала Дана.

— Тогда зачем вы здесь? — спросила Нора, встретившись с ней глазами, она подалась к ней чуть вперёд.

— Я понятия не имею, какого это быть матерью, да и откуда, если мне не дали даже шанса, просто вырвав из моих рук, внушив мне, что она умерла, — сказала Дана, — но я её родила и ничего с собой поделать не могу. Она не выходит у меня из головы. Давайте так, постарайтесь понять, я около шести лет думала, что она мертва, потому что поверила на слово своему отцу, он даже не дал мне увидеть её, хотя чтобы попрощаться, теперь понимаю почему, провернул аферу с удочерением за моей спиной, пока я была в коме, возмутительно. Да и вас винить не за что, вы ведь не знали, считай пострадали точно также. Я это к чему, подумайте сами, какого это когда весь твой мир рушится на глазах, видоизменяется, всё что ты знал, во что верил много лет, оказывается трюком, обманом, а люди которым доверял, любил, предают тебя, лгут в угоду собственных низменных желаний. Это больно. Мой мир изменился, как и Люси, и так уж вышло, как ни странно ваш тоже, хотите вы этого или нет, мы трое повязаны. И с этим ничего не поделаешь, как ни старайся, у вас не получиться просто выслать меня из города, и сделать вид будто ничего не было. Я осталась, потому что хочу во всём досконально разобраться, вся эта история ранит и причиняет боль сама по себе, как и недосказанность, просто хочу убедиться, что Люси не будет страдать также как мучилась я, особенно после того, как я узнала, как ей тяжко на сердце.

— По вашему у неё проблемы? — спросила Нора, подавшись ближе.

— Она практически всё время проводит с няней, — сказала Дана, — могу себе представить, как ей одиноко, раз она вообразила, что все жители этого города, герои сказок...

— А вы не верите?! — спросила Нора.

— Как я могу, бедная девочка, не отличает реальность от вымысла, — сказала Дана, — это же... ненормально..

— Ты думаешь, я сошла с ума?! — сказала Люси, внезапно оказываясь на пороге у входа в офис Норы, ненароком подслушав их разговор.

Дана бросила в сторону девочки взгляд, изменившись в лице, закатила глаза, бросив взгляд на ухмыляющуюся Нору.

— Люси, — сказала Дана, желая последовать за девочкой, Люси убежала из офиса приёмной матери, а Дана отчего-то вновь почувствовала себя обманутой, обругала себя за собственную легковерность, бросив холодный взгляд на Нору, поймав её ухмылку, — Она долго слушала?

— Достаточно. — сухо ответила Нора.

— Вы знали, что она придёт. — сказала Дана.

— Знала ли я, что моя дочь приходит ко мне каждый четверг после школы, чтобы мы вместе поужинали, и пошли домой, — сказала Нора, ухмыляясь, встретившись с ней глазами, — конечно я знала, я её мама. Твой ход.

Дана смерила её взглядом полном презрения, скрестив руки на груди, силясь не выдавать ей своих эмоций, хотя в душе ей очень хотелось придушить эту дрянь.

— У вас нет сердца. — сказала она сухо, встретившись с женщиной глазами, — как вы до такого дошли?!

Нор ухмыльнулась ей в ответ, когда Дана покинула её кабинет, она опустила взгляд, изменившись в лице.

Годами ранее.

Нарисса возвращается в свой замок, после визита к тёмному магу на ней не было лица.

— В чём дело?!.. Вы получили ответы?! — спросило Зеркало, последовав за ней, ловя её суровый взгляд, — Что случилось?!.. Ваше величество! Ваше величество!?

Она прошла мимо него, не удостаивая его даже взглядом, прошла к покоям, где находилась её служанка, зажигая свечи. Она бросила встревоженный взгляд на королеву.

— Леонард Хейл сообщил вам то, что вам было нужно? — спросила она, поймав её немигающий взгляд, её взгляд был полон тревоги.

— Да. — ответила Нарисса.

— И? — спросила служанка.

— Не знаю, стоит ли говорить, — сказала Нарисса, не глядя на неё, — я в смятении.

— Всё плохо? — спросила она, осторожно приблизившись к ней, — Я могу чем-то помочь?

— Я должна вырезать сердце того, кого люблю. — сказала Нарисса, не глядя на девушку.

— Моё. — сказала служанка, опустив кроткий мрачный взгляд, по щеке Нариссы скатилась едва заметная слеза. Она подошла к девушке, прикрыв глаза, взяв её руку в свою, они встретились взглядами.

— Ох, Люсинда, я не знаю, что делать. — сказала Нарисса.

— Миледи, прошу, ведь это не обязательно. — сказала Люсинда.

— Но нужно что-то сделать! — парировала Нарисса, отпустив её руку, она прошла к столику.

— Ты это переживёшь, — сказала Люсинда, — не думай, что я спасаю себя, но может не стоит активировать заклятье?

— Но я не могу так всё оставить, Марисса очень подло поступила со мной, с нами! — сказала Нарисса, приблизившись к ней, по щекам королевы текли слёзы, — Это мучает меня, Люси, само её существование, насмешка надо мной! Её надо наказать.

— Что если цена за месть, вечная пустота в душе, — сказала Люсинда, — Оставь это, забудь уже об этой Мариссе, и начни заново, начни новую жизнь.

— Но какую жизнь?! — спросила Нарисса, встретившись с ней глазами, — Всё, что я так долго пыталась построить исчезнет! Моя власть превратиться в ничто! Меня уже не в грош не ставят!

— Власть всегда желанна, — сказала Люсинда, взяв королеву за руку, — но и любовь тоже. Ты снова сможешь её обрести. Мы вместе преодолеем, что угодно, и сможем стать счастливыми.

Она притягивает королеву к себе, заключая в тёплые дружеские объятия, но они обе всегда знали, что это нечто большее, Люсинда была чем-то большим, напоминанием королевы о её первой любви, той, что она лишилась по вине сестрицы, но оставив самый желанный подарок, частицу его. Той, кто всегда верила в лучшее в ней, и любила той самой беззаветной дочерней любовью.

— Я просто хочу быть счастливой. — сказала Нарисса, сквозь пелену слёз, застилающих ей глаза.

— И будешь, непременно. — сказала Люсинда, чуть улыбнувшись, крепче обнимая её, — Я уверена,.. Я верю, будь у нас шанс, мы бы нашли своё счастье, вместе. Но выбор за тобой, матушка. — прошептала она.

— Наверное, ты права, — сказала Нарисса, встретившись с ней глазами, высвобождаясь из объятий той единственной, кто всегда верила в неё, кто несла в себе частицу её потерянной любви, её единственной дочери. Она коснулась рукой её щеки, по щеке упала кроткая слезинка, она чуть улыбнулась, поймав её ответную улыбку, в которой было столько тепла, нежности и... любви. — Я могу быть счастлива... но не здесь.

В тот же миг она вырывает сердце из груди молодой девушки, совсем ещё девчонки, у кого ещё вся жизнь была впереди, единственной, что хранила любовь в сердце.

— Прости, детка, — прошептала Нарисса, роняя слезу, держа сердце девушки в своей руке, когда Люсинда упала замертво на каменный пол.

Наши дни.

Лофт Мэри Кейт Олсен, некоторое время спустя,..

Мэри Кейт проверяла домашние задания учеников, устроившись за столом, тусклый свет падал на бумаги, когда послышался стук в дверь. Женщина подошла к двери, открыв её, столкнулась на пороге с Даной, вид у неё был потерянный.

— Привет, я просто хотела поблагодарить, и... вернуть залог, — сказала Дана, протянув ей конверт с наличкой, Мэри Кейт чуть улыбнулась ей, забрав конверт, но сразу поняла, что девушку что-то гложет, по тому как старательно она прячет взгляд и накручивает белокурые волосы на палец, чтобы справиться с тревожностью и волнением.

— Не хотите поговорить? — спросила Мэри Кейт, встретившись с ней глазами, приглашая к себе в квартиру.

Чуть позже,.. Мэри Кейт угощает Дану горячим напитком, девушка почувствовала знакомый терпкий аромат корицы.

— Корица, — сказала Дана, сделав глоток, она чуть улыбнулась.

— Оу, простите, что не спросила, — сказала Мэри Кейт, подсаживаясь рядом с девушкой, смущённо улыбнувшись, — Это так, старая привычка, вы не против?

— Вовсе нет. — сказала Дана, подняв на неё взгляд, она улыбнулась, — когда оплатили залог, вы сказали, что верите мне, почему?

— Странно, но с тех пор как вы приехали, меня всё время не отпускает такое чувство, что мы с вами уже встречались, раньше, — сказала Мэри Кейт, с улыбкой, пряча глаза от смущения, она накрутила на палец длинную прядь тёмно русых волос, — и это кажется ненормальным.

— Последнее время это слово приобретает для меня иной смысл, — сказала Дана.

— Я думаю, вы не виновны. — ответила Мэри Кейт.

— В краже со взломом или вообще?! — спросила Дана.

— Как вам больше нравиться. — сказала Мэри Кейт, улыбаясь, встретившись с ней глазами.

— Хах! — Дана чуть усмехнулась, отводя взгляд, изменилась в лице, — Мне всё равно винят меня в чём-то или же нет, я уезжаю. Спасибо за всё, но думаю, так будет лучше, если я останусь, то Люси будет сильнее страдать.

— А если вы уедете?! — спросила Мэри Кейт, встретившись с ней глазами, — ведь на самом деле есть причина, по которой вы должны остаться. Вы тревожитесь о ней? Кто, кроме вас сможет её защитить?

Дана подняла на женщину мрачный взгляд, изменившись в лице.

В это же время, квартира Аманды Стюарт,..

Стэфан стоял у окна, глядя на ночное небо и лик полной луны, освящающей ночную мглу, погружённый в свои мысли.

Аманда тихо подошла к нему сзади, не смея нарушить тишину, она чувствовала, что он чем-то опечален.

— Прости меня, Стэфан, я не хотела подставлять твою подругу, — сказала Аманда, чуть слышно, — Не знаю, как Нора сумела заставить меня... порой, я сама не понимаю, что делаю, хочу поступить правильно, но всё выходит не так. Я бы никогда не смогла бы предать тебя. Я слишком сильно ценю нашу дружбу и ты мне...

— Это ты меня прости, это мне не следовало срываться на тебя, — сказал Стэфан, не глядя на девушку, он смотрел куда-то за ночной горизонт, — На самом деле ты ни в чём не виновата, ведь ты понятия не имеешь силу коварства Норы и на что она готова пойти ради получения желаемого.

— Значит, без обид, мы по прежнему друзья? — спросила Аманда, чуть заметно улыбнувшись.

— Я всегда буду твоим другом, Эм, — сказал Стэфан, бросив на девушку взгляд, — и если в следующий раз Нора или кто-либо другой попробует давить на тебя, скажи мне, я разберусь. Я всегда буду рядом и защищу тебя, ведь ты мне больше чем подруга,.. — они встретились взглядами, на миг в глазах Аманды зародилась надежда, — Ты сестра.

Стэфан заключает девушку в тёплые дружеские объятия, она прижимается к его сильной груди, улыбаясь.

— Она правда так важна для тебя? — спросила Аманда, подняв на него взгляд, отстраняясь.

— Ты даже представить себе не можешь, насколько, — сказал Стэфан, встретившись с ней глазами.

В этот момент их особенный момент прерывает неожиданный стук в дверь. Люси приходит в квартиру няни, по её щекам текли слёзы.

— Аманда, можно с тобой поговорить? — спросила Люси, сквозь пелену слёз.

Некоторое время спустя,..

Аманда протянула Люси горячий напиток, но та не стала его пить молча отодвинув кружку с какао на столике.Стэфан сидел в кресле напротив, понурый, пытаясь осмыслить то, что рассказала девочка и не мог поверить в происходящее до конца. Аманда коснулась своей рукой маленькой ручки девочки, поймав её мрачный потерянный взгляд. Она крепче сжала её руку в своей.

— Люси, ты хотела поговорить, но уже больше часа молчишь, словно воды в рот набрала, — сказала Аманда, нарушая тишину, она бросила на девочку беспокойный взгляд, — Я что-то сделала не так?! Если ты злишься на меня из-за того, что я подставила твою маму, то я могу объяснить,.. меня заставила твоя...

— Нет, ты тут не при чём, Эм, я в курсе, что она всё подстроила. — сказала Люси, вытерев со щёк едва заметные слёзы.

— О, тогда, что?! — спросила Аманда.

В этот момент в квартире появляется Дана, чтобы поговорить с Люси, объяснится, поймав на себе взгляды Аманды и Стэфана.

— Мисс Стивенс, Дана, я могу объяснить, мэр заставила меня... — сказала Аманда, в глазах читалась вина и испуг, она поднялась к дивана, приблизившись к девушке.

— Я знаю, и мне плевать. — сухо ответила Дана, остановив её, она прошла мимо, подсаживаясь напротив дочери, — Люси, прости.

— Не нужно со мной говорить. — сказала Люси, отводя взгляд.

— Дана, если она узнает, что вы здесь... — сказала Аманда, в голосе её читалась тревога, и страх, она подошла к ним.

— Плевать на неё! — выпалила Дана, подняв взгляд на Аманду, она села напротив дочери, сжимая в руке вырванные страницы, — Люси, я осталась в этом городе лишь по одной причине, это ты. Я хотела узнать тебя.

— Ты считаешь, что я чокнутая. — сказала Люси.

— Нет, безумны все эти рассказы, — парировала Дана, бросив взгляд с дочери на Стэфана, что сидел в кресле напротив них, — о заклятии,.. но это не значит, что я в них не верю. — она опустила взгляд, прикрыв на секунду глаза.

Стэфан и Люси подняли на неё взгляды, Аманда оставалась в стороне, девочка в изумлении приподняла брови, подавшись чуть вперёд.

— Очень трудно в такое поверить, — сказала Дана, коснувшись её руки своими, глядя ей в глаза, — но эй, ещё пару дней назад я искренне верила, что потеряла тебя навсегда, и даже и не чаяла однажды увидеться, по крайней мере на этом свете, но когда Стэфан нашёл меня в Бостоне и рассказал о тебе, я была в шоке, — она бросила взгляд на парня, тот чуть улыбнулся, — жизнь полна удивительных необъяснимых вещей, так откуда нам знать, может это и правда.

— Но ты сказала маме, — сказала Люси.

— То, что она хотела услышать. — ответила Дана, — Я точно знаю, что если заклятие существует, то чтобы его разрушить, нужно убедить Злую Королеву, что мы с вами в него не верим. — она подняла взгляд на Стэфана, сжимая руку дочери, — Тогда она не заподозрит нас, и будет продолжать думать, что контролирует ситуацию в городе. Разве наша операция «Кобра» не в этом заключалась, сбить её со следа!

— Блестяще. — сказала Люси, чуть улыбнувшись, она подалась вперёд, в глазах вновь читался блеск надежды.

— А я вот с самого начала так и подумал, вот прямо сразу. — сказал Стэфан, приблизившись к ним, он чуть улыбнулся, когда стоящая рядом Аманда ударила его по плечу, — Ауч!

Он поднял на подругу взгляд.

— Я всё прочитала, вы были правы, это опасно, — сказала Дана, сжав страницы в руке, — и мы должны сделать так, чтобы она никогда не нашла страницы.

Дана подошла к горящему камину, бросив страницы, которые могли поведать королеве Нариссе о том, кем на самом деле ей приходиться Даниэль Стивенс, что она нечто большее, чем просто биологическая мать Люси, в очаг, сжигая их до тла.

— Теперь мы победим. — сказала Дана, поднявшись и бросив взгляд на дочь и Стэфана, Люси в тот же миг поднимается с дивана, бросаясь к девушке, она заключает её объятия.

— Я знала, что ты поможешь мне. — сказала Люси.

— Да, зайка, помогу, — сказала Дана, встретившись с ней глазами, она чуть улыбнулась, крепче сжав её в кольце рук, — и ничто, ни заклятие, меня не остановят.

Годами ранее.

Нарисса тем временем приводит в исполнение свой план, бросив ларец с сердцем своей единственной дочери, Люсинды, в костёр, приводя в действие тёмное заклятье. Вскоре над её головой поднялся столб иссиня чёрного двма, послышались раскаты грома, и в скором времени дым начал накрывать весь волшебный лес, а вскоре перешёл и на весь Иной мир, перенося всех живых в мир иной, мир без волшебства.

Нарисса наблюдала за результатом своих деяний, месть свершилась. Она чуть ухмыльнулась.

Чуть позже, королева прошла чуть дальше, в стороне на утёсе меж камней стояла одинокая каменная могильная плита, она возложила красную розу рядом с могилой, на которой было выгравировано: «Люсинда, возлюбленная дочь»

— Я люблю тебя, родная, — сказала чуть слышно Нарисса, обронив кроткую слезу, она коснулась рукой в чёрной перчатке холодного камня, — Спасибо, что всегда верила в лучшее во мне.

Наши дни.

Чуть позже, Дана вместе со Стэфаном и Люси покинули квартиру Аманды, настрой всех троих заметно стал лучше. Стэфан приобнял Дану за талию, притянув к себе ближе, оставляя лёгкий поцелуй на её щеке. Люси догнала их, бросив на них взгляд, улыбнулась.

— Слышал Нора попёрла тебя из гостиницы, — сказал Стэфан, — моё предложение остаётся в силе, ты можешь остаться у меня. В моём доме есть свободная комната.

— Спасибо, но пожалуй я пас, — сказала Дана, с улыбкой, — мы не так близко знакомы, чтобы жить вместе, тем более я не хочу создавать тебе проблем.

— Брось, уж мне-то Нора не страшна. — сказал Стэфан.

— Допустим, но если ты хочешь, чтобы горожане увидели во мне ту, что спасёт их, я бы не хотела чтобы они видели во мне и воспринимали меня как твою очередную. — сказала Дана, — я не одна из многих.

— Стал бы я рисковать абы ради кого. — сказал Стэфан, — но как скажешь,.. Позволь хотя бы угостить тебя ужином.

— Это пожалуй можно. — сказала Дана, с улыбкой, встретившись с ним глазами, — Люси, ты с нами?

Девочка чуть кивнула, нагоняя их, она взяла Дану и Стэфана за руки и они направились втроём в сторону закусочной «У Бабушки». Так по семейному.

Когда они проходили мимо антикварной лавки, их замечает Ник Бойд, чуть ухмыляясь, провожая их взглядом. выставляя некоторый товар у витрины.

В это же время, Нора хлопотала в своём саду рядом с офисом, пытаясь восстановить урон, причинённый Даной, когда её навестил молодой человек в дорогом костюме тройке, с собранными назад длинными каштановыми волосами.

— Вот кошмар. — сказал он, приблизившись к мэру, Нора бросила на него взгляд.

— Ненадолго. — ответила Нора, встретившись с ним глазами, — Чем могу помочь, мистер Бойд?

— Я был тут рядом, решил заскочить, — сказал Ник, — Рад видеть вас в хорошем настроении.

— Ахах-хах!! — усмехнулась Нора, — О, сегодня чудесный день. Я избавила город от одной неприятной личности.

— Даниэль Стивенс, верно. — сказал Ник.

— Да, — ответила Нора, — Думаю, она уже подъезжает к Бостону.

— Ох, а вы в этом уверены?! — сказал Ник, ухмыляясь, бросив взгляд на мэра, он сорвал с ветки одно из яблок, — Я только что видел её на улице, с вашей дочерью и мистером Скоттом, сладкая парочка.

— Что?! — не поняла Нора, изменившись в лице.

— ВЫ бы обратились ко мне, если вам не справиться с мисс Стивенс, я бы с радостью помог, не бесплатно конечно же. — сказал Ник, ухмыляясь, поймав её немигающий взгляд.

— Хах, я решила с вами больше сделок не заключать. — сказала Нора, усмехаясь.

— О какой сделке идёт речь? — спросил Ник.

— Вы меня поняли, — сказала Нора, смерив его многозначительным взглядом.

— Ах, верно, да, девочка, что которую я вам достал. — сказал Ник, ухмыляясь, — Люси. Я вам говорил, что люблю это имя.

— Вы хотели, чтобы она приехала, — сказала Нора, бросив на него взгляд, — и чтобы всё это случилось. Вы не случайно нашли Люси, не так ли?

— С чего вы взяли? — спросил Ник, пожимая плечами.

— Где вы её нашли? — спросила Нора, настойчивее, — Вам что-то известно?

— Я не знаю, на что вы намекаете. — сказал Ник.

— Нет, вы знаете. — парировала Нора, Ник в ответ лишь усмехнулся, — Кто эта девица, её мамаша, эта Даниэль Стивенс?

— Думаю, вы точно знаете, кто она такая. — сказал Ник, ухмыляясь, глядя в её чёрные глаза, горящие от гнева, — Я пожалуй пойду.

Ник Бойд развернулся на пятках, намериваясь уйти, но Нора останавливает его, вставая у него на пути.

— Скажите, что вы о ней знаете?! — спросила Нора, в голосе читался испуг и тревога.

— Я не стану вам отвечать, так что прошу меня извинить. — сказал Ник, ухмыльнувшись, встретившись с ней глазами, — Пожалуйста.

Нарисса изменилась в лице, глядя на него, начала догадываться, что он помнит о том, кто он есть на самом деле.Ник Бойд откусил одно из её яблок, что держал в руке, прошёл мимо Норы, к выходу из сада, бросил надкусанное яблоко в траву. Нарисса бросила немигающий взгляд ему в след.

Глава опубликована: 13.08.2025

Глава 3. Снегопад.

Давным давно за пределами Иного мира, в далёком Зачарованном королевстве, одним ясным днём, по лесной тропе ехала белоснежная карета, запряжённая несколькими воронями лошадьми. Принц наблюдал за видами из окна кареты, улыбаясь, подняв взгляд на свою спутницу.

— Как тебе вид, дорогая? — спросил принц, с улыбкой.

— Видала и лучше, дорога бесконечная, — равнодушно ответила белокурая дама, сидящая напротив него, на ней было длинное платье нежно голубого оттенка с золотым шитьём,волосы были аккуратно уложены наверх, и украшены драгоценными камнями. — Я говорила, что дорога троллей короче, — тут карета подскочила на кочке, когда под колёса попал камень, — и намного ровнее. Ты меня вообще слушаешь?!

Принц отвёл взгляд, на секунду погрузившись в свои мысли, сжав в руке кошель с драгоценностями, он поднял взгляд на спутницу.

— Да, я слушаю тебя. — сказал принц.

Внезапно кучер останавливает лошадей посреди дороги, что вела к королевскому замку. На пути оказывается небольшое препятствие в виде упавшего дерева. Принцесса настороженно заозиралась, закатив глаза.

— Ну, что там опять?! — спросила она, едва сдерживая своё негодование.

Принц решает проверить, что там произошло, выйдя из кареты, он направился к рыцарям, пытающимся убрать ствол дерева с пути, оставив свой кошель на сидении кареты.

— Не волнуйся, тут дерево упало! — сказал принц, бросив взгляд назад, чтобы успокоить спутницу, он направился к королевской страже, чтобы помочь им, — Ну, ребят, взяли.

В это время за ними с высоты деревьев наблюдал некто, укрывшись плащом, чтобы скрыть лицо, готовый напасть на королевскую карету, выжидая удобного момента, пока принц и рыцари разбирались с преградой на дороге.

Принц осматривает упавшее дерево, проведя рукой по стволу, замечает некоторые странности, заставившие его насторожиться.

В это время принцесса слышит грохот, будто бы кто-то упал на крышу карету, незнакомец приземляется на крыше.

— Милорд, — сказал один из королевских рыцарей, обратив взгляд на настороженный взгляд принца, — Что там?

— Посмотри на следы, оно не упало, его срубили. — сказал принц, окинув взглядом лес, он потянулся к перевязи с мечом на поясе брюк, — Это засада.

В это время таинственный разбойник, скрытый под полым плащом, проникает в карету, схватив кошель принца, бросился бежать, принцесса в ужасе закричала:

— АА!! Ах!! АА!!

Принц выхватывает меч, бросаясь за вором.

— Стража! Эй! Держите вора!! — кричала принцесса.

Разбойник бросается к свободной лошади, угоняя её, бросается в сторону леса, уходя от погони. Принц запрыгивает на своего коня, что шёл следом за каретой, в одночасье бросившись за ним, желая нагнать вора и вернуть кошель, что она украла.

Он мчал через лес по следу вора, догоняя его, перехватывая стропы, в секунду перехватывает вора, сбросив с лошади в траву. Разбойник пытался отпихнуть принца.

— Открой лицо, трус! — выпалил принц, занося над вором кулак, готовый ударить, он сбрасывает с него капюшон плаща, замерев, перед ним оказывается молодая девушка, с чёрными как смоль волосами и большими синими глазами, его рука зависла в воздухе,- Так ты... девушка?!

— Женщина. — пояснила она, воспользовавшись его минутой промедления, дотянулась до близ лежащего камня, с силой ударила им принца по лицу, сбросила его с себя, отталкивая ногами. Разбойница бросилась бежать, вскочив на лошадь.

Очухавшись принц замечает следы крови на подбородке, где остался шрам от удара, бросил взгляд на скрывающийся вдалеке силуэт разбойницы, которая на миг обернулась, бросив на него взгляд, широко улыбнулась.

— Ты от меня не спрячешься! — выпалил принц ей в спину, — Где бы ты ни была, я везде тебя найду!

...

Наши дни.

Поздней ночью, закусочная "У Бабушки". Мэри Кейт проводила свободный вечер пятницы в компании доктора Вейла, признаться доктор частенько подбивал к ней клинья, когда она дежурила в больнице, в качестве волонтёра, приглашал на кофе, но девушке было как-то не до того, хоть она и не понимала почему, словно сердце её было уже не свободно, она опустила мрачный взгляд в тарелку с пастой. Правда ей не хотелось быть одной вечером в пятницу, наверное поэтому она решилась дать ему шанс, вдруг из этого что-то да выйдет, кто знает?! А если нет, что ж, лучше сделать и пожалеть, чем пожалеть о том, что не сделал.

— А, так о чём мы, — сказал доктор Вейл, подняв взгляд на девушку, поймав её задумчивый взгляд, — А, о том, что вы хотите пятнадцать детей?!

— О боже, вовсе нет,я про учеников, — сказала Мэри Кейт, едва не подавившись вином, что вызвало улыбку на лице её спутника, девушка отставила бокал в сторону, — Я учитель рисования, на полставки, вы их увидите завтра, мы придём к вам в больницу, по волонтёрской программе.. — она смущённо отвела взгляд, силясь скрыть смущение, её щёки были пунцовыми, что заметно выделялось на фоне белоснежной кожи.

— Оу, да, отличная программа. — сказал Вейл, с улыбкой, уловив её смущение, и лёгкую едва заметную улыбку.

— Я конечно же не хочу пятнадцать детей, — сказала Мэри Кейт, — в смысле, не то чтобы я не хочу детей, я хочу... Хочу детей, и семью... но по правде сказать, это не то, о чём стоит говорить на первом свидании. — сказала она, пряча глаза под длинными густыми ресницами, она сделала ещё глоток вина, наконец поняв взгляд на мужчину, — Давайте на чистоту, док, я не из тех... почему вы решили пригласить меня сегодня, ведь очевидно, что между нами... Я не подхожу вам.

Доктор приподнял бровь, глядя в большие синие глаза, постучав пальцами по столику, допивая вино в своём бокале.

— Но тем не менее, вы здесь, мисс Олсен. — сказал Вейл, ухмыляясь, он слегка касается её пальцев своей ладонью Мэри Кейт встретилась с ним глазами, жар под кожей усилился, она покраснела. Вейл приблизился к девушке, нависая над ней, сжав её руку, не сводя взгляда, в котором читалось нескрываемое желание. — Как на счёт...

Мэри Кейт чуть сглотнула, глядя на мужчину, она улыбнулась, бросив взгляд в сторону официантки.

— Руби, — окликнула она её, официантка остановилась рядом с их столиком, с подносом в руке.

— Да, Мэри Кейт? — спросила она, с улыбкой.

— Принеси счёт, — сказала Мэри Кейт, широко улыбаясь, — и... пожалуй можно ещё вина, прямо в номер.

— Ага. — ответила Руби, кивнув.

Мэри Кейт поднялась из-за столика, последовав за мужчиной, широко улыбаясь, когда он нежно целует её, погрузив руку в шелковистые волосы, цвета вороного крыла. Девушка оставляет несколько купюр на столике, в качестве чаевых.

Вскоре, они уже вдвоём страстно целовались у дверей гостиничного номера, его губы ласкали её шею, рука медленно поднялась вверх по её бедру, отчего она вздохнула, не выдерживая, выгнулась словно кошка.

— Ахх! Ммм...

...

Несколько часов спустя, Мэри Кейт шла по тёмной улице вдоль Главной площади, бросив взгляд в своё отражение в окне припаркованного у обочины автомобиля. да уж, видок у неё конечно жуть, волосы взлохмачены, одежда измята, в руках туфли,макияж смазался, но с лица нисходила довольная улыбка, всё прошедшая ночь была.. ух. Она постаралась пригладить «воронье гнездо» на голове, чтобы изобразить хотя бы подобие порядка, но вскоре замечает в окне машины спящую девушку с белокурыми волосами, она укрылась своей курткой, от холода. Девушка бросила на неё вопросительный взгляд, осторожно постучав в окно. Девушка в машине вскоре опустила стекло, проснувшись из дрёмы, она подняла на неё взгляд. Они встретились взглядами.

— Эй,ты как? — спросила Мэри Кейт, Дана подняла на неё полусонный взгляд, убрав куртку на сидение рядом с сумочкой.

— Оу, из всех ситуаций, где я оказывалась, ночь в машине не самой худшее, поверь мне. — сказала Дана, чуть улыбнувшись.

— Ты что здесь ночуешь?! — спросила Мэри Кейт, искренне удивившись, встретившись с ней глазами.

— Ага, я ищу жильё, — сказала Дана, подняв на неё взгляд.

— Ты решила остаться. — сказала Мэри Кейт, глядя в её синие глаза, — ради Люси.

— Да, точно, — ответила Дана, выходя из машины, она оперлась спиной о капот машины, скрестив руки на груди, — а в вашем городе никакой работы нет, разве не странно?!

— Может, проклятье. — в шутку сказала Мэри Кейт, поймав улыбку на лице девушки, улыбнулась в ответ, надев туфли, что держала в руке.

— Ах, ты поздно гуляешь, — подметила Дана, окинув девушку взглядом, едва скрывая улыбку.

— Оу, у меня было свидание. — пояснила свой вид Мэри Кейт, улыбаясь, поправив мятое платье.

— И судя по твоему виду оно прошло хорошо, — сказала сказала Дана, с улыбкой, когда Мэри Кейт достала из сумочки зеркальце, поправляя макияж, — и как он?

Мэри Кейт убрала зеркальце, бросив на девушку взгляд.

— Лучше и быть не может, — сказала Мэри Кейт, — настоящую любовь встретить нелегко, и я не думаю, что Вейл тот самый,.. но не сидеть же дома вечером в пятницу.

Дана широко улыбнулась, отводя взгляд.

— Я думаю так, если однажды любовь постучится в мою дверь, — сказала Мэри Кейт, — я не стану упускать шанс, а пока почему бы и не расслабиться немного, что думаешь?!

— Ага, верно, — сказала Дана, отводя взгляд.

— Осуждаешь?! — спросила Мэри Кейт, уловив её мрачный взгляд.

— Мы едва знакомы, — сказала Дана, пожимая плечами, — не мне решать, как тебе жить. Ты пила?

— Чуть-чуть. — сказала Мэри Кейт, с улыбкой, показав девушке два пальца, — Слушай, в машине как-то тесновато,.. у меня есть свободная комната на чердаке.

— Оу, спасибо, но не думаю, что это удачная идея, — сказала Дана, — я не самая лучшая соседка, поверь, со мной не удобно, я привыкла быть в одиночестве. Разве что Лиллит могла меня вытерпеть, и то наверняка потому что боялась за меня.

— Боялась, чего? — спросила Мэри Кейт, не понимающе глядя на девушку.

— Что я... неважно, это было давно. — сказала Дана, меняя тему, — но спасибо тебе, правда.

— Что ж, ладно, тогда... доброй ночи, — сказала Мэри Кейт, с улыбкой, она слегка касается своей рукой её руки, — и удачи тебе, Дана,.. с Люси.

Девушка чуть улыбнулась, встретившись с ней глазами, кивнула.

Мэри Кейт прошла дальше вверх по ночной улице, чуть споткнувшись, всё же на шпильках, да ещё слегка под шафе, идти тяжело, она едва не ломает каблук на своих туфлях.

— Тебе помочь, может подвезти?! — спросила Дана ей в след, бросив на девушку улыбающийся взгляд.

— Да нет, не волнуйся обо мне, — сказала Мэри Кейт, с улыбкой, бросив на неё взгляд, — Тут не так далеко.

Дана улыбнулась, проводив её взглядом.

...

На следующий день, городская больница Сторибрука, Мэри Кейт прошла мимо приёмного отделения, второклашки украшали отделение плакатами, она чуть улыбнулась, сделав несколько глотков холодной негазированной воды из бутылки, что держала в руках, голова трещала после вчерашнего, и всё же ей совершенно нельзя пить.

Девушка замечает в отдельной палате, подле лежащего в коме мужчины Люси. Девочка сидела рядом, чуть коснувшись рукой шрама на его подбородке. Девушка прошла к ней, заходя в палату.

— Люси, помоги нам украсить отделение, — сказала Мэри Кейт, с улыбкой, девочка подняла на неё взгляд, отдёрнув руку, словно от огня.

— Мисс Олсен, а мистер Доу поправиться? — спросила Люси.

— Его зовут не Джон Доу, детка, так называют всех чьё имя неизвестно. — сказала Мэри Кейт.

— А вы знаете, кто он такой? — спросила Люси, посмотрев на женщину лукавым взглядом, чуть улыбнувшись.

— Нет, — сказала Мэри Кейт, пожимая плечами, она прошла ближе, чуть коснувшись его руки своей, бросила на него печальный взгляд, — я просто иногда приношу ему цветы, когда дежурю.

— А что с ним? — спросила Люси.

— Никто не знает, — сказала Мэри Кейт, глядя на мужчину в коме, — он уже был тут, когда я начала помогать больнице.

— У него есть семья, или друзья? — спросила Люси, подняв на неё взгляд.

— Никто его не искал. — ответила Мэри Кейт, пожимая плечами.

— Значит, он один? — спросила Люси.

— Да. — ответила Мэри Кейт, в её голосе читалась тоска и печаль, — печально, — в эту секунду Люси подметила как со щеки женщины упала кроткая слеза, непроизвольно, упав на ладонь мужчины.Она быстро смахнула слезинку тыльной стороной ладони, — Ладно, Люси, идём, тут нельзя находиться.

— Вы уверены, что не знакомы? — спросила Люси, поднявшись со стула, она взяла свой рюкзак, поравнявшись с женщиной.

— Конечно, уверена. — сказала Мэри Кейт, встретившись с ней глазами, протянула девочке руку, — Идём, давай.

Люси сжала её руку и последовала за женщиной к дверям, покинув палату, правда Мэри Кейт на секунду задержалась в дверном проёме, бросив краткий взгляд на мужчину в коме, на секунду почувствовав как что-то сжалось в груди, но она быстро отмахнула от себя эти мысли, и вскоре вышла из палаты следом за девочкой.

...

Некоторое время спустя, Люси встречается с Даной и Стэфаном на берегу у старого замка, показав Дане книгу сказок, где было изображение принца, мужчины, что она видела в больнице, в коме.

— Я нашла твоего настоящего отца, принца, — сказала Люси, устроившись рядом с девушкой на площадке игрового замка, показав ей изображение в книге.

— Люси, — сказала Дана, на секунду замешкавшись.

— Он в больнице, в коме. — пояснила Люси, — видите шрам, у него такой же. — она указала им на шрам на подбородке, что заметила у мужчины в коме.

— И что с того, у многих людей есть шрамы. — сказала Дана, пожимая плечами.

— На том же месте. — сказала Люси, — понимаете, это что-то да значит, заклятье разлучило их, из-за комы, они не могут быть вместе. Нужно рассказать мисс Олсен, что мы нашли принца.

— Знаешь, зайка, думаю это не помощь, сказать кому-то, что его вторая половинка в коме, — сказала Дана, — Нельзя лишать людей надежды, это даже хуже, чем плохой конец, в доброй сказке.

— А если это правда, — сказал Стэфан, бросив взгляд на подругу, — Мы знаем кто они, пора и им узнать.

Люси подняла на парня улыбающийся взгляд, Дана отвела взгляд, поправляя выбившиеся от ветра золотистые пряди, накрутив одну на палец.

— И как же мы это сделаем? — спросила Дана, подняв взгляд на девочку и парня.

— Мы напомним ему, пусть мисс Олсен прочитает книгу Джону Доу. — сказала Люси, — и возможно, он вспомнит, кто он такой.

Дана подалась к ним ближе, глядя в глаза.

— Ладно, — сказала Дана.

— Ладно?! — удивлённо переспросили Люси и Стэфан почти в один голос, удивлённые тем, что она так просто согласилась с ними.

— Не смотрите так, ладно, я уже начинаю привыкать к вашим странностям, и начинаю думать, что вы не совсем не правы. — сказала Дана, встретившись с ними глазами, — Только, давайте лучше я её попрошу, ок?

Люси чуть улыбнулась передав книгу родной маме.

...

Вскоре, лофт Мэри Кейт,.. Женщина налила две кружки с горячим какао, подавая одно своей гостье, удивлённая её предложением.

— Почитать книгу человеку в коме?! — сказала Мэри Кейт.

— Люси полагает, это может помочь ему вспомнить, кто он такой. — сказала Дана, сделав глоток горячего какао.

— И кто же он? — спросила Мэри Кейт, больше из любопытства, с улыбкой посмотрев на девушку.

— Прекрасный принц. — ответила Дана, улыбнувшись, отчего ошеломлённая женщина уронила свою любимую кружку, послышался треск разбитого стекла, она опустила, чтобы собрать осколки, но поранилась о край.

— Ох, — сказала Мэри Кейт, заметив на пальце кровь, приложила палец к губам.

— Всё хорошо? — спросила Дана, замечая кровь на ладони женщины, — Поранилась?

— Не стоит, всё нормально, — сказала Мэри Кейт, собрав осколки, она выбросила их в урну под раковиной, потянулась за бином, лежащим в аптечке в ящике стола, обработала рану, — Прости, так о чём мы,.. ты сказала, что Люси думает, что тот человек, Прекрасный принц, а я значит Марисса, и она полагает, что мы с ним...

— У неё бурное воображение. — сказала Дана, — в этом и сложность, она не отличает вымысел от правды, значит, надо ей помочь. Сделай так как она хочет, и возможно, только возможно...

— Она увидит, что чудес не бывает, — сказала Мэри Кейт, — что не бывает любви с первого взгляда, она наконец увидит реальность.

— Вроде того. — ответила Дана.

— Как ни грустно признавать, но план гениальный, — сказала Мэри Кейт, встретившись с ней глазами, — я надеюсь, что это подействует. — она тяжело вздохнула, отведя взгляд, она поймала улыбку Даны.

Девушка достала из сумки книгу сказок, одолженную о дочки, она протянула её женщине.

— Мы договорились, что встретимся завтра утром «У Бабушки» и ждём от тебя подробнейший отчёт. — сказала Дана, с улыбкой.

— Что ж, полагаю мне следует как следует подготовиться к свиданию, — сказала Мэри Кейт, коснувшись рукой книги, — Думаю, что говорить буду только я.

...

Позднее, ближе к вечеру, Мэри Кейт навещает мужчину в коме, устроившись рядом с ним на постели, она открыла книгу, на главе, что описывала первое знакомство Мариссы и Прекрасного принца.

— Я понимаю, это может выглядеть очень странно, но я делаю это ради друга, — сказала Мэри Кейт, коснувшись рукой его ладони, — Так что прошу, просто потерпите меня, — она открыла книгу, начиная читать, — «Итак, Прекрасный принц решил преследовать вора через дремучий лес, его невеста была сильно раздосадована, ей не хотелось скучать, пока они снова не продолжать свой путь... Вор и принц взглянули друг другу в глаза, незнакомое ранее чувство вспыхнуло в их сердцах, именно здесь в тени моста троллей, родилась их любовь,..» — она чуть улыбнулась, читая книгу, по щеке стекла крошечная слезинка упав на страницы книги, — «И они поняли, что бы их не разлучило, они всегда будут находить пути друг к другу.»

В эту секунду пока она читала, она увидела как ладонь мужчины накрыла её ладонь, перевязанную бинтом. Она изумлённо подняла взгляд.

— ?!

...

Некоторое время спустя, совершенно ошарашенная и сбитая с толку Мэри Кейт побежала за доктором Вейлом, полагая, что по какой-то причине мужчина похоже может прийти в себя.

— Нет, я уверена, он просыпается, — сказала Мэри Кейт, возвращаясь в палату Джона Доу вместе с доктором, — он взял меня за руку, — она чуть улыбнулась, бросив на него взгляд.

Доктор Вейл проверил данные с мониторов жизнеобеспечения, по прежнему буз изменений. Мужчина проверил пульс пациента, на секунду встретившись глазами с девушкой, поймав её едва заметную улыбку. В сердце девушки

— Все показатели такие же как и были. — сказал Вейл, бросив взгляд с мониторов на девушку, — Что вы делали?

— Я читала ему, одну сказку, — ответила Мэри Кейт, встретившись с ним глазами.

— Оу, наверное вы,.. ээ, задремали, — сказал Вейл, — и вам показалось.

— Нет, мне ничего не показалось. — настойчиво сказала Мэри Кейт, глядя ему прямо в глаза.

— Мисс Олсен, я говорю о том, что вижу, не изменилось ничего. — сказала Вейл, показав ей рукой в сторону мониторов, — иногда бывают изменения в показаниях, наверное прибор зафиксировал небольшой сбой, и вы это неправильно поняли. Может быть вам лучше пойти домой, отдохните, если что я вам позвоню, ладно.

Мэри Кейт отвела взгляд, чуть кивнув, забрала книгу со столика и покинула палату, смерив доктора Вейла взглядом, боже, и как она вообще могла польститься на него, та ночь станет худшей в её жизни, правда, она не отрицала, он был хорош, но зря он пытается сделать из неё дуру, она точно знала что видела, но не могла понять отчего это произошло, как бы то ни было, теперь она знала, что возможно может спасти этого человека, каким-то образом сумела до него достучаться.

Вейл проводил её хмурым взглядом, и когда она скрылась, достал свой телефон, набрав уже знакомый номер.

— Да?! — Нора ответила практически сразу.

— Мисс Миллс, это доктор Вейл, — сказал Вейл, — вы просили позвонить, если у Доу что-то изменится. Кое-что произошло.

— Что? — спросила Нора, в голосе читалась настороженность, или даже тревожность, она поднялась со своего кресла в офисе, подходя к окну.

— Девушка волонтёр сказала, что он взял её за руку, — сказал Вейл, — Есть небольшие колебания в работе головного мозга.

— И кто же эта девушка? — спросила Нора, в голосе читалась тревога, и злость.

— Мэри Кейт Олсен. — ответил Вейл.

Нора изменилась в лице, сжав в руке телефонную трубку, приложив её к губам, она бросила взгляд в окно, откуда был виден вид на ночной Сторибрук.

Тем временем, Мэри Кейт вернувшись домой поздно вечером, устроилась на постели, открыв книгу на развороте той же главы, что она читала мужчине в коме. На развороте было изображение девушки с длинными чёрными как смоль волосами, спрятанными под капюшоном плаща. Она паковала вещи, собираясь уплыть из Зачарованного королевства.

...

Годами ранее.

Зачарованное королевство, Иной мир.

Разбойница паковала свои вещи, вернувшись в своё логово, где она кантовалась, в стволе сухого дерева, она забрала флакон с чёрной пылью, тёмной пыльцой, повесив его себе на шею. Девушка поспешила покинуть убежище, но у выхода она наступает на сокрытые под листвой селки, угодив в ловушку.

— Ах! Аргх!! Ах!

— Ахах-хах! — усмехаясь к ней из-за деревьев вышел принц, наблюдая за тщетными попытками девушки выбраться, — Я же сказал, что найду тебя! Где бы ты ни была, я всегда тебя найду.

— Так ты ловишь женщин в свои сети, — сказала разбойница, бросив на него взгляд, — расставляешь ловушки?!

— Так я ловлю только воров. — пояснил принц.

— Хах, ну да, ты настоящий Прекрасный принц, — сказала разбойница, в её голосе сквозила ирония.

— У меня имя есть. — сказал принц, улыбаясь.

— Неважно, прозвище тебе идёт. — сказала разбойница, — а сейчас отпусти меня, мой принц.

— Хах, я отпущу тебя, когда ты вернёшь мне сумку с драгоценностями. — сказал принц.

— Они не в моём вкусе, — сказала разбойница, пожимая плечами.

— Да, да, я понял. — сказал принц, явно не веря ей.

— Что это значит?! Ты хочешь меня оскорбить!? — не поняла разбойница, подавшись ближе, глядя в его серые глаза.

— И правда, мои извинения, я клевещу на человека, который ограбил меня. — сказал принц. — Где драгоценности?

— Я их продала. — ответила разбойница.

— Что?! — изумлённо спросил принц.

— Разве твой дворец не набит сокровищами?! — недоумённо спросила разбойница.

— Эти особенные, среди них было кольцо моей мамы, и я хотел подарить его... — сказал принц.

— Той избалованной дамочке, так значит всё из-за этого?! — сказала разбойница.

— Она моя невеста. — пояснил принц.

— Оу, желаю удачи, — сказала разбойница, отводя улыбающийся взгляд, — должно быть ты не просто так согласился на этот союз.

— Извини?! — не понял принц.

— Я знаю, как это бывает, любовь, её не существует, — сказала разбойница, — только браки по расчёту, династические союзы,.. О, дай угадаю, её королевство хочет завоевать твоё, и это твой последний шанс избежать войны.

— Они хотят не завоевать, а создать союз. — сказал принц, — и... и вообще, это не твоё дело. И знаешь, что мы сейчас сделаем, я освобожу тебя, ты отведёшь меня к тому, кто купил мои драгоценности, и вернёшь мне моё кольцо.

— Мгм, зачем мне это? — спросила разбойница, пожимая плечами.

— Ведь ты не хочешь, чтобы я всем рассказал, кто ты вообще такая, — сказал принц, ухмыляясь, он достал из внутреннего кармана камзола бумагу, что сорвал с дерева, с изображением девушки, на которой было написано: «Разыскивается, за преступления против Королевы», — Марисса. Помоги мне вернуть кольцо, или я сдам тебя людям королевы, полагаю, она не такая милая, как я.

Марисса отвела мрачный взгляд.

— Что ж, не хочу чтобы из-за меня ты упустил свою любовь. — сказала она. Принц перерубает верёвки, удерживающие сети, в которых была Марисса, своим мечом, и девушка мешком падает на землю.

...

Наши дни.

На следующий день, закусочная «У Бабушки»,.. Дана возвращается из дамской комнаты, переодевшись в блузу, что ей одолжила Люси, позаимствовав в шкафу приёмной мамы, от неё не убудет, потому что девушка пролила сок на свой топ.

— Спасибо за блузку, — сказала Дана, устраиваясь за столиком напротив дочери, Стэфан находился рядом, облокотившись руками о спинку дивана, бросил улыбающийся взгляд на девушку.

— Она даже и не заметит. — сказала Люси, изучая меню закусочной.

— Неважно, на тебе она смотрится выигрышней, — сказал Стэфан, с улыбкой, нежно поцеловав девушку в щёку, она чуть улыбнулась, заправив выбившуюся прядь светло золотистых волос за ухо. Люси улыбалась, глядя на них.

Вскоре официантка по имени Руби принесла им заказ, клубничный смузи, кофе, и бургеры.

— Благодарю. — сказала Люси, с улыбкой проводив Руби.

— И где ты по мнению мамы? — спросила Дана, наблюдая как девочка поглощала гамбургер и запивала его смузи.

— Играю на автоматах. — ответила Люси, отложив бургер, макая картошку в соус.

— И она поверила?! — изумлённо спросила Дана, приподняв брови от удивления.

— Она хочет в это верить, и верит. — сказала Люси, допивая смузи.

— Оу, я так и думала, — сказала Дана с улыбкой, поймав взгляд девочки, накрыла её ладонь своей, — Оу, наверное, мне не стоило...

— Пофиг. — отмахнулась Люси, доедая картошку, она прикончила несчастный гамбургер.

В это время в закусочной появляется Мэри Кейт, высматривая знакомые лица среди посетителей.

— Она здесь. — сказал Стэфан, слегка коснувшись плеча Даны, привлекая её внимание, девушка обернулась заметив женщину.

— Эй, только давайте не будем её обнадёживать, ладно, — сказала Дана чуть слышно, подавшись вперёд, встретившись глазами с дочерью и Стэфаном, — мы только начали, верно.

Мэри Кейт также замечает их за столиком у окна, подсаживаясь рядом с девочкой, с её лица нисходила улыбка.

— Он очнулся. — ответила Мэри Кейт, поймав изумлённое лицо Даны, предполагая, что не этого результата она ждала, но не Люси и Стэфан.

— Что?! — не поняла Дана, глядя на женщину немигающим взглядом.

— Я так и знала! — сказала Люси, улыбаясь широкой чеширской улыбкой, встретившись глазами со Стэфаном, тот кивнул, чуть заметно улыбнувшись.

— То есть, он не проснулся, — сказала Мэри Кейт, — но он взял меня за руку.

— Он вспоминает. — сказал Стэфан.

— Постой-ка, а что сказал врач? — спросила Дана, терзаемая сомнениями.

— Что мне показалось, но я не спятила, я точно знаю, что видела. — сказала Мэри Кейт.

— Надо пойти туда, и ещё ему почитать. — сказала Люси, бросив взгляд на Стэфана и Мэри Кейт, парень был обеими руками, Мэри Кейт тоже, но Дану терзали сомнения, она попыталась понять.

— Да, идёмте. — сказала Мэри Кейт, и вместе со Стэфаном и Люси поспешила к выходу.

Дана поспешила за ней, догоняя у дверей, останавливает женщину.

— Постой, что?! — спросила Дана, в глаза было непонимание, полный хаос.

— Вдруг я достучалась до него, установила контакт. — пояснила Мэри Кейт, встретившись с Даной глазами, ловя её сомнения и даже страх, что это всё окажется правдой.

— Ты же не веришь?! — спросила Дана.

— Что он Прекрасный принц, конечно же нет, — сказала Мэри Кейт, — но как-то, чем-то,.. я задела его.

Она чуть улыбнулась, последовав за Стэфаном и Люси из закусочной. Дана нехотя последовала за ними.

...

Больница Сторибрука, чуть позже,.

Люси вместе со Стэфаном, Даной и Мэри Кейт прибегают в больницу, но даже и не догадываются, что их там ожидает.

— Вы были правы, он просыпается! — сказала Люси, с улыбкой, она бежала впереди остальных, бросив взгляд на своих спутников, в сторону приёмного отделения, неожиданно увидев в палате Джона Доу шерифа Грэма, доктора Вейла и… свою приёмную мать Нору. Что она тут делает?!

— Люси, туда нельзя! — сказал Грэм, заметив девочку, он поднял взгляд на Дану, Стэфана и Мэри Кейт, останавливая их.

— Что происходит? — спросила Мэри Кейт, на её лице отразилось беспокойство и тревога, — С Джоном всё нормально?

— Он пропал. — ответил Грэм, встретившись глазами с Даной, Стэфаном и Мэри Кейт, шериф отошёл в сторону, указывая им пустующую больничную койку.

...

Чуть позже,. Нора заметила их, вышла в коридор, приблизившись к ним, смерила их холодным взглядом.

— Что вы здесь делаете? — спросила Нора, подходя к ним, бросив взгляд на Дану, Стэфана и Мэри Кейт, улыбнувшись им, но от неё просто разило фальшью, — А ты?! — она резко взяла Люси за руку, дёрнув вперёд, впившись своими длинными ногтями ей в плечо, — Ты говорила, что пойдёшь поиграть? Ты соврала мне?!

— Что с ним произошло? — спросила Мэри Кейт, с тревогой голосе, — Его кто-то… забрал?

— Пока не знаю, все трубки выдернуты, но следов борьбы не обнаружено. — сказал Грэм.

— Что ты сделала?! — резко спросил Стэфан, вперившись в Нору холодным стальным взглядом, скрестив руки на груди.

— Вы думаете, я в этом замешана?! — сказала Нора, бросив на них непонимающий взгляд, искренне недоумевая, ну почти искренне.

— Довольно странно, что мэр здесь. — сказала Дана, скрестив руки на груди, бросив взгляд на мэра.

— Я здесь по поводу экстренной ситуации. — сказала Нора, бросив на них взгляд.

— Вы его знаете? — спросила Мэри Кейт, бросив на женщину взгляд.

— Я нашла его, на обочине, без каких-либо документов, — сказала Нора, — и привезла сюда.

— Мэр Миллс его спасла. — сказал доктор Вейл, подходя к ним.

— Он поправится? — спросила Мэри Кейт.

— Поправится?! Он почти несколько лет лежал у нас тут под капельницей, — сказал Вейл, — Его срочно нужно найти, иначе он уже никогда не поправится.

— Тогда кончаем болтать, идём искать. — сказала Дана, до того остававшаяся в стороне, она направилась к выходу.

— Именно это мы и делаем! — сказала Нора ей в спину, вынудив девушку остановиться, — А вы не вмешивайтесь, и раз уж вы держитесь около моей дочери, пожалуй, я уведу её подальше от вас! — она взяла Люси за руку, направляясь вместе с ней к выходу, бросила ей напоследок, окинув девушку взглядом, — Блузку оставьте себе, большего вам всё равно не светит. — она бросила холодный взгляд на шерифа Грэма, — Шериф, найдите Доу, вы слышали доктора Вейла, времени мало.

Нора вместе с Люси покидает больницу.

— Когда вы в последний раз его видели? — спросил Грэм, обращаясь к Вейлу.

— Часов десять назад. — сказал Вейл.

— С этого и надо начинать. — сказал Грэм.

...

Кабинет охраны в больнице Сторибрука, чуть позже,.

— Прошлой ночью вас здесь было только двое, — сказал Грэм, обращаясь к двум мужчинам в робе охранной службы, — Вы ничего не видели?

— Ничего. — ответил один из них, сонно зевая.

— Никто тут не проходил? — спросила Дана.

— Я ничего не видел. — сказал Лерой, бросив взгляд на девушку.

— Когда вы были тут с учениками, вы не заметили ничего подозрительного? — спросил Грэм, бросив взгляд на Мэри Кейт.

— Да нет, вроде бы ничего. — сказала Мэри Кейт, пожимая плечами, она отрицательно покачала головой.

Тут всмотревшись в монитор, где были записи с камер больницы, Дана заметила странности на записи, приблизившись к монитору.

— Мы смотрим не ту запись, — сказала Дана, Стэфан, Мэри Кейт и Грэм приблизились к ней, — Эта та палата, что украшал класс Люси, если бы запись была вчерашней, повсюду были бы плакаты.

— Пфф, ты опять уснул, — сказал Лерой, бросив взгляд на напарника, ухмыляясь.

— Ты меня сдаёшь? — спросил он.

— Иначе уволят меня. — сказал Лерой.

— Я хоть не пью на работе. — парировал охранник, подняв на него взгляд.

— Джентельмены, хватит! — прервал их перепалку Грэм, встревая между ними, — Где нужная запись?

Некоторое время спустя,. когда они находят нужную запись с больничных камер, за вчерашний вечер, они уставились на экран, увидев как Джон Доу, очнувшись из комы вышел сам через заднюю дверь больничной палаты, в приёмном отделении.

— Он вышел сам, — облегчённо выдохнула Мэри Кейт, заметно расслабившись, она чуть улыбнулась, — Всё хорошо.

— Четыре часа назад. — сказала Дана, указав им на время на записи.

— Куда ведёт эта дверь? — спросил Стэфан, глядя на монитор.

— В лес. — ответил Лерой, поймав их недоумённые взгляды.

...

Годами ранее.

Зачарованный лес,.

Марисса вместе с принцем шли через лесную чащобу по тропе. Принц страховал девушку на опасных участках, протянув ей руку, она нехотя е приняла, пройдя за ним через пропасть по упавшему тонкому стволу дерева.

Они вышли к дороге, Марисса крутила в руках подвеску с магической пылью, висевший у неё на шее, погрузившись в свои мысли. Принц обратил свой взгляд на подвеску на шее девушки, что она сжимала в руках.

— Ты же не любишь драгоценности, что это у тебя? — спросил принц, с улыбкой, бросив на неё взгляд.

— Так, ничего, — сказала Марисса, отводя взгляд. Принц срывает с её шеи подвеску, чтобы рассмотреть её, — Ах! Осторожно! Это оружие!

— Это пыль?! — сказал принц, ухмыляясь, — Что за оружие, пыль?

— Она волшебная, — сказала Марисса, пытаясь вырвать у него свою подвеску, в уголках её губ показались желваки от злости, он отдёрнул руку, не уступая.

— Значит, она добрая? — спросил принц, с улыбкой.

— Если его дала добрая волшебница, а эта штука несёт смерть, она превращает врага в беспомощную букашку! — сказала Марисса, вырвав у него подвеску.

— Что же ты её не используешь?! — сказал принц, ухмыляясь.

— Ты этого не стоишь. — ответила Марисса, отводя взгляд, она ушла вперёд, принц рассмеялся, догоняя её, — Её сложно достать, я храню её на особый случай.

— Аа, королева, — сказал принц, — Ты на неё здорово злишься, верно?

— Её обвинения в мой адрес ложь, — сказала Марисса, — Она приказала охотнику вырезать моё сердце.

— И что? — спросил принц.

— Он оказался совсем не злым человеком, пожалел меня и отпустил. — сказала Марисса, — С тех пор я и прячусь в лесу, пытаюсь набраться сил, чтобы покинуть королевство, подальше от этих мест, где никто меня не обидит.

— Звучит грустно. — сказал принц.

— Не так грустно, чем династический брак, — сказала Марисса, чуть улыбнувшись, подняв на него взгляд.

— Я хоть ничего не крал! — сказал принц.

— До этого дня я крала только у королевы, я считала, что ты из её людей, здесь только они ездят! — сказала Марисса.

— Тут вид красивый. — сказал принц.

— Я рада за тебя, — сказала Марисса, — Всё что я делала и делаю, мой принц, это попытка выжить. Она желает моей смерти.

Марисса ушла вперёд.

— Чем ты навлекла её гнев? — спросил принц, нагоняя её.

— Она считает, что я разрушила её жизнь. — ответила Марисса.

— Это так? — спросил принц, бросив на неё взгляд, поймав её сосредоточенный взгляд.

— Да. — сухо ответила она и ушла вперёд, принц последовал за ней.

Наконец они выходят к реке, на берегу они останавливаются, чтобы утолить жажду.

— Я хочу пить, можно? — спросила Марисса, бросив на него взгляд, принц чуть кивнул.

Марисса зачерпнула рукой немного воды из реки, сделав несколько глотков. Она подняла взгляд на принца, тот также опустился к реке, чтобы наполнить свою фляжку, оставив сумку на берегу. Когда он опустился набрать воды, девушка с силой бьёт его, толкая в реку. Марисса хватает кошель с монетами из сумки и сбегает в сторону леса.

Девушка выбежала на середину дороги, неожиданно столкнувшись на пути с экипажем чёрных рыцарей королевы Нариссы.

— Хах, смотрите, кто здесь, — сказал один из рыцарей, ухмыляясь, бросив взгляд на разбойницу. Он и двое других рыцарей окружили Мариссу, — Тебе некуда бежать, королеве нужно твоё сердце. — он достал из-за пояса кинжал, направляя лезвие на девушку, — и мы её не разочаруем.

Они медленно наступали на неё, окружая со всех сторон. Марисса медленно отступала назад, изменившись в лице.

...

Наши дни.

Тем временем, Дана Стэфан, Мэри Кейт и шериф Грэм шли через лес по тропе, по следу Джона Доу, вышедшего из комы, надеясь найти его пока не стало слишком поздно.

Грэм и Стэфан шли впереди, ища следы Джона Доу, Мэри Кейт и Дана следовали за ними.

— Что там? — спросила Мэри Кейт, бросив взгляд на сосредоточенного Грэма, он поднял взгляд вперёд.

— Следы обрываются. — сказал Грэм.

— Точно?! — спросила Дана, бросив на него взгляд, — Ведь это ты у нас тут эксперт.

— Постойте, это моя работа. — сказал Грэм, уйдя вперёд, чтобы найти дорогу.

— Ладно, прости, — сказала Дана, отводя взгляд, она подняла руки в примирительном жесте.

— Его работа?! Ты ведь тоже этим занималась? — сказала Мэри Кейт, бросив взгляд на девушку.

— Не совсем так, в Бостоне я в основном работала с информацией, — сказала Дана, — а не рыскала по лесам.

— Интересная должно быть работа, — сказала Мэри Кейт, — А почему выбрали именно журналистику?

— Не знаю, писк истины для меня не просто работа, наверное потому, что я много лет пыталась выяснить правду о судьбе моей дочери. — сказала Дана, отводя взгляд, — не хотела верить в её гибель. Я всю жизнь ищу ответы, сколько себя помню.

— А с чего начала? — спросила Мэри Кейт, поймав её мрачный взгляд, устремлённый в темноту, — Искала родителей? — Дана бросила на неё взгляд, — Люси рассказала, чтоу вас с ней похожая жизненная ситуация. Ты нашла семью?

— Можно и так сказать. — ответила Дана, встретившись с ней глазами, в этот момент позади послышался хруст ветвей, заставив их обернуться. Стэфан шедший впереди, обернулся направив свой фонарь на источник шума.

— Спокойно, — сказал он, выходя вперёд, всматриваясь в темноту ночи, когда из-за деревьев на тропу выбегает Люси.

— Люси?! — поражённо сказала Мэри Кейт, бросив взгляд на девочку.

— Вы его нашли? — спросила Люси, поравнявшись с ними.

— Пока нет, тебе нельзя здесь быть, детка, — сказал Стэфан, бросив взгляд на девочку.

— Я могу помочь. — сказала Люси, — я знаю, куда он идёт.

— И куда же? — спросила Мэри Кейт.

— Он хочет найти вас. — сказала Люси, бросив взгляд на учительницу.

...

Годами ранее.

Чёрные рыцари напали на Мариссу, прижав к стволу дерева, угрожая вырезать её сердце для королевы Нариссы.

— Аргх!

— Держите её! — сказал один из рыцарей, сжимая в руке кинжал, он поднял лезвие над головой, готовый пронзить сердце девушки, когда ему в спину прилетает клинок, пущенный принцем. Рыцарь замертво падает на землю к ногам разбойницы.

Принц обнажает свой меч, сталкиваясь с двумя другими рыцарями. Марисса в недоумении наблюдала за ним, как тот вступил в бой с ними, защищая её жизнь не щадя себя. Он сталкивается один на один с одним из рыцарей, пока второй, вскочив на лошадь, намеревался уйти.

Марисса увидела свободно пасшуюся лошадь, увидев шанс, она бросилась к ней, в надежде сбежать, но в тот момент когда она рванула в сторону лошади, чёрный рыцарь, верхом на коне успевает её перехватить, закинув волоком на своего коня.

— Нет! Нет! — кричала девушка, пытаясь вырваться, но он держал её крепко.

В это время принц снёс башку второму рыцарю, пронзив его своим мечом, когда он упал, принц услышал крик разбойницы, заметив как другой рыцарь увёз девушку с собой. Он среагировал мгновенно, схватив с седла лук и колчан со стрелами принадлежащие напавшим рыцарям. Он бежал вдоль дороги, нащупав нужную точку обзора, чтобы сбить чёрного рыцаря из седла, прежде чем н скроется из вида. Принц натянул тетиву лука, прицеливаясь, он стрелой сбивает рыцаря, тот замертво падает с лошади в траву. Лошадь по инерции проскакала ещё несколько миль, Марисса выпрямившись, устроившись в седле, погнала лошадь вперёд, останавливая её на дороге.

Принц нагоняет лошадь вместе с Мариссой. Девушка спрыгивает с коня сразу же, как тот остановился.

— Ты цела? — спросил принц, поравнявшись с ней, переводя дух. Марисса смотрела на него немигающим взглядом.

— Ты… ты спас меня? — спросила Марисса, ничего не понимая.

— я должен был это сделать. — сказал принц, встретившись с ней глазами, — Ты готова?

— К чему? — спросила Марисса, отходя от шока.

— Искать кольцо. — напомнил ей принц.

— Точно, у тебя же скоро свадьба, — сказала Марисса, возвращаясь к реальности, — Тролли, которые его купили живут тут за холмом, так что берегись.

— Кого?! Троллей?! — не понял принц.

— Ты их видно не встречал, — сказала Марисса, поправляя упряжь лошади.

— Это маленькие человечки? — спросил принц.

— Ты говоришь о гномах, — сказала Марисса, — тролли могут отрезать тебе руку, прежде чем пожать.

— Давай быстрее с этим покончим. — сказал принц.

— Да, у нас обоих есть дела, так что пойдём. — сказала Марисса, собирая вещи, закинув их на лошадь.

— Тебе же надо искать укромное место. — сказал принц.

— А тебе утешать красотку невесту. — проворчала Марисса.

Взяв коней, они пошли дальше по лесной дороге в сторону моста троллей, чтобы вернуть кольцо принца.

...

Наши дни.

Где-то в Сторибрукском лесу,.

— Ведь вы его разбудили, вы последняя, кого он видел, — сказала Люси, идя по тропе следом за Мэри Кейт, Даной и Стэфаном через лес, выслеживая Джона Доу, — он вас хочет найти!

— Люси, дело не во мне, он растерян, сбит с толку, он так долго был в коме. — сказала Мэри Кейт, бросив взгляд на девочку.

— Но он любит вас, ему нужно дать возможность найти вас самому! — сказала Люси.

— Зайка, тебе пора домой, где твоя мама? — сказала Дана, — Она нас убьёт, затем тебя, и снова нас.

— Она отвезла меня домой, а сама уехала. — сказала Люси.

— Значит, надо тебя скорее вернуть домой. — сказала Дана.

— Нет! — ответила Люси, стоя на своём, бросив взгляд на девушку.

— Сюда! — послышался голос Стэфана, они с Грэмом вышли на след Джона Доу, найдя на траве больничную бирку, видно сорвалась с руки мужчины, когда тот зацепился за куст, всю перепачканную в крови мужчины.

Дана, Мэри Кейт и Люси нагоняют мужчин.

— Это что… — сказала Мэри Кейт, посветив фонарём на бирку, что лежала на земле, на лице женщины отразился испуг и тревога. Она уже успела себя накрутить, стараясь отметать все худшие сценарии.

— Похоже на кровь. — сказала Дана, поравнявшись с Грэмом и Стэфаном.

— Да, плохо дело, — сказал Стэфан, всматриваясь в темноту ночи, осмотрев окрестности леса, — Одно радует, он где-то близко, кровь ещё свежая, если поторопимся, может ещё успеем…

— Что значит «если»?! — не поняла Дана, бросив на него немигающий взгляд.

— Он прав, нужно спешить. — сказал Грэм, замечая на тропе следы крови, как и отпечатки босых ног на земли и кровавый отпечаток ладони на стволе дерева, — За мной!

...

Годами ранее.

Тем временем Марисса вместе с принцем приближались верхом на единственной лошади к каменному мосту, где обитали тролли, которым разбойница продала драгоценности принца.

На въезде на мост, Марисса спрыгнула с лошади, решив дальше идти пешком, принц последовал её примеру. Разбойница отослала лошадь подальше, спрятав в лесной чащи.

— Тролли не любят лошадей, — сказала Марисса, бросив краткий взгляд на принца, — Дальше пойдём пешком.Держись за мной, и ни звука. Тихо.

Марисса пошла на мост первой, принц последовал за ней, держась в стороне.

— Где они? — спросил принц, осматриваясь по сторонам, на мосту было подозрительно тихо. Только ветер свистел, поднимая ввысь опавшие листья.

— Они здесь. — ответила Марисса, подойдя к краю моста, она бросила взгляд вниз, оставив на каменной стене несколько монет, чтобы приманить троллей.

В это время внизу по каменным стенкам моста наверх, где стояли Марисса с принцем, к ним понимались несколько троллей, вооружённые кинжалами, окружая их.

— Всё хорошо, я их знаю. — сказала Марисса, бросив взгляд с принца на троллей.

— Ты зачем пришла?! Мы с тобой закончили! — сказал один из троллей, направляя на неё кинжал.

— Хочу предложить сделку. — сказала Марисса.

— Я не стану говорить, пока он здесь, — сказал тролль, указав на принца, — Кто это?

— А, он со мной. — сказала Марисса.

— Ну если с тобой, это меняет дело, — сказал тролль, с явной иронией в голосе.

— Да он никто слушай, — сказала Марисса, — Я хочу выкупить у вас мои драгоценности.

— Кто он? — вновь спросил тролль, бросив взгляд на принца.

— Да говорю же, не волнуйся. — сказала Марисса, выступая вперёд, закрывая принца, — Слушай, я отдам тебе все деньги, только кольцо мне верни, остальное можешь оставить себе!

Тролль переглянулся с собратом, стоящим позади них, кивнув ему, тот достал кошель, передав его принцу.

— Благодарю, я ценю вашу помощь. — сказал принц, забирая кошель.

— Он слишком напряжён,. это засада. — сказал тролль, присматриваясь к принцу.

— Да нет! — выпалила Марисса, бросив на него взгляд.

— Он человек королевы! — выпалил тролль, обнажая клинок, он приставляет лезвие к шее Мариссы, схватив её.

Принц выхватывает меч из ножен, готовый дать им отпор.

— Отпусти её! — выпалил принц, когда тролли выбивают клинок из его рук, схватив его.

— Если бы я хотела вас подставить, я бы давно это сделала, — сказала Марисса, тролли обыскивали принца, — Не трогайте его!

— Время наших сделок, прошло. — сказал тролль ей на ухо, он бросил своим собратьям, — Обыскать!

Тролли обыскивают их сумки, найдя среди прочего хлама, кулон с магическим песком в внутреннем кармане принца, а также бумагу о розыске с фото разбойницы Мариссы. Кулон они выбрасывают, а вот бумага их заинтересовала, поняв, что за разбойницу они могут выручить куда больше, чем то, что получили за золото разбойницы. Королева им заплатит в двое за её жизнь.

— Ахах-хах! — усмехаясь тролль показывает бумагу собрату.

— Хах, Марисса, — сказал тролль, бросив взгляд на разбойницу, ухмыляясь, девушка и принц потупили взгляды, отступая назад, вот влипли, при чём по полной. — За неё дают награду. Взять её!

Тролли направились в сторону Мариссы, чтобы схватить её, в тот же миг принц бросает взгляд на свой меч, лежащий на земле, в миг схватив его, бросился на троллей. Вдвоём они выносят троллей, прикрывая друг друга.

— Беги! Я за тобой! — крикнул принц, давая ей уйти, Марисса хватает лежащий на земле флакон с магической пылью, прорываясь через троллей к выходу в лес. Принц контратакует нападавших троллей, окруживших его, отрезая его от выхода с моста. Он сталкивает одного из троллей с моста в пропасть, когда он собирался сбежать по мосту, другой тролль хватает его за ногу, повалив на полуразрушенный досчатый мост, потянув его за собой.

В это время Марисса бежала в сторону леса, убегая всё дальше от моста.

— Не отставай! Они не знают этот лес, как я! — сказала Марисса, унося ноги, она резко останавливается на дороге, заметив, что его нет, бросила беспокойный взгляд в сторону моста, оставшегося позади. Она крепче сжала в руке подвеску с магической пылью, что висела у неё на шее, вста вперед нелёгким выбором, спасти свою жизнь, сбежать с драгоценностями или вернутся и помочь ему.

В это время принц пытался отбиваться от троллей, окруживших его на мосту.

— Аргх!

Они захватили его, приставляя лезвия меча к его шее.

— Королевскую кровь проливать слаще всего! — сказал тролль, поднимая меч над головой принца, готовый снести ему башку, но в тот же миг в него со спины прилетает магический песок, обращая его мелким жуком в ту же секунду, остальные в ужасе подняли взгляды туда, где стояла разбойница, бросив пыль в одного троллей, она проделала тоже самое с остальными по очереди бросая песок в двух других троллей, держащих принца.

Принц поднял взгляд на разбойницу, поднявшись на ноги, он поднял свой меч, убрав его в ножны.

— Ты спасла меня?! — поражённо сказал принц, встретившись с ней глазами, переводя дух.

— Я должна была это сделать. — сказала Марисса, пожимая плечами, сняв с шеи пустой флакон.

— Ты истратила свою пыль? — спросил принц, заметив в её руке пустой флакон.

— Мм, придумаю что-нибудь ещё, — сказала Марисса, пожимая плечами, она выбросила флакон.

— Спасибо. — сказал принц, встретившись с ней глазами.

— Не могла же я… допустить, чтобы принц погиб. — сказала Марисса, улыбнувшись, помогая ему собрать вещи.

— Я же сказал, у меня имя есть, — сказал принц, встретившись с ней глазами, поймав её улыбку, — Я Джейк.

— Рада знакомству, Джейк. — сказала Марисса, с улыбкой, глядя в его серые глаза, — пошли, пока не появились их друзья.

Джейк закидывает мешок на плечо, покидая мост следом за разбойницей, по пути забрав монеты с бортика. Он раздавил ногой одного из жуков.

...

Наши дни.

Дана, Стэфан, Мэри Кейт, Люси и шериф Грэм идя по следу Джона Доу, выходят к реке у городского моста «Троллей.

— Вы его видите? — спросила Мэри Кейт, высматривая мужчину, освещая дрогу фонарём.

— У воды следы обрываются. — сказал Грэм, осматривая берег.

Вскоре, осматривая берег, Мэри Кейт обнаруживает тело мужчины у реки среди камней, бросившись к нему.

— О боже! Боже! Боже! — испуганно сказала Мэри Кейт, бросившись к нему, шериф Грэм тут же вызвал скорую по рации.

— Немедленно! Пришлите скорую к старому мосту! — сказал Грэм, Дана, Стэфан и Люси последовали за ним, Стэфан помог Грэму и Мэри Кейт вытащить мужчину из воды. Люси обеспокоенно наблюдала за ними, оставшись на берегу.

— Подождите, нужно его опустить, — сказала Мэри Кейт, мужчины опустили мужчину на землю на берегу, он был без сознания. Дана бросила взгляд в сторону дочери, уловив тревогу и страх, бросилась к дочери.

— Нет, нет, нет, я нашла тебя, — сказала Мэри Кейт, её сердце бешено колотилось, от тревоги и страха за его жизнь. — Всё будет хорошо.

— Скорая уже едет. — сказал Грэм.

— Он цел?! — спросила Люси, наблюдая за ними, — С ним всё хорошо?!

Дана бросается к дочери, опустившись рядом, она притянула её к себе, заключая её в объятия.

— Люси, не смотри, ладно, — сказала Дана, закрывая девочку в кольце рук, Люси прижимается к ней, чувствуя как сильно бьётся её сердце. Девушка подняла взгляд на мужчину, успокаивая дочь, но кто бы успокоил её?! Стэфан бросил на девушку взгляд, поймав испуг в глазах обеих, подошёл к ним, сжав её руку в своей.

— Вернись к нам, — сказала Мэри Кейт, пытаясь реанимировать его, прислушиваясь к дыханию, пульс был слабый, чуть слышно прошептала, — Вернись ко мне.

Мэри Кейт пыталась провести первую помощь ему, чтобы привести его в чувство, Стэфан, Дана и Люси стояли в стороне, с тревогой наблюдая за ними.

— Аргх! Аргх! Аргх!!!

— Всё будет хорошо, — сказала Дана, сжимая Люси в кольце рук, девочка спрятала лицо в её волосах, девушка подняла взгляд на стоящего рядом Стэфана, обеспокоенно глядя на них, протянула ему руку, встретившись с ним глазами, она бросила взгляд на беспокойную Мэри Кейт, по её щекам текли слёзы, она прильнула к его губам своими, делая искусственное дыхание, сливаясь с ним в «поцелуе», вскоре мужчина приходит в себя, сплёвывая остатки солёной воды, попавшей в его лёгкие. Он открывает глаза, встретившись с ней глазами, поймав её улыбку.

Дана, Люси и Стэфан бросили в их сторону поражённые взгляды.

— Ты спасла меня, — сказал он, приходя в сознание, глядя в синие глаза женщины. Мэри Кейт улыбнулась, чувствуя как с души упал огромный камень тревоги. Люси чуть улыбнулась, встретившись глазами со Стэфаном и Даной, они переглянулись друг с другом.

— У неё получилось, она разбудила его! — сказала Люси с улыбкой, встретившись глазами с Даной и Стэфаном.

— Да, зайка, получилось. — сказала Дана, с улыбкой, переводя дух, успокаивая своё бешено колотящееся сердце.

— Спасибо, — прохрипел он.

— Кто ты? — спросила Мэри Кейт, глядя в его серые глаза.

— Я не знаю. — прохрипел он, не отводя глаз от её синих глаз.

— Всё хорошо,. всё будет хорошо. — сказала Мэри Кейт, с улыбкой, в это время к мосту приезжает машина скорой.

...

Больница Сторибрука, чуть позже,.

Врачи и медсёстры повезли Джона Доу в реанимацию, подключая его к аппаратам.

— Спасибо, ребята, дальше мы сами. — сказал доктор Вейл, забирая его, переложив с каталки на больничную койку. — Потеряли слишком много времени. Готовим диагностическое оборудование.

В это время Дана, Стэфан, Люси и Мэри Кейт находились в ожидании в приёмном покое.

Дана сидела в стороне, бросив взгляд на то, как врачи суетились около Джона Доу, она достала из сумки свой блокнот.

— Что это? — спросил Стэфан, устраиваясь рядом с ней, бросив взгляд на блокнот в руках девушки.

— Ерунда, старый блокнот, — сказала Дана, опустив мрачный взгляд.

— Можно взглянуть? — спросил Стэфан.

— Если хочешь, — сказала Дана, передав ему блокнот, он пролистал его, на одном из рисунков он видит рисунки часовой башни с Главной площади, и двери посреди зимнего леса, но один портрет будоражит его, портрет Джона Доу.

— Это Джон Доу? — спросил Стэфан, — но как? Ты не могла его знать до того как приехала сюда.

— Сама в шоке, — сказала Дана, — я рисовала всё, что видела во снах, а его я видела чаще всего. Не знаю почему.

— Ты очень талантлива, — сказал Стэфан, возвращая ей блокнот, — Не знал, что ты рисуешь.

— Ну, ты многого обо мне не знаешь, дорогой. — сказала Дана, с улыбкой, она подмигнула ему.

Он улыбнулся ей в ответ, пролистывая её блокнот, он замечает на одной из страниц рисунок женщины облачённой в чёрные одежды, её лица было не видно под капюшоном плаща, но Стэфан отчего-то чувствовал, кем была эта таинственная незнакомка. Дана поймала его взгляд.

— Сколько я себя помню, она была словно тень, всегда где-то поблизости. — пояснила девушка, чуть улыбнувшись, — в детстве это пугало, думала она нападёт на меня из тёмного угла, а она просто стояла и смотрела, а когда я оборачивалась тут же исчезала, я звала её своим призраком. Ты знаешь, кто она?

— Понятия не имею. — ответил Стэфан, возвращая ей блокнот, он сжал её руку в своей, встретившись с ней глазами, девушка чуть кивнула, сжав его ладонь, сплетая пальцы, убрала тетрадь в сумку.

Мэри Кейт стояла у дверей палаты Джона Доу, обеспокоенно наблюдая за суетой врачей.

В это время в приёмное прибегает молодая девушка, привлекая к себе внимание Даны, Стэфана, Мэри Кейт, Люси и Грэма. Она приближается к палате мужчины.

— Дэвид! — окликнула его девушка, Дана, Стэфан, Люси и Мэри Кейт бросили на неё немигающие взгляды, она проходит в палату, — Дэвид, это ты?!

Доктор Вейл бросил на неё взгляд.

— Простите, мэм, — сказал Вейл, оттесняя её, — Мэм,. тут нельзя находиться. Сюда нельзя, мэм, подождите за дверью. — доктор вывел блондинку в приёмное отделение.

— Знаешь её? — спросила Дана, бросив изумлённый взгляд на Стэфана, тот пожал плечами, мол понятия не имею. — Тогда, кто она?

— Его жена. — ответила на её вопрос Нора, появившись в приёмном, ухмыляясь. Все бросили в её сторону поражённые взгляды.

...

Годами ранее.

Марисса и принц Джейк шли по дороге через глухой лес, оказавшись на распутье двух дорог, они останавливаются, встретившись глазами друг с другом, впервые за всю долгую дорогу от моста троллей.

— Ха, возьми, — сказал принц, протянув ей мешочек с золотыми монетами.

— А, золото, спасибо. — сказала Марисса, забрав монеты, она отдала ему кошель с кольцом, — А ты не сможешь жениться без этого.

— А, — он открывает кошель, достав оттуда кольцо своей матери, — Я знаю, не в твоём вкусе. — он поднял взгляд на девушку, чуть улыбнувшись.

— Что ж, есть способ убедиться, — сказала Марисса, забрав у него кольцо, она надела его на свой безымянный палец, принц чуть улыбнулся, подняв на неё взгляд, она тут же сняла кольцо, — Неа, не в моём,. твоей невесте понравиться. — она отдала ему кольцо, вложив его в его ладонь.

— Да,. если хочешь, забери остальные драгоценности, мне нужно только кольцо. — сказал принц.

— Да нет, всё хорошо, спасибо, — сказала Марисса, с улыбкой, — каждому своё.

— Что ж, старайся быть осторожнее, — сказал принц, — а если будет что-то нужно,.

— Ты найдёшь меня. — сказала Марисса, с улыбкой.

— Всегда. — ответил принц, улыбнувшись в ответ.

— Почти верю, — сказала Марисса, забирая свою сумку, она закинула её себе на плечо.

— Что ж, прощай, Марисса. — сказал принц, прощаясь с девушкой.

— Прощай, Прекрасный принц. — сказала Марисса, с улыбкой.

— Сказал же, я Джейк. — сказал принц, поправляя её.

— Неа, Прекрасный принц лучше, — сказала Марисса, с улыбкой, встретившись с ним глазами.

Вскоре они расходятся, Марисса уходит в искать новое убежище, где никто её не найдёт, принц проводил её долгим взглядом, он чуть улыбнулся, и вскоре направился в сторону королевского дворца, показавшегося за горизонтом. В это время Марисса неожиданно останавливается, на краткий миг обернувшись, бросив взгляд ему в спину, на чуть улыбнулась, но вскоре смахнула улыбку с лица. «Нет, отбрось эти мысли, идиотка, он скоро жениться, перестань думать о том, чего никогда не будет.» — подумала она, разворачиваясь на каблуках в сторону леса.

...

Наши дни.

Больница Сторибрука, чуть позже,.

Мэри Кейт наблюдала через стеклянную деверь палаты за доктором Вейлом и мужчиной по имени Дэвид, как его назвала та блондинка, что нежданно появилась в больнице, кого Нора назвала женой Дэвида.

— Его зовут Дэвид Нолан, а это его жена, Кэтрин, — сказала Нора, ухмыляясь, — за эту улыбку на её лице, я даже готова всё простить. — она бросила хмурый взгляд в сторону сидящих в стороне Даны и Стэфана, — Потом поговорим о нарушении дисциплины, — она бросила взгляд на сидящую в стороне Люси, — Ты знаешь, что значит дисциплина?! Ты теперь под арестом.

Люси опустила взгляд, Дана закатила глаза. Мэри Кейт обернулась, когда Кэтрин вышла в приёмное отделение, встретившись глазами с Мэри Кейт, Даной и Стэфаном.

— Спасибо, за то что нашли моего Дэвида. — сказала Кэтрин, приблизившись к Мэри Кейт.

— Простите, скажите, вы что не знали, что он лежит тут в коме? — спросила Мэри Кейт, поправляя упавшие на её лицо тёмно русые волосы, (кажется привычка накручивать волосы на палец от волнения, у них семейная).

— У нас с Дэвидом не всё ладилось, — сказала Кэтрин, опустив мрачный взгляд, — несколько лет назад, это была моя вина, теперь-то я знаю, я его ни в чём не хотела поддерживать, сказала, если его что-то не устраивает, он может уйти и он ушёл. Я его не остановила. Это была моя ошибка. — Дана подалась вперёд, всматриваясь в глаза Кэтрин, считывая её, нет, похоже она искренне верит в то, о чём говорит, но всё же вся эта история выглядит очень странно, и запутанно, а её история словно заученный текст, она бросила взгляд в сторону Норы, та ухмылялась, стоя позади Мэри Кейт.

— Вы не пытались его искать? — спросила Дана, бросив взгляд на Кэтрин.

— Я думала, что он уехал из города, у меня не было сведений о нём, — сказала Кэтрин, Стэфан бросил подозрительный взгляд на Нору, поймав её улыбку, — Теперь я буду делать то, что давно хотела, просить прощения. Теперь мне дан второй шанс.

Дана чуть улыбнулась, встретившись с ней глазами.

— Это замечательно, — сказала Мэри Кейт, с улыбкой, но в голосе читалась горечь, Стэфан не сводил взгляда с Норы, женщина ухмылялась, наблюдая за ними.

Вскоре к ним выходит доктор Вейл, стабилизировав состояние Дэвида.

— Ну, просто чудо какое-то. — сказал Вейл.

— Как он? — спросила Кэтрин, бросив взгляд на доктора.

— Физически всё хорошо, но память пока не восстановилась, нужно набраться терпения. — сказал Вейл.

— Отчего он проснулся? — спросила Мэри Кейт, бросив взгляд на доктора.

— Не могу этого объяснить, словно что-то щёлкнуло, — сказал Вейл.

— То есть он просто встал и отправился на прогулку?! — сказала Дана, бросив непонимающий взгляд на доктора.

— Он очнулся, не понимал где он,. и наверное он просто хотел отыскать что-то. — сказал Вейл.

— Кого-то. — поправил его Стэфан, скрестив руки на груди, поймав на себе суровый взгляд Норы, она отвела взгляд, сделав вид будто ничего не заметила.

— Можно к нему? — спросила Кэтрин, Вейл проводил её в палату к мужчине. Дана поймала взгляды Люси и Стэфана.

— Люси, пойдём. — сказала Нора, окликнув дочь, девочка поднялась с кресла в приёмном, последовала за приёмной матерью, но тут же остановилась.

— Ой, я за рюкзаком, — сказала Люси, развернувшись, чтобы забрать свой рюкзачок, она закинула рюкзак на плечо, у выхода, остановилась рядом с Мэри Кейт, коснувшись её руки своей, встретившись с ней глазами, — Не верьте им, он разыскивал именно вас. — прошептала она.

— Люси, — сказала Мэри Кейт.

— Он шёл к мосту троллей, — сказала Люси, — как в конце той сказки.

— Люси, он пошёл туда, потому что это последнее, что я ему читала. — сказала Мэри Кейт.

— Нет, потому что вы созданы друг для друга. — сказала Люси, Мэри Кейт изменилась в лице.

— Люси! — окликнула её Нора, поторапливая дочь, Люси закатила глаза и вскоре ушла следом за Норой.

Мэри Кейт бросила взгляд в сторону Дэвида с Кэтрин, Стэфан последовал за Норой, останавливая её в коридоре, Дана проследила за ним взглядом, поднялась с дивана, последовав за ним, подслушивая их спор:

— Мадам мэр, можно вас, на пару минут, — сказал Стэфан, останавливая Нору в коридоре больницы.

— Подождите меня в машине. — сказала Нора, коснувшись плеча дочери, Люси чуть кивнула, бросив краткий взгляд на Стэфана, девочка покинула больницу, Нора бросила взгляд на парня, — Мистер Скотт, в больнице я смолчала, но могу передумать.

— Не сомневаюсь в этом. — сказал Стэфан сухо, скрестив руки на груди смерив мэра презрительным взглядом, — но простите, на счёт мисс Нолан, по мне её история, это обман. Неизвестный человек так долго лежит в коме, и никто не говорит об этом, не ищет его, что-то здесь не так.

— А в чём же по вашему правда?! — не поняла Нора, или сделала вид, — Зачем миссис Нолан лгать? Может, я наложила на неё заклятье?!

— Я думаю, что всё это довольно странно, что вы все эти годы знали про него, но нашли мисс Нолан только сейчас. — сказал Стэфан, скрестив руки на груди, смерив её подозрительным взглядом.

— Этот город больше, чем вам кажется, мистер Скотт, — сказала Нора, — и в нём запросто можно потеряться.Здесь вполне может случиться нечто плохое.

— И можно разгадать тайну лишь когда вы захотите?! — сказал Стэфан.

— Это всё ваша подруга, мисс Стивенс, — сказала Нора, ухмыляясь, поймав его немигающий взгляд, — Обнаружила нужную запись, и мы просмотрели остальные плёнки. Оказалось мистер Доу разговаривал во сне, он постоянно звал Кэтрин, осталось лишь собрать кусочки воедино. Так что вы с мисс Стивенс и мисс Олсен должны радоваться, ведь любовь победила. — она чуть усмехнулась, встретившись с ним глазами, — Наслаждайтесь моментом, если б не вы, они бы всю жизнь провели в разлуке. И я готова простить вам ваши постоянные нападки, потому что всё это напомнило мне о чём-то очень важном, о том как я благодарна, что у меня есть Люси, ведь быть всегда одной, ох, — она отвела взгляд, — Это самое страшное проклятье.

...

В это время Кэтрин обняла пришедшего в себя Дэвида, он с трудом ответил ей, бросив краткий взгляд в сторону стоящей в приёмном Мэри Кейт, женщина опустила мрачный взгляд, крутя на пальце кольцо с ярким изумрудом по форме напоминающем сердце. Она чуть улыбнулась ему, посмотрев ему в глаза из-под своих длинных полу опущенных ресниц. Он улыбнулся ей в ответ.

В это время Дана возвращается в приёмное отделение, заметив взгляды переглядки Мэри Кейт и Дэвида. Она опустила взгляд, чувствуя её тоску.

...

Некоторое время спустя,. Мэри Кейт находилась у себя дома, сидя на ступенях лестнице ведущей на второй этаж лофта, погружённая в свои мрачные мысли, крутя в руке своё кольцо, когда она услышала стук в дверь.

Женщина спустилась со ступеней, прошла к двери, открыв её, столкнулась на пороге с Даной, девушка подняла на неё взгляд из-под полуопущенных ресниц, заправив за ухо прядь волос.

— Дана, — сказала Мэри Кейт, встретившись с ней глазами, она совсем не ожидала её в гости так поздно, но Дана пришла не просто в гости на кофе.

— Прости, что поздно беспокою, — сказала Дана, скрестив руки на груди, — Та комната ещё свободна?

Мэри Кейт чуть улыбнулась, кивнула, пропуская её в свою квартиру, когда Дана проходит, женщина закрывает за ней дверь.

Глава опубликована: 02.10.2025

Глава 4. Цена жизни.

Зачарованный лес, годами ранее.

Дом Эллы.

Поздно вечером три молодые девушки, разодетые в бальные платья, сели в карету и отправились на бал, во дворец. И только одна девушка, по имени Элла, одетая в простое крестьянское платье, смотрела им в след, с грустным взглядом, чувствуя как глаза становились влажными, Она мечтала когда-нибудь попасть в замок, на бал.

В эту секунду к ней подлетает её фея-крёстная,

— Не переживай, Элла, ты сегодня попадёшь на бал! — сказала она.

— Но, мачеха велела мне оставаться дома! — сказала Элла.

— У твоей мачехи на было этого, — сказала фея, взмахнув перед её глазами своей палочкой, — Стоит мне взмахнуть этой палочкой и ты в миг перенесёшься на бал, к своему принцу и к своей …

В этот момент фея рассыпалась на миллиарды звёзд, и перед Эллой предстал тёмный маг Леонард Хейл,

— Что?!.. Что ты только что сделал? — спросила Элла, испугавшись.

— Только то, что мне было необходимо, — сказал Леонард, подбирая волшебную палочку, — Не надо меня боятся!

— Не надо! Ты только что убил мою фею крёстную! — возмутилась Элла, — Она хотела мне помочь?!

— Да неужели?! — сказал Леонард, — Знаешь ли ты что это?

— Чистая магия. — сказала Элла, чуть улыбнувшись.

— Чистое зло, — сказал Леонард, — За любое чудо всегда надо платить. Живи своей обычной жизнью и радуйся, что она просто у тебя есть!

— Моя жизнь, ужасна. — сказала Элла.

— Так измени её! — сказал Леонард, бросив на неё взгляд. — Хотя, ты не сможешь.

Леонард собрался уходить, но тут Элла его останавливает.

— Стой!.. Скажи как? Я всё сделаю! Чтобы вырваться отсюда я всё вынесу! Только помоги! — сказала Элла.

— Всё? моё любимое выражение, — сказал Леонард, ухмыльнувшись. — Но, ты точно уверена, что хочешь этого?

— Знаете, как ей пользоваться, мистер… — спросила Элла.

— Леонард Хейл, — сказал он. — О да! Конечно, знаю.

— Помогите мне, — сказала она.

— Если помогу, и ты сможешь справится с последствиями, — сказал Леонард. — Ты кое-что отдашь мне.

— Но у меня ничего нет. — сказала Элла.

— Нет, но будет, — сказал Леонард, — желание сбудется, а с ним придут огромные богатства…

— Они мне не нужны, я отдам всё, только вытащите меня отсюда! — сказала Элла.

— Другой разговор. — сказал Леонард.

— Так, что вам надо? — спросила Элла.

— Не волнуйся, многого я с тебя не возьму, — сказал Леонард. — Тебе лишь надо подписать этот договор.

Тёмный маг предъявил ей бумагу, и Элла недолго думая подписала её.

В этот момент Леонард взмахнул волшебной палочкой и скромное крестьянское платье Эллы превратилось в восхитительное бальное платье нежно голубого оттенка.

— Хрусталь? — спросила Элла, увидев туфли.

— В каждой сказке своя изюминка, — сказал Леонард. — Теперь иди, веселись, но помни про время.

Элла мило улыбнулась, встретившись с ним глазами.

Наши дни.

Часы на Главной площади города пробивают полдень,. яркое солнце поднялось над городом.

Дана вместе со Стэфаном провожала Люси до школьного автобуса, гуляя по улице Сторибрука. Парень приобнял девушку, с улыбкой сливаясь с ней поцелуе, она ему отвечает. Люси с улыбкой шла рядом, наблюдая за ними.

— А нам можно появляться вместе? — спросила Люси, неуверенно, идя следом за ними.

— Да хватит прятаться, — сказала Дана, бросив взгляд на девочку, — Если твоей маме не нравиться, что мы провожаем тебя до школы, можем это обсудить.

— Ты смелая, то что надо для операции «Кобра». — сказала Люси, с улыбкой, Дана улыбнулась в ответ.

— Одна из немногих черт, что мне в тебе нравится. — сказал Стэфан, обнимая ей за талию, он притянул девушку к себе.

— Кстати, нам нужны кодовые имена, — сказала Люси.

— Разве «Кобра» это не код? — не поняла Дана.

— Название миссии, а нужны клички, — сказала Люси, — Как мне тебя называть?

— Ээ,. эмм,. даже не знаю, — сказала Дана, теряясь, пожимая плечами, — Зови меня Даной, пока.

— Ладно, тогда до встречи, — сказала Люси, останавливаясь рядом с автобусом, она прощается с Даной и Стэфаном, — Дана. — она зашла в автобус, направляясь в школу.

Дана и Стэфан проводили её взглядом, Стэфан поймал её мрачный взгляд.

— Ты в порядке? — спросил Стэфан, встретившись с ней глазами.

— Да, вроде бы, — сказала Дана, провожая автобус взглядом.

— Знаю, тебе должно быть не просто. — сказал Стэфан, сжав её руку, он сплёл их пальцы, нежно коснулся своими губами её пальцев, — Не переживай, всё наладиться, вот увидишь.

— Думаешь? — спросила Дана, встретившись с ним глазами.

— Уверен. — ответил Стэфан, — Когда всё закончиться, вы станете настоящей семьёй… — он бросил взгляд на часы на своей руке, — Чёрт, я опаздываю, но я найду тебя позже, ладно.

— Ладно. — сказала Дана, с улыбкой, поправляя волосы, он поцеловал её в щеку и поспешил удалиться. оставляя девушку одну. Она проводила его взглядом, повернув в сторону закусочной, когда внезапно ей дорогу перегораживает машина шерифа. — Хах, зачем же серена?

— Привлечь ваше внимание, — сказал Грэм, выходя из машины, он приблизился к девушке.

— А, ясно, опять арестовать хотите, — сказала Дана, закатив глаза, она бросила взгляд на шерифа, щурясь от солнечных лучей.

— Поблагодарить, — ответил Грэм, — Вы помогли найти Джона Доу, город у вас в долгу.

— И что меня ждёт, почётная грамота, ключ от города, — сказала Дана, ухмыляясь.

— Как насчёт работы, — сказал Грэм, — Мне нужен помощник.

— Спасибо, у меня есть работа. — сказала Дана, с улыбкой.

— Эта профессия здесь не очень востребована. — сказал Грэм.

— Ну, у шерифа в этом городе тоже дел немного. — сказала Дана, встретившись с ним глазами.

— Значит, будет свободное время и страховка. — сказал Грэм, она чуть усмехнулась, шериф оставляет девушке свой номер, — Обдумайте это, повод задержаться.

Закусочная «У Бабушки», чуть позже,.

Дана завтракала в закусочной в одиночестве, официантка подала ей её заказ, како с корицей.

— Спасибо. — сказала Дана, подняв на неё взгляд, девушка чуть улыбнулась, читая свежий номер газеты.

— Как прогулялись с Люси? — спросила Нора, зайдя в закусочную, она бросила на неё взгляд, подсаживаясь напротив девушки, мэр чуть ухмыльнулась, поймав её недоумевающий взгляд, — Да, да, мне всё известно. Расслабьтесь, я не против.

— Правда?! — спросила Дана, недоумевая, с чего вдруг такая любезность с её стороны.

— Да, вы меня больше не тревожите, мисс Стивенс, — сказала Нора, — Я навела о вас справки, и то что я узнала, меня полностью успокоило, особенно число семь.

— Семь?! — сказала Дана.

— Вы сменили семь адресов за восемь лет, — сказала Нора, ухмыляясь, — и лишь на одном жили дольше двух, интересно, что вас так задержало там, в Таллахасси?!

— Если вам интересно, я нашла где жить. — сказала Дана.

— Я знаю, у мисс Олсен, — сказала Нора, — И сколько пробудете, ах да, вы ещё не решили. Я это к чему, чтобы остаться надолго нужно пустить корни, а вам это не дано. Люди не меняются, вы только сами себя обманываете.

— Вы меня не знаете. — сказала Дана, с улыбкой, встретившись с ней глазами.

— Нет, я вас знаю, я только хотела напомнить вам о том дне, когда вы усвоете одно, — сказала Нора, придвинувшись ближе, — чем это обернётся для Люси. Вы же всё равно уедете, этого не избежать. Пейте какао.

Нора покинула закусочную, Дана проводила её взглядом, махнув рукой, она случайно проливает на себя кружку какао, закатив глаза.

— Ох, какой кошмар, — тихо выругалась Дана, в этот момент к ней подходит официантка Руби, протянув ей платок, — Спасибо,. в городе есть прачечная?

Руби чуть улыбнувшись, кивнула.

— Угу. — ответила она.

Городская прачечная, чуть позже,.

Дана заходит в прачечную, забросив испачканный топ и лонгслив в машинку. Она сняла с верёвки бирюзовую рубашку, которая оказалась на пару размеров больше её самой.

— О нет, нет, нет, — сказала девушка, работавшая в прачечной, достав из машинки простыни, в глазах её была паника.

— В чём дело? — спросила Дана, бросив на неё взгляд, застёгивая пуговицы.

— Простыни, они… розовые, — сказала она.

— Может отбелить. — сказала Дана.

Она бросила простыни на машинку, и Дана заметила большой живот девушки, догадываясь, что она в положении. Она шмыгнула носом.

— Хах, малыш что-то расшевелился ночью, — сказала девушка, коснувшись живота рукой, — Доктор сказал, что я скоро рожу.

— Что ж, здорово, — сказала Дана, — поздравляю.

— Было бы с чем, — сказала девушка, шмыгая носом, — да вот только, когда он родиться,. все думают, я не справлюсь,. все считают, я никчёмная… — она вытерла слёзы тыльной стороной ладони, — может и верно.

— Не слушай. — сказала Дана, бросив на неё суровый взгляд, скрестив руки на груди.

— Что?! — не поняла девушка.

— Не слушай их. — повторила Дана, — Сколько тебе?

— 19. — ответила девушка.

— Я в 17. — ответила Дана, встретившись с ней глазами.

— В 17 родила? — уточнила девушка.

— Да, — сказала Дана, — Я знаю, как это, все говорят, как тебе следует поступить с малышом, но в конце концов, что делать, сдаваться или бороться, решать тебе.

— Дело заключается не в этом… — сказала девушка, опустив мрачный взгляд.

— Именно в этом. — парировала Дана, — Люди не перестанут говорить тебе, кто ты, ты сама должна им ответить, нет вот кто я. Хочешь, чтобы люди смотрели на тебя по другому, заставь их. Хочешь изменить жизнь, придётся всё сделать самой, ведь на свете нет феи крёстной, чтобы тебе помочь.

Лавка Ника Бойда, поздний вечер.

Девушка пробирается в антикварную лавку, полную разных вещиц, посреди ночи, она разбивает стекло кирпичом, открывая дверь, проникает внутрь.

Обыскивая лавку, она натыкается на сейф, спрятанный за картиной, .и в это время в лавку возвращается Ник Бойд, он сталкивается с девушкой лицом к лицу.

— Эшли, что ты здесь делаешь? — спросил он.

— Меняю свою жизнь, — сказала она и оглушив Ника кирпичом, забирает у него из кармана пиджака ключ от сейфа, отпирает его и сбегает вместе с бумагой…

На следующий день,.

Дом Норы Миллс.

Нора с утра собиралась на собрание городского совета, подводя последние штрихи к своему макияжу, глядя на своё отражение в зеркале.

— Я знаю, что ты не веришь, но я не люблю эти собрания городского совета. — сказала Нора, — но я обязана там бывать. Так, ты помнишь уговор? — спросила Нора, бросив взгляд на дочь, Люси сидела за столом, читая комиксы, она подняла взгляд на приёмную мать.

— Делать уроки, не смотреть телек, на улицу не ходить. — сказала Люси, натянув на лицо улыбку.

— Молодец, — сказала Нора, подходя к ней ближе, она коснулась рукой её щеки, — Ни в коем случае из дома ни ногой.

— То есть не видеться с мамой. — сказала Люси, смерив её холодным взглядом.

— Так, она тебе не мама, она просто мимо проезжала, — сказала Нора, выпрямившись, — Делай как велено или последует наказание. Вернусь ровно в пять!

Нора покидает дом, отправляясь в ратушу, как только её машина исчезла с парковки, Люси схватила свой рюкзак, выскочив на улицу.

Лофт Мэри Кейт, в это же время,.

— Да, спасибо, Лил, я получила, — сказала Дана, разговаривая по телефону, она бросила взгляд на коробку на столике, — Ты прости, что не предупредила, всё так внезапно получилось. Да,. слушай, могу я тебя попросить ещё об одной услуге?! Я не знаю, насколько задержусь в Мэйне, можешь подстраховать меня в учебной части, на счёт академического отпуска… Спасибо, ты лучшая, подружка. — она отключилась, убрав телефон в задний карман джинс.

— Академический отпуск?! Ты настроена серьёзно. — сказал Стэфан, бросив на девушку взгляд, парень заскочил к ним позавтракать.

— Ещё бы, — сказала Дана, с улыбкой, она прошла к коробу с некоторыми её вещами, разобрав одежду, — наконец-то, мои вещи здесь. О, благодарю, — она взяла у неё одну тарелку с завтраком, отложив в сторону.

— Это все твои вещи? — спросила Мэри Кейт, осмотрев её пару чемоданов с одеждой и одну небольшую коробку.

— В каком смысле?! — не поняла Дана.

— Только самое нужное. — сказала Мэри Кейт.

— Нет, это всё, — сказала Дана, пожимая плечами, — Я не люблю барахла.

— Зато… легче собраться, когда уезжаешь. — сказала Мэри Кейт, чуть улыбнувшись.

В это время в дверь лофта послышался стук, кого ещё занесло к ним в такую рань?! Мэри Кейт прошла к двери, увидев на пороге неожиданного гостя, Ника Бойда.

— Мисс Олсен?! — сказал Ник, встретившись с ней глазами, — А мисс Стивенс здесь?

Мэри Кейт бросила взгляд в сторону Даны, девушка подошла к ним вместе со Стэфаном. Они бросили взгляды на Ника.

— Здравствуйте, я Ник Бойд, мы виделись, мельком в отеле, — сказал Ник, коснувшись её руки, он галантно поцеловал её ладонь, поймав неодобрительный взгляд Стэфана, — Мистер Скотт, не знал, что вы тоже здесь?

— Ну да. — сказал он, встретившись с ним глазами, смерив его многозначительным взглядом.

— У меня к вам предложение, мисс Стивенс, — сказал Ник, — Я нуждаюсь в помощи, я кое-кого ищу.

— Да, а… — сказала Дана, бросив взгляд на Стэфана и Мэри Кейт.

— Эмм, да, я… у меня там дела… в ванной. — сказала Мэри Кейт, удаляясь, оставляя их одних.

— Да, мне тоже пора, увидимся, родная. — сказал Стэфан, приобнимая девушку, он поцеловал её в щёку, прошептал, — Будь с ним осторожна, ладно.

Парень покидает лофт, оставляя Дану наедине с Бойдом.

— Вот фото, — сказал Ник, показав девушке фото девушки, что та встретила мельком в прачечной, с камер в антикварной лавке, — Её зовут Эшли Хадсон и она забрала у меня кое-что очень ценное.

— Почему не обратиться в полицию? — спросила Дана, рассматривая фото.

— Потому что она так молода, она беременна, — сказал Ник, — ей одиноко и страшно, не хочу разрушать бедняжке жизнь. Мне нужно лишь то, что моё по праву.

— И что это? — спросила Дана, бросив на него взгляд.

— Это ещё одна причина, по которой я обратился к вам, а не в полицию, — сказал Ник, — Скажем так, это очень ценная для меня вещь.

— Когда вы с ней виделись? — спросила Дана.

— Вчера, и вот результат встречи. — сказал Ник, показывая ей шрам у виска. — Очень странно, она была взволнована, бубнила о переменах в жизни, не знаю, что на неё нашло. Мисс Стивенс, помогите найти её, а то придётся пойти в полицию. Вы же не хотите, чтобы её малыш родился в тюрьме, или того хуже.

— Нет, конечно, нет, — сказала Дана.

— Так вы мне поможете? — спросил Ник, встретившись с ней глазами.

— Я помогу, ей. — сказала Дана.

— Благодарю. — сказал Ник, с улыбкой, глядя в её синие глаза.

В это время в лофте без стука появляется Люси, сбежав из дома, она бросает немигающий взгляд на Ника, тот ухмыляется.

— Дана, я думала, мы… — сказала Люси, замерев на пороге, бросив взгляд на Ника, явно не ожидая его тут увидеть.

— Привет, Люси. — сказал Ник, с улыбкой, встретившись глазами с девочкой, — Как ты?

— Хорошо, — сказала Люси, улыбнувшись в ответ.

— Чудно, передай привет маме, — сказал Ник, с улыбкой, направляясь к дверям, бросил Дане, — И, удачи, мисс Стивенс.

Ник покинул лофт, Дана кивнула, проводив его взглядом.

— Ты знаешь, кто он? — спросила Люси, приблизившись к девушке, проводив Ника подозрительным взглядом.

— Да, конечно. — сказала Дана, достав из чемодана сменную одежду.

— Кто? Я просто всё ещё его вычисляю. — сказала Люси.

— А, я имела ввиду в реальности. — сказала Дана.

— Это всё твои вещи? — спросила Люси, бросив взгляд на её чемоданы и коробку, изумлённо изогнув брови.

— Люси, что ты тут делаешь? — спросила Дана, подняв на неё взгляд.

— Мамы не будет до пяти, я думала, мы погуляем. — сказала Люси, с улыбкой, пожимая плечами.

— Ох, зайка, я бы с радостью, — сказала Дана, тяжело вздохнув, — но у меня есть дела.

Чуть позже,. переодевшись, Дана вышла из квартиры, спеша найти Эшли, чувствуя осадочек, ведь отчасти она также виновата в её исчезновении, но кто ж знал, что один короткий разговор натолкнёт её на столь безумный поступок.

— Чего хотел от тебя этот чёрт? — спросил Стэфан, нагоняя их, бросив взгляд на девушку.

— Что вы не поделили? — спросила Дана, ухмыляясь, бросив на него взгляд.

— Он лжец и пройдоха, только и всего, — сказал Стэфан, — О чём бы он не просил, это не к добру.

— Тем более надо найти её. — сказала Дана, встретившись с ним глазами, — Если она в беде…

— Я чем-то могу помочь? — спросила Люси, бросив на них взгляд.

— Нет, Люси, это опасно, — сказала Дана.

— Беременная прачка опасна?! — не поняла Люси, бросив на неё немигающий взгляд.

— Она покалечила Ника Бойда. — сказала Дана.

— Круто. — сказала Люси.

— Ага, я бы хотел на это взглянуть. — сказал Стэфан, ухмыляясь.

— Это не игра, она в отчаянии. — сказала Дана, бросив на них взгляд, поумерив их пыл, ускорила шаг, приближаясь к своей машине, одолженной у подруги.

— С чего такая уверенность? — спросил Стэфан, догоняя её.

— Я просто знаю. — сказала Дана.

— Тогда мы найдём её. — сказала Люси, готовая ехать с ними, Дана закатила глаза.

— О нет, нет, нет, никаких «мы», — сказала Дана, бросив на неё взгляд. — Ты с нами не поедешь.

— Тогда я сама поищу. — сказала Люси, настаивая на своём.

— А я найду тебя и запру. — парировала Дана.

— Тогда ты не спасёшь девушку. — сказала Люси.

— Я просто стараюсь быть ответственной. — сказала Дана, закатив глаза, она тяжело вздохнула, разводя руками.

— А я просто хочу побыть с тобой. — парировала Люси, встретившись с ней глазами, она устроилась на заднем сидении машины.

— Брось, Дана, пусть едет, кому от этого будет хуже?! — сказал Стэфан, бросив взгляд на девушку, садясь на переднее сидение рядом с ней.

— Ох, вы ведёте себя нечестно, — сказала Дана, садясь в машину.

— Итак, прачка, и что с ней? — спросил Стэфан, бросив на неё взгляд, девушка завела ключ зажигания, выезжая с обочины.

Зачарованный лес, годами ранее.

Королевский замок,

Элла смотрела на фейерверк с балкона одной из башен замка, вблизи он был ещё прекраснее, чем из окна её чердака.

— Эй, где моя красавица невеста! — сказал принц, подходя к Элле.

— Много лет я смотрела на фейерверк из окна своего чердака, и знала, что в замке происходит что-то особенное, — сказала Элла, улыбнувшись. -Теперь это для меня, в честь свадьбы!

Спустя некоторое время они вдвоём спустились по винтовой мраморной лестнице, в бальный зал, где проходило торжество.

Молодые супруги принимали поздравления от гостей, в числе которых были Марисса и принц Джейк.

— Поздравляю, Элла! — сказал Джейк, целуя Эллу в щёку и пожимая руку её принцу.

— Спасибо, Джейк, — ответила Элла, улыбаясь.

— Элла, детка! — сказала Марисса, беря её а руки у уводя танцевать, — Ты хоть знаешь, как всех нас вдохновляешь!

— Я всего лишь вышла замуж, — сказала Элла

— И тем доказала, что изменить жизнь, это возможно! — сказала Марисса.

— Элла, я рад, что ты вошла в нашу семью, — сказал король, приглашая её на танец, — Надеемся, что в скором времени у нас появятся внуки,

Элла чуть улыбнулась.

Неожиданно на празднике появляется сам Леонард Хейл,

— Я тоже поздравляю! — сказал он, усмехнувшись, — Как видишь всё пришло, любовь, богатство, счастливый конец.

— Да, и что тебе нужно? — спросила Элла ровным тоном. — Какова цена, драгоценности, кольцо?

— Нет, не безделушки, — сказал тёмный, — Мне нужно то, чего у тебя пока нет, но очень скоро появиться…твой первенец!

Леонард крутанул её через весь зал, и теперь Элла поняла, что может потерять всё. На её лице отразился страх и отчаяние.

Некоторое время спустя,. Элла паковала вещи, чтобы покинуть дворец, пока никого не было, ведь случилось то, чего она так боялась,. цена её желания, оказалась слишком высока, когда повитуха рассказала девушке о беременности.

— Что ты делаешь? — спросил Томас.

— Я думала, ты на охоте, — ответила Элла.

— Я там был, но погода испортилась и мы решили вернуться раньше! — сказал Томас. — Мы куда-то собираемся? О, ТЫ куда-то собираешься…

— Кое-что случилось, — сказала Элла, опустив взгляд, помрачнела.

— Что? — спросил Томас.

— Я беременна. — ответила Элла.

— Элла, это чудесно! — сказал Томас, — Почему ты так печальна? Мы ведь так этого хотели!.. Ждали!..

— Есть кое-что ещё, — сказала Элла, — На бал, где мы встретились, меня отправила не моя фея крёстная, а Леонард Хейл, я заключила с ним сделку, чтобы получить эту жизнь и тебя. я была глупа, не понимала цену волшебства и пообещала ему кое-что.

— И что же? — спросил Томас.

— Он обманул меня, — сказала Элла, — я думала ему нужны золото, драгоценности…

— Но что ему нужно? — спросил Томас.

Элла коснулась своего живота и по её лицу пробежала кроткая слезинка.

— Наш малыш! — сказал он

— Мне так жаль! — сказала она, чуть не плача, — Теперь я потеряю всё, мою жизнь и тебя!

— Нет, — сказал Томас. — подходя к ней ближе, — Мне всё равно чего хочет этот демон, пусть магия нас соединила, но любовь связавшая нас, настоящая!

— Но я заключила с ним сделку, — сказала Элла. — Я не могу её расторгнуть, он слишком могущественен!

— Тогда мы заключим новую сделку! — сказал Томас, встречаясь с ней глазами.

Наши дни.

Сторибрук, некоторое время спустя,.

Закусочная «У Бабушки»,

— Итак, её парень не причастен к её исчезновению? — спросила Дана, расспрашивая официантку Руби.

— Это бы значило, что они снова вместе, а это не так, — сказала Руби, убирая грязную посуду с пустующих столиков во дворе закусочной, — Он бросил её, когда узнал, что она беременна. С тех пор они не виделись, такие как он… — в этот момент механик эвакуировал машину Руби с парковки, чуть не разбив её хрустального волчонка, — Эй, эй, Билли, осторожно, — она подбежала к нему, — Ты чуть не разбил моего волчонка, мм, это талисман.

— Прости, Руби, с ним всё в порядке. — сказал Билли, бросив на девушку взгляд.

— Ээ, Руби, у неё есть семья? — спросила Дана, обращая ей внимание на себя.

— А-а, знаешь, у неё есть мачеха и две сестры, — сказала Руби, бросив на них взгляд, — но они не общаются.

— Постой, есть мачеха, две сестры,. — сказала Люси, привлекая внимание Даны, — и она прачка.

— Люси, не сейчас, — сказала Дана, отдёрнув её.

— Слушайте, не знаю, что вам говорили, но это враньё. — сказала Руби, — Все считают, что она не может воспитать ребёнка, но она старается, ходит в вечернюю школу, пытается измениться, наладить жизнь, понимаете.

— Ещё как, — сказала Дана, бросив на неё взгляд.

— Тогда может оставить её в покое, она и так натерпелась. — сказала Руби.

— Я через всё это проходила, я могу ей помочь. — сказала Дана.

— Свяжитесь с её бывшим. — сказала Руби.

— Где нам его найти? — спросила Дана, встретившись с ней глазами.

— Он живёт с отцом. — ответила Руби.

Чуть позже,.

Дана вместе с Люси и Стэфаном подъезжают к дому отца бывшего парня Эшли, чтобы попытаться выяснить, где может быть девушка. Дана останавливает машину у обочины рядом с домом, отстёгивая ремень безопасности.

— Ждите в машине, я сама. — сказала Дана, бросив взгляд на Стэфана, — Присмотри за ней, ладно.

— Всё будет нормально, даю слово. — сказал Стэфан, встретившись с ней глазами.

— Уж надеюсь. — сказала Дана, — я скоро вернусь.

Вскоре Дана постучала в дверь дома, когда ей открыл молодой парень, со светло русыми волосами.

— Я вас слушаю. — сказал он.

— Шон Герман? — сказала Дана, бросив на него взгляд.

— Да, а вы кто? — спросил парень.

— Я Даниэль Стивенс, я… — ответила Дана, — я разыскиваю Эшли Хадсон. У неё беда. И я подумала, может она здесь.

— У моего сына нет ничего общего с этой девушкой. — сказал немолодой мужчина средних лет, появившись на крыльце.

В это время Люси и Стэфан наблюдали за ними из машины, заметив мужчину рядом с Даной и Шоном.

— Нам стоит вмешаться? — спросила Люси, подавшись вперёд.

— Нет, не думаю. — сказал Стэфан, — Дана знает, что делает, поверь, твоя мама полна сюрпризов.

Люси заметила с каким неприкрытым восхищением он смотрел на девушку.

— Чтобы с ней не стряслось, мы ей больше ничем помочь не можем. — сказал мужчина.

— Это из-за вас они расстались? — спросила Дана, бросив на него взгляд.

— Безусловно, я не позволю сыну так бездарно загубить свою жизнь. — сказал он.

— И вы велели сыну её бросить? — спросила Дана.

— А что им растить ребёнка на заднем сидении машины?! — парировал мужчина.

— У некоторых ничего другого и нет! — сказала Дана.

— Я им сочувствую, — сказал он, — с моим сыном этого не случиться. — мужчина прошёл в дом игнорируя их.

— Отец, надо помочь её найти. — сказал Шон, бросив взгляд на отца.

— Не трать время. — сказал он из коридора.

— Шон, хочешь помочь, пойдём, — сказала Дана, чуть слышно, коснувшись рукой его плеча, глядя в его синие глаза, — не позволяй другим решать за тебя. Если Эшли убежит с ребёнком, у неё будут большие неприятности.

— Она хочет сбежать с ребёнком? — спросил Шон.

— Да. — ответила Дана.

— Шон, — окликнул его мужчина, представившийся Дане его отцом, он подошёл к ним, бросив на сына взгляд, — Домой. Живо.

Парень отступил, возвращаясь в дом, бросив на Дану взгляд полный сожаления, он оставил их одних.

— Поверьте, зная где она, я бы вам сказал. — сказал он, скрестив руки на груди, — Мне дорого стоила эта сделка.

— Сделка?! — не поняла Дана, изменившись в лице. — О чём речь?

— Вы не в курсе?! Эшли решила отдать ребёнка, — сказал мужчина, поймав её немигающий взгляд, — и ей за это хорошо заплатили.

— Она продала малыша?! — сказала Дана, поражённо.

— Всё не так уж драматично, я нашёл того, кто устроит малыша в хорошую семью. — сказал он.

— А вы решили, что Эшли хорошую семью создать не способна?! — сказала Дана, чувствуя как чаша её терпения вот-вот лопнет.

— Что там происходит? — спросила Люси, приблизившись к Стэфану через сиденья.

— Оу, кажется становиться интереснее, она на грани. — сказал Стэфан, заметив как сжались её ладони в кулаки, ногти впились в кожу, костяшки побелели.

— Чего? — спросила Люси.

— Да она же… она же ещё сама ребёнок, — сказал мужчина, — она совершенно безответственная, как такой человек может быть матерью?

— Может она изменилась? — сказала Дана, в уголках её губ показались желваки от злости.

— Все обычно так говорят. — сказал он, — Послушайте, я нашёл того, кто заплатил Эшли круглую сумму, все останутся этой сделкой очень довольны.

— Ник Бойд, — догадалась Дана, изменившись в лице, подняв на мужчину взгляд.

— Разве не он вас нанял, чтобы вернуть ребёнка? — спросил он, глядя ей в глаза.

Дана отвела взгляд, тихо выругавшись, вот же хитроумный чёрт, провёл-таки. В тот же миг девушку охватила неописуемая злость, на себя, на Бойда на всё, что происходит, ей хотелось разбить что-нибудь.

Дана ехала по улице Сторибрука, с силой сжимая педаль газа и не отрывая взгляда от дороги.

— Она не сможет расторгнуть сделку с Ником Бойдом, никто ещё не расторгал сделок с ним! — сказал Стэфан.

— Значит мы будем первыми, Эшли хочет оставить ребенка и отставит, каждая кто хочет родить ребёнка имеет на это право! — сказала Дана, посмотрев на спящую на заднем сидении дочь. — Отвезём Люси домой, пока Нора не хватилась и продолжим поиск, .Ох, Эшли, что же ты наделала!

Они подъехали к дому Норы, Дана взяла дочь на руки и пока та спала тихонько отнесла её в комнату, уложив на постели, она оставила небольшую записку на столике рядом и вскоре ушла.

Села за руль авто.

— Поехали, — сказала Дана, переводя дыхание.

— Ты как? — спросил Стэфан, — В норме?

— Нет. — ответила Дана. — Какой там в норме… поехали уже.

Стэфан сжал её руку в своей, подбадривая девушку, встретившись с ней глазами, поймав её ответную едва заметную улыбку.

Кафе «У бабушки», чуть позже.

— Почему ты не сказала про сделку с Бойдом? — спросила Дана.

— Не думала, что это важно. — ответила Руби.

— Да ну, она ведь поэтому сбежала! — сказала Дана.

— Слушайте, Эшли моя подруга, и мне не нравится, что люди осуждают её! — сказала Руби.

Тут же на стойке на стойке она видит талисман Руби, который до этого видела в её машине, она бросила взгляд на место перед кафе, где стояла её машина.

— Руби, где твоя машина? — спросила Дана, но потом кое-что поняла. — Ты что специально отправила нас к Шону, чтобы дать ей время!

— Я просто хочу ей помочь. — сказала Руби.

— Как и я! — сказала Дана. — Дело серьезнее, чем ты думаешь, Руби, скажи мне где она, я постараюсь её выручить!

— Пока он здесь не скажу, — сказала Руби, бросив взгляд на Стэфана, — Не нравится он мне.

— Эй! Я на вашей стороне, — сказал Стэфан.

— Стэфан, пожалуйста, подожди снаружи, пока ты здесь она ничего не скажет, а мне просто необходимо её найти! — сказала Дана, — Прошу!

— Ладно уж, — сказал Стэфан и вышел.

— Она уехала, собиралась в Бостон, думала там спрятаться, переждать. — сказала Руби.

— Когда она уехала? — спросила Дана.

— Где-то с полчаса назад. — ответила Руби.

Дана выскочила из кафе и направилась к машине.

— Её нельзя в Бостон, — сказал Стэфан, догоняя её. — Случится ужасное!

— Стэфан, мне некогда обсуждать заклятие, мне нужно скорее остановить её, пока не стало поздно! — сказала Дана.

— Дана, скажи, почему ты так рвёшься защитить её? — спросил Стэфан

— Потому, что . — сказала Дана, — Я вижу в ней себя!

— Это как? — спросил Стэфан.

— Я понимаю какого ей, 8 лет назад я была в её положении, — сказала Дана, — Беременная, брошенная, преданная даже собственным отцом! Единственное что мне тогда хотелось, убежать как можно дальше, но я рискнула осталась, родила и тут же у меня её забрали, внушив, что я убила своего ребёнка!

Дана начинала плакать, едва сдерживая слёзы:

— И теперь, я нахожу её здесь, в штате Мэн, живую, и вся боль которую я испытала за эти годы возвращается ко мне двойным ударом под дых, стоит мне только увидеть, Люси!!!

Стэфан нежно обнял Дану прижимая к себе, чтобы утешить.

— Ник Бойд не получит этого ребёнка! — сказала Дана, смахивая слёзы. — Я в лепёшку расшибусь, но не дам Эшли пережить тоже что пришлось пережить мне! Просто.Я.Не.Дам!

— Знаю. — сказал Стэфан, поддерживая её, встретившись с ней глазами, — Давай сделаем это, вместе. Спасём её и остановим его. — она чуть кивнула, глядя в его серые глаза.

Зачарованный лес, годами ранее.

Заброшенные шахты, чуть позже.

Принц Томас, Джейк, Элла и гномы появляются в старых подземных шахтах.

— Зачем мы спустились сюда? — спросила Элла.

— Мы посадим его сюда! — ответил Томас.

— Леонард Хейл самый опасный тип на всём белом свете, ему нужна особая клетка. — сказал Джейк. — Эти заброшенные шахты подойдут!

— Но как мы сумеем его туда заманить? — спросила Элла.

— Поймаем его на его же наживку, — сказал Ворчун, — Сделки, он не может без них и мы знаем кто с ним заключит следующую.

— Кто? — спросила Элла.

— Вы, — ответил он.

— Мы отправили ему сообщение от тебя, — сказал Джейк. — Он уже ждёт встречи, скажешь ему, что на осмотре врач услышал стук двух сердец.

— Что у нас будут близнецы. — сказал Томас.

— И если он хочет получить обоих, а он захочет, предложишь ему новую сделку. — сказал Джейк, — Ворчун.

Гном протянул им футляр, а в нём находилось волшебное перо…

— Перо? — сказала Элла, — Я не понимаю?!

— Голубая фея заколдовала его, — сказал Ворчун, — Когда Леонард им распишется, на время лишится своих сил.

— Всё что тебе надо, это заставить его подписать контракт. — сказал Джейк, — Элла, он для всех нас сущее бедствие, ты всем нам окажешь услугу!

— Но должны ли мы применять волшебство, — сказала Элла, не уверенно. — Разве не из-за него начались все эти проблемы, что если и у этого будет своя цена?!

— Тогда, я заплачу её! — сказал Томас. — Я сделаю всё что потребуется чтобы спасти тебя и нашего ребёнка!

— Идём, — сказал Джейк.

Они прошли дальше в глубину подземных шахт, там находилась огромная непреступная клетка.

— Надеюсь, тебе нравится — сказал Ворчун, — Немало гномьего труда сюда вложено.

— Вы уверены, что это сработает? — сказала Элла.

— Как только он здесь окажется, ему уже не выбраться, — сказал Джейк, — Ты будешь в безопасности.

— У нас всё получится, Элла — сказал Томас.

— Хорошо, — сказала Элла. — Давайте схватим его!

Наши дни, на границе Сторибрука.

Дана и Стэфан подъехали к городской черте.

— Вон, её машина! — сказала Дана, подбегая к машине, там никого.

— ААА! — донеслось издалека, и этот звук Дана ни с чем не спутает, они побежали на звук, и увидели посреди лесной поляны, Эшли и у неё начались схватки.

— Помогите, я рожаю! — сказала она, бросив взгляд на Дану и Стэфана.

По дороге до больницы Эшли пыталась стабилизировать дыхание, её разрывало от схваток.

— ААА! Ах.Уфф.

— Ребёнок правда сейчас родится? — спросил Стэфан.

— О да, но не волнуйтесь до больницы уже не далеко. — сказала Дана.

— Нет, нет, Нет,. отвезите меня в Бостон, я не могу туда вернуться, просто не могу! — паниковала Эшли.

— У нас нет в запасе 4 часов, поверь мне, я знаю. — сказала Дана.

— Я не могу туда вернутся! — навзрыд говорила Эшли — Он заберёт моего ребёнка!

— Я этого не допущу! — сказала Дана. — но ты понимаешь о чём просишь? Ты точно хочешь оставить этого ребёнка? ТЫ к этому готова!

— Да. — ответила Эшли.

— Я-то не была готова, — сказала Дана, отводя взгляд.

— Ты не была?! — сказала Эшли, бросив на неё взгляд.

— Нет, — сказала Дана, — Если желаешь ребёнку добра, он должен жить с тем, кто точно знает чего хочет. Твоя жизнь изменится, как только ты решишься, больше нельзя будет убежать. Пора повзрослеть, ты не должна сдаваться! — в голосе Даны читалась уверенность, при чём такая, что Стэфану даже отчасти показалось, что она больше говорит это себе нежели Эшли, бросив на девушку взгляд. — Поняла?

— Да. — уверенно ответила Эшли, глядя на девушку, — Я оставлю ребёнка!

Зачарованный лес, годами ранее.

Королевский сад, чуть позже.

Элла стояла в условленном месте и ждала Леонарда Хейла. Тут появляется сам тёмный маг, как всегда изящно.

— Так, так, так у тебя уже приметно. — сказал Леонард, бросив взгляд на её живот, — Маленькая птичка нашептала мне, что ты хочешь поговорить!

Элла вышла из тени к свету.

— Да, — сказала Элла, — Я хотела бы изменить нашу сделку!

— Я так не делаю, — сказал Леонард.

— Но я думаю, вы сделаете исключение, — сказала Элла, — У меня будет двойня!

— Правда?! — сказал Леонард, — А ну?

Тёмный коснулся её живота,

— Посмотрим, — сказал он, — И ты что отдашь мне обоих?

Элла кивнула.

— Почему же позволь спросить?

— Мой муж, он… у него сейчас трудные времена, наше королевство беднеет, мы теряем деньги, наши посевы погибают, мы не можем прокормить себя и наш народ, — сказала Элла.

— И ты хочешь в обмен на второго ребенка…еду? — сказал Леонард.

— Дети у меня ещё будут, но я не могу взрастить рожь на мёртвой земле, — сказала Элла, — За моё второе дитя, ты сделаешь наши земли плодородными. Думаю, это справедливо!

— Да, — сказал Леонард, — да, да, и если то что ты говоришь правда.

— Это правда, — сказала Элла, ровным тоном — и вам лишь надо поставить свою подпись на пунктирной линии.

Элла вручила ему перо.

— Какое славное перо! — сказал Леонард, — Где ты его взяла?

— Оно из нашего замка. — ответила Элла.

— Знаешь, помешать мне можно только с помощью магии, — сказал Леонард, — И если ты намерена меня обмануть, то.

— Мне не зачем тебе врать, — сказала Элла.

— Конечно же нет, — сказал Леонард, — Ведь мы знаем, что у каждого волшебства есть цена, и если бы ты решила применить его, чтобы скажем упечь меня в тюрьму, твой долг мне от этого только удвоился бы! А нам бы этого не хотелось, верно?!

— Нисколько, — сказала Элла. -Подпиши контракт, пожалуйста.

— Ты уверена, что довольна новым соглашением? — спросил тёмный. Элла кивнула.

Но стоило ему расписаться эти пером на бумаги, и в ту же секунду он застыл на месте. Джейк и Томас схватили тёмного и повязали на месте.

Наши дни,

Больница Сторибрука, чуть позже.

Дана и Стэфан находились в комнате ожидания. Дана ходила из стороны в сторону, не находя себе места.

— Слушай, присядь-ка, не мелькай перед глазами, — сказал Стэфан. — Всё с ней будет хорошо, не волнуйся.

Дана пронзила его взглядом, но позже села рядом, Он чувствовал её тревогу в её движениях, мимике, её дыхание было тревожным, прерывистым… Он положил свою ладонь на её калено, успокаивая её.

Они встретились взглядами.

— А знаешь, ты другая. — сказал он, развеивая тишину меж ними,

— Что? — спросила Дана.

— Я говорю, что ты единственная кто может это сделать, — сказал Стэфан.

— Разрушить заклятие, да знаю, — сказала Дана, — Ты мне это каждый день говоришь.

— Нет, уехать отсюда. — сказал Стэфан.

— Ну, ты же покидал город, чтобы найти меня?! — сказала Дана.

— Да. но я вернулся, уехал чтобы вернуться, — сказал Стэфан. — Но если кто-то другой попытается, будет очень плохо.

— Кто-нибудь, кроме меня?! — спросила Дана, встретившись с ним глазами.

— Ты защитница, ты можешь делать всё, что захочешь, — сказал Стэфан, коснувшись её руки своей, глядя в её синие глаза, — но можешь уехать.

— Я совершенно обыкновенная, Стэфан, — сказала Дана, встретившись с ним глазами, — во мне нет ничего особенного…

— Не для меня. — сказал Стэфан, проводя большим пальцем по её нижней губе. Дана заглянула в его серые глаза. — И знай, пусть ты не веришь в заклятие, помни что я всегда в тебя верю!

В этот момент он приблизился к ней, сливаясь с девушкой в поцелуе, она отвечает ему, подавшись вперёд, сжимая его руку в своей, он погрузил свою ладонь в её светлые волосы.

Позже в приёмном появляется медсестра, привлекая их внимание.

— Мисс Стивенс, — окликнула Дану медсестра, подходя к ним, девушка отстраняется от парня, подняв взгляд на женщину, чуть улыбнулась, — у неё здоровенькая девочка, и с мамой всё хорошо.

— Прекрасные новости, — сказал Ник Бойд, появившись в приёмном, Дана и Стэфан бросили на него взгляды, — Классная работа, мисс Стивенс, спасибо, что вернули мой товар.

Он чуть ухмыляется, встретившись с ними обоими глазами. Дана и Стэфан пронзили его холодными взглядами.

Годами ранее.

Джейк вместе с гномом Ворчуном бросают схваченного тёмного в повозку, запирая её на замок. Он усмехался.

— Мы победили? — спросила Элла, стоя в стороне вместе с супругом, опасливо глядя на тёмного.

— Да, я же говорил, — сказал он, успокаивая её.

— Я так боялась,. боялась, что у нас не выйдет, — сказала Элла, -что придётся вернуться к старой жизни. Такой ужасной жизни. Я так боялась потерять тебя и снова стать несчастной.

— Покуда я жив, я стану защищать тебя от бед, — сказал Томас, глядя в её небесно синие глаза, они сливаются в поцелуе, когда они разорвали поцелуй, он коснулся рукой её живота, — Ну, как там наша Александра?

— Александра?! — не поняла Элла, подняв на него взгляд, она чуть улыбнулась.

— Я не сказал, что выбрал ей имя, — сказал Томас, с улыбкой.

— Имя?! Это звучит как приговор. — сказала Элла.

— А мне нравится. — сказал Томас.

— Мм, мужчины, вам и правда всегда… — сказала Элла, приблизившись к нему, чтобы поцеловать, но тут же она неожиданно чувствует боль в своей утробе, изменившись в лице. Принц поймал её побелевший взгляд.

— Элла, что? — спросил он, обеспокоенно.

— С малышкой, что-то не так, — сказала она.

— Нет, нет, ничего, ещё рано, просто ты разволновалась, и… — сказал он, придерживая супругу под руку, она тяжело дышала,

— Ох, худо, — сказала она, едва не падая в обморок от боли.

— Присядь, сядь, — сказал Томас, устраивая её на лавке в саду, помогая ей отдышаться, — Я принесу воды.

— Хорошо. — сказала она, чуть кивнув, принц удалился к колодцу.

Принц прибежал к колодцу, набирая воды, как тут услышал жуткие звуки из леса, он обернулся, слыша шорох ветвей в тени деревьев, что это ветер?! Или дикие животные? В их лесах мог обитать кто угодно, от волков до гар и шадринов.

В это время как только принц ушёл, оставляя Эллу одну, боль отпускает девушку, ей становиться легче дышать. Она расслабляется.

— Ах,. Томас! — позвала она мужа, — Всё хорошо, прошло, — она чуть улыбается, чувствуя облегчение, она прислушалась к звукам в лесной чащобе, услышав тот же треск, насторожилась, поднявшись со скамьи, бросила встревоженный и испуганный взгляд в темноту, вновь позвала, — Томас?!

Девушка прошла по тропе через сад, к колодцу, в поисках мужа, не обнаружив никого, вокруг царила почти мёртвая тишина, даже птиц не было слышно. Элла находит у колодца лишь брошенный плащ своего супруга, валящийся на стылой земле.

— Томас?! — обеспокоенно позвала она, накручивая себя самыми ужасными сценариями, бросила взгляд в ночное небо, её голос сорвался до крика, по щекам текли слёзы, — Томас!

Чуть позже,.

Испуганная Элла бежала обратно в сад, набрасываясь на запертого под замком тёмного, пытаясь вытрясти из него ответы, куда пропал её возлюбленный.

— Что ты сделал? — спросила Элла, приближаясь к нему, Леонард ухмыляется, подняв на девушку взгляд.

— Элла, в чём дело? — спросил Джейк, бросив обеспокоенный взгляд на девушку.

— Ваше высочество, что там? — спросил гном, бросив тревожный взгляд на неё.

— Куда делся мой Томас? — спросила Элла, сжимая в руке плащ принца, по её щекам текли слёзы.

— Откуда же я знаю, — сказал Леонард, ухмыляясь, глядя на неё, — Если ты не заметила, я тут немножко занят.

— С ним что-то произошло! Ты знаешь! Скажи! — сказала Элла, теряя терпение, испепеляя тёмного гневным взглядом.

— Знать не знаю, я же сказал, — сказал Леонард, приблизившись к ней, встретившись с ней глазами, — Тебя предупреждали, за волшебство надо платить. Ты не послушалась, вот ты и платишь.

— Не слушайте его, мы найдём Томаса. — сказал Джейк, подходя к девушке, Элла отстранилась, изменившись в лице, паника и гнев уступили отчаянию.

— Не найдёте, пока не вернёте мне долг, — сказал тёмный, — Этот ребёнок мой, вы не сможете его увидеть. Ни в этом мире, ни в другом, Элла!

— Нет! — она прикрыла глаза от отчаяния, сдерживая слёзы.

— Это мой ребёнок! Мой! — сказал Леонард, ухмыляясь.

Наши дни.

Больница Сторибрука, чуть позже,.

Ник Бойд купил кофе в автомате в приёмном покое, стукнув пару раз по стенкам автомата от злости. Когда к нему подошла Дана, прожигая его суровым взглядом.

— Так, так, какой удачный день, — сказал Ник, ухмыляясь, он забрал свой кофе, подняв взгляд на девушку, — Кофейку, мисс Стивенс.

— Ребёнок, он и есть ваш товар? — уточнила Дана, — Почему вы не сказали?

— Потому что тогда, вам не надо было знать, — ответил Ник, уклончиво, уходя от прямого ответа.

— Правда?! Думали я откажусь вам помочь? — спросила Дана, бросив на него взгляд, скрестив руки на груди.

— Напротив, я думал, будет лучше если вы сами догадаетесь. — сказал Ник, ухмыляясь, — Вы увидели, как Эшли тяжело, кто бы её так понял, как вы. Ведь не каждая мать решиться отдать своего ребёнка неизвестным людям, а потом передумывает, и всё проворачивают за неё, пока она лежит в коме, после неудачного падения. Мне жаль, что ваш отец поступил так с вами, мисс Стивенс.

Стэфан сидел в стороне, наблюдая за ними, ни сводя взгляда с Ника Бойда, прожигая его испепеляющим взглядом. Его ладони непроизвольно сжались в кулаки, сжимая подлокотники кресла.

— Вы не получите этого ребёнка, Ник. — сказала Дана, прожигая его суровым взглядом, в голосе слышалась уверенность и желание защитить Эшли, жаль у неё не было её восемь лет назад, может быть всё сложилось бы иначе.

— Вообще-то, у нас соглашение. — сказал Ник, — Его не рекомендуется нарушать. Ведь я могу обратиться в полицию. И тогда ребёнок попадёт в детский дом, вот обидно, в приюте же так плохо, вам ли не знать, Дана.

— Этому не бывать! — решительно ответила Дана.

— Завидная уверенность. — сказал Ник, ухмыляясь, — Браво, но мне придётся её обвинить. Она взломала мой магазин.

— Наверняка, чтобы выкрасть соглашение. — сказала Дана, Ник пожимает плечами.

— Кто же это может знать. — сказал Ник, ухмыляясь, Дана сделала шаг вперёд, встречаясь с ним глазами.

— Ни один судья не посадит в тюрьму мать, которая всего дишь хотела сохранить при себе своего новорождённого малыша. — сказала Дана, Ник делает глоток кофе, не сводя с неё взгляда, — И сдаётся мне этот контракт вообще не действителен, а вы? Не говоря уже о том, что может всплыть во время процесса, почему-то мне кажется, что вовсе не простой ростовщик, Ник. Вряд ли вам нужна полиция.

Ник Бойд ухмыляется, глядя на неё.

— А вы мне нравитесь, — сказал Ник, с улыбкой, — Вы меня не боитесь, это самонадеянно, но в моих интересах, чтобы вы были на моей стороне. — она чуть ухмыльнулась.

— Вы оставите ей малыша? — спросила Дана.

— Нет, пока нет, — сказал Ник, отводя взгляд, он закусил нижнюю губу, что-то обдумывая, — Договор с мисс Хадсон ещё в силе. Он действует.

— Порвите. — сказала Дана.

— Я так не поступаю. — сказал Ник, ухмыляясь, подняв на девушку взгляд. — Видите ли договоры, сделки, это основа мироздания и смысл существования. Так что если хотите, чтобы у Эшли остался ребёнок, заключите сделку со мной.

— Какую именно? — спросила Дана.

— О, ещё не знаю, — сказал Ник, ухмыляясь, — окажите мне услугу.

— Ладно. — ответила Дана, встретившись с ним глазами, она приблизилась к нему, смерив холодным взглядом и вскоре ушла. Ник проводил девушку взглядом, ухмыляясь.

Чуть позже,. Дана вместе со Стэфаном проходят в палату к Эшли, девушка подняла на них взгляд, держа на руках малышку.

— Эй, как её зовут? — спросила Дана, чуть улыбнувшись, приблизившись к ней.

— Александра. — ответила Эшли, улыбнувшись.

— Красиво. — сказала Дана, с улыбкой.

— Спасибо, что привезли меня, — сказала Эшли, подняв взгляд на Дану и её спутника.

— Ник Бойд был здесь. — сказала Дана, заметив как она изменилась в лице, помрачнела, — Не бойся, она твоя. — девушка слегка коснулась своей рукой её руки, успокаивая.

— Правда? — спросила Эшли, встретившись с ней глазами, — Как это вышло?

— Так, ерунда, заключили сделку. — сказала Дана, чуть улыбнувшись, Стэфан поднял на девушку взгляд. Эшли благодарно кивнула.

— Спасибо. — сказала Эшли, чуть улыбнувшись, едва сдерживая слёзы, — Спасибо.

— Что ж, мы пожалуй пойдём, — сказал Стэфан, коснувшись рукой плеча девушки, — Не станет долго мучить тебя, вас с Алекс,. думаю, вам стоит немного поспать. Идём, Дана.

— Да, идём, — сказала Дана, встретившись с ним глазами, они покинули палату оставляя их.

В это время Нора собиралась в гостиничном номере, застёгивая платье, она поправила волосы, поправляя макияж.

— Я ухожу! — крикнула Нора, из ванной доносились звуки бегущей воды из включенного душа, — Люси ждёт меня к пяти.Мы ещё увидимся, на следующем собрании. — она надела туфли, игриво закусив нижнюю губу, она опустила взгляд, — Да и не забудь, твои носки под кроватью, — она взяла сумку и вышла из номера, направляясь к машине.

В это время Дана вместе со Стэфаном ехали по дороге в сторону дома парня. Стэфан поймал её мрачное выражение лице, она не сводила взгляда с дороги.

— Ты чего? Всё ведь закончилось хорошо. — сказал Стэфан, — Я был прав, с тобой всё меняется.

— Я сосредоточена. — сказала Дана, бросив на него краткий взгляд.

Они подъезжают к дому парня, Дана останавливает машину у обочины, рядом с домом молодого человека.

— Спасибо, что подбросила, — сказал Стэфан, отстегнув ремень безопасности, он бросил на неё взгляд, поцеловав в щёку, — Может зайдёшь, пообедаем вместе?

— Давай не сегодня, — сказала Дана, отрицательно покачав головой.

— Как скажешь, — сказал Стэфан, открыв дверь, он на секунду задержался в машине, бросив на девушку взгляд, — но ты ведь знаешь, что можешь обо всём со мной поговорить, да? Я всегда поддержу тебя, Дана.

Она чуть улыбнулась ему, встретившись с ним глазами. Парень вышел из машины, направляясь к дому. Дана потянулась к ключа зажигания, чтобы уехать, но на секунду раздумывает, убрав ключ, девушка выходит из машины, поправляя растрепавшиеся волосы с лица.

— Стэфан! — окликнула его Дана, парень обернулся, встречаясь с ней глазами, они стояли по разные стороны, она у машины, он на подъездной дорожке, разделённые тротуаром, — На счёт того нашего разговора,. про то, что я могу уехать,.

— Да? — сказал Стэфан, чуть улыбнувшись, глядя в её большие синие глаза.

— Увидимся. — сказала девушка, с улыбкой, Стэфан подошёл к ней, в тот же миг притянул девушку к себе, впиваясь своими губами в её в страстном желанном поцелуе, н ему отвечает, приобнимая его за шею, н прижимает девушку к крылу машины, приподняв над землёй.

Вскоре они не замечают как не разрывая поцелуев врываются в одну из спален в его доме. Девушка сбрасывает жакет и блузу на пол, прижимаясь своей грудью к его груди, чувствуя его твёрдую плоть своим бедром. Стэфан поваливает её на постель, нависая над ней. Её светлые золотистые волосы разметались по подушке, глаза блестели желанием, он нежно коснулся губами её шеи, оставляя дорожку из поцелуев от мочки уха, слегка прикусив её зубами, вдоль шеи, к груди, чувствуя как твердеют соски. Она ахнула, не в силах сдерживать желание, сжала руками простыни, добела сжав кулаки. Они достигают экстаза вместе, словно больше не было только Даны или только Стэфана, они были одним целым, впервые она была готова настолько довериться другому парню, открыться. Она застонала.

— Ах! ААА!

В это время Нора подъехала к своему дому на своём чёрном лексусе, она поднялась по лестнице на второй этаж, позвав дочь.

— Люси! — позвала девочку Нора, повышая голос.

Девочка в это время спала в своей комнате, услышав знакомый крик, проснулась, окинув себя, она лежала на постели в куртке, и уличных ботинках. Девочка в одну секунду сбросила ботинки, бросив один в коридор, через открытую дверь, сняв куртку, запихала её комком под кровать, она поправила подушку, и вновь легла так, сделав вид, что спала всё это время.

— Люси! — звала её Нора, поднявшись по лестнице в комнату дочери, держа в руке ботинок Люси, — Ты опять…

Она поднялась на постели, бросив сонный взгляд на приёмную мать.

— Что такое? — сонно спросила девочка, пытаясь разлепить веки.

— Ты опять бросила обувь в коридоре, — сказала Нора, показав ей ботинок, что держала в руке, — я же могла упасть.

— Прости, — сказала Люси, разлепив веки, подняв на женщину взгляд.

— Сколько можно тебе повторять, — сказала Нора, оставив ботинок девочки у двери, она покинула её комнату. Люси облегчённо выдохнула, опустив расслабленно плечи, она зяла со столика рядом с кроватью небольшой свёрнутый в четверо лист бумаги, прочла записку:

«Всё будет хорошо, милая, однажды, когда всё закончиться, мы станем настоящей семьёй. Обещаю. Мы со всем справимся. Вместе. Люблю. Мама.»

Люси чуть улыбнулась, спрятав записку, бросила взгляд на дверь.

В это время Дана проснулась в объятиях Стэфана в его постели, его рука обнимала её, она улыбнулась, слегка коснулась его щеки своей рукой. Он открыл глаза.

— Всё хорошо? — спросил он, встретившись с ней глазами.

— Теперь да, — ответила Дана, с улыбкой, глядя в его серые глаза, поймав его ответную улыбку, он поцеловал её, оставляя на её губах нежный поцелуй. — Значит, между нами всё началось… и мы теперь…

— А ты хочешь, чтобы началось? — спросил Стэфан, поцеловав её ладонь.

— Честно?! Мне немного страшно. — сказала Дана, опустив глаза, — у меня давно не было…

— Чего ты боишься? — спросил Стэфан, встретившись с ней глазами.

— Не знаю, того, что это сон. — сказала Дана, прильнув к нему, она положила свою голову ему на плечо, — В смысле всё это,. я не хочу вновь остаться одна.

— Ты больше не одна. — сказал Стэфан, обнимая её, погладив по волосам, — Я всегда буду ряду рядом.

— Почти верю. — сказала Дана, подняв на него взгляд, она чуть улыбнулась, он поцеловал её, крепче сжав в кольце своих рук.

Больница Сторибрука, в это же время,.

Эшли отдыхала в палате вместе с дочкой, день выдался суматошный, для всех, когда в палате появляется Шон, бросив взгляд на девушку и малышку. Эшли подняла на него изумлённый взгляд.

— Это она? — спросил Шон, осторожно приблизившись к ним, остановившись у постели.

— Шон?! — сказала Эшли, встретившись с ним глазами.

— Эшли, я так виноват, что я тебя бросил. — сказал Шон, приблизившись к ней.

— Ты вернулся? — спросила она.

— Да. — ответил он, устраиваясь рядом, — Я вернулся. У меня для неё подарок, — он достаёт из пакета небольшие туфельки, Эшли чуть улыбнулась. — Не знаю, подойдут ли.

— Замечательно. — сказала Эшли с улыбкой, он приблизился к ней, сливаясь с девушкой в поцелуе.

Дом Стэфана, чуть позже,.

Дана лежала в его постели, Стэфан дремал рядом, она бросила на него взгляд, поднявшись с постели, она завернулась простынью, подняв со стула сумочку, она достала оттуда свой мобильный и визитку, что ей дал шериф Грэм. Девушка набрала номер. Послышались гудки, а следом она услышала мужской голос.

— Алло, — сказал Грэм, отвечая на её звонок.

— Грэм? Это Дана, — сказала Дана, отходя к окну, — Думаю, пора мне пустить корни, — она бросила взгляд на спящего Стэфана, чуть улыбнувшись, — Помощника ещё не нашёл?

— Вакансия свободна. — сказал Грэм.

— Я согласна. — сказала Дана, с улыбкой, — А Нора не будет против?

— Неважно, это моё дело, — сказал Грэм, — Увидимся в понедельник?

— Есть. — ответила Дана, с улыбкой, повесила трубку.

В это время Стэфан приоткрыл глаза, поднявшись на постели, он поднял взгляд на девушку.

— С кем говорила? — спросил Стэфан, притянув девушку к себе, она расплылась в улыбке.

— Не волнуйся, это по работе. — сказала Дана, с улыбкой, она слилась с ним в поцелуе, — но мне приятно, когда ты меня ревнуешь.

В следующий миг она оказывается внизу, он поваливает её на постель, накрывая своим телом, целуя в шею, девушка расплылась в улыбке.

В это время, Грэм повесил трубку, после разговора с девушкой, чуть улыбнувшись, шериф находился в гостиничном номере, выйдя из душа. Опустился под кровать, доставая оттуда свои носки.

Глава опубликована: 02.10.2025

Глава 5. Этот тихий голос.

Давным давно, в Зачарованном лесу,.

Городская площадь,. на площади собралась огромная толпа горожан, чтобы посмотреть кукольное представление, когда в город приехала ярмарка. Все жители были увлечены пьесой и не замечали, что происходило у них под носом.

— «Желаю, желаю, а принца не видно,… знать плохо желаю, обидно» — из толпы слышался смех и аплодисменты, в то время маленькая девочка с белокурыми волосами, убранными под косынкой чистила кошельки горожан, забирая их монеты, пока их взгляды были устремлены на миниатюрную сцену, ширму, — «Увы, нет героя, что руку и сердце принцессы получит, злого дракона убив.» — люди смеялись, а девочка лишь устало закатывала глаза, — «Ага, я одолею дракона, миледи, либо погибну в бою!.. Прощай милый принц, век был не долог, ах…»

Девочка потянулась за следующим кошельком, чтобы забрать его содержимое, но тут же была замечена пьянчугой из таверны. Мужчина был в стельку пьян, но смог заметить воровку своим затуманенным взглядом, он схватил девчонку за руку, она тут же выронила нож, что сжимала в ладони.

— Кто тут у нас, мелкая дворовая крыска, — сказал мужчина, зло ухмыляясь, — Может, мне позвать стражу?

Девочка подняла на него испуганный взгляд, он был вдвое выше её, грубый, неуклюжий, словно медведь, в его руке была полупустая бутылка джина. Мужчина схватил её за рукав, намериваясь отвезти констеблю, но девочка не растерялась, со всей силы ударив его по ноге своей крохотной ножкой.

— Ах ты,. мелкая дрянь! — выругался он, когда девочка бросилась бежать сквозь толпу, убегая всё дальше от города, его дружки стоявшие неподалёку, расхохотались, — Чего стоите истуканы?! За ней! Схватить! Живо! Не дайте ей уйти!

Разбойники погнались за девочкой, через толпу горожан, она ловко проскакивала между прохожими, всё-таки мелкий рост порой очень выручает в чрезвычайных ситуациях.

Она оказывается в лесной глуши за городом, разбойники шли по её следу, до неё доносились отдельные крики и вопли. Она бежала, не глядя себе под ноги, сердце бешено колотилось от страха, зацепилась за ветку, порвав свою шаль.

— Сюда! — сказал разбойник, сорвав кусок голубой ткани от шали девочки, — Она недалеко!

Девочка спотыкается о торчащий из земли корень огромного вяза, она падает ударившись о стылую землю, рассадила колено в кровь, когда разбойники нагоняют её.

— Ну что набегалась, деточка, — сказал один из разбойников, тот кого она ударила, — Пора платить. — он расплылся в злой усмешке, сжимая в руке нож.

— Прошу, не надо, у меня нет дурных помыслов, я лишь… — сказала девочка, по щекам текли слёзы.

— Уличная крыса, вот ты кто, девочка, — сказал он, срывая с её пояса мешок с золотишком, — но мы преподадим тебе пару уроков, эта наша территория и нечего какой-то там мелкой заразе забирать наш куш! — он ударил её по лицу, оставляя на щеке огромный синяк.

— Нет! Нет!

— Никто тебя не спасёт, малышка, не надейся, — сказал он, усмехаясь, — Никому нет дела до такой грязной оборванки, как ты.

В эту секунду, когда разбойники занесли над ней кинжалы, окружая её, отрезав пути к отступлению, из-за деревьев выскочил прямо на них огромный чёрный волк, набрасываясь на напавших разбойников и воров, девочка с испуга прикрыла глаза, она слышала крики ужаса, волк разрывал их на части, выгрызал трахею зубами, кто-то пытался бежать, спасаясь от хищника, но тот в пару прыжков настиг его, впиваясь в горло. В следующий миг всё стихло. Девочка рискнула открыть глаза, и её взору предстала ужасающая картина, в нос ударил запах крови, всюду валялись тела разбойников, она даже взвизгнула от ужаса, случайно коснувшись рукой оторванной руки мужчины, что угрожал её. Она забрала у него мешок с золотом, подняв испуганный и слегка благодарный взгляд на волка. Их взгляды встретились, её медно карие в его кроваво красные, с пасти стекала кровь разбойников и подлецов. Она чуть кивнула ему и вскоре бросилась бежать подальше от него.

Чуть позже,. девочка выбегает из леса на поляну, где стоял их ярмарочный фургон. Рядом стояли мужчина и женщина, смеясь, пересчитывая наживу. Девочка бросила мрачный взгляд в сторону леса, интересно, кто это волк? Увидит ли она его снова?! И почему он спас её? Нет, конечно же он не спасал её, он охотился. Кто она такая, чтобы спасать её, лишь уличная крыса. Это случайность и она должна выбросить его из головы.

— Анна, где пропадала, чертовка? — сказала женщина, бросив суровый взгляд на девочку.

— Прости, тётя Петуния, — сказала она, опустив взгляд, — у меня возникли… сложности.

Петуния закатила глаза.

— Но со мной всё хорошо, меня спас один волк. — сказала девочка, — он убил тех разбойников, что хотели…

— Волк?! С чего бы ему это делать? — сказала Петуния, не веря ей, — У них нет сознания, только инстинкты, хорошо ещё он тебя не загрыз.

— Нет, этот волк не такой, — сказала Анна, — он был добрый, и совсем не был похож на хищника, у него такой взгляд был осознанный, они свободны, и вольны делать, что пожелают.

— Ты свободна. — сказала Петуния.

— Пока слушаешь нас. — проворчал дядя Вернан, не глядя на неё.

— Ведь ты одна одна из нас. — сказала Петуния.

— Мы одна сатана. — сказал Вернан.

— Может, мне бы хотелось чего-то другого, — сказала Анна, — не красть кошельки, стать хорошей, честной, а не уличной крысой.

— Вот тебе и волк. — сказал Вернан, усмехаясь.

— А что я говорила, — сказала Петуния.

— Хороший, всё равно что слабый. — сказал Вернан.

— Не забивай голову ерундой, детка. — сказала Петуния.

— Твои дядя с тётей всё продумают. — сказал Вернан.

— Помогут. — сказала Петуния.

— Ты такая как есть, и такой и останешься, Анна, — сказал Вернан, коснувшись плеча племянницы, — так?

— Да, дядя. — сказала Анна, опустив мрачный взгляд.

Наши дни.

Сторибрук, поздний вечер,.

Аманда сидела задумчивая в гостиной в своём лофте, глядя немигающим взглядом на шахматную доску, погружённая в свои мысли. Люси сидела напротив неё на диване, играя белыми, она пошла конём, поставив его на клетку напротив её пешки. Она подняла взгляд на няню, поймав её задумчивый взгляд, поняла, что она была где-то не здесь, пощёлкала пальцами перед лицом няни, выводя её из дум. Аманда подняла на девочку взгляд.

— А, ты что-то хотела, Люси? — спросила Аманда, встретившись с ней глазами.

— Как ты стала волчицей? — спросила Люси, из любопытства, пока они играли партию в шахматы.

— Что?! Ах да, ты же теперь с чего-то решила, что я оборотень, — сказала Аманда, с улыбкой, подняв на неё взгляд, — А почему ты так решила, Люси? Я вроде всегда была веганом.

— Просто ты та, кто ты есть. — сказала Люси.

— И кто же я? — спросила Аманда, подняв на девочку взгляд, сжав в руке фигурку ладьи.

— Ты защитница, всегда готова постоять за тех, кто не может себя защитить сам. — сказала Люси.

— То есть, каждый волк в Сторибруке когда-то был человеком? — предположила Аманда.

Девочка поднялась с дивана, подойдя к окну.

— Здесь вообще нет волков, — сказала Люси, — четвероногих в смысле,. ни лис, ни кроликов, словно…

— Может в наших лесах они не водятся. — сказала Аманда, — Экология не та, или…

— Их здесь и не было. — сказала Люси, — ты просто не замечала, — будто все звери отчего-то в страхе разбежались…

— Что доказывает, что наш город кем-то… проклят?! — сказала Аманда, с улыбкой.

— Да, но одной улики мало. — сказала Люси, — Мы соберём ещё.

— Люси, я как-то спросила тебя, и ты обещала подумать, — сказала Аманда, коснувшись рукой её запястья, — Почему для тебя настолько важно доказать это?

— Ну,. просто важно, — ответила Люси, пожимая плечами.

— Ладно, пусть так, — сказала Аманда, — но ты всё же подумай об ответе, отчего-то мне кажется, в нём всё дело. — она отпустила её руку, Люси бросила немигающий взгляд на её руку, подняв синие глаза на няню, изумлённо подняла брови, словно бы она пыталась что-то сделать, прочесть её что ли.

В это же время, в участке шерифа,.

Дана взглянула на форму помощника шерифа, полная безвкусица, она изумлённо подняла брови, бросив взгляд на Грэма.

— Вот так,. ты в курсе, что авторитетом женщину наделяют не галстуки?! — сказала Дана, чуть улыбнувшись.

— Думаешь в твоей джинсовке и мини юбке тебя будут воспринимать всерьёз. — сказал Грэм.

— Почему нет, ты же воспринимаешь. — сказала Дана, бросив форму на стол, отошла на шаг, поставив руки на бёдра, улыбаясь.

— Жетон обязателен, держи не спорь, — сказал шериф, отдав её жетон помощника шерифа, — Если хочешь, чтобы тебя в городе приняли, всё должно быть официально.

Девушка забирает у него из рук жетон, пристегнув за пояс джинсовой юбки, в этот же момент участок, да и почти весь город, сильно тряхнуло мощным подземным толчком сейсмической активности. В этот момент в участке со всех концов города начали трезвонить телефоны, все горожане обеспокоены тем, что произошло и почему?!

Вскоре выясняется, что в городе неожиданно появились старые заброшенные шахты, словно из ниоткуда. Дана вместе с шерифом Грэмом прибывают на место происшествия, куда также приезжают некоторые любопытные жители города, желающие понять, что только что произошло, мэр Нора Миллс, Стэфан, Аманда и Люси.

Все были напуганы и крайне обеспокоены происходящим.

— Все назад! — крикнула им Нора, подъехав к месту происшествия, он подошла к напуганным горожанам, — Расходимся!

— Это что, кратер?! — спросила Руби, стоя в стороне, рядом с Марком и Стэфаном.

— Туннели, там шахта старая, видно случился обвал. — сказал Марк, указав им в сторону прохода.

В это время Дана и Грэм подходят к ним, девушка бросила немигающий взгляд в сторону шахт, скрестив руки на груди, подошла к парню.

— Шериф, срочно оцепить территорию! — сказала Нора, приблизившись к ним, — Марк, почему не помогаем пожарным, — Марк ушёл, оставляя их, Нора бросила суровый взгляд на Дану, — Мисс Стивенс, посторонним тут делать нечего, вас это тоже касается, мистер Скотт. Прошу вас обоих уйти.

Стэфан закатил глаза, игнорируя женщину.

— Вообще-то теперь я лицо официальное. — сказала Дана, указывая Норе на жетон за поясом своей юбки.

— Мой новый помощник. — пояснил Грэм, поймав немой взгляд Норы, да это стоило того, определённо.

— Мэр как всегда всё узнаёт последним. — сказала Нора, сразив их суровым взглядом.

— Из моего бюджета. — ответил Грэм.

— Естественно. — сказала Нора, встретившись с ним глазами, — В таком случае, не стойте без дела и займитесь зеваками.

Вскоре они разошлись, Нора обратилась к гражданам Сторибрука, которые терялись в догадках о том, что произошло:

— Жители Сторибрука, попрошу без паники, все знают эта местность изрыта заброшенными шахтами, — сказала Нора, обращаясь к собравшимся горожанам, — Не волнуйтесь, я приму меры, чтобы сделать её безопасной и также общественно полезной. Пригоним бульдозеры, сравняем, вымостим. — она чуть ухмыльнулась, натолкнув Стэфана наблюдавшего за ней в толпе на мысль, что она может что-то там прятать, что-то важное. В это же время к месту происшествия приходят Люси вместе с Амандой, пробираясь через толпу, чтобы понять, что происходит.

— Вымостим?! — не поняла Люси, выступая вперёд, поравнявшись с приёмной матерью, Нора бросила немигающий суровый взгляд на дочь, — Вдруг там внизу, что-то есть?

— Что ты здесь делаешь, Люси? — спросила Нора, коснувшись её руки своей.

— Что там внизу? — спросила Люси, стоя на своём, отдёрнув руку.

— Ничего, — ответила Нора, — Ступай обратно. — Люси развернулась, вернувшись к няне, Аманда приобняла её, подняв взгляд на Стэфана, прожигающего Нору суровым взглядом, он был уверен, что там что-то есть, и Нора это что-то очень скрывает, это не совпадение что шахт явились миру именно сейчас, когда… он бросил взгляд на Дану, девушка подошла к Аманде и Люси, сжимая в руке оградительную ленту.

— Попрошу всех, всех отойти. — сказала Нора, заставляя жителей города отступить на несколько шагов назад от прохода в заброшенную шахту. — Назад. Спасибо.

Горожане начали расходиться, все кроме Стэфана, Даны, Грэма, Люси и Аманды и конечно же Норы.Женщина находит у себя под ногами осколок, который не сомненно узнала, спрятав его в карман пальто, что конечно не обходит вниманием Стэфана, бросившего на неё суровый взгляд и Люси, понявшей, что мама ей солгала и шахта действительно таит секрет, возможно внизу то, что докажет существование заклятья.

— Что это? — спросила Люси, бросив взгляд на Стэфана и Дану, стоящих рядом, Нора подняла на них взгляд, подходя к дочери.

— Люси, хватит, — сказала Нора, отводя девочку в сторону, — Значит так, живо садишься в машину и ждёшь меня там. — она отправляет дочь к своей машине, просив взгляд на Стэфану и Дану, парень уловил её беспокойство и… страх.

— Что такое, мисс Миллс, боитесь, что дочь узнает правду?! — сказал Стэфан, ухмыляясь, поймав её растерянный взгляд, он скрестил руки на груди.

— Не поняла?! — сказала Нора, делая вид, словно правда не понимает его, подняв на него взгляд.

— Бросьте, никто не поверит, что вас волнует безопасность этих людей, — сказал Стэфан, смерив её презрительным взглядом, — вам плевать на всех, кроме себя, что вы скрываете, мадам мэр?

— Вы меня не знаете, — сказала Нора, встретившись с ним глазами.

— О, я знаю предостаточно. — сказал Стэфан, — и обязательно выясню, что вы там прячете, а когда найду, будьте уверены, ничто не будет как прежде, это я гарантирую. А теперь, прошу меня извинить, мадам мэр.

Стэфан удалился, оставляя их. Нора бросила суровый взгляд ему в след, подняв взгляд на Дану.

— Мисс Стивенс, не стойте без дела, не то ваш первый день легко может стать последним. — сказала Нора.

— Вы не можете меня уволить. — сказала Дана.

— Верно, не могу, — сказала Нора, ухмыляясь, — но могу сказать шерифу Грэму, что вы отлыниваете от прямых обязанностей. Отгородите территорию.

Нора ушла, Дана закатила глаза, проследив за ней, она последовала за шерифом Грэмом.

В это время Люси сидела в чёрном приусе Норы, наблюдая за происходящим, девочка осторожно открыла дверь переднего сиденья, вышла из машины, прячась за ней же, подозвала Аманду и Стэфана, болтавших неподалёку, также окликнув Дану, стоящую в стороне, ограждающую территорию происшествия.

— Эй, Эм, идём сюда. — шёпотом позвала она няню, Стэфан и Дана бросили на девочку, высунувшуюся из-за машины Норы, немигающие взгляды.

Девочка осторожно пригнувшись на полусогнутых добежала до машины шерифа, спрятавшись за ней, собирая всех, кому могла доверять. Аманда, Стэфан и Дана присоединяются к ней.

— Здесь нужны все члены операции «Кобра», — сказала Люси полушёпотом, подняв взгляд на биологическую маму, Стэфана и няню, — то есть вы трое.

— Разве я учавствую в операции «Кобра»? — неуверенно спросила Аманда, бросив взгляд на девочку. Она чуть улыбнулась.

— Конечно да, как посвящённая, — сказала Люси, вновь обратившись к Дане и Стэфану, — Надо её остановить пока не поздно, вдруг там внизу что-то есть.

— Заброшенные шахты, — сказала Дана, не понимающе глядя на них.

— Которые стали обваливаться, как только ты появилась, — сказала Люси, встретившись с ней глазами, — это не совпадение. Проклятье слабеет.

— Они рушатся не поэтому. — сказала Дана.

— Нет, поэтому! — сказала Люси, — Не помнишь, что ты сделала в тот момент, когда взрыв прогремел?

Дана изменилась в лице, отведя взгляд, она коснулась рукой жетона на поясе, что не обходит вниманием Стэфана, он поймал её взгляд, всё верно, она закрепилась в городе и чары стали ослабевать. Она действительно особенная и ключ к снятию заклятья.

— Люси, я где просила меня ждать? — сказала Нора, поравнявшись с ними, прервав их размышления, она увела девочку, подняв взгляд на Дану и Стэфана, — Мисс Стивенс, делом займитесь. — Дана ушла за шерифом, отводя недоумённый взгляд, Стэфан последовал за ней, смерив Нору суровым взглядом, Аманда также собиралась уходить, но Нора её останавливает, — мисс Стюарт, на пару слов.

Аманда бросила на неё взгляд, тяжело вздохнув.

— Ну что ж, не прокатило. — сказала Нора.

— Простите?! — не поняла Аманда.

— Моя дочь, её состояние не улучшилось. — сказала Нора, повышая голос, — в каждом моём поступке ей мерещится вселенский заговор. Устраняю последствия аварии, она уверена, я что-то прячу. Что такое ужасное можно спрятать в старой шахте?! Как вообще работает её логика!

— Девочка во власти фантазии. — сказала Аманда.

— Да, и вы это поощряете! — парировала Нора, повышая на неё голос, срываясь на крик.

— Нельзя же бездумно рушить хрупкий мир её фантазий, тут нужна деликатность. — сказала Аманда.

— По моему кто-то перечитал книжек по психологии и кое-о-чём позабыл, кто вас нанял, — сказала Нора, — Я ваш работодатель, захочу уволю. Это мой город. Вы потеряете всё, работу, дом, я стану гнобить вас до тех пор, пока не превращу вас в жалкую козявку, и это, — она сжала в руке зонт Аманды, ткнув его ей в грудь, толкая девушку, отчего та едва не упала, — будет служить вам крышей над головой!

— Чего вы от меня хотите? — спросила Аманда, бросив на неё взгляд.

— Вытянуть бредовые фантазии из моей дочери, — сказала Нора, в голосе и глазах читалась угроза, — и раздавить.

Нора смерила её угрожающе холодным взглядом, возвращаясь к своей машине, Аманда проводила её взглядом, изменившись в лице. Тем временем, заметивший их ссору, Стэфан, подходит к подруге, осторожно коснувшись своей рукой её плеча.

— Всё в порядке, Эм? — спросил он, поймав её испуганный мрачный взгляд, — Я могу чем-то помочь?

— Не нужно, всё хорошо, правда. — сказала Аманда, подняв на него взгляд, — Я в порядке.

Девушка удалилась, оставляя его, Стэфан проводил её взглядом, изменившись в лице, бросил взгляд на отъезжающий приус Норы, смерив женщину суровым взглядом. Ох, как же сильно он ненавидел её?! Сколько ещё она будет мучить и изводить тех, кто ему дорог.

Годами ранее.

Прошло немало лет, Анна стала взрослой девушке, когда время отмерило ей семнадцать, все эти годы она была привязана к фургону и своим дяде и тёте, но втайне всегда мечтала о свободе. Она лежала на траве, наблюдая как мимо пробегали белоснежные облака, яркое дневное солнце слепило ей в глаза, девушка улыбалась, покусывая травинку между зубов, наслаждаясь отличным летним днём. В этот миг рядом с ней появилась тень, мужской силуэт заслонил ей солнце.

— Ах! — она чуть улыбнулась, когда он протянул ей букет полевых цветов, устраиваясь рядом.

— Тебе, — сказал он, с улыбкой, — правда, не знал, какие тебе нравятся, нарвал всего по немногу.

— Они чудесны. — сказала Анна, расплываясь в улыбке, она приняла букет, вдыхая аромат полевых цветов, — Спасибо, Грегори.

Мужчина прильнул к ней, сливаясь в поцелуе, он притянул её к себе ближе.

— Ты в сто крат прекраснее, — сказал он, с улыбкой, поймав её ответную улыбку, он повалил её на траву, — Выходи за меня.

— Ничто не сделает меня счастливее, — сказала Анна, с улыбкой, но тут же изменилась в лице, отводя взгляд, она поднялась, поправляя волосы, — ты знаешь, я не могу.

— Брось, они твоя семья, они поймут. — сказал Грегори.

— Видно, ты их не знаешь, как я, — сказала Анна, бросив на него взгляд, она сжала его руку в своей. — Они никогда меня не отпустят.

— Убеги. — сказал Грегори.

Она чуть улыбнулась, встретившись с ним глазами, прильнула своими губами к его губам.

— Не могу, — сказала Анна, — я такая какая есть.

— Нет, ты лучше. — сказал Грегори, с улыбкой, — и не обязана быть как они, только потому что ты их племянница.

— Хотелось бы мне, чтобы ты оказался прав. — сказала Анна, опустив мрачный взгляд.

— Я прав, поговори с ними, — сказал Грегори, — Хуже явно не будет, давай.

— Ладно. — сказала Анна, с улыбкой, глядя в его серые глаза, — Мне пора, я итак задержалась, они наверняка поняли, что меня нет.

— Постой. — сказал Грегори, коснувшись своей рукой её запястья, он смастерил из небольшой травинки кольцо, надев его девушке на палец, — Гарантия нашего будущего.

Она чуть улыбнулась, нежно поцеловала его и вскоре покинула лужайку, спеша в лагерь, где они обосновались. Тётя Петуния и дядя Вернан действительно потеряли её, правда не сильно и беспокоились, полагая, что она опять носиться по лесам, нюхая цветочки и гоняясь за бабочками.

— А вот ты где, Анна, идём, — сказала тётя Петуния, заметив листья в её волосах, незаметно указала ей на это, улыбаясь, Анна стряхнула листик из причёски, — А, помню я эту деревню, — она окинула взглядом небольшое поселение, где они остановились, — кажется год был удачным.

— Похоже, судя по толстякам, хах. — подхватил дядя Вернан. Анна шла за ними, закатив глаза.

— Попробуем фокус с эльфийским снадобьем, хах, — сказала Петуния, с улыбкой на ухо Вернану, тот поддержал её, улыбнувшись в ответ.

— Может просто представление покажем, и всё, народ за билеты неплохо заплатит, и красть не нужно. — сказала Анна.

— Необязательно, но приятно, — сказал Вернан, — Мы обчистим их, они обчистят кого-то ещё.

— Это экономика. — сказала Петуния.

— И мы все её винтики. — сказал Вернан.

— Мне всё это надоело, можно мне уйти. — сказала Анна, сжав руки в замок, пряча кольцо из травинки.

— Ну вот опять, — сказала Петуния.

— Даже и не думай. — сказал Вернан.

— Мы уже в годах. — сказала Петуния.

— Ревматизм. — сказал Вернан.

— Печёнка. — сказала Петуния, — то ломит, то покалывает.

— Не бросай нас. — сказал Вернан, приобнимая супругу, бросив взгляд на девушку.

— Нам недолго осталось. — сказала Петуния, улыбаясь.

— Так, готовь сцену, и начинаем. — сказал Вернан.

В этот миг погода стала портиться, прекрасный солнечный день начали заслонять тёмные грозовые тучи, вот вот должен пойти дождь. Анна подняла взгляд в небо, когда ей на ладонь упала первая капля дождя. Вдалеке послышались раскаты грома. Мда, поговорили, как всегда. Хотя чего она ждала?! Это она ещё не сказала им про предложение… а может оно и к лучшему, может и правда стоит просто всё взять и сбежать с Грегом далеко далеко, подальше от этим земель и от тёти с дядей.

Дождь лил всю ночь, солнце почти не было видно за тучами, горожане попрятались от ненастной погоды в палатки и по домам, конечно у кого они были, но из-за праведных войн, на континенте было много беженцев, желающих сбежать от тягот жизни, почти также как хотела этого Анна. Она попыталась поднять с земли одну из балок сценического навеса, но та почти с грохотом упала её на ногу.

— Уф! — девушка беззвучно выругалась, отбросив балку в сторону.

— Куклы?! — сказал мальчишка, лет шести на вид, подходя к девушке, в его руках был знт коим он прикрывался от дождя, мальчик улыбался, Анна поймала его взгляд, полагая что он смотрит на неё, — Да, здоровская у вас работа! — он поймал её мрачный взгляд, — Вам не нравится?

— Нет, — ответила Анна, в одиночку таская тяжёлые декорации, — не нравится, одно и тоже из года в год.

— Так занялись бы чем-то другим, — сказал мальчик.

— Я бы и рада, но я так кто я есть. — сказала Анна, с улыбкой бросив взгляд на ребёнка, — Пришёл посмотреть, как ставят балаган?

— Неа, я пришёл за своим братом, — сказал мальчик, — он ушёл на охоту на волка.

— Ох, волк, — сказала Анна, с улыбкой, она вспомнила своего волка, того, что спас её в детстве, интересно, где же он сейчас, как он, — Однажды я встречала одного…

— Правда?! — сказал мальчик с улыбкой.

— Да, — сказала Анна, — он оказался совсем не таким, как все думают, он спас мне жизнь, мне наверное было столько же сколько и тебе, малыш. Слушай, иди домой, пока не заболел, малыш, твой брат наверное уже дома.

— Вы тоже, — сказал мальчик, протянув девушке свой зонт, — вот возьмите, мне недалеко.

Они встретились взглядами, когда их пальцы соприкоснулись на ручке зонта, Анна замерла, от удивления, отчего этот мальчик так добр к ней, незнакомке, бандитке, уличной крыске?! Она чуть улыбнулась.

— А на представление я приду, обязательно. — сказал мальчик, убежав по размытой дождём тропе в сторону своего дома рядом с лесом.

Девушка с улыбкой проводила его взглядом, сжимая в руке зонт, чувствуя как в душе начинает заново зарождаться надежда, она подняла взгляд в небо, дождь начал стихать, и среди тёмных облаков показался просвет. Она чуть улыбнулась. Может, и для неё не всё кончено, возможно ли такое, что однажды она обретёт желанную свободу и счастье. Она бросила взгляд на соломинку на своём безымянном пальце, размоченную дождём, чуть улыбнувшись.

Наши дни.

Сторибрук, на следующий день,.

Аманда находилась в своей квартире студии, опустив мрачный взгляд, думала, бросив взгляд на своего пса, тот глядел на неё своим щенячьим взглядом.

— Ррав!

— Не надо так смотреть, Понго, — сказала она ему, — я без тебя знаю, что это всё это неправильно, но какой у меня выбор?!

— Ау!

— Да, ты прав, — сказала Аманда, опустившись на диване, она прикрыла глаза от усталости, — но что я могу,.

В это время к ней в квартиру без стука заходит Стэфан, хотя для него это обычное дело. Аманда подняла на него взгляд, поднявшись с дивана.

— Эм, ты… — сказал Стэфан, проходя в квартиру.

— Стэфан, что ты тут делаешь? — спросила она, удивлённая его визиту, встретившись с ним глазами.

— Я волновался о тебе, — сказал Стэфан, поймав её мрачный взгляд, — Ты сама не своя со вчерашнего вечера, ты как? Нора наговорила тебе гадостей? Она опять угрожала тебе?

— Нет, с чего ты взял?! — сказала Аманда, — Я в полном порядке, правда.

— Просто я видел как вы ссорились, и зная её,. я подумал. — сказал Стэфан, — но если всё хорошо, я рад.

— Всё просто чудесно. — с улыбкой ответила Аманда, но улыбка была эта слегка фальшивой, — у тебя и без меня много проблем, не хочу грузить тебя ещё и своими.

— Да, конечно, — сказал Стэфан, в это время в студию приходит Люси, бросив взгляд на Стэфана, чуть улыбнулась, парень коснулся рукой её плеча, — Привет, малышка,. — он бросил взгляд на подругу, — Что ж, раз всё хорошо, я пойду, и Эм, ты знаешь, что можешь сказать мне всё, ведь мы друзья, твои проблемы для меня также важны как и всех остальных.

— Я знаю, что могу. — сказала Аманда, с улыбкой, проводив его взглядом, — и я благодарна тебе за всё, что ты делаешь.

Стэфан покинул квартиру девушки, спеша по делам, Люси подняла на них взгляд.

— Привет, малышка, — сказала Аманда, бросив взгляд на воспитанницу.

— Какие-то проблемы? — спросила Люси, уловив нить разговора, — Что-то случилось?

— С чего ты взяла? — спросила Аманда, усмехаясь, отводя взгляд.

— Тогда зачем сюда приходил Стэфан? — спросила Люси.

— Мы с ним давно дружим, не более, — сказал Аманда, — он просто подумал, что твоя мама могла угрожать мне чем-то, так как видел как, кхм… ссорились вчера.

— А это так? — спросила Люси, бросив на девушку немигающий взгляд, — с неё станется.

— Люси, стой, — сказала Аманда, отходя к окну, — думаю, нам нужно поговорить, я серьёзно…

— Знаю, ты сомневаешься, — сказала Люси, сжимая в руках свой рюкзак, она подошла к няне, — но я скоро всё докажу.

— Что там у тебя? — спросила Аманда, подходя к ней, она заглянула в рюкзак девочки, достав оттуда запас шоколадных батончиков, моток верёвки, словно она собиралась спуститься в ту шахту, Аманда подняла на девочку взгляд, боясь услышать подтверждение своей догадке, сжала её руку в своей, — фонарь, батончики, моток верёвки,. погоди, Люси, только не говори мне что собираешься спуститься туда. — девочка отвела взгляд. — Нет!

— С приездом Даны начались перемены, я должна проверить, — сказала Люси, — Стэфан прав, там могут быть ответы…

— Люси, не вздумай, нет, — сказала Аманда, бросив её рюкзак на кресло, она коснулась обеими руками её плеч, в глазах читался испуг и тревога, — Стой, Люси, ты ничего не должна… всё это… всё это иллюзии. Знаешь, что такое иллюзия?

— Да, — ответила Люси, не совсем понимая её, — кажется.

— Это что-то ненастоящее, и не доброе, я думала, это пройдёт, но нет, — сказала Аманда, — напротив, переросло в психоз. Знаешь, что такое психоз? Это когда перестаёшь отличать вымысел от реальности! Люси, если так пройдёт и дальше, тебя запрут в больнице. Люси прошу, хватит, ради всего святого, очнись! Хватит этого бреда.

Люси бросила на неё немигающий взгляд, вскоре она поднялась с дивана, схватив свой рюкзак, направилась к выходу из квартиры, на ней не было лица. Аманда проводила её мрачным взглядом, поймав на себе осуждающий взгляд Понго.

— Нечего так смотреть, я ни сделала ничего дурного. — сказала Аманда, — Лезть в эту шахту из-за каких-то домыслов, самоубийство. Я должна была это сделать. У меня не было выбора.

— Ау, — Понго склонил голову, глядя на хозяйку немигающим взглядом.

Больница Сторибрука, в это же время,.

Мэри Кейт помогала больнице в качестве волонтёра, проводя время с пришедшим в себя Дэвидом Ноланом. Они сидели в приёмном, играя в виселицу.

— Не знаю, «м», — сказала она, раздумывая глядя на лист в блокноте, что держала в руке, мужчина чуть ухмыляется.

— Угу, — сказал Дэвид, с улыбкой, женщина прикрыла глаза руками, скрывая улыбку.

— Ох. — она выдохнула, улыбаясь, он поймал её улыбку, встретившись с ней глазами.

— Не догадались? — сказал он, смеясь.

— Да, и мне безумно стыдно, — сказала Мэри Кейт, с улыбкой, — попасться на собственном имени.

— Не бойтесь, я бы вас не повесил, — сказал он, — пририсовал бы пальцы, шляпу… может быть и лошадь. Хах!

— Вы раньше играли, в эту игру? — спросила Мэри Кейт, подняв на него взгляд.

— Не помню. — ответил Дэвид, опустив мрачный взгляд.

— Вспомниться, — сказала Мэри Кейт, с лёгкой улыбкой, она коснулась своей рукой его запястья, он поднял на девушку взгляд, сжав её руку в своей, — Через неделю вас выпишут, дело идёт на поправку.

— Физически. — пояснил Дэвид.

— Прошлое понемногу вернётся. — сказала Мэри Кейт.

— Может настоящее приятнее. — сказал Дэвид, с улыбкой, встретившись с ней глазами, поймав её едва заметную улыбку, она заправила за ухо прядь тёмно русых волос, опустив взгляд.

— Ну что, по новой. — сказала Мэри Кейт, с улыбкой, бросив взгляд в свой блокнот.

— Меня возьмёте? — спросила неожиданно появившаяся в палате Кэтрин, Мэри Кейт обернулась, бросив на женщину взгляд.

— Ах, мисс Нолан, я… — сказала Мэри Кейт, растерявшись, она поднялась со стула, уступая место Кэтрин, — неужели полдень, время бежит. Я пойду, пожалуй.

— До свидания, мисс Олсен. — сказала Кэтрин, с улыбкой бросив взгляд на женщину, Мэри Кейт улыбнулась ей в ответ, собирая свои вещи, она взяла сумочку и направилась к дверям, Кэтрин подсела к Дэвиду, показывая ему коробку, что она принесла, — Смотри, я принесла кучу снимков, — но взгляд мужчины был направлен сквозь неё, в сторону уходящей девушки, — Может, они помогут. Это наш пёс Аякс. Ты помнишь?

Он взял фото в руки, бросив взгляд на Кэтрин.

— Хах, да. — сказал он, с улыбкой, — Да, Аякс.

Мэри Кейт остановилась в коридоре в приёмном, бросив в сторону мужчины взгляд, полный тоски, опустила взгляд, отбросив эти мысли. Ничего не выйдет, он женат. Забудь и не наживай себе проблем. Разумом она понимала, что ничего не выйдет, но сердце,. сердце разрывалось от тоски по несбыточному. Она поспешила к выходу, скорее покинуть больницу.

Лофт, чуть позже,.

— Я худший человек во всём мире, — сказала Мэри Кейт, ругая себя.

— Да, прям-таки во всём?! — сказала Дана, устроившись напротив неё за стойкой в кухне лофта.

— Будь Кэтрин мерзавка, было бы проще, — сказала Мэри Кейт, — но она… славная.

— А что именно было бы проще? — спросила Дана.

— Ничего. — сказала Мэри Кейт, встретившись с ней глазами.

— И правильно, сама знаешь, связываться с женатым себе дороже, оно того не стоит. — сказала Дана, — поверь.

— Мгм, ну как у вас, со Стэфаном, вы… — сказала Мэри Кейт, переводя тему, Дана смущённо опустила взгляд, улыбаясь. — У вас уже было, ну ты знаешь?

— Мэри Кейт! — возмущённо и немного смущённо сказала Дана.

— Брось, было бы чего смущаться. — сказала Мэри Кейт, чуть улыбнувшись, сделав глоток кофе.

— Знаю, нечего, но… — сказала Дана, — Сама понимаешь, для меня всё это в новинку и я бы не хотела торопится,. особенно учитывая, что…

— Понимаю. — сказала Мэри Кейт, — значит, всё серьёзно?

— Не знаю, не уверена, — сказала Дана, — мы даже не говорили об этом, всё случилось очень спонтанно.

— Думаю, вам стоит это обсудить, — сказала Мэри Кейт.

— Думаешь? — спросила Дана.

— Не стоит замалчивать свои чувства, Дана, — сказала Мэри Кейт, — если ты неравнодушна к Стэфану, скажи ему.

В этот момент в лофт раздался стук в дверь, заставив обеих девушек прервать свой обед.

— Я открою. — сказала Дана, потянувшись за своим пистолетом, спасибо Грэму, мало ли кто это может быть, она прошла к дверям, сжав в руке пушку, она столкнулась на пороге с Люси, глаза её были опухшие влажные от слёз, девочка вытерла слёзы рукавом, Дана опустила пушку убирая её в сапог, бросив взгляд на дочь, — Люси?! Что-то случилось? Идём.

Некоторое время спустя,.

Дана врывается в квартиру к Аманде, едва не снеся дверь с петель, в глазах горель огонь гнева и ярости, Аманда с испугу поднялась с дивана, бросив немигающий взгляд на девушку.

— Да вы совсем что ли с ума посходили, леди! — выпалила Дана, кипя от гнева, из глаз сыпались искры гнева, она хотела ударить Аманду, но держалась, при чём из последних сил, — Что вы сделали?! Кто говорил фантазии, это святое, крушить их калечить ребёнка?!

— Когда ничего другого не остаётся, чтобы защитить того, кто тебе не безразличен, ты готов сделать что угодно, порой у нас нет выбора, мы делаем то, что должны. — сказала Аманда, пытаясь объясниться, но Дана оборвала её.

— Из-за неё?! Из-за её угроз?! — сказала Дана, негодуя, — Что может заставить няню пойти на сделку с совестью и поступиться чувствами ребёнка?!

— Я не обязана перед вами отчитываться в своих действиях. — ответила Аманда, уверенно, глядя в глаза Дане, на её лице ни дрогнул ни один мускул.

В этот момент Дана услышала звонок входящего вызова на своём телефоне, бросила взгляд на дисплей, закатила глаза, но нажала на «ответ».

— Алло, госпожа мэр, я вас поздравляю… — сказала Дана, в голосе читалась сталь.

— Она с вами? — спросила Нора, в её голосе читалось беспокойство.

— Да, я у Аманды Стюарт, — сказала Дана, бросив холодный взгляд на девушку, — насколько понимаю, это вы её накрутили.

— Да нет же, Люси, — сказала Нора, поправляя её, Дана меняется в лице, чувствуя как сжимается её сердце, — Люси, где она?

— С час назад я завезла её к вам в офис. — ответила Дана, Аманда закатила глаза, поняв куда могла сбежать девочка, она тяжело вздохнула.

— Здесь её нет. — ответила Нора.

— Я правда не знаю. — ответила Дана, изменившись в лице, она повесила трубку, поймав взгляд Аманды.

— Ох, зато я кажется, знаю. — сказала Аманда, встретившись глазами с Даной.

Тем временем, Люси стояла у входа в тоннель, вытерев слёзы, она отодвинула тяжёлые балки своими маленькими ручками, проходя внутрь. Девочка была твёрдо намерена разузнать правду, найти ответы и доказать свою правоту.

.....

Годами ранее.

Поздняя ночь, тёмный маг сидел в углу, за прялкой, чтоб отвлечься от своих мрачных дум, в своём замке, когда его посещает нежданная гостья. Анна проходит в залу, подняв взгляд на тёмного.

— Хм, премного благодарен, — сказал тёмный, подняв на неё взгляд, ухмыляясь, Анна оставила шкатулку рядом с ним, — И от кого? Кто был хозяином сокровищ?

Она достала из лифа своего платья пергамент, оставив его рядом со шкатулкой. Тёмный протянул ей золотую нить, что он незадолго сплёл, тем и оплатил её услугу.

— Златая нить, за ловкость рук, — сказал тёмный, с улыбкой, она приняла её, опустив взгляд, чуть улыбнулась, — Всё, теперь ступай. — она направилась к выходу, собираясь уходить, но тут тёмный её остановил, — но ты ведь за этим, я прав? Тебе бы волшебства.

— Много лет я привязана к фургону, — сказала Анна, пустив мрачный взгляд, — но сейчас, у меня появился шанс,. — она коснулась рукой своего «кольца», — стать свободной, но что-то меня пускает… я просто хочу быть счастливой.

— Что-то?! Или кто-то?! — сказал Леонард, ухмыляясь, бросив взгляд на девушку.

— Ах, мои дядя с тётей, — сказала Анна, подняв на него взгляд, Леонард протягивает ей флакон с таинственным снадобьем.

— Вот, то что тебе необходимо, — сказал Леонард, — твой ключ к свободе и решение всех твоих проблем. Хоть пей, хоть брызни, хоть плесни в похлёбку, мгновенный результат. — Анна протянула руку, чтобы забрать флакон, — А-а, но постой платить-то тебе нечем, ха-хах, поступим так, ты когда сделаешь своё дело, дядю с тётей не трогай, я сам их приберу, тем и заплатишь.

— Что с ними станет? — спросила Анна.

— Они попадут… в надёжные руки, — сказал Леонард, протягивая ей флакон, — а ты обретёшь свободу, и счастье.

Анна протянула руку, забирая флакон у него из руки, соглашаясь на его условия. Девушка подняла на него благодарный взгляд. Она ещё с детства знала, что иногда ради спасения, можно отнять жизнь, вспомнив того волка, а сейчас она должна спасти себя сама.

Девушка покидает замок тёмного, сжав флакон в руке, она спрятала его в декольте своего платья.

Наши дни.

Дана вместе с Амандой приходят к месту обрушенного тоннеля, куда отправилась Люси, чтобы найти доказательства существования проклятья.

— Люси! — звала дочь Дана, осматриваясь.

— Люси! — звала девочку Аманда, приблизившись ко входу в тоннель, который и выглядел-то не слишком надёжным, — Люси!

— Ррав! — лаял Понго, приближаясь к хозяйке.

— ЛЮСИ! — звали они обе девочку вместе, их голоса слились в один, срываясь на крик. — ЛЮСИ!

— Нашёл что-нибудь, Понго, — сказала Аманда, приблизившись ко входу в тоннель, где её пёс что-то вынюхивал, Дана последовала за ней.

— Похоже, что её здесь нет! — сказала Дана.

— Нет, она здесь, — парировала Аманда, найдя среди камней у прохода обёртку от любимой конфеты воспитанницы, показав её Дане, — Это её любимые. — она бросила взгляд в сторону тёмного тоннеля.

В это время Люси шла по тоннелю, подсвечивая себе дорогу с помощью фонаря, который не поленилась взять с собой, но пока кроме камней и шахтёрской пыли, ничего не находит. Но она продолжала идти вперёд, надеясь что-то обнаружить. Что-то же точно должно быть, ведь так?!

Проходя по тоннелям, она вдруг замещает таинственный отблеск в щели между камней, в сводах каменной стены, она подходит, найдя осколок, похожий на тот, что нашла Нора. Девочка забирает осколок, показавшийся ей важной уликой, пряча его в рюкзаке.

В этот момент своды тоннеля начали рушиться, Люси подняла взгляд наверх, когда несколько крошечных камней посыпались ей на голову, девочка повернула назад, бросившись бежать, и всё же она не хотела быть погребённой в этом тоннеле.

В это время снаружи Дана и Аманда также ощутили действия сейсмической активности, подземные тлки становились всё сильнее, из-за чего Дана скатилась по скату оврага в кратер, Аманда бросилась внутрь тоннеля, беспокоясь за Люси, Дана поспешила за ней.

— Люси! — позвала девочку Аманда, войдя в тоннели, во время очередного обрушения,

— Аманда! — крикнула Дана, последовав за ней, но оступается о камень, едва не скатившись в кратер, она успевает удержаться, бросаясь в тоннель за Амандой.

— Люси, здесь опасно! — кричала Аманда.

— Люси! — кричала Дана, последовав за Амандой, — ЛЮСИ! АМАНДА! — обрушение разделяет их, завалив вход, Дану отбрасывает отдачей назад, она падает, ударяясь головой об рельс, отключилась.

Оказавшись в ловушке после обвала шахты, Аманда не растерялась, достав из кармана лежащую там зажигалку, она осмотрелась, проход был завален камнями, что ж, нужно идти вперёд, и постараться найти Люси, и другой выход из этой заброшенной богом шахты.

— Люси! — звала она воспитанницу, медленно продвигаясь по тоннелям шахт, освещая себе путь небольшим огоньком от зажигалки, — Люси!

Вскоре девочка выбегает из-за поворота, сталкиваясь с няней в проходе.

— Аманда! — сказала Люси, радуясь, что она спустилась за ней, возможно ли, что она ей поверила, — Ты вс-таки пришла!

— Стой, Люси, нам надо отсюда выбираться, — сказала Аманда, жмурясь от света фонаря девочки, направленного ей на лицо, она убрала свою зажигалку в карман брюк.

— Я думала, ты поверила мне. — сказала Люси, отстраняясь.

— Люси, — сказала Аманда, приблизившись к ней, она взяла её за руку, — сейчас не до того, идём со мной, пойдём. — она потянула её к выходу, но девочка отстраняется.

— Не веришь, да, но ничего, поверишь! — сказала Люси, вырвавшись, она бросилась вперёд по тоннелю, убегая прочь.

— Люси!.. Люси! — кричала Аманда ей в спину, — Ты куда?! — девушка бросилась за ней. — Люси!

Годами ранее.

Как село солнце, Анна вместе со своими дядей и тётей приходят к сторожке на отшибе у лесной глуши.

У порога она останавливается, бросив взгляд на дядю с тётей.

— Может, хотя бы не сегодня? — сказала она, они закатили глаза, — Смотрите, деньги у нас есть.

— Дело вовсе не в деньгах, Анна, — сказала Петуния, — вопрос принципа.

— В верности призванию. — сказал Вернан, потянув ей флакон с «снадобьем».

— Призванию чистить карманы, — сказала Петуния, подмигивая ей, ухмыляясь.

— Вперёд, и снадобье возьми, Анна, — сказал Вернан, передавая ей флакон, ухмыляясь, смеясь.

Анна тяжело вздохнула, закатив глаза, взяв у него из рук флакон. Петуния стучит в двери сторожки. На пороге они сталкиваются с молодой супружеской четой.

— Оу, какие милые люди. — сказала Петуния, бросив на них взгляд.

— Простите, у вас не найдётся местечка у очага, для молодой девушки и… её родных. — сказала Анна.

— Найдётся. — ответил мужчина, улыбнувшись им. — Входите.

— Я суп подогрею. — сказала женщина, с улыбкой.

— Чудесно, суп, — сказала Петуния, проходя в дом.

— У вас уютнейший дом. — сказал Вернан, осматриваясь вокруг. Анна прошла следом за ними, она обронила взгляд на запястье женщины родимое пятно, показавшееся ей странным, в форме полумесяца. Она постаралась вспомнить, где могла его видеть, вспомнила ночь в лесу, когда она целовалась с Грегори, на его спине у плеча было родимое пятно в фоме полумесяца. Что связывает эту женщину с её возлюбленным?!

— Всё хорошо? — спросила она, заметив как девушка изменилась в лице, Анна подняла на неё взгляд, чуть улыбнувшись ей.

Чуть позже,.

— Благодарю, вы так добры, — сказала Анна, с улыбкой, встретившись глазами с женщиной, Петуния закатила глаза, бросив взгляд на племянницу, её затошнило от её любезности, женщина приблизилась к супругу, — Никак не идёт из ума та семья, бедняги.

— Такая ужасная смерть. — сказал Вернан.

— Ах! — Петуния тяжело вздохнула.

— Что? Что случилось? — спросила женщина, бросив встревоженный взгляд на новых знакомцев.

— Чума. — сказали они почти в один голос.

— В соседнем городишке, — сказала Петуния, — мы только что оттуда. Ох, моя бедная сестричка, Энн, добрейшая душа, осталась, чтобы помочь их младшей дочке, но не знала, чем это для неё кончиться,. ведь не знала она, что болезнь та через касания передаётся. Сутки через двое скончалась.

— Оттого и зовётся огненной лихорадкой, распространяется как пожар и гасит всех без разбора. — сказал Вернан.

— В соседнем городе?! А вы-то как? — спросил мужчина, бросив обеспокоенный взгляд на них.

— У нас иммунитет. — сказал Вернан.

— Эльфийский эликсир, — сказала Петуния.

— Эльфийского изготовления. — сказал Вернан.

— Четверо из пяти знахарей рекомендуют. — сказала Петуния.

— Пятый номер не пригубив помер. Ахахах! — сказал Вернан, рассмеявшись, Анна закатила глаза, сидя в стороне от них.

— У вас-то он верно есть, правда? — спросила Петуния.

— Мы о нём и не слыхали. — сказала женщина, в её голосе читался испуг.

— Да вы что?! — сказала Петуния, в тревоге положив руку на грудь.

— Боже правый… — сказал Вернан.

— Всё, без эльфийского эликсира вы помрёте. — устало сказала Анна.

— Было бы у нас два флакона, — сказала Петуния.

— Но у нас один. — сказал Вернан.

— И единственный, — сказала Анна, отхлебнув из чаши горячего супа.

— Мы бы заплатили. — сказала женщина.

— Один флакончик есть, — сказал Вернан, но Петуния его осадила, накрыв его руку своей.

— Но он нам самим нужен. — сказала Петуния, встретившись с супругом глазами.

— За любую цену. — сказал мужчина, подавшись вперёд.

— Берите что хотите, но уступите нам флакон! — сказала женщина, в глазах её читался страх.

— Что ж, можно что-нибудь придумать. — сказала Петуния.

Некоторое время спустя,. Вернан и Петуния обчистили молодую пару за флакон «волшебного» эликсира.

— Добро в фургон и в путь дорогу. — сказала Петуния с улыбкой, бросив взгляд на Вернана и Анну, направляясь к выходу, следом за супругом.

— Ваше снадобье, — сказала Анна, отдавая им флакон, поймав их благодарные улыбки, девушка улыбнулась в ответ, покинув хижину.

Позже, она нагоняет дядю и тётю у фургона, те грузили награбленное в фургон.

— Они славные люди, они бы никогда не причинили нам зла. — сказала Анна, поравнявшись с ними.

— И в этом их несчастье. — сказала Петуния, бросив взгляд на племянницу.

— Да, по мне так лучше быть из тех, кто грабит, — сказал Вернан, делая глоток из фляги.

— Чем жертвой грабежа, детка. — сказала Петуния.

Анна опустила мрачный взгляд, достав из пол своей юбки флакон, что дал ей тёмный маг, сжав его в руке.

— Простите, — сказала Анна, они бросили изумлённые взгляды на флакон в её руках, — Вы мне не оставили выбора. — в следующий миг она плеснула содержимое флакона на них.

— Ах!

— Ждёшь, что мы тут же растаем?! — сказала Петуния, поймав её недоумённое выражение лица.

— От дождевой воды-то, — сказал Вернан, указав на флакон в её в руке, — Кто из нас лучший карманник, Анна?! Ха-хах!

— Подменили?! — сказала Анна, изменившись в лице, подняв на них взгляд, она бросила взгляд в сторону хижины, откуда они ушли, на лице девушки тут же отразился ужас, — Эльфийское снадобье,.

— Тогда, выходит второй пузырёк остался… — сказал Вернан, догадываясь о чём она подумала.

— Надеюсь, он не опасен?! — сказала Петуния, испуганно глядя на неё.

Анна бросилась к хижине, надеясь, что ещё не слишком поздно.

Вбежав в хижину, она в отчаянии осмотрелась по сторонам, увидев на полу женскую руку с родимым пятном в форме полумесяца. Она прошла к ним, увидев у стола тела молодой пары, с кроваво красными слезами. Девушка в ужасе прикрыла рот, упав на колени.

— Ах!

По её щекам текли слёзы, в глазах было неприкрытое чувство вины и отчаяния, в руке женщины был зажат пустой пузырёк с ядом. Петуния и Вернан заходят в хижину следом за племянницей, найдя тела убитой ею супружеской четы. Петуния коснулась плеча девушки, встретившись с ней глазами, её глаза были влажными от слёз, и неприкрытого ужаса.

— Мама! Папа! — послышалось с улицы, когда в хижину возвращается их младший сын, тот самый мальчик, которого Анна встретила ранее. Мальчик бросил взгляд на девушку, сидящую на холодном полу, и её спутников. — А вы кто?!

Анна подняла мрачный взгляд, полный сожалений на мальчика, он бросил взгляд в сторону рядом с девушкой, увидев тела своих родителей, бледные, по их щекам текли кровавые слёзы, лица застыли в агонии. Из глаз мальчика брызнули слёзы.

— Мама?! Папа?! — сказал он, в слезах бросившись на девушку, желая её ударить, его глаза на миг загорелись янтарным светом, — Что вы с ними сделали?! Что вы сделали с ними?!

Анна подняла на него взгляд, полный сожаления, держа его маленькие ручки в своих. По щекам текли слёзы.

— Мне жаль, малыш,. — сказала она сквозь слёзы, — мне так жаль…

Наши дни.

В это время Аманда шла по тёмным тоннелям следом за Люси, освещая себе дорогу светом от пламени зажигалки.

— Люси! — звала она девочку, чуть было не оступившись о выступающие камни, — Ох,. Люси! Люси! Люси!

Аманда прошла вперёд по тоннелю, увидев свет от фонаря впереди, Люси осматривала каменные своды.

— Люси! Люси! Можно не так быстро, — сказала Аманда, нагоняя её, переводя дыхание.

— Там что-то блестит, — сказала Люси, подсветив в щель между каменным сводами, — Смотри.

— Люси, ты играешь с огнём. — сказала Аманда.

— Надо посмотреть. — сказала Люси.

— Нет, смотри на меня, — сказала Аманда, приблизившись к ней, — Я боюсь за тебя Люси!

— Потому что я чокнутая?! — сказала Люси, бросив на неё взгляд.

— Нет! — выпалила Аманда, коснувшись своими руками её плеч, глядя в её синие глаза, в её янтарных глазах читался страх, — Нет, потому что мы глубоко под землёй, в ловушке, Люси, и нам не выбраться.

Люси подняла на неё взгляд, уловив тихий ужас в её глазах.

Тем временем наверху у кратера собрались спасатели, Руби, присматривавшаяся за псом Аманды Понго, сидя в стороне ото всех. Нора беседовала со спасателями, а Дана вместе с Грэмом и Стэфаном думали, как им пробиться к застрявшим под обвалом Аманде и Люси.

— Аманда не дура, она сделает всё, чтобы девочка не пострадала. — сказал Стэфан, указав им в сторону заваленного прохода, когда из-за неосторожных действий спасателей, случается очередной обвал, из-за чего Дана едва не упала, Стэфан придержал девушку под руку.

— Осторожно! — сказал он.

— СТОП! СТОП! — кричала Нора, бросившись к ним, в её глазах читался неприкрытый ужас, — Сейчас всё рухнет!

— Я пытаюсь её спасти! — сказала Дана, приблизившись к мэру, сразив её холодным взглядом, — Зачем она вообще туда полезла, не потому ли что пытается что-то вам доказать!

— Что ей мне доказывать? — спросила Нора, сразив девушку таким же испытующим взглядом, — Не ваша ли это затея?!

— С больной головы на здоровую! — парировала Дана.

— Кончай читать мне мораль, она задыхается! — выпалила Нора, срываясь на крик, отчего-то именно сейчас Дана поверила ей, впервые за несколько дней, что она в городе, почувствовала её искренность, страх потерять девочку, ведь она уже видела этот взгляд, полный страха, и отчаяния, однажды,. в зеркале. И она никому бы не пожелала испытать того, что довелось испытать ей. И уж тем более она сама ни за что не потеряет Люси, больше никогда.

Тем временем Аманда вместе с Люси шли по тоннелям шахты, ища выход, но шахты напоминали лабиринт, где без труда можно заплутать. От шахтёрской пыли у Люси обострилась астма, ей было трудно дышать, и она приотстала.

— Кхе… кхе.

— Не волнуйся, Люси, мы выберемся отсюда, — сказала Аманда, держа её за руку, она отвела взгляд, — надеюсь.

Вскоре до них донёсся громкий лай собаки Аманды Понго.

— Ррав! РАВ!

— Ты слышала, — сказала Аманда, чуть улыбнувшись.

— Да, Понго! — сказала Люси, бросившись вперёд, на шум.

— Идём на голос. — сказала Аманда, последовав за девочкой.

Дана постаралась взять себя в руки, ссорами и скандалами делу не поможешь, они обе переживают, и сейчас разумнее всего действовать вместе. Она приблизилась к женщине.

— Давайте не будем, скандалами делу не поможешь. — сказала Дана, поравнявшись с ней, Нора подняла на неё беспокойный мрачный взгляд.

— Да, вы правы, не поможешь. — ответила Нора, сделав вид, будто поправляет волосы, упавшие на лицо, но Дана заметила, как она вытерла со щеки упавшую слезинку, силясь оставаться стойкой, и не желая чтобы кто-то видел её слабости. В глазах Даны промелькнуло понимание, и осознание как они похожи.

— Чего вы от меня ждёте? — спросила Дана, встретившись с ней глазами.

— Помощи. — ответила Нора, подняв на неё взгляд.

Аманда вместе с Люси бежали по тоннелям за лаем Понго.

— Тут громче всего, — сказала Аманда, свернув за угол, она одним движением отбросила закрывающий вход в заброшенную шахту, шифер в сторону, почти с нечеловеческой силой.

— Что это? — спросила Люси, оставаясь в стороне.

— Похоже на старый подъёмник, — сказала Аманда, с улыбкой, она заглянула внутрь, — Он ведёт наверх,. не волнуйся, Люси, мы обязательно выберемся отсюда.

— Нужно придумать, как нам пробиться в шахту, — сказала Нора, — нужно мощное средство.

— Какое? — спросила Дана.

— Взрывчатка. — сказал Марк, находясь в стороне от них вместе со Стэфаном и шерифом Грэмом, бросив на них взгляд.

— Рискованно, — сказал Стэфан, опустив взгляд, — Мы даже не знаем, где конкретно они находятся, мы можем задеть их взрывом или вызвать новый обвал.

— Стэфан прав, тут нужно всё хорошенько обдумать, — сказала Дана, встретившись с парнем взглядом.

— По ней шахтёры поднимались и спускались, — сказала Аманда войдя внутрь, — он выходит наружу, потому мы и слышим Понго.

— А он работает? — спросила Люси, бросив на няню взгляд.

— Вот сейчас и посмотрим, — сказала Аманда, — надеюсь, что да.

В это время, всё как следует обдумав, послушав мэра, спасатели заложили взрывчатку у входа в заваленный тоннель, остальные отошли назад, на безопасное расстояние. Стэфан бросил обеспокоенный взгляд на Дану, поймав её тревожный взгляд. Оба понимали, что затея рисковая, но какой у них выбор.

— Это сработает, всё будет хорошо, — сказал Стэфан, сжав её руку в своей, встретившись с ней глазами, она чуть кивнула, силясь скрыть беспокойство.

В это время глубоко под землёй, Аманда пыталась с помощью арматуры, найденной в шахте, применила знания физики, используя его как рычаг, чтобы сдвинуть с места подъёмник.

— Давай! — сказала Аманда, повернув рычаг, Люси подошла к няне, чтобы помочь ей. — Аргх!

— Взрывайте! — сказала Нора, твёрдо, стоя на безопасном расстоянии от входа, пригнувшись.

В это время Аманда вместе с Люси пытались подняться на старом подъёмнике наверх, когда послышался взрыв. Подъёмник отдачей срывается вниз, Аманда закрывает собой Люси, ударившись плечом о решётку подъёмника.

— Аргх!

В следующий миг после взрыва Дана бросается через заграждение ко входу в шахту, отпустив руку Стэфана. Нора и остальные остаются в стороне, в томительном ожидании, когда девушка показывается из-за клубов дыма, оставшегося после взрыва. Ответ отпечатался на её лице.

— Есть проход?! — спросила Нора, бросив тревожный взгляд на девушку, она отрицательно покачала головой.

— Ни намёка. — ответила Дана, подняв на неё взгляд.

— Дров наломали. — ответил Стэфан, бросив взгляд вдаль, в сторону шахты, встретившись глазами с Даной, Нора бросила на него взгляд, считав его «Я же говорил».

Больница Сторибрука, в это же время,.

Пока все были озабочены происшествием у обвала заброшенного рудника, Мэри Кейт собирала вещи, закончив свою смену в больнице, она направилась к дверям, сталкиваясь в приёмном с Дэвидом.

— Привет, — сказал он, с улыбкой, встретившись с ней глазами, — Вы далеко ли?

— Домой. — ответила Мэри Кейт, смущённо пряча взгляд, она накрутила прядь тёмно русых волос на палец, — Своё отработала. У вас же сон час?

— Уже нет, доктор Вейл прописывает физ нагрузки, — сказал Дэвид, — Полчаса на беговой дорожке и прогулки на свежем воздухе, но сегодня остался без сопровождающих из-за обвала рудника.

— Ох, — Мэри Кейт отвела взгляд.

— Вот, если бы нашёлся волонтёр помощник. — сказал Дэвид, с улыбкой, поймав её взгляд.

Она чуть улыбнулась, встретившись с ним глазами.

Чуть позже,. они вдвоём шли вдоль дорожек во дворе больницы.

— Изо всех сил напрягаю память, — сказал Дэвид, — будто бы проснулся за три девять земель.

— Вообще ничего не всплывает? — спросила Мэри Кейт, подняв на него взгляд, он отрицательно покачал головой, — А когда вы были с ней, собаку вспомнили.

— Нет, соврал. — ответил Дэвид.

— Соврали?! — сказала Мэри Кейт, бросив на него немигающий взгляд.

— Она так ждала, — сказал Дэвид, встретившись с ней глазами, — не хотелось её огорчать. Всё настолько странно, называть собаку Аяксом, дурацкая кличка.

Мэри Кейт чуть усмехнулась, опустив взгляд.

— Всё это настолько не моё, — сказал Дэвид, — чужеродное.

— Вам не позавидуешь. — сказала Мэри Кейт, останавливаясь, не глядя на него.

— Единственное, что здесь мне близко, вы. — ответил Дэвид, бросив на девушку немигающий взгляд, она подняла на него изумлённый взгляд.

— Что?! — не поняла Мэри Кейт.

— Звучит как бред, но поверьте, из всего что есть в этом мире, только вы, настоящая. — сказал Дэвид.

Она чуть улыбнулась подавшись ему навстречу, но тут же отступила, Дэвид бросил немигающий взгляд куда-то позади девушки.

— Кэтрин. — сказал он.

— Да, — чуть слышно сказала она, опустив взгляд.

— Кэтрин! — сказал Дэвид, женщина подошла к ним, Мэри Кейт обернулась, бросив взгляд на женщину, — Привет.

— Я знаю, сейчас к больным не пускают, но я решила рискнуть. — сказала Кэтрин, протянув ему корзину, что держала в руках, — Напекла оладьев с клюквой, ты их когда-то любил.

Он чуть улыбнулся, Мэри Кейт смущённо отвела взгляд, глядя на них, чувствуя себя третьей лишней.

— Ну, что ж, не буду мешать. — сказала Мэри Кейт, собираясь уходить, пока ситуация не стала слишком неловкой.

— Сейчас,. — сказал Дэвид, последовав за девушкой, он нагнал её на дорожке, ведущей назад в больницу, — Мэри Кейт!

Девушка обернулась, бросив на него взгляд.

— Завтра придёте? — спросил он.

Она чуть улыбнулась ему, направляясь в сторону больницы.

Разъярённая Нора накидывается на спасателей, её глаза горели от злости, но в них читалось беспокойство.

— В чём дело?! Ну и где результат?! — выпалила Нора, сразив мужчин строгим взглядом, с силой ударив руками по кузову машины.

— Госпожа мэр, не стоит,. пойдёмте, — сказала Дана, приблизившись к ней, она коснулась руки женщины, желая её успокоить, но Нора отталкивает её.

— Они могли убить мою дочь! — выпалила Нора, бросив на неё напуганный взгляд.

— Знаю, мне тоже страшно, но что мы можем?! — сказала Дана, коснувшись своей рукой её плеча, глядя в её чёрные глаза, полные беспокойства и страха.

— Если бы только понять, в какой они точке, — сказал Стэфан, приблизившись к ним вместе с шерифом, — пробурили бы отверстие.

В это время пока все обсуждали план дальнейших действий, как им вытащить Аманду и Люси из-под завала, Дана замещает взволнованного Понго, пёс сидел в пикапе Аманды, глядя куда-то в сторону. Девушка бросилась к нему.

— Придумали бы как и на чём их поднять. — сказал Стэфан.

— Но где бурить? — спросил шериф Грэм, бросив взгляд на парня.

— Давай, малыш, — сказала Дана, открыв дверь пикапа, она выпустила Понго, пёс тут же бросился по следу хозяйки.

— Ррав!

— Пёс Аманды, — сказала Дана, бросив взгляд на остальных, пока Понго искал след хозяйки в земле, в стороне ото всех, — он что-то чует. Вот, может быть они здесь? Молодец, ищи, Понго, ищи. — она погладила собаку между ушей, чуть улыбнувшись.

Стэфан и Грэм опустились к земле, где рыл Понго, убрав металлическую крышку люка, ведущего в подземную шахту.

— Что за шахта? — спросила Дана, подняв взгляд на Стэфана и Грэма.

— Вентиляционный ствол, — ответил Грэм, выдохнув, всё жеон не обладал той сверх силой, что была присуща Стэфану и Аманде, (правда она об этом не знала).

Люси находилась вместе с няней в лифте старого подъёмника в заброшенной шахте, подняв взгляд вверх. Аманда сидела внизу, держась за ушибленное плечо. Люси опустила рядом с ней, выключив фонарь, бросила взгляд на её руку, и рану у виска.

— Болит? — спросила Люси.

— Ерунда, бывали дни мне доставалось и хуже, — сказала Аманда, улыбнувшись, — Не поможешь?

Люси взяла её за ушибленную руку, Аманда взялась другой рукой за прутья решётки, сжав зубы, когда Люси резко дёрнула, она сдержала крик от боли, когда послышался хруст вправляемой кости.

— Аргх!

Люси отвела взгляд, заметив, как из глаз няни брызнули слёзы от боли, но скоро всё было кончено.

— Прости, я… мне безумно жаль. — сказала Люси, отстраняясь от неё, опустив мрачный взгляд.

— Ты из-за руки, я же сказала, не парься, — сказала Аманда, с улыбкой, коснувшись плеча девочки, встретившись с ней глазами.

— Да нет, я не о том, хотя и об этом тоже, — сказала Люси, — Мы бы так не встряли, если бы я сюда не полезла, ты говорила, зря я не слушала,. я просто хотела доказать ей.

— Брось, — сказала Аманда, — это не твоя вина, малышка, отводя взгляд, — не кори себя, я и сама виновата,. ах, никакая ты не чокнутая. Просто у тебя очень строгая мама, которая чётко знает, как тебе жить и во что верить, и любое своеволие её пугает и это естественно, но для тебя также естественно свободно мыслить, верить в то во что веришь и отстаивать свои границы. Словом, я не хотела говорить то, что сказала тогда, не хотела.

— А, зачем сказала? — спросила Люси, подняв на неё взгляд.

— Наверное смалодушничала, я слабее, чем хотела бы быть. — сказала Аманда, подняв на него взгляд.

В этот момент лифт накренился, Аманда протянула девочке руку, поймав испуг в её глазах, крепче сжала её руку в своей, чуть заметно кивнув ей, успокаивая её, они подняли взгляды вверх.

Стэфан вместе с Марком подгоняют тягач Марка, присоединяя трос к решётки люка.

— Так, поднимайте! — сказала Дана, бросив на них взгляд, Марк надавил педаль газа, — Тихо, стоп, порядок.

Они убирают решётку, открывая шахту. Нора заглянула вниз, шахта была глубокой, метров триста вниз, не меньше.

— Ну, что дальше? — сказала Нора, бросив на них взгляд.

— Мне кажется, ты сможешь, — сказала Люси, нарушая тишину между ними, Аманда подняла на девочку немигающий взгляд, — сможешь стать той, кем ты хочешь. Ведь ты кэнема, Анна. — она чуть улыбнулась

— Люси, Люси, нет, — Аманда придвинулась к девочке, — Анна, она же кэнема, волчица, хищница, сильнейшее существо, я совсем не такая.

— Но до обращения она была человеком, — сказала Люси, встретившись с ней глазами, — которая долго искала искала себя, совершала ошибки, но продолжала верить в чудеса.

— Да, похоже на меня. — сказала Аманда, чуть улыбнувшись, встретившись с ней глазами.

— Из-за заклятья тебе сложнее всего, — сказала Люси, — услышать внутренний голос, и стать той, кто ты есть на самом деле.

Аманда чуть улыбнулась, когда вновь послышался шум сверху, лифт вновь накренился. Она подняла взгляд вверх.

— Надо туда спустить человека, чтобы трос не повредил стены шахты. — сказал Марк, бросив на них взгляд.

— У меня крепления, — сказал Грэм, приблизившись к ним.

— Спускайте меня. — ровно сказала Нора.

— Ну уж нет, пойду я. — сказала Дана.

— Она моя дочь. — сказала Нора, подняв на девушку взгляд своих чёрных глаз.

— И моя тоже. — сказала Дана, встретившись с ней глазами, — Сколько лет вы просидели в офисе, я поспортивнее.

Нора приблизилась к девушке, встретившись с ней глазами, впервые коснувшись своей рукой её руки, впиваясь ногтями в кожу, отчего она ощутила её тревогу. Дана подняла взгляд на женщину.

— Верни её мне. — сказала Нора, глядя в её синие глаза, она чуть улыбнулась, отходя от женщины, она пошла за Грэмом и Стэфаном.

— Ну что, — сказала Дана, сняв свою куртку, она передала её парню, встретившись с ним глазами. — Всё будет нормально.

— Я знаю. — ответил Стэфан, улыбнувшись ей, он бросил краткий взгляд в сторону Норы, стоящей в стороне, женщина бросила беспокойный взгляд на дно шахты.

В это время Люси смахнула несколько упавших ей за воротник упавших сверху мелких камней.

— Можно ещё раз спросить, — сказала Аманда, бросив на неё взгляд.

— О чём? — спросила Люси.

— Почему для тебя так важно доказать, что твоя сказка не выдумка? — спросила Аманда.

— Сама не знаю, — сказала Люси, пожимая плечами.

— И всё-таки? — спросила Аманда.

— Потому что без неё мир тусклый, — сказала Люси, Аманда широко улыбнулась.

— Это понятно. — сказала Аманда.

— Я думала, что всем докажу,. но ничего не нашла. — сказала Люси, пожимая плечами.

— Не согласна, — сказала Аманда, подняв на неё взгляд, — ты нашла меня, когда я заплутала.

— Погоди, ты вспомнила? — спросила Люси, подавшись к ней.

— Нет, я не вспомнила, — сказала Аманда, с улыбкой, опустив взгляд, — но я точно знаю, кем хотела бы быть. — она встретилась с ней глазами, — надо слушать сердце.

Они подняли взгляды вверх, увидев яркий свет, слепящий им в глаза.

— Что… что это? — сказала Люси.

— Наверное помощь, — сказала Аманда, с улыбкой, бросив взгляд на девочку, она поднялась на ноги, резко почувствовав боль в колене, она поморщилась, — Мгм.

— Как вы там, живы?! — спросила Дана, бросив взгляд вниз, спустившись в шахту на страховке.

— Да, живы и целы, — ответила Аманда, подняв на неё взгляд.

Дана опустилась ниже, осторожно ступая на крышу люка.

— Держись, Люси, — сказала Дана, потянувшись за рацией, — Всё, достаточно. — она открыла крышку люка, Аманда надавила с другой стороны, подтянувшись на цыпочках. Дана убрала решётку в сторону.

— Ну-ка, давай, — сказала Аманда помогая Люси, подстраховывая её, Люси хватается за протянутую ладонь Даны, вылезая из лифта, в тот же миг под их весом подъёмник ещё больше накренился, что вот-вот упадёт в шахту.

— Давай, я держу тебя, зайка, давай, — сказала Дана, притянув девочку к себе.

— Держите крепко? — сказала Аманда, чувствуя как под ней накренился лифт, но о себе она беспокоилась в последнюю очередь.

— Аманда?! — сказала Дана, бросив на неё тревожный взгляд, когда подъёмник накренился.

— Я падаю. — сказала Аманда.

— Господи! — сказала Дана, бросив на неё взгляд, девушка подняла на неё взгляд, улыбнувшись.

— Ничего, всё хорошо, — сказала она, когда в тот же миг подъёмник срывается вниз вместе с девушкой, ударяясь о дно шахты.

— АМАНДА! — выпалили Дана вместе с Люси, по щекам девушки текли слёзы.

Аманда ударяется головой о стенки подъёмника, разбившегося о дно шахты тоннеля.

Годами ранее.

Анна вышла в ночь из фургона, накинув на плечи шаль, обняв себя за плечи. Она подняла взгляд полный вины и сожаления в ночное небо, на лик полной луны, по щекам текли слёзы. Она прикрыла глаза. Вдалеке послышался вой волка. Девушка обернулась, на краю у кромки леса стоял волк, с горящими кроваво красными глазами, она вспомнила, о волке, что встретила в детстве, что спас ей жизнь. Но сегодня в глазах зверя читалась ярость, он оскалился, готовый бросится на девушку.

— Я не хотела никому навредить! — сказала она, когда волк бросился на неё, нависая над девушкой, прижав к земле, — Я не… мне правда жаль.

— Ррр! — рычал он, обжигая девушку холодным взглядом полном гнева и нескрываемой ярости, по щекам девушки текли слёзы, — мне правда жаль…

— Арр! — волк прикусывает своей пастью её руку, желая впиться ей в шею, она закрылась от него рукой, достав из пол платья небольшой нож, желая защититься, он вонзает нож волку в бок, отталкивая зверя от себя, волк взвыл от боли, падая на траву. Анна отползает назад, в ужасе увидев как тело волка начало меняться на её глазах, его кости ломались, и вскоре на траве лежал мужчина, лицо которого она узнала сразу же.

— Грег?! — поражённо сказала Анна, бросившись к нему, она коснулась рукой его щеки, зажимая рукой его рану в том месте, куда она его пырнула, — Нет, нет,. нет, умоляю, прости, я не хотела… я…

— Анна, — сказал он, его дыхание стало рваным, по щекам Анны текли слёзы, она сжимала его рану, её руки обагровились его кровью, он зажал её ладонь, передав ей свой перстень, — прошу, защити моего брата… у него больше никого нет. Обещай, что не оставишь его.

— Нет, всё будет хорошо, Грег, — сказала она сквозь слёзы, — с тобой всё будет хорошо.

— Нет, не будет. — сказал он, коснувшись рукой её щеки, вытерев большим пальцем слёзу с её щеки, — Я люблю тебя, Аня.

— Я люблю тебя, — ответила она, видя как из него уходила искра жизни, глаза волка закрылись, навсегда, на руках девушки. Она опустила к его груди, зайдясь в рыданиях, сжимая в ладони его перстень.

Наши дни.

— «Анна!» — позвал её знакомый голос, Аманда находилась без сознания, слыша отдалённые голоса, такие знакомые, она увидела такой знакомый и далёкий силуэт молодого человека, знакомое лицо, он опустился к ней, незримо касаясь своими губами её губ, — «Анна, очнись… проснись,. твой бой ещё не кончен.»

Спустя короткое время Аманда открывает глаза, она лежала на больничной каталке, у машины скорой, по капельницей, солнце слепило ей в глаза, она не чувствовала ног. Придя в сознание, она окинула взглядом место у рудника, Нора бросилась к Люси, когда Дана вытащила её из шахты. она заметила как её руку сжимала дорогая ей рука. Она подняла взгляд, увидев рядом Стэфана, видимо он каким-то образом смог достать её недвижное тело из шахты лифта.

— Посмотрите, кто очнулся. — сказал он, бросив на девушку взгляд, улыбнувшись, — Видимо Создателю придётся тебя ещё подождать.

— Агх,. Люси в порядке? — спросила Аманда, подняв на него взгляд.

— За что я тебя люблю, Аманда, так за твою самоотверженность, ты чуть не погибла там в шахте, и всё равно сначала ты думаешь о других, — сказал Стэфан, — Она в порядке, спасибо тебе.

— Кто такая Аманда?! — спросила Аманда, подняв на него немигающий взгляд. Стэфан опустился к ней ближе, ничего не понимая.

— Анна?! — спросил он, встретившись с ней глазами, она чуть улыбнулась, — Ты вспомнила?

— Видимо для пробуждения моей памяти, мне нужен был толчок, — сказала она, с улыбкой, — или просто сильный удар по голове… Стэфан, что-то не так.

— Что?! — спросил он, сжав её руку в своей.

— Отчего я не чувствую ног, и у меня очень болит спина. — сказала она, чувствуя боль в позвоночнике.

— Всё будет хорошо, ты поправишься. — сказал Стэфан, с улыбкой, — У доктора Вейла положительные прогнозы. Ты не должна терять веру.

— Я верю, — ответила Аманда, с улыбкой, — но Стэфан, мы оба знаем, что не я должна обрести веру.

Она бросила взгляд в сторону Даны, находящейся в стороне, девушка подошла к Люси, желая обнять девочку, но Нора оттолкнула её, девушка закатила глаза, и снова она надела свою несменную маску «великой и ужасной», но теперь она знала, что она способна на человеческие эмоции, но по какой-то причине боится их проявлять, но было видно с Люси она совсем другая, человечная, искренняя, способная любить, а тот кто способен любить, может быть спасён.

Нора подошла к лежащей на каталке у скорой Аманде, и стоящему рядом Стэфану, с её лица нисходила улыбка.

— Спасибо, мисс Стюарт, — сказала Нора, поравнявшись с ними. Аманда подняла на неё взгляд, бросив взгляд на Стэфана, давая ему понять, что хочет поговорить с ней наедине.

— Понял, ухожу. — сказал Стэфан, оставляя их.

— Мисс Миллс, я хочу чтоб вы знали, я продолжу работать с Люси так, как сочту это нужным. — сказала Аманда, встретившись с ней глазами.

— Хотите воспользоваться моментом, мисс Стюарт?! — сказала Нора, изменившись в лице. — Вы сделаете как я скажу!

— Или что, уничтожите меня?! Сгноите в земле?! — сказала Аманда, изменившись в лице, её тон стал твёрже, — Да нет не думаю, мадам мэр, знаете почему? Мне тут вспомнилось, ведь удочерение Люси было не совсем легальным, и если она пожелает оспорить опеку, и подаст иск, пострадают все, кто был причастен к делу. Не только исполнитель, но и вы. Киднеппинг, это преступление мисс Миллс. Так вот, если дело дойдёт до суда, судья и присяжные встанут на её сторону, и улик у них предостаточно, включая то письмо, что пришло вашей дочери на мэйл, а мне достало ума ума покопать дальше. Вы будете покладистой, мадам мэр, иначе мне не составит труда отнести бумаги куда следует, и вы проведёте остаток своих дней за решёткой. Я знаю, кто я, мадам мэр, и не советую становиться моим врагом.

— Провоцируете?! — сказала Нора.

— Да как я могу, — сказала Аманда, положив руку на свою грудь, — ведь в этом городе никто не смеет указывать вам. — она чуть улыбнулась, наблюдая как меняется выражение её лица, — Прощайте, мадам мэр, отныне я сама по себе, а встанете на моём пути, пожалеете.

Годами ранее.

Анна сидела рядом с телом своего возлюбленного, по щекам текли солёные слёзы, она разжала ладонь, в которой лежал перстень Грегори, с гравировкой полумесяца. Она крепче сжала его в своей руке, прикрыв глаза.

— Я не подведу тебя. — сказала она, вытерев слёзы со щёк, прижала ладонь к груди, — Ты навеки прибудешь со мной.

Она коснулась рукой его лица, закрывая его глаза.

— Вечно бегать тебе на воле, под бледным ликом луны. — сказала Анна, роняя слезу, — Может мы встретимся вновь, в саду Создателя. — она погладила его по щеке, слабо улыбнувшись, подняла взгляд к ночному небу, на лик луны, и падающие с небосвода звёзды. — Прощай.

В этот момент будто читая её мысли, издали показался небольшой огонёк света, Анна всмотрелась в темноту, пытаясь разглядеть не большой женский силуэт. Перед ней показалась фея, девушка чуть улыбнулась, встретившись с ней глазами.

— Я знаю, что тебя тревожит, дитя, — сказала фея, — Мне жаль, но это невыполнимо, оживить несчастных мне не под силу, как и исцелить тебя, увы, но яд оборотня проник глубоко в твою кровь.

— Это всё моя вина, — сказала Анна, опустив взгляд, — и я даже не знаю, как всё исправить, я… я отдала бы ради этого всё.

— Что сделано, то сделано, дитя. — сказала фея, — но есть иные пути. — Анна подняла на неё взгляд, вытерев слёзы тыльной стороной ладони.

— Какие?! Скажи, — сказала Анна, встретившись с ней глазами, — прошу, помоги.

— Мальчика ждёт нелёгкая, тернистая жизнь, — сказала фея, — Готова ли ты ему помочь?

Анна отвела взгляд, задумавшись, тётя с дядей её от себя не отпустят, как бы она не желала свободы.

— Мне не уйти от дяди и тёти, — сказала Анна, бросив взгляд на фею, — ведь я их племянница, я та, кто я есть.

— Будь ты вольна свою судьбу выбирать, чтобы выбрала? — спросила фея, с улыбкой, Анна опустила взгляд, задумавшись, бросила взгляд в сторону лесной глуши.

— Свободу. — ответила Анна, не став размышлять слишком долго, она бросила взгляд на царапину от зубов волка на своей руке.

— Что ж, будь по твоему. — сказала фея, с улыбкой, она коснулась палочкой её царапины на руке, девушка почувствовала жжение в руке, вскрикнула от боли, упав на мокрую траву, почувствовала как её тело меняется, ломая каждую косточку в её теле.

— ААРГХ! — выпалила она, бросив взгляд на лик полной луны, её глаза загорелись ярким янтарным светом, зубы стали клыками, кожа покрылась чешуёй. Волчий яд воздействовал на неё иначе, чем на других, превратив её в чудовище, кэнему.

— Как ощущения? — спросила фея, глядя на неё.

— Ууу! — взвыла она, — «Свобода».

— Найди мальчика, Анна, — сказала фея, — ты проживёшь столько сколько понадобиться ему. Только найди его.

— Ууу?! — вновь взвыла она, — «Но как я найду её? Я даже имени его не знаю?»

— Его имя, — сказала фея, с улыбкой, — Стэфан.

Кэнема скрылась в чаще леса, Голубая фея проводила её взглядом, мысленно пожелав ей удачи.

Наши дни.

Врачи скорой погрузили Анну в машину, Стэфан попрощался с ней, нежно поцеловав в лоб, прежде чем врачи увезли её в больницу.

— Они очень близки, да? — спросила Дана, стоя в стороне, глядя на них, Люси подняла на неё взгляд.

— Кое-кто ревнует. — сказала Люси, чуть улыбнувшись.

— Пфф, ерунда, — сказала Дана, отмахиваясь, скрестив руки на груди, смущённо отводя взгляд, — Это не ревность, просто я…

— Ничего, я понимаю, взрослые заморочки. — сказала Люси, коснувшись её руки своей, — Не бойся, между ними ничего такого, они просто очень близкие друзья.

— Ага. — сказала Дана, с улыбкой, она устроилась вместе с Люси на кузове пикапа, она коснулась её руки своей, встретившись с ней глазами, — Ты очень меня напугала, зайка.

— Прости, — сказала Люси, отводя виноватый взгляд.

Дана подняла взгляд на подошёдшего к ним Стэфана, держащего на поводке Понго.

— Как Аманда? С ней всё будет в порядке? Что говорят врачи? — спросила Дана, бросив взгляд на Стэфана.

— У неё лёгкое сотрясение мозга и трещина в позвоночнике, — сказал Стэфан, — но доктор Вейл настроен оптимистично. Аманда поправиться, но какое-то время будет прикована к коляске.

— Это всё моя вина. — сказала Люси, — если бы я туда не полезла, она бы не травмировалась.

— У всего есть свои последствия, детка, — сказал Стэфан, — но что не делается, к лучшему, поверь, Аманда всегда была сильной, она может справиться с чем угодно. — он подмигивает девочке, чуть улыбнувшись.

— Что ж, ладно, поздно уже, идём, Люси, мама отвезёт тебя домой. — сказала Дана, спрыгивая с кузова пикапа, она протянула ей руку.

— Тихо, — сказала Люси, бросив взгляд куда-то за спину родной матери, из лесной чащи показались несколько волков, послышался вой. — Глядите.

Они обернулись, заметив целую стаю, окружившую кратер рядом с рудником, они вышли чувствуя что с одной из них что-то случилось.

— Стая, — сказал Стэфан, чуть улыбнувшись, встретившись глазами с Даной и Люси.

— Вернулись, — сказала Люси, с улыбкой.

— Я был прав, с тобой всё меняется. — сказал Стэфан, встретившись глазами с Даной, она чуть улыбнулась, подняв на него взгляд.

Больница Сторибрука, некоторое время спустя,.

Аманда отдыхала в приёмном после перенесённой операции, когда Мэри Кейт собираясь уходить домой, оставила на столе у стойки регистрации конверт, приняв единственно верное решение, в конверте лежало её заявление об увольнении из больницы.

Женщина покинула больницу, не на миг не сомневаясь, что поступила правильно. Оставаясь в больнице, она только причиняет боль, и себе и всем.

Тем временем, у шахт, Дана находилась вместе с Люси и Стэфаном, с улыбками на лицах. Стэфан погладил Понго, сидящего рядом с ним, между ушей, успокаивая, как бы говоря, что с Амандой всё будет хорошо.

Марк подошёл к ним, протянув им пару банок пива, он открыл одну, делая несколько глотков, за то, что всё хорошо закончилось, ну почти.

Стэфан бросил краткий взгляд в сторону, Нора отстранилась от остальных, достав из кармана пальто тот самый осколок, что нашла во время первого обвала шахт. Женщина сжала его в руке, в следующий миг бросив осколок в шахту. Осколок пролетает через шахту, упав среди разрушенных обломков хрустального гроба. Парень отошёл от своих спутников, приблизившись к женщине.

— Интересно, оно того стоило, — сказал он.

— Прости?! — не поняла Нора, подняв на него взгляд.

— Брось, уж со мной-то можешь не притворяться, — сказал Стэфан, — Нарисса, я вижу тебя насквозь. Стоило оно того, разрушить мир, в угоду мести, а по итогу всё равно остаться одной?!

Стэфан удалился, оставляя её одну, он вернулся к Дане и Люси, притянул девушку к себе, целуя её в щёку. Нора бросила взгляд на них, изменившись в лице, поймав её широкую улыбку.

Глава опубликована: 02.10.2025

Глава 6. Пастух.

Сторибрук, неделю спустя.

Дэвид Нолан, он же Джон Доу, выписывается из больницы и возвращается домой. Он стоял вместе с Кэтрин во дворе их небольшого дома на окраине города.

— У тебя был такой же взгляд, когда мы покупали дом, — сказала Кэтрин, чуть улыбнувшись, поймав его немигающий взгляд, — Ты упёрся взглядом в ветряную мельницу и сказал, что в жизни не купишь эту избушку. Помнишь, почему потом передумал?

— А мельнички нет?! — сказал Дэвид, бросив взгляд на пустой постамент во дворе.

— Идём, нас заждались, — сказала Кэтрин, взяв его руку в свою, сплетая пальцы, встретившись с ним глазами.

— А, кто заждался?! — не понял Дэвид, он последовал за женщиной в дом.

В этот день в доме Ноланов был устроен праздник в честь выписки Дэвида из больницы, на который пришло пол города, половину которых Дэвид не знает, но слава богу можно сослаться на амнезию, дабы избежать неловкостей.

— Это Джеймс, — сказала Кэтрин, когда с ними поравнялся мужчина средних лет пожимая руку Дэвиду, тот улыбается, с ним поравнялась женщина, — А это Элен, его жена.

Дэвид улыбается ей, приветствуя её, она улыбается ему в ответ.

— Доктор Вейл, — сказала Кэтрин, поравнявшись с доктором, тот пожал руку Дэвиду, улыбнувшись женщине.

— Здравствуй, Дэвид, — сказал Вейл, — Тут многолюдно конечно, но вам на пользу, мало ли какая мелочь аукнется, но не напрягайтесь.

— Спасибо, доктор Вейл, постараюсь, — сказал Дэвид.

В это время Дана вместе со Стэфаном и Люси находились в стороне ото всех у лестницы. Стэфан облокотился спиной о стену, скрестив руки на груди, наблюдая за гостями.

— Знаете, почему он не помнит, — сказала Люси, бросив взгляд с Дэвида на биологическую маму и Стэфана, — на него проклятие не действует.

— Люси, у Дэвида амнезия. — сказала Дана, встретившись с ней глазами.

— И она не даёт проклятию заменить сказочные воспоминания невзаправдашними. — пояснила Люси, чуть улыбнувшись.

— Ну да, ведь у каждого здесь есть невзаправдашняя история, которая стирает память. — сказала Дана, с улыбкой.

— Да, и мы должны ему помочь. — сказала Люси, — напомнить ему, что на самом деле он…

— Прекрасный принц. — ответила Дана, с улыбкой.

— Ага, — сказал Стэфан, смерив его немигающим взглядом, его рука непроизвольна сжалась в кулак, Дана подняла на него взгляд.

— Он всё обязательно вспомнит, если будет с мисс Олсен, верно? — сказала Люси.

— Кажется, мы это уже проходили?! — сказала Дана, с улыбкой.

— И он очнулся. — сказала Люси, Дана подняла брови встретившись с ней глазами, чуть улыбнувшись.

— Привет. — сказал Дэвид, поравнявшись с ними, разглядев в толпе незнакомцев знакомые лица, Дана, Люси и Стэфан подняли на него взгляды, — Мои спасители, да?

— Эм, да, — сказала Дана, поднявшись с пуфика, она подняла на него взгляд своих больших синих глаз, улыбаясь, Стэфан отпрянул от стены, протянув Дэвиду руку, обнимая Дану за талию, — наверное.

— И единственные знакомые мне лица, — сказал Дэвид, глядя на них, с улыбкой.

— Хотите, давайте к нам. — сказал Стэфан.

— С радостью. — сказал Дэвид, когда с ними поравнялся работника кейтеринга, протянув ему поднос с закусками, он в одно движение насадил кусочек канапе на зубочистку, отправив его в рот.

— Давно не бились на шпагах? — спросила Люси, с улыбкой, стоя рядом с Даной и Стэфаном, они втроём улыбнулись, бросив взгляды на девочку.

— Хах! Что прости?! — не понял Дэвид. — Дана, вы ведь живёте с Мэри-Кейт, верно? Она сегодня здесь будет?

— Нет, не получилось, — сказала Дана, Дэвид отвёл мрачный разочарованный взгляд,

Дана поймала его взгляд, чуть улыбнувшись.

А тем временем, в кухне Нора беседовала с Кэтрин, женой Дэвида, и случайно услышала разговор Даны и Дэвида, в зале.

— Лучше иди к гостям, — сказала Нора, подаваясь к женщине ближе, — Еды там вдоволь, Иди! Будь рядом с мужем!

У самой же Кэтрин был потерянный вид.

— Я его потеряла, и снова нашла, но такое чувство, что я всё равно одна. — сказала Кэтрин, опустив взгляд, — Кто бы знал какого это!

— Представь, я знаю. — сказала Нора, встречаясь с ней глазами. — Я тоже теряла любимого.

— Правда? — спросила Кэтрин.

— Да, — ответила Нора. — Только мой муж уже никогда не вернётся, а у тебя ещё есть шанс. Не упусти!

— Ну да, — сказала Кэтрин, — Нора, спасибо, за дружбу, поддержку, у меня так давно не было подруг.

— И у меня. — ответила Нора, чуть улыбнувшись.

— Как бы то ни было одна появилась! — сказала Кэтрин, улыбнувшись, вернулась в зал к гостям.

Она подошла к Дане, находившейся в гостиной рядом с Люси, Стэфаном и доктором Вейлом.

— Не знаете где Дэвид? — спросила Кэтрин.

— А, он… — сказала Дана, оглядываясь по сторонам, ища глазами Дэвида.

— Нет, — ответил доктор Вейл, который стоял рядом с ними.

В это самое время Дэвид подходит к цветочной лавке, где Мэри-Кейт ухаживала за растениями у входа в магазин.

— Привет, — сказал он, подходя к ней, — Не получили приглашения?

— Дэвид. — сказала она, бросив на него взгляд, удивилась увидев его здесь, и немного смутилась, пошатнувшись на стремянке, Дэвид её придержал, не давая ей упасть. — Спасибо!

— Слышал, вы уволились из больницы, — сказал Дэвид, помогая ей спуститься, — Из-за меня, из-за того что я сказал, о нас с вами, своих чувствах, не говорите, что они безответны!

— Вы женаты, какой может быть ответ. — сказала Мэри-Кейт, встречаясь с ним глазами.

— Ответ всего лишь один, тот кто женился на Кэтрин, это не я, — сказал Дэвид, — Мне нужны только вы, и никто другой, вы это знаете, я же вижу!

— Вы чувствуете между нами особая связь, но может это от того, что я стала той кто вас спас, — сказала Мэри-Кейт, — Словом, будем считать это да.

Мэри-Кейт ушла, оставляя его одного. Дэвид смотрел грустно ей вслед.

Зачарованный лес, годами ранее.

Принц Джейк сражается с наёмником на скале, битва была не на жизнь а на смерть, принц ловко уходил от ударов противника, парируя их своими, нанёс врагу фатальный удар, пронзив грудную клетку своим мечом…

Чуть поодаль от поля битвы, сидели король Георг с гостившим в их королевстве тогда правителем соседнего королевства, царём Мидасом, способным превращать всё, к чему не прикоснись в злато. Они вышли к принцу.

— Неплохо, — сказал Мидас.

— Неплохо, скорее блестяще! — парировал Георг. — Как мой сын бился с супостатом, убил не убиваемого!

— Геройски не спорю, — сказал Мидас, — Однако, он человек, а может ли он одолеть дракона?

— А могут ли феи летать, а тролли жить под мостами, — сказал Георг.

— Полно, отец, — сказал Джейк, позже обращаясь к Мидасу, — Я одолею любое чудище, какое скажете!

— Моё королевство уже давно разоряет самый грозный из всех чудовищ, ни один воин ещё не вернулся живым! — сказал Мидас.

— Я ему не по зубам! — отрезал Джейк.

— Моему королевству нужен герой! — сказал Мидас.

— Ну а моему королевству злато, — сказал Георг. — Думаю, мы сможем договориться.

Мидас снял железную перчатку с руки,

— Осторожно, помни что стало с Фредериком! — сказал Мидас одному из своей стражи. позже он коснулся меча принца, превращая его в золото. — Считайте это предоплатой, остальное получите в обмен на голову дракона!

— По рукам, — сказал Джейк, — Прости, руку я тебе не пожму, король Мидас.:)

Мидас чуть улыбнулся, поняв иронию в его голосе…

— Идём, обговорим детали, — сказал он и они с королём Георгом ушли во дворец.

В эту секунду вурдалак, что казался мёртвым, из-под тишка взяв в руку копьё, проткнул им грудь принца, нанеся ему удар в спину. Джейк падает замертво на холодный камень.

Спустя время, королевский дворец.

Король Георг находился рядом с телом погибшего принца.

— Прощай, мой сын! — сказал он и стражники вскоре унесли тело прочь из залы.

— Мой государь, не время горевать, — сказал один из стражников, подойдя к королю ближе, — Мидас, если узнает тут же найдёт другого, кто одолеет дракона. И тогда не видать нам злата!

— Да, верно. — сказал Георг, — Королевство надо спасать!

— Но с чьей помощью? — спросил стражник.

— Помощь прибудет, совсем уже скоро. — ответил Георг.

— Точнее, она уже здесь! Ха-ха-хи! — сказал появившийся у него за спиной Леонард Хейл.

— Оставьте нас! — приказал Георг своим людям.

Стражники послушно удалились.

— Что ж не сберег ты мой гостинец? — спросил Леонард, — Впредь будь по осторожней!

— Какой гостинец? Он мой сын? — возмутился Георг.

— И мой подарок. — сказал Леонард.

— То была просто сделка, — сказал Георг. — Но не одолжение.

— Нет, одолжение. — сказал Леонард. — Покойная королева не смогла подарить тебе наследника, я взял с неё так безделицу, королевы не стало, стало быть и новый принц не сможет родится, некому будет сразится с драконом.

— Так заключим новую сделку! — сказал Георг, — Верни его во благо королевства. Я за ценой не постою!

— Не постоишь?! — сказал Леонард.

— Чего ты хочешь? — спросил Георг.

— Волшебная палочка, та что принадлежит феи-крёстной вашего семейства, — сказал Леонард, — Разузнай, где она хранится?!

— Идёт! — сказал Георг. — Говори, как оживить моего сына для боя с драконом?

— Э, нет, о том не может быть и речи, он мёртв, — сказал Леонард, — Магия сильна, но не настолько!

— Но, ты сказал…

— О воскрешении речи не было. — пояснил Леонард.

— Тогда надежды нет. — сказал Георг, в отчаянии, опустив взгляд.

— Что ты, полно.полно.полно. — сказал Леонард, — Не я ли обещал, что сын твой победит дракона, или я из тех кто нарушает слово?!

— Но он же мёртв, и безвозвратно? — не понял Георг.

— А он-то мёртв, но брат его. — сказал Леонард.

— Кто-кто? — спросил Георг.

— Второй близнец, — ответил тёмный, поймав взгляд короля, — Или я не говорил, что двое их!

Ферма, за много миль от замка Георга,

В это время в дали от королевского замка стоял небольшой фермерский дом, на отшибе в поле стоял молодой парень, похожий как две капли воды на покойного принца, наблюдая за горизонтом. Он чуть улыбнулся.

Сторибрук, наши дни.

Квартира Мэри-Кейт и Даны,

Тем же вечером, Мэри-Кейт усердно мыла посуду, когда вернулась Дана.

— Ты сейчас дырку протрёшь, — сказала Дана, в шутку, — Производитель в суд подаст.

— Сколько не мой посуды. — сказала Мэри-Кейт, подняв взгляд на подругу.

— Тебе случайно не Дэвид настроение испортил? — спросила Дана, подходя к подруге, и подсаживаясь к ней за стойкой в кухне. — Подъезжала, видела его, мрачнее тучи.

— Мы просто. он просто. — сказала Мэри-Кейт.

— Понятно, вы оба просто, . — сказала Дана, встречаясь с ней глазами. — Ты поступила правильно.

— Он был таким убедительным. — сказала Мэри-Кейт.

— Только он женат, по своему опыту знаю, встречаться с женатыми себе дороже. — сказала Дана.

— И что же мне делать? — спросила Мэри-Кейт.

— Оставить посуду в покое, и выпить. — сказала Дана, взяв с полки бутылку виски и два стакана, налила виски себе и подруге.

Они сделали по глотку.

— Короче, я мало что смыслю в романах, все мои заканчивались плачевно, — сказала Дана. — но одно уяснила точно, если чувствуешь, что дело не чисто, так и есть.

— А как же Стэфан, вы ведь вместе так, или уже нет?! — сказала Мэри-Кейт, встретившись с ней глазами.

— Честно?! У нас с ним… всё сложно, — сказала Дана, сделав глоток виски, отводя взгляд, — Будь верной принципам, а он пусть разбирается сам. — она подняла стакан с виски, слабо улыбнувшись, они чокнулись бокалами, — За тебя.

Вскоре они вдвоём осушили целую бутыль, за разговором по душам о сложностях в личной жизни.

Дом Ноланов, в это же время.

А тем временем Дэвид сидел на диване в гостиной мрачнее тучи, и смотрел старые снимки, в надежде вспомнить хоть что-то…

— Ты стал другим, — сказала Кэтрин, подходя и подсаживаясь рядом с ним. — Волосы длиннее, Раньше стригся чуть ли не под ноль, ворчал, что от патлов щекотно да и вообще морока.

— Пока лежал в больнице отросли, — сказал Дэвид,

— Ну, я пойду спать, — сказала она, — Ты как, со мной?

— Спать, в смысле просто спать, или спать? — сказал Дэвид.

— Как сам захочешь. — ответила Кэтрин.

— Может, поговорим ещё немного, — сказал Дэвид.

Тут Кэтрин целует Дэвида, но в какой-то момент мужчина отстраняется, встретившись с ней глазами.

— Нет, не то. — сказал он.

Зачарованный лес, годами ранее.

Ферма.

Молодой парень бежит по полю вслед за барашком, загоняя его в загон.

— Сынок! — позвала его пожилая женщина, его мать, она только что вернулась с рынка.

— Матушка, как на рынке? — спросил он.

— Довольно интересно. — сказала она.

— Интересно?! Обычно ты ворчишь, что цены высоки, — сказал юноша.

— Ах, с ценами всё тоже,

— Беги, — сказал парень, выпуская барашка из загона.

— У меня там случился интересный разговор с торговцем зерна, — сказала женщина.

— Зерна?! А зерно нам зачем? — спросил парень.

— Дочка у него, девица на выдане, и он был бы не прочь видеть тебя своим зятем, — сказала она.

— Матушка!

— Знаю-знаю, зря я затеяла этот разговор.

— Наверняка, её приданное спасёт нашу ферму?!

— Выбор у нас скажем так, не велик,

— Матушка, успокойся, хоть мы и не богаты, любовь мне по карману. — сказал парень, — И я обязательно придумаю, как нам спасти ферму, но только не удачной женитьбой. Если жениться, то на той, с которой я проживу в любви, рука об руку, до конца своих дней.

— Когда же ты поймёшь, всё иметь сразу нельзя, — сказала старушка.

— Как знать, как знать, — сказал Леонард Хейл, появившись позади них.

Они были в шоке увидев его,

— Брат-близнец?! Которого вы отдали! — удивился парень.

Леонард, находясь в стороне, отпил из фляги.

— Мы едва сводили концы с концами, — сказала Рут, — и тут он предложил нам сделку, один из вас за ферму.

— Почему вы молчали? — спросил он.

— Молчание, было условием этой сделки, — сказала Рут, — Твой отец впервые же минуты пожалел о своём решении, и терзался до гробовой доски.

— Не хотелось бы вмешиваться, но время поджимает. — сказал Леонард, вмешиваясь.

— Подожди в доме, я разберусь. — сказал Дэвид, подходя к тёмному, Рут уходит в дом. — Что вам от меня нужно?

— Мне ничего, королю, герой, который одолеет дракона. — сказал Леонард.

— Я в этом не мастак, — сказал Дэвид.

— В отличии от брата, вновь обретённое родство вам на руку, — сказал Леонард, — Ты просто притворись, королевские рыцари всё сделают сами, твоя же задача, голову дракона принести Мидасу.

— В чём ваш интерес? — спросил Дэвид.

— Мой интерес, моё дело, ты лучше подумай о своём. — сказал тёмный. — Не подводи свою мамашу, а король уж позаботиться о том чтобы она нужды не знала. Ферма спасена, а ты, коль уцелеешь, домой вернёшься доблестным героем. Как будто это ерунда!

— Выбора у меня нет, так? — спросил Дэвид.

— Выбор есть у всех, — сказал Леонард. — Смотри только не прогадай!

Сторибрук, наши дни.

Кафе «У бабушки», на следующее утро.

Мэри-Кейт сидела за столиком в кафе, пила кофе и читала утреннюю газету, перед работой, когда к ней подходит доктор Вейл и подсаживается за её столик.

— А всё же у меня талант, в чью смену он ещё мог очнуться, — сказал Вейл.

— Доктор Вейл?! — сказала Мэри-Кейт, бросил на него взгляд.

— Слышал вы уволились из больницы, не из-за меня надеюсь! — сказал Вейл.

— Почему вдруг из-за вас? — спросила Мэри-Кейт,

— То свидание, я вам так и не перезвонил, — сказал Вейл, — Как последний мерзавец, простите, если правда не обижаетесь, может пропустим как-нибудь по стаканчику. Всего доброго.

Доктор Вейл ушёл. Но тут же в кафе заходит Нора и подсаживается за столик к Мэри-Кейт.

— Мисс Олсен, на пару слов. — сказала Нора.

— Конечно, — сказала Мэри-Кейт, откладывая газету в сторону,

— Разговор пойдёт о моей подруге, Кэтрин. — сказала Нора. — А точнее, не о ней, а о ваших отношениях с её мужем, Дэвидом. Забудьте лучше о нём! Вам ничего не светит, не с ним, найдите кого-нибудь другого!

— Я не понимаю о чём вы?! — сказала Мэри-Кейт. — Я ни в чём не виновата!

— Значит, он просто так взял и ушёл от жены? — сказала Нора.

— Как ушёл?! — спросила Мэри-Кейт.

— Вы не в курсе. — сказала Нора, встретившись с ней глазами.

— Нет, да и с чего бы? — сказала Мэри-Кейт, — У меня с ним ничего нет.

— И никогда не будет! — сказала Нора, — Послушайте, милочка, это в ваших же интересах, не лезьте не в своё дело, он ещё не в себе, не ведает что творит, ещё чуть-чуть и вы поломаете кучу судеб! Так прежде чем сделать что-то неотвратимое, дайте ему обрести себя! — сказала Нора и тут же ушла.

Зачарованный лес, годами ранее.

Дэвид примеряет на себя образ принца, готовится к предстоящей схватке с драконом, отныне его зовут принц Джейк.

— Вот он, наш спаситель! — сказал король Мидас, подходя к Джейку, — Тот, кто разорвёт дракона на части!

Принц достал свой меч,

— Ты будешь воспет в легендах! — сказал Мидас, и тут же уходит.

В ту же секунду к принцу подходит один из стражников, чтобы поправить амуницию и подготовить к битве. он забрал его меч.

— Как мне биться? Как выстоять в битве? — спросил Джейк.

— Никак, во время драки ты ждёшь у входа в пещеру, — сказал стражник, — Неровен час погибнешь, Мидас не заплатит ни гроша! Можешь зваться героем, но не сражаться!

Тут они услышали рёв дракона вдали, со стороны гор…

Они шли через горы, прямо к пещере, где обитал дракон. Принц успел заметить на пути останки прочих «героев» пожелавших встретиться с этим чудовищем.

— Логово дракона тут рядом, — сказал стражник, указывая дорогу. — Сидите здесь и ждите нас!

Стражники ушли в самое лоно пещеры, оставляя принца снаружи.

— Ты его хорошо знал? — спросил принц одного стражника, который остался с ним снаружи пещеры.

— Кого?

— Моего брата, принца?

— Все его знали, храбрейший герой во всём свете! — ответил стражник.

Тут они услышали рёв дракона, затем последовавшие за ним крики рыцарей, а затем из пещеры полыхнул огонь.

— Поможем им! — сказал Джейк, подаваясь вперёд.

— Стоп. — остановил его рыцарь, — Приказано сидеть и не соваться!

Чередой немалых усилий ему удаётся вырваться и прийти им на помощь, ввязываясь в бой с драконом.

— Где твой меч? — сказал он, когда дракон, выбравшись из пещеры, опалил нескольких стражников своим огнём из пасти, он уворачивается от пламени подняв с земли меч, отражает его огонь.

Он оттащил одного стражника и забрав его оружие сталкивается с драконом лицом к лицу, ловко уходя от огненного дыхания чудовища и петляя его вокруг сводов гор, загоняет монстра в ловушку, щель меж скал.

— Что не ожидал подвоха?! — сказал он, нанося ему фатальный удар мечом, снося дракону голову своим мечом.

Сторибрук, наши дни.

Средняя школа Сторибрука, класс рисования, чуть позже…

Мэри-Кейт убирала кисти и краски после урока живописи у младших классов, когда она видит Дэвида, стоящего в дверном проёме класса и пожирающего её глазами.

— Дэвид! — сказала она, шарахнувшись в сторону от шока, — Что вы тут делаете?

Дэвид подошёл к девушке ближе.

— Я должен был вас увидеть. — сказал он.

— Вы ведь не из-за меня ушли от жены, мне страшно даже представить, что я причина, — сказала Мэри-Кейт, отводя взгляд.

— Дело не в вас, во мне, — сказал Дэвид. — Я не хочу причинять ей боль, но больнее всего для Кэтрин будет моё притворство, ей нужен тот, кто будет относится к ней также как я к вам.

— Я изо всех сил держусь, пытаясь поступить правильно, — сказала Мэри-Кейт.

— Что в этом правильного? — спросил Дэвид.

— У вас уже есть семья! — сказала она.

— Которую выбрал не я! — сказал Дэвид. — Тот, кто в своё время женился на Кэтрин, исчез. Мне ближе другая.

— Пожалуйста, забудьте обо мне! — сказала Мэри-Кейт, выставляя его из класса.

— Вы правда этого хотите?! — спросил Дэвид.

— Всё.

Но тут перед самым выходом, он резко останавливается в проёме.

— Сегодня в полночь, обещайте подумать, я буду ждать там, где вы нашли меня. — сказал он. — У вас будет время подумать и решить, а не придёте, я всё пойму и больше не потревожу, а выберете это, выберете нас,.Я буду ждать!

Они встретились взглядами и вскоре он ушёл.

Участок Шерифа, время спустя.

Дана сидела и читала старое дело, когда к ней подходит Грэм с пончиками. Дана бросила на него свой взгляд.

— Не все стереотипы врут. — сказал Грэм.

— Ладно, что тебе надо? — спросила Дана, откинувшись в своём кресле.

— Помнишь, я обещал никаких ночных, — сказал Грэм, Дана закатила глаза, — Подежуришь сегодня, всего лишь раз?

— Зачем?! — спросила Дана, — У меня сегодня были планы с моим парнем, и я надеюсь, повод веский, чтобы их отложить?

— Да,.звонили из приюта для животных, директор заболел, надо кормить собак, — ответил Грэм.

— Твоё счастье, что есть пончики, — сказала Дана, взяв один из его коробки и надкусив его,

В этот момент в участок вбегает Мэри-Кейт.

— Дана, у тебя есть минутка! — сказала Мэри-Кейт, подбегая к девушке, — Мне нужен совет.

— Я пойду, охранять свой офис, — сказал Грэм и уходит, оставляя их вдвоём.

— Спасибо. — сказала Дана ему вслед. затем обращаясь к подруге, — Ну, что там у тебя?

— Он разводится, Дэвид, он бросил её, бросил Кэтрин! — сказала Мэри-Кейт.

— Так, не тараторь, — сказала Дана, откладывая пончик в сторону, — И расскажи всё по порядку.

— Он бросил её ради меня! — сказала Мэри-Кейт, улыбаясь, — Умоляет о свидании!

— Значит… — сказала Дана.

— Я же стараюсь быть сильной, а он всё приходит, — сказала Мэри-Кейт, — Как ему объяснить, вот ты бы на моём месте как поступила бы?

— Я?! Пошла бы, — сказала Дана.

— Что?

— Он бросил её, одно дело говорить о любви, совсем другое сделать осознанный выбор, а он сделал, — сказала Дана, — Я такое уважаю.

— А дружба мэра с Кэтрин? Вряд ли Нора будет рада?! — сказала Мэри-Кейт.

— Тем более с песней вперёд! — сказала Дана, откусывая кусочек пончика.

— Господи, это всё со мной! — сказала Мэри-Кейт.

— С ума сойти! — сказала Дана с улыбкой.

Ближе к вечеру, Дэвид снял небольшой номер в гостинице Сторибрука, положив ключи от него на столик рядом с зеркалом в отеле, он бросил взгляд в своё отражение в зеркале.

Зачарованный лес, годами ранее,

Королевский дворец, какое-то время спустя,

— Победа! — сказал король Георг, — Он выполнил всё и даже больше, Мой сын бился с драконом и одолел его!

— Отнесите во дворец! — приказал Мидас своим людям, рыцари короля забрали золотую голову дракона, — Положите меж химерой и мапедгваером.

— Отлично, фокус удался, — сказал Георг, шёпотом Джейку.

— Да, и как скоро я домой смогу вернуться? — спросил Джейк.

— Об этом потом, не сейчас! — сказал Георг.

— Пусть отныне голова чудовища напоминает нам о войне, одолевшем дракона! — сказал Мидас, — Храбрейшем, достойнейшем из всех принцев, заслужившим моё уважение!

— Уважение мы ценим, король Мидас, ровно как и уважаем ценности, — сказал Георг.

— Да-да, я обещал вам злата, и вы получите сполна, но нам великим не пристало мыслить мелко, — сказал Мидас. — Моё могущество, величие моих задач и целей, мне нужен был не просто победитель, но лучший воин из всех окрестных земель. Герой, тот кто объединит королевства, кого я с великой гордостью назову зятем, введите её!

Тут в зал вошла она, молодая блондинка, в бирюзовом платье с золотым шитьём. Её светлые волосы были собраны наверх и украшены жемчугом. Она грациозно прошла к мужчинам, в компании пары рыцарей сопровождающих.

— Господа, прошу любить и жаловать, моя дочь — Эбигейл! — представил дочь Мидас, — Дороже злата, дороже всех сокровищ на свете,. Я дал ей слово, что найду ей в мужья достойнейшего из достойных, и вот нашёл!

— Победитель дракона, пожалуй сойдёт. — сказала она.

— Итак, принц Джейк, я отдаю тебе в жёны свою дочь! — сказал Мидас.

— Ваше величество, благодарю покорно за честь, но считаю себя недостойным столь щедрой радости, — сказал Джейк.

— Мой сын, сама скромность. — сказал король Георг, затем приблизился к принцу и прошептал, — Не вздумай отказаться, иначе ты и только ты будешь повинен в гибели всего нашего королевства, ты возьмёшь её в жёны, иначе я убью тебя, убью твою мать, спалю вашу ферму до тла, уяснил. Молчание знак согласия, смелей, знаю, ты сделаешь правильный выбор.

Сторибрук, наши дни.

Ближе к вечеру, когда солнце зашло за горизонт и поднялась полная луна, Дэвид шёл по ночной улице, когда в один момент сталкивается нос к носу с мэром Миллз.

— Мистер Нолан, — сказала она, — Не хотела вас напугать, иду домой с работы, вижу знакомое лицо, заблудились?

— Да, вроде того, не могу найти старый мост. — сказал Дэвид.

— О, где вас нашли, хотите подстегнуть память? — спросила Нора.

— Нет, у меня там встреча. — ответил Дэвид.

— То биш, выбор сделан? — спросила Нора.

— Да. — ответил Дэвид.

— И мне не стоит даже и пытаться вас переубедить? — спросила Нора.

— Сердцу не прикажешь. — ответил Дэвид.

— И то правда, — сказала Нора. — Идите прямо в сторону ломбарда, дойдёте до развилки, вам влево, по тропинке вы дойдёте до старого моста.

— Спасибо, за понимание, — сказал Дэвид и ушёл.

— Удачи, Дэвид, желаю вам найти вашу пропажу, — сказала Нора.

В это время Мэри-Кейт уже ждала его у моста, где они договорились встретиться, поглядывая на часы на руке: «11:59 р.м». Девушка закатила глаза…

Ломбард и антикварная лавка Ника Бойда.

Дэвид прошёл мимо ломбарда, но никакой тропинки там не увидел. Он вошёл внутрь.

— Эй! — сказал Дэвид, — Есть кто?!

Тут он увидел детскую карусель в виде единорогов, для детской кроватки и коснулся одного из них, на миг услышав детский плачь, отдёрнул руку.

— Сказочно, не правда ли? — спросил Ник, появившись в лавке и подойдя к мужчине,

— Простите? — спросил Джейк.

— Тот мобиль, дивная вещица, — сказал Ник. — Изысканная, тонкая работа, хотите могу снять?!

— Нет, в смысле вещь красивая, но я ищу старый мост. — сказал Дэвид, — Мэр сказала, у ломбарда будет развилка…

— Госпожа мэр, видно ошиблась. — сказал Ник.

— Да, вроде мэр должна свой город знать, — сказал Дэвид.

— Вроде бы, — сказал Ник, — От порога направо, через пару кварталов будет тропинка.

— Спасибо, — сказал Дэвид, но уже у самого выхода обронил взгляд на старую мельницу.

— Что-то присмотрели? — спросил Ник.

— Откуда она у вас?

— Эта рухлеть, пылится тут целую вечность, — сказал Ник,

— Кажется, она была моей, — сказал Дэвид, что-то вспомнив.

— Вот как, вы уверены? — спросил Ник.

— Да, — ответил Дэвид, — Уверен!

Зачарованный лес, годами ранее.

Ферма.

Джейк возвращается домой.

— Матушка! — окликнул он мать, приблизившись к ней верхом на своём коне.

— О, вернулся! — сказала Рут, завидев сына, — Живой!

Женщина заключила его в объятия, Дэвид припал в объятия матери.

— Бог мой, каков! — сказала Рут, разжимая объятия и оглядывая сына, — Ну и ну, точно вылитый принц!

Дэвид рассмеялся, улыбнувшись.

— Пойдём в дом, я приготовлю ужин, посмотришь на дом, на ферму, король к нам благоволит, по его приказу… Что? Что с тобой? — спросила Рут, поймав мрачный взгляд сына.

— Мидас объединяет королевства, отдав мне руку его дочери! — сказал Дэвид.

— Что? — спросила Рут.

— Куда там дочери торговца с её приданным, — сказал Дэвид.

— Нет, ты был прав отказавшись тогда, так откажись снова, — сказала Рут. — Каждый день я корила себя за то, что толкала тебя на женитьбу по расчёту, Ничто не стоит свободы выбора, свободы сердца! Ну её ферму!

— Нет, — сказал Дэвид.

— Тебя не заставят! — сказала Рут.

— Заставят, и поскольку подлог наш тайный, Мидас не знает кто я… — сказал Дэвид.

— Мы даже не сможем видеться, — сказала Рут.

— Да, — ответил Дэвид.

— Тогда не надо, убеги!

— Не могу, они тебя убьют! — ответил Дэвид.

— А разве это жизнь, зато я буду знать, ты счастлив, — сказала Рут.

— Я уже принял предложение Мидаса, я не за советом, мама, приехал попрощаться, — сказал Дэвид, мрачнея. — Слишком тяжёлый крест, я должен спасти королевство, обязан, спасти родную мать. Да, ты как всегда была права, всё получить нельзя.

— Сынок, — сказала Рут, снимая с пальца своё кольцо, — Отдай его своей невесте,

— Не нужно, я не люблю её, даже не знаю, — сказал Дэвид, — Оставь себе.

— Не страшно, может быть со временем узнаешь и полюбишь, — сказала Рут, — Любовь, в колечке этом, куда она, туда оно, С твоим отцом жила в любви, тебя люблю как мама. Возьми, и если мы никогда не свидимся, я буду знать, любовь с тобою, я буду знать, что ты счастлив!

Рут вложила кольцо в его ладонь, встречаясь с ним глазами и в последний раз обняв сына, навсегда простилась с ним, глядя как он ускакал на своём скакуне в закатные лучи солнца.

Сторибрук, наши дни.

Мэри-Кейт ждала Дэвида у старого моста и от волнения теребила кольцо на своём пальце.

— Боже, я такая дура! — сказала она себе под нос, — На что я надеюсь, он не придёт.

И в момент, когда она направилась в сторону города, появляется Дэвид, девушка с улыбкой бросает на него взгляд.

— Мэри-Кейт, — сказал он.

— Дэвид. — сказала Мэри-Кейт. — А я и не ожидал тебя увидеть! Думала ты не придёшь и я напрасно тут простояла в ожидании.

— Я думал так же о тебе, — сказал он, медленно приближаясь к девушке, она шла в его сторону. Они глядели друг другу в глаза, серебристые глаза в медные.

Когда они поравнялись, Дэвид взял её руки в свои, сжимая ладони, их пальцы переплелись воедино, и Мэри-Кейт чуть улыбнулась, чувствуя его напряжённость на лице.

— Что-то не так? — спросила она, заглядывая в его глаза.

— Я всё вспомнил. — сказал он, мрачнея, на лице проступили желваки.

— Кэтрин?! — спросила Мэри- Кейт.

— Вообще всё, — сказал Дэвид, приблизившись к девушке.

— Вы её любите? — сказала Мэри Кейт, встретившись с ним глазами.

— Не знаю, — сказал Дэвид, — но когда-то любил, помню как это было,. и бросить её просто так.

— Всё что вы мне говорили… — сказала Мэри Кейт, опустив взгляд, она поправила кольцо на безымянном пальце.

— Чистая правда, — сказал Дэвид, — Вы мне очень очень дороги. Это чувство, я сам… я сам до конца не понимаю…

— Но вы к ней вернётесь. — сказала Мэри Кейт, подняв на него взгляд.

— Так будет правильно. — ответил Дэвид.

— Правильно, — сказала Мэри Кейт, отводя взгляд, она поправила упавшие на лицо тёмно русые волосы, — было бы не давать мне повода и не делать из меня полную дуру!

— Знаю. — ответил Дэвид.

— То есть выбор сделан. — сказала Мэри Кейт, скрестив руки на груди, она встретилась с ним глазами.

— Прости… — сказал Дэвид, приблизившись к ней, желая коснуться её руки, но девушка отпрянула.

— Нет, ничего, — сказала Мэри Кейт, — наверное просто не судьба. — она отошла, смахнув упавшую слезу тыльной стороной ладони, она собиралась уйти, но в какой-то момент останавливается, бросив на него взгляд, — А знаешь, может оно и к лучшему.

— К лучшему?! — спросил Дэвид.

— Да, я благодарна, — сказала Мэри Кейт, — ты помог мне не совершить огромную ошибку.

Она развернулась на каблуках, покидая берег у моста, запахнув куртку, не глядя на него, смахнув слезу со щеки. Дэвид проводил её мрачным взглядом, отводя взгляд.

А в это время на обочине ночной дороги, в машине шерифа Дана и Стэфан целовались на водительском кресле, когда Дана случайно задевает ногой рычаг, включив фары. Свет от фар автомобиля озарил светом окна дома мэра, недалеко от них и они замечают тёмный силуэт, вылезающий из окна спальни мэра.

— Чёрт, — сказала Дана, прерываясь, завела машину и подъехала ближе к дому, достав из бардачка пистолет, она вышла из машины, — Я скоро. дождись меня.

— Само собой, принцесса, — сказал Стэфан, с улыбкой, девушка улыбнулась в ответ.

Она шла с пистолетом по ночной улице в сторону дома мэра, и в один момент сталкивается с шерифом Грэмом, наставляя на него пистолет.

— Грэм! — поразилась Дана, — Значит, это ваша работа.

— Убери пистолет, Дана, — сказал Грэм, — И я тебе всё объясню,

Дана убрала пушку за пояс джинсов.

— Хорошо, я слушаю. — сказала Дана, — Какого чёрта ты делаешь в доме мэра? И что там у тебя с приютом для животных?

— Ну, дело в том, что мы с Норой, у нас роман. — сказал Грэм.

— Тогда нахрена было лезть через окно! — сказала Дана, — Ушёл бы как человек, через дверь, к чему это всё?

— Чтобы Люси меня не видела, — ответил Грэм.

— О господи, вы что трахаетесь подносом у Люси! — возмутилась Дана.

— Нет, господи нет, она спит. — сказал Грэм.

— А впрочем знаешь, я ничего не хочу знать, — сказала Дана, — Трахай кого хочешь, это не моё дело, совсем. И вообще, у меня есть парень, с которым я предпочту провести время. Какая мерзость.

— На счёт приюта для животных, я не врал. — сказал Грэм, бросив взгляд ей в след.

— До дежуришь сам, — сказала Дана, бросив ему ключи от служебной машины, — с меня ночных хватит.

Дана развернулась на каблуках, убрав пистолет за пояс джинс, вернулась к обочине, где её ждал Стэфан. Парень поймал её мрачный потерянный взгляд.

— Всё нормально? — спросил он, встретившись с ней глазами.

— Да, идём отсюда. — сказала Дана, приблизившись к нему, она впилась своими губами в его, сливаясь с ним в поцелуе, бросив краткий взгляд через его плечо, в сторону где стоял шериф, встретившись с девушкой глазами. Стэфан ей отвечает, притянув её к себе ближе за талию.

— Поехали, — сказал Стэфан, взяв её за руку, он потянул её за собой, у обочины был оставлен мотоцикл, парень протянул ей второй шлем. Девушка бросила мрачный взгляд в сторону особняка, надев шлем, устроилась позади него на мопеде, обхватив обеими руками его талию. Стэфан завёл двигатель, выехав с обочины. Грэм задержался у машины, проводив её взглядом.

Дом Ноланов, чуть позже,

Дэвид постучал в дверь, ему открыла Кэтрин.

— Всё так, та мельничка была убожеством, — сказал Дэвид.

— Вспомнил, да. — сказала Кэтрин, — А что ещё вспомнил?

— Немало, но помню, что у нас с тобой не клеилось, ты была уверена, что я тебя бросаю, но мне надо было побыть одному, потом авария и… моё одиночество затянулось, — сказал Дэвид. — Прости,

— Ты меня тоже, — сказала Кэтрин.

— Нас многое объединяло, попробуем сделать что-то, — сказал Дэвид.

— Хорошо, — ответила Кэтрин, чуть улыбнувшись.

Дэвид взял её за руку.

Зачарованный лес, годами ранее.

Джейк и Эбигейл шли в сторону Мидаса и Георга,

— Да станет этот день, началом новой эры, — сказал Мидас, — Нового королевства, силы всеобщего единства,

— Эры всеобщего благоденствия, — сказал Георг,

— Эбигейл, Джейк, пока мы обговариваем подробности с королём Георгом, поезжайте домой, в мой дворец, — сказал Мидас, — Мы скоро прибудем и закатим пир, который не видывал мир!

— Благодарю отец, полагаюсь на мудрость твою, — сказала Эбигейл.

Георг и Джейк отошли в сторону,

— Ты принял верное решение, сын мой! — сказал Георг.

— Спасибо, отец, — сказал Джейк.

Они обменялись рукопожатиями.

— Пойдём, — сказала Эбигейл, к Джейку, — Я устала ждать!

— Раз так, сейчас же в путь, — сказал Джейк, — По дороге полюбуемся природой!

— Радуйся, ты скоро познаешь любовь! — сказал Георг, сыну.

Джейк и Эбигейл направились в путь ко дворцу Мидаса, по лесной дороге, но Джейк ещё не знает, что эта дорога в скором времени станет для него судьбоносной, предрекая встречу с той, кто навсегда изменит его жизнь…

На древе стоящим на их пути, находилась разбойница Марисса, выжидая нужный момент для атаки на королевскую карету, Девушка чуть улыбнулась, глядя вдаль…

Сторибрук, наши дни,

Кафе «У бабушки»,

Мэри-Кейт сидела за стойкой у бара и размышляла, крутя на своём пальце кольцо, когда к ней подсаживается доктор Вейл.

— Трудный день? — спросил он.

— Можно без расспросов, — сказала Мэри Кейт, не глядя на него.

— Можно, — сказал Вейл, бросив на девушку взгляд, — но иногда лучше выговориться тому, чьё мнение вам безразлично, чем держать всё в себе. Поверьте, станет легче.

Мэри Кейт бросила на него взгляд.

— У вас такое бывало, когда точно знаешь, что наломаешь дров, — сказала Мэри Кейт, чуть улыбнувшись, — но ничего не можешь с собой поделать. И когда неизбежное происходит, ругаешь себя за то, что сглупила… но в этом твоя природа, сглупить и грызть локти.

— Нет, — ответил доктор Вейл.

— Почему? — спросила Мэри-Кейт, бросив на него взгляд.

— Просто ничего не просчитываю, всё по наитию, — сказал Вейл, — Может бокал вина?

— Может, — ответила Мэри-Кейт, чуть улыбнувшись, встречаясь с ним глазами, — Но лучше два.

Глава опубликована: 02.10.2025

Глава 7. Сердце, одинокий охотник.

Сторибрук.

Кафе «У Бабушки».

Поздним вечером, шериф Грэхем находился в кафе, бросая дротики и выпивая неизвестно какую рюмку коньяка.

— Ловко, шериф! — сказал Сидни Гласс, журналист, что сидел за столиком неподалёку, — Но ставлю 20 баксов, следующий будет мимо.

Грехем делает глоток коньяка, и тут же попадает в самый центр мишени.

— Запиши на его счёт! — сказал Грехем, подошедшей официантке по имени Руби, та чуть улыбнулась, заметив в проёме Дану,

— Дана, — сказала Руби, — Что будете?

— Ничего, — ответила Дана и собралась уходить, заметив Грехема, но тут когда она была у самой двери, в её сторону влетел дротик, прямо перед её лицом.

— Охренел! — отрезала Дана, бросив на него взгляд, — А если бы в меня!

— Я не мажу, — сказал Грехем, подходя к Дане ближе. — Что-то тебя последнее время не видно, со вчерашней ночи,.когда я…

— Выходил от мэра, точнее сказать выползал, — сказала Дана, — Я от тебя не бегаю, если ты об этом, мне вообще не интересна эта тема, мне это глубоко безразлично, и ты мне безразличен.

Дана вышла из кафе.

Городская улица, чуть позже.

— Если так, почему ты не в духе? — спросил Грехем, выходя следом за ней, и догоняя её.

— Я в порядке. — сухо ответила Дана. продолжая уходить дальше вниз по улице. не глядя на шерифа.

— Тогда бы ты не выскочила из бара, как ошпаренная. — сказал Грехем, нагоняя её.

— Живи как хочешь, ясно! — сказала Дана, — Меня не волнует, что там у вас с Норой, только не делайте этого на моём столе, в участке, мне там ещё работать…

— Пожалуйста, давай поговорим, — сказал Грехем, — Важно, чтобы ты поняла.

— Зачем?! — спросила Дана.

— Не знаю, может чтобы я сам понял, — сказал Грехем.

— За психотерапией, это к Аманде! — сказала Дана, отталкивая его.

— Просто выслушай, — сказал Грэм, коснувшись её руки своей, глядя в её синие глаза, девушка подняла на шерифа взгляд, задержав взгляд на его ладони на своей руке.

— Связался с кем попало, расхлёбывай сам, — сказала Дана, сбросив его руку, девушка прошла мимо него, но мужчина не унимался, догоняя её.

— Ты не знаешь какого это, — сказал Грехем, обгоняя девушку, встречаясь с ней глазами, — С ней ничего не чувствуешь. Ты понимаешь!

— Не сложилось, что ж в неудачных романах я спец, но про твой говорить не хочу, — сказала Дана пытаясь уйти.

— Знаю, у вас с Норой натянутые отношения, — сказал Грехем, — И я должен был рассказать всё раньше…

— Да, и к чему были эти тайны?! — сказала Дана, бросив на него взгляд. — Вы взрослые люди мог бы и сказать, тем более что между нами ничего кроме дружбы не было.

— Просто, возможно. я не хотел… — сказал Грехем.

— Чего?! — не поняла Дана.

— Быть тебе просто другом. — ответил Грехем, резко притягивая её к себе за талию страстно впивается своими губами в её и в ту же секунду он видит перед глазами видение леса и волка смотревшего прямо на него, один глаз кроваво-красный, другой чёрный как ночь.

В следующую секунду Дана резко отталкивает его от себя, с силой ударив про меж ног коленом.

— Да что с тобой такое?! — сказала она резко, — Ты что такое творишь?! С ума сошел?!

— Ты видела? — спросил он поражённо.

— ЧТО?! — не поняла Дана, глядя на него немигающим взглядом, — Это уже слишком, Грэм, по моему тебе уже хватит, ты не в себе.

— Прости, я просто… — сказал Грэм, встретившись с ней глазами.

— ЧТО? Ну, что?! — спросила Дана, негодуя, в глазах читался гнев, почти ярость.

— Становлюсь без чувственным. — ответил Грэм.

— Послушай, Грэм, ты пьян, и тебя тянет сейчас на сантименты, — сказала Дана, приблизившись к нему, — но на счёт чувств или без чувственности,. вот с этим не ко мне.

Через некоторое время Грехем появляется на пороге дома мэра, Норы Миллс, женщина отворила ему дверь, встречаясь с шерифом взглядами.

— Грэм, — сказала Нора, явно не ожидая его увидеть здесь так поздно.

— Люси спит? — спросил он.

— Да. — сказала Нора.

Грехем страстно впивается губами в губы мэра Миллс, придавливая её к стене в коридоре особняка.

Зачарованный лес, годами ранее.

Нарисса стояла на балконе своего замка, наблюдая как её сводная сестра шла внизу к гробу их отца, после его трагической смерти, Нарисса становится новой королевой, так как её сестра ещё слишком молода для правления. Ни один мускул не дрогнул на лице королевы, но по щекам Мариссы текли слёзы, не переставая, она возложила розу на крышку гроба, где покоился славный король Джерард.

— Прощай, отец! — сказала она, сквозь слёзы.

В этот момент к ней рядом подходит Нарисса, заключая сестру в объятия, сделав вид что сочувствует ей.

— Теперь нас только двоё, сестрёнка! — сказала Марисса, сквозь слёзы.

— Нам надо держаться, — сказала Нарисса, взяв её руки в свои, и встречаясь с ней глазами, — Пусть он не был мне родным отцом, но я как и ты его любила, сестра, и лучшее что мы с тобой можем сейчас сделать, это жить, помни, милая младшая сестрёнка, когда мы вместе, мы сильнее. — она смахнула с её лица слезинку, заглянув в её глубокие влажные синие глаза, Марисса чуть кивнула, обнимая сестру.

— Спасибо, сестра, — сказала Марисса, прижимаясь к Нариссе, та чуть улыбнулась.

Чуть позже, Королева в сопровождении чёрных рыцарей, вернулась в свои покои, на её лице отразилась злорадная ухмылка.

— Поздравляю, ваше величество, ваша месть свершилась, почти. — сказало Зеркало, на стене в её покоях.

— Один удар и готово! — сказала Нарисса.

— Она не знает, не ведает? — спросило Зеркало.

— Что кончина её папаши на мне, — сказала Нарисса, с усмешкой, — Ищет во мне утешение. Какая ирония, я могла бы прямо на месте с нею покончить.

— Только бы потешила душу, от убийства родной сестры. — сказало Зеркало.

— Ой, да брось, мы оба знаем, что не родной, сводной. — поправила его Королева. — Поэтому нужно действовать тоньше, от неё с умом избавится, ведь от неё без ума народ, меня бы прокляли, откуда им знать её коварную натуру, как она мне насолила.

— Тогда поручи это дело кому-то из твоих чёрных рыцарей, — сказало Зеркало.

— Нет, здесь нужен тот, кто привык убивать, — сказала Нарисса, — Хладнокровно.

— Тот, у кого нет сердца, — сказало Зеркало.

— Именно так. — ответила Королева, усмехаясь, бросив взгляд в Зеркало.

— Тогда, — сказало Зеркало, — вам нужен Охотник!

В это время, посреди глухой лесной чащобы, где сквозь ветви деревьев пробивался солнечный свет, погода стояла безоблачная. Тут на тропу выскочил олень, и в ту же секунду с высокого холма прилетела стрела.Это был молодой Охотник, он сбросил с головы свой плащ, открывая лицо, подходит к мёртвой тушке оленя касаясь тела рукой.

— Ты умер, чтобы я мог жить, прости, эта жертва почётна. — сказал он сухо. — Благодарю.

Он взялся рукой за стелу, когда рядом с ним возник волк, его шкура была бела как снег, один его глаз был кроваво-красный, другой чёрный как ночь. Охотник бросил на него взгляд.

— Сейчас. поедим, друг мой. — сказал он, и в одну секунду резко выдернул стрелу из тела мёртвого оленя.

Сторибрук, наши дни.

Грехем резко проснулся в постели Норы, посреди ночи, от кошмарного сна, не понимая, что с ним происходит.

— Что такое? — спросила Нора, проснувшись, поднялась на локте, посмотрев на Грехема.

— Мне приснился странный сон. — ответил он, — Я охочусь в лесу, приходит волк, один глаз кроваво-красный, другой чёрный, как ночь.

— Кто, волк?! — не поняла Нора.

— Но самое странное то, что я его уже где-то встречал. — сказал Грехем.

— Ложись-ка спать, Грэм, это был всего лишь сон, — сказала Нора, приблизившись к нему и целуя его в шею.

— По ощущениям не сон, — сказал Грехем, — Скорее, воспоминание.

Он резко подскочил с постели, начав собираться.

— Грэм! — сказала Нора, подаваясь вперёд.

— Пойду пройдусь, проветрю мозги, — сказал Грехем, натягивая свои штаны.

— Грэм, постой, давай поспим, — сказала Нора, пытаясь остановить его.

— Да и машину оставил «У бабушки», Схожу заберу. — сказал Грехем.

— Грэм, ведь поздно уже, — сказала Нора, — Ты устал, алкоголь ещё не весь выветрился. Останься!

— Обычно ты сама меня выставляешь?! — сказал Грехем, бросив краткий взгляд не Нору, застёгивая рубашку.

— Ты не в себе, — едва слышно сказала Нора.

— Нормально. — ответил Грехем и вышел прочь.

Чуть несколько минут у машины шерифа, Грехем сталкивается с тем же самым волком, но уже на яву, шериф шарахнулся, едва не упав на асфальт, облокотившись спиной о дверь машины.

На следующее утро,

Квартира Мэри-Кейт и Даны, расположенная над цветочной лавкой.

Проснувшись утром, Дана спустилась вниз из своей спальни, заметив на столике букет цветов.

— Нормально, — сказала Дана, схватив со стола букет, выбрасывает его в урну, когда к ней подбегает Мэри-Кейт.

— Стой! Погоди, что ты делаешь? — спросила Мэри-Кейт.

— Если Грэм думает, что меня можно задобрить, — сказала Дана, резко.

— Постой, что?! Грэм?! — не поняла Мэри-Кейт, — А твой парень, разве не Стэфан?!

— Именно что Стэфан! — сказала Дана, — А этот наглец мне вчера заявил, что хочет со мной быть больше, чем другом, и полез целоваться, теперь ещё этот букет…

— Эмм,.Цветы мои, — сказала Мэри-Кейт.

— Ооо, — сказала Дана, — От Дэвида?

— Нет, — сказала Мэри-Кейт, — От доктора Вейла.

— С чего вдруг доктор Вейл? — спросила Дана, поймав смущенный взгляд подруги, — Ты серьёзно?!

— О ужас, опять вляпалась, — сказала Мэри-Кейт.

— Это здорово, не будешь сохнуть по Дэвиду, — сказала Дана.

— Во-первых я по нему не сохну, а во-вторых, это одноразово. — сказала Мэри-Кейт.

— Нет судя по цветам. — сказала Дана, доставая из холодильника стакан сока и смерив её взглядом, улыбнулась.

— Да зря я ему позвонила. — сказала Мэри Кейт.

— Господи, позвонила, — сказала Дана, смерив её улыбающимся взглядом, — точно не одноразово.

— Да, опыт приходит с годами, — сказала Мэри Кейт, — со мной такое в первый раз. Неловко.

— Брось, — сказала Дана, — в этом нет ничего предосудительного. У меня так всегда по разу. — она пожала плечами, делая глоток кофе.

— Так это потому что… — сказала Мэри Кейт, бросив на неё взгляд, но поймав её взгляд, осеклась.

— Потому что, что?! — не поняла Дана, встретившись с ней глазами.

— Да я так. — сказала Мэри Кейт, отводя взгляд, Дана приблизилась к ней.

— Так, и что же со мной не так? — спросила Дана.

— У тебя срабатывает само защита, — сказала Мэри Кейт, встретившись с ней глазами, сжав в руках кружку с какао, — неприступная стена.

— Зато я не страдаю из-за мужчин. — сказала Дана.

— Это ты-то не страдаешь, — сказала Мэри Кейт, ухмыляясь, — бедный букет свидетельствует о другом.

— И о чём интересно?! — спросила Дана, закатив глаза, встретившись с ней глазами.

— О том, что понятно всем, кроме тебя, конечно, — сказала Мэри Кейт, улыбаясь, — что тебя тянет к Грэму.

— Брось, — сказала Дана, отмахнувшись, — пфф, ерунда, я и Грэм,. между ведь никогда ничего… не было. Тем более, что я со Стэфаном.

— Вот опять, стена. — сказала Мэри Кейт, с улыбкой, — Слушай, совет бывалой, если правда хочешь быть со Стэфаном, объясни это Грэму, если тот поцелуй правда ничего не значил…

— Ничего. — ответила Дана, пожимая плечами, она отвела взгляд.

— Тогда скажи ему. — сказала Мэри Кейт, — тайны лишь отдаляют людей друг от друга, сама знаешь.

— Ещё бы. — ответила Дана, встретившись с ней глазами.

Тем временем, Грехем всю ночь бегал по лесу, в поисках волка из его сновидений, когда услышал вдали за кустарниками странный шум.

— С добрым утром, шериф, — сказал, появившийся из-за кустов Ник Бойд, — Простите, если напугал.

— Да ничего, я принял вас за волка, — сказал Грехем, встречаясь глазами с Бойдом.

— Должно быть не побрился с утра. — сказал Ник, чуть улыбнувшись.

— А вы что это в лесу, в такую рань? — вдруг спросил Грехем.

— Садовничаю, а вы? — сказал Ник.

— Я шёл за… — сказал Грэм.

— Волком, да-да, вы только сказали, — сказал Ник, — Только насколько мне известно, в наших краях волков нет, четвероногих в смысле, зачем он вам нужен?

— Вы скажете, что это бред, — сказал Грехем.

— Да посмотрим, — ответил Ник.

— Я увидел волка во сне, затем его же, но на яву, — сказал Грехем, — С пару часов назад, Вы часом не видели ничего подозрительного?

— Боюсь огорчу, рад бы помочь, но. — сказал Ник, подходя к шерифу, — Знаете, шериф, говорят, что наши сновидения, это обрывки воспоминаний, о жизни иной.

— И вы в это верите? — скептически спросил Грехем.

— Я верю во всё на свете. — ответил Ник, — Удачи, шериф. Желаю вам удачных поисков!

Ник Бойд уходит, а Грехем продолжил поиски волка, озадаченный словами Бойда. В это время за ним из-за деревьев наблюдал Стэфан, ухмыляясь, показавшись из-за ствола дерева, его глаза загорелись ярким янтарным светом.

Зачарованный лес, годами ранее.

Охотник шел вдоль лесной тропы, проходя сквозь ветви деревьев, уходящих своими ветвями далеко в небеса,

Чуть позже, он вместе с волком заходит в трактир неподалёку, устраиваясь за столом с кружкой пива, волк мирно устроился рядом на сеновале, что не очень обрадовало некоторых посетителей таверны.

— Сюда уже и со зверьём пускают, — сказал один из посетителей трактира, — Здесь не скотобойня!

— Да ну его, этот тоже из волков, — сказал другой, — Говорят, он волчий выкормыш.

— Судя по вони, да, — сказал третий.

— Говорят, он над ними рыдает, убьёт и в слёзы,.

— Скажи, Охотник, кто станет рыдать над убитым зверем?

— Честный, благородный. — ответил Охотник.

— Что ты можешь знать о чести?

— Я честен, они тоже, вы-нет. — сказал Охотник.

— Звериная честь,

— Они чистосердечны, не лживы, не корыстны, как люди. — сказал Охотник.

В этот момент волк проснулся и зарычал, заметив как другие охотники набросились на него.

— Эй, отзови этого зверя! — сказал один из охотников, доставая кинжал, — А то у меня с псами разговор короткий! В раз пущу на шкуру.

Он вынул свой меч, и тут же Охотник выхватывает свой кинжал и даёт ответ, уложив всех одной левой.

— Он тебе не пёс! — резко сказал Охотник.

Эту потасовку в трактире видела Злая Королева Нарисса, через своё Зеркало, в своих покоях.

— То, что нужно! — сказала она, усмехаясь. — Доставить ко мне во дворец! — отдала она приказ рядом стоящему чёрному рыцарю.

— Есть, ваше величество. — ответил он и спешно удалился.

Сторибрук, наши дни.

Тем временем, шериф Грехем продолжал погоню за таинственным волком, наконец нагнав его.волк стоял посреди лесной чащобы, не отрывно глядя на Грехема.

— Чего ты хочешь от меня? — спросил Грехем, когда волк прошёл в его сторону, приблизившись к нему, Грехем осторожно коснулся волка своей рукой, и тут же вновь перед его глазами возникли те же странные вспышки: Вот он стоит в лесу, в его руках кинжал, перед ним Мэри-Кейт, даёт ему яблоко, и волка, который выл на неизвестный ему символ, на стене склепа.

Средняя школа Сторибрука, класс живописи, где Мэри Кейт вела факультативы по живописи для детей.

Немногим позже, когда прозвенел звонок, Мэри-Кейт как раз убирала кисти, краски и другие художественные принадлежности, после прошедшего урока, когда к ней в класс заходит шериф Грехем.

— Мэри-Кейт, — позвал он её, девушка бросила на шерифа взгляд, — Можно, на пару слов.

Девушка подошла к нему ближе.

— Грэм, — сказала Мэри-Кейт, — Что-то случилось?

— Мне кажется, что мы знаем друг друга. — сказал Грехем.

— Разумеется, — ответила Мэри-Кейт.

— Нет, нет, не по этой жизни, не по Сторибруку, — сказал Грехем.

— А по какой? — спросила Мэри Кейт.

— По другой. — ответил Грэм.

Зачарованный лес, годами ранее.

Замок Нариссы и Мариссы.

Стражник возвращается во дворец вместе с Охотником.

— У тебя есть имя? — спросила Нарисса, подходя к Охотнику. — Как мне тебя называть, Охотник,. Ты ходишь в изгоях, верно, Охотник, от того, что родители тебя бросили на милость волков.

— Они мне не родители, они лишь меня родили, — сказал Охотник, — Моя настоящая семья это волки.

— Не стану спорить, — сказала Нарисса. — Я всегда полагала, что в мире есть только два типа людей, волки и овцы, люди хищники и люди их жертвы, и ты Охотник, конечно же из волков.

— Зачем я здесь? — спросил Охотник.

— Надо, чтобы ты кое-кого убил, возьмёшься, — сказала Нарисса.

— Зачем мне это? — спросил Охотник. — Я по приказу не убиваю.

— Я щедро тебе отплачу, — сказала Нарисса, — Место при дворе, будешь моим личным охотником.

— В псах не ходил отродясь! — ответил Охотник, — И не сидел в клетке!

— Будешь купаться в роскоши, не знать нужды, — сказала Нарисса.

— У тебя есть целое войско, — сказал Охотник, — Так, зачем тебе я?

— Мою добычу очень любят в королевстве, — сказала Нарисса, — И мне нужен тот, кто кто не питает к ней добрых чувств, тот кто не знает сострадания, тот кто не дрогнув сможет вырезать её сердце и принести его мне…на блюдечке.

— То есть, я, — сказал Охотник.

— Хочется верить, — сказала Королева, бросив на него взгляд, и усмехнувшись. — Так, скажи что ты хочешь? Какую плату? Говори, смелей.

— Запрет на волчью охоту, — ответил Охотник, — Пусть не трогают волков. Издайте такой указ!

— Договорились. — сказала Нарисса, улыбнувшись ему своей злорадной улыбкой.

— Так кого я должен убить? — спросил Охотник, встретившись с ней глазами.

Сторибрук, наши дни.

Класс живописи в средней школе, чуть позже.

— Как давно мы знаем друг друга? — спросил Грехем,

— Ну не знаю, давно. — ответила Мэри-Кейт.

— Первую встречу помните? — спросил Грехем.

— Ээмм,.нет, — сказала Мэри-Кейт.

— Я тоже, — сказал Грехем, — Ни как познакомился с вами, ни как с остальными, разве это не странно?!

— Не знаю, да наверное, но это нормально детали со временем стираются, — сказала Мэри-Кейт.

— Я причинял вам зло? — спросил Грехем.

— Грэм, нет конечно нет! — ответила Мэри-Кейт, поймав его взгляд, — Что такое?

— Вы верите в другую жизнь? — спросил Грехем.

— В смысле, на том свете. — сказала Мэри-Кейт.

— В смысле, прошлой жизни. — ответил Грехем.

— О, вы говорили со Стэфаном, парнем Даны, — сказала Мэри-Кейт.

— Стэфан?! — не понял Грэм, — А он-то тут при чём?

— У него есть старинная книга сказок, и он постоянно твердит Дане о реальности произошедших в ней историй, — сказала Мэри-Кейт. — И мы все её персонажи, просто забыли кто мы на самом деле. Конечно, в этом нет никакого смысла?

— Да, абсолютно никакого, — ответил Грехем, изменившись в лице.

— Грэм, да у вас сильный жар, ступайте домой, отдохните, — сказала Мэри-Кейт, — Попробуйте поспать и вам станет легче.

— Да, вы абсолютно правы, просите за беспокойство и спасибо, — сказал Грехем и ушел.

Зачарованный лес, годами ранее.

Марисса вместе с замаскированным под стражника, Охотником, облачённым в чёрные одежды, шли через лесную чащобу в сторону летнего дворца.

— Знаешь, раньше летний дворец был моим любимым местом, — сказала Марисса, прерывая тишину между ними, — Горы вокруг, словно колыбель, словно стены крепости, так чудесно будет вернуться, — она бросила на него взгляд, — Душновато?.. Вот, возьми.

Марисса достала из сумки два ярко-красных яблока и преподнесла одно стражнику.

— Нет, спасибо. — ответил он, — Благодарю.

Она убрала одно яблоко назад в сумку, а второе надкусила.

— Ты ведь не рыцарь, верно? — сказала Марисса.

— С чего вы взяли? — спросил он.

— Все до единого рыцари моего отца, выразили мне соболезнования, — сказала Марисса, — Кроме тебя,.

— Примите мои соболезнования, — сказал Охотник.

— Они привыкли к доспехам, — сказала Марисса, — У вас поручение, какое?

— Вы знаете, — ответил он.

— Ты должен убить меня. — догадалась Марисса.

— У вас мощный инстинкт. — сказал Охотник.

— А на тебе мощь доспехов. — парировала Марисса.

Охотник достает свой кинжал, и тут Марисса с силой присущей ей, сильно бьёт его каблуком по ноге и сбегает в глубь лесной чащи, охотник кидается следом.

Сторибрук, наши дни.

Кафе «У бабушки», чуть позже.

Дана и Стэфан сидели за дальним столиком в кафе, за чашечкой кофе, мило беседовали.

— Стэфан, нам нужно серьезно поговорить. — сказала Дана.

— Фраза, которая в женских устах, означает не ладное, — сказал Стэфан, — Что случилось?

В это время в кафе появляется шериф Грехем, Дана бросила взгляд в его сторону.

— Грэм, — сказала Дана, заметив как шериф шёл в их сторону, Стэфан бросил на него взгляд.

— Дана, мистер Скотт, — сказал шериф, поравнявшись с ними.

— Можно просто Стэфан. — сказал Стэфан.

— Мда, конечно, — сказал Грехем, отводя взгляд, заметив как девушка коснулась руки парня.

— Что-то не так? — спросила Дана, подняв взгляд на шерифа.

— Дана, не оставишь нас, на пару минут, — сказал Грехем, — У меня дело к твоему парню.

— Да, конечно, — сказала Дана поднялась с места и поцеловав парня прошептала, — Пока, если понадоблюсь, я буду в участке.

Дана покинула кафе, оставляя их наедине, но в её груди что-то опасливо сжалось от мыслей и тревог.

— И что за дело ко мне? — спросил Стэфан, подняв на него взгляд, крутя чайную ложку в руке.

Грехем подсел рядом с ним за столик.

— Говорят, у тебя есть книга, можно мне на неё взглянуть, — сказал Грехем,

— Ну во-первых у меня была книга, я отдал её Люси, а во-вторых нафига тебе она? — сказал Стэфан.

— Просто, у меня в последнее время бывают довольно странные вспышки, и я хотел бы в них разобраться. — сказал шериф.

— Понятно, — сказал Стэфан, — Что ж, поехали.

— Куда это? — спросил Грэм, бросив на него немигающий взгляд.

— Навестим малышку Миллс. — ответил Стэфан, чуть улыбнувшись ему, он поднялся из-за столика.

Они вдвоём покинули закусочную, направляясь к машине шерифа, они уехали к дому Норы.

А в это время Дана появляется в участке, бросая ключи от своей машины на стол, берёт рядом лежащий дротик пытаясь попасть по мишени на стене, но попадает в стену.

В это время в участке появляется Нора. Дана бросает на неё взгляд.

— Прожигаем деньги налогоплательщиков, — сказала Нора, усмехаясь.

— Грэма нет, — сказала Дана, — Увёл моего парня на какое-то дело, это по работе, наверное, но причин для ревности нет, не бойтесь, мадам мэр.

— О, так вы в курсе про нас. — сказала Нора, подходя к ней, Дана чуть улыбнулась, — Чудесно, так куда проще. Мне тоже известно про ваши отношения с ним!

— Да сколько можно, нет у меня с ним никаких отношений! — отрезала Дана, закатив глаза, — У меня есть парень вообще-то, Стэфан, а с Грэмом мы просто друзья, или ваше мэрство запрещает ему дружить с кем-либо кроме своей персоны?!

— Вот как, но вы целовались, не так ли. — сказала Нора, Дана изменилась в лице, — Вы забыли, мисс Стивенс, у меня глаза повсюду.

— Это ОН меня поцеловал, — сказала Дана, — Я не изменяю своему парню, Нора, если ты об этом, а поцелуй, это так ерунда, ничего не значит.

— Естественно, ведь вы не способны на глубокие чувства, в прочем как и ваш дружок, мистер Скотт, разбивший не одно сердце юной девы, как вы. — сказала Нора.

— При всём уважении, наши со Стэфаном отношения, не ваша забота. — сказала Дана.

— Конечно, до тех пор пока мне это не мешает! — сказала Нора, подходя к девушке ближе, — Держитесь подальше от Грэма, может для вас это ерунда, а он всякого нафантазирует, что ему будет только во вред. Вы толкаете его на путь саморазрушения. Не надо.

Вскоре Нора ушла из участка, Дана просила ей вслед подозрительный взгляд.

Дом мэра, несколькими минутами позже,

Стэфан вместе с шерифом подъехали к дому мэра. Стэфан позвонил в дверь, им открыла Люси.

— Привет, малышка, а мама дома? — спросил Стэфан.

— Её нет, — сказала Люси, — Отъехала по делам.

— Отлично, потому что мы к тебе. — сказал Стэфан, встречаясь с ней глазами и улыбаясь.

Люси поймала их взгляды и улыбнувшись пустила их в дом.

Комната Люси, чуть позже.

Люси достала из-под кровати ящик, где она держала книгу сказок, что дал ей Стэфан, на сундуке стоял кодовый замок.

— Что за код? — спросил Стэфан.

— Чтобы мама не нашла, — сказала Люси, чуть улыбнувшись, ввела код и открыла ящик, — Вот.

— Так мы можем кое-что посмотреть кое-что в книге. — сказал Стэфан, — Это может помочь в деле.

Люси протянула Стэфану книгу сказок, они втроём устроились на кровати, открывая книгу на страницах связанных с историей Грехема…

Зачарованный лес, годами ранее.

Опушка леса,

Марисса сидела на срубе дерева и что-то писала, когда её находит Охотник.

— Я охочусь, а добыча садится писать письмо, — сказала Охотник, — Странные вы всё же люди.

— Я леса знаю плохо, от опытного охотника не убегу, не скроюсь. Как бы то ни было мой исход предрешён. — сказала Марисса.

— Да. — ответил Охотник.

— Пока жива, прошу сделай мне милость, отдай это моей сестре, — сказала Марисса, передавая ему письмо.

— Колдовские штучки? — спросил с опаской Охотник.

— Простое письмо, отдай его ей, — сказала Марисса, — Скажи, от чистого сердца.

Он взял письмо из её рук и пробежал глазами по написанному, и в этот момент его будто бы переклинило, Он взял в руку кинжал, но вместо того чтобы убить девушку, он помог ей бежать.

— Попадёте в беду свистите, — сказал Охотник.

— Что?! — не поняла Марисса.

— Это свисток, позовёте на помощь к вам тут же примчатся, — пояснил он, — Ну же, бегите!

— Не понимаю, ты не будешь меня убивать! — сказала Марисса.

— Бегите! — крикнул Охотник.

Марисса бросилась бежать глубоко в лес, а Охотник решил вместо сердца девушки принести королеве сердце оленя.

Сторибрук, наши дни,

— А когда начались эти вспышки? — спросил Стэфан.

— Когда я целовал Дану. — ответил Грехем, поймав взгляд парня, понял что зря.

— Кого, мою девушку?! — возмутился Стэфан.

— В её защиту, она меня сразу же оттолкнула! — ответил Грехем, встретившись с ней глазами.

— Брось, ерунда, сейчас это не столь важно. — сказал Стэфан. — Что было в самом первом видении?

— Волк. — ответил Грехем, — Я стою в лесу, в моих руках кинжал, передо мной Мэри-Кейт.

— Ты её чуть не убил?! — спросил Стэфан, бросив на него взгляд, он чуть ухмыльнулся.

— Да. — ответил он.

— Я кажется, понял кто ты такой, — сказал Стэфан, пролистывая книгу. — Дело в том, что Мэри-Кейт, это Марисса, получается ты, Охотник.

— Ты уверен, что это правда? — спросил Грехем, — Что во мне живут два человека?

— Это всё объясняет, ты был в стае волков, поэтому он к тебе и является. — сказал Стэфан, — Это друг, он хочет тебе помочь.

— Почему я всё вспомнил, когда целовал твою подругу? — спросил Грехем, видя как Стэфан прикрыл глаза, будто бы от боли.

— Это я тоже могу объяснить, — сказал Стэфан, — Дело в том, что Дана, дочь Мариссы, у вас особая связь, она обязана тебе жизнью, ведь если бы ты в своё время не пощадил её мать, Дана бы не родилась.

— А что со мной сделала королева? — спросил Грехем,

— Оу, — сказал Стэфан, мрачнея, — Сердце вырвала, обычное дело, с неё станется.

Они оба мрачнеют, Люси бросает на них взгляд, поймав их мрачные как тучи лица.

— Погодите-ка, а это что? — спросил Грехем, взглянув на символ, на одной из страниц в книге, — Этот символ, волк на него ещё выл, что он значит?

— Это её склеп, — сказал Стэфан, — Там она хранит сердца.

— И волк меня проводит. — сказал Грэм, бросив взгляд на Стэфана и Люси, — Спасибо. — он поднялся с постели, направляясь к выходу. Стэфан последовал за ним.

Люси поднимает на них взгляд, последовав за ними.

— А можно с вами, давно мечтала об опасном приключении. — сказала Люси, поравнявшись с ними.

— Нет, прости, детка, не можем, — сказал Стэфан, — если твоя мама узнает, она убьёт меня, обе мамы.

— Ну пожалуйста! — взмолилась девочка, надув губки, подняв на них щенячьи глаза, — ничего не случиться, обещаю,. мне тут так скучно.

Стэфан отвёл взгляд, тяжело вздохнув.

— Что ж, ладно, — сказал он, протянув ей руку, — пошли, что может пойти не так?!

Люси улыбнулась, схватив свой рюкзак, последовала за Стэфаном и шерифом, взяв его за руку. Они покинули особняк мэра.

В это же время как только они вышли, увидели у обочины Дану. Девушка подняла на них взгляд.

— Эй, Стэфан! — окликнула его Дана, — Привет!

Стэфан бросил на девушку взгляд, он подошёл к ней, Люси и Грэм остались ждать в стороне.

— Что-то не так? — спросил Стэфан, поймав её немигающий взгляд.

— Ты куда это намылился? — спросила она.

— Да, надо одно дело сделать, — ответил он, — Помочь хорошему человеку. — Дана бросила взгляд на Грэма, интересно, какие у них могут быть общие дела?!

— А моя дочь тоже с вами на дело? — спросила Дана, завидев Люси.

— Она сама попросилась с нами. — сказал Стэфан.

— Стэфан! — сказала Дана, — Я тебя предупреждала, что будет если снова втянешь мою дочь в свои глупые бредни! Или случай в шахте тебя ничему не научил?!

— Ну, ладно, Дана, не злись, Нора и так заперла её в доме, а в её возрасте детям просто необходим солнечный свет. — сказал Стэфан.

— Ладно, пусть, но с одним условием, — сказала Дана.

— И каким же? — спросил Стэфан.

— Я с вами. — ответила Дана.

— Правда?! — спросил Стэфан, поражённо.

— Да. — сказала Дана, — Мы сделаем это вместе. Но больше, ни слова о заклятии, сказках и прочем безумии, ладно?

— Как скажешь, — сказал Стэфан, чуть улыбнувшись, встретившись с ней глазами, он коснулся её руки своей, сжав запястье, сплетая пальцы. Грэм бросил на них взгляд, отведя взгляд.

Спустя некоторое время,

Городское кладбище.

Они вчетвером стояли у входа в стрый склеп. Стояла глубокая ночь, в небе святила полная луна.

— Кладбище, вы серьёзно?! — сказала Дана, — И что вам могло понадобиться на старом кладбище?!

— Сердце, — ответил Стэфан, — Нужно найти сердце Грехема.

— Офигеть, — поразилась Дана, — И на что я только что подписалась. — она бросила взгляд в сторону, увидев в лесной чащи белого волка, она изменилась в лице, — Что за?!

Волк бросился в сторону кладбища, Грэм, Стэфан, Люси и Дана последовали за зверем. Он останавливается у старого склепа, поросшего мхом, взвыл.

— Ауу!

— Осторожно! — сказала Дана, потянувшись за пояс джинс, где у неё был спрятан пистолет, но парни её останавливают.

— Нет, это друг, всё хорошо. — сказала Грэм, бросив на девушку взгляд, он накрыл её руку своей, встретившись с ней глазами. Она закатила глаза, но последовала за ними в сторону склепа, на стене которого Грэм видит тот самый барельеф, из видения.

— Что за склеп? — спросила Дана, бросив на них взгляд, сжимая руку Люси.

— Здесь моё сердце. — ответил Грэм, встретившись с ними глазами.

Они вчетвером вошли в старый склеп, чтобы найти сердце, но абсолютно не представляя где именно искать.

— И где будем искать? — сказала Дана, осматриваясь по сторонам, в склепе было темно, и тесно. Лунный свет проникал в склеп через крохотное окно, осветив стоящий в центре мраморный гроб, украшенный цветами.

— Не знаю, нужно осмотреться, — сказал Грехем, окинув взглядом склеп, он осматривал стены склепа.

Остальные последовали его примеру, обыскивая каждую щёлочку склепа, стараясь ничего не упустить.

— Всё это полнейшее безумие, — сказала Дана, теряя терпение, — мы зря тратим время, тут ничего нет.

— Должно быть. — ответил Грэм, Дана приблизилась к нему, касаясь его руки своей, они встретились взглядами.

— Грэм, постой, — сказала Дана, глядя в его серые глаза, — Ты правда веришь, что тут твоё сердце?

Он чуть кивнул, встретившись с ней глазами, задержав взгляд на её запястье, сжимающем его руку. Она кивнула в ответ, улыбнувшись.

— Хорошо, — сказала Дана, с улыбкой.

В это время за ними наблюдал Стэфан, осматривая склеп с другой стороны вместе с Люси, он опустил взгляд. Девочка подняла взгляд на парня, заетм в сторону родной мамы и шерифа, успокаивающе коснувшись руки Стэфана. Он чуть улыбнулся ей.

— Может тут есть какой-нибудь рычаг или дверь в тайную комнату, — сказала Люси, — Как в «Гарри Поттере»?

— Точно, — сказала Дана, — А ведь Люси права, если у Норы действительно есть что-то что она хочет скрыть, это должно быть очень хорошо припрятано, ну например…внизу,

Дана бросила взгляд на стёртый пол в склепе.

— Ну-ка подсобите-ка! — сказала Дана.

И только они взялись чтобы сдвинуть гроб с места, как тут в склепе появляется Нора с букетом цветов, сталкиваясь лицом к лицу с Даной, Стэфаном, Грехемом и Люси.

— Что чёрт возьми вы тут делаете? — спросила Нора, встречаясь с ними взглядами.

Зачарованный лес, годами ранее,

Замок Злой Королевы, чуть позже,

Охотник возвращается в замок в компании стражника королевы.

— Жди здесь. — сказал он и ушёл.

Тут появляется Нарисса, облачённая в чёрное платье, её волосы были собраны наверх в аккуратном пучке.

— Всё ещё в трауре? — спросил Охотник.

— Время траура прошло, — сказала Нарисса, — Но чёрный мне явно к лицу. Что моя сестрица, мертва ли?

— Её сердце, как вы просили, — сказал Охотник, Королева подходит к его сумке с сердцем её сестры. Он отдернул сумку в сторону, — Но прежде, выполню просьбу.

Охотник достал то письмо и протянул его королеве,

— Что это? — спросила Нарисса.

— Предсмертное послание, — сказал Охотник.

— Ладно. прочти, — сказала Нарисса.

— " Милая, сестрёнка, — начал он, королева закатила глаза, он продолжил, — Когда ты это прочтёшь, меня уже не будет, знаю, из-за меня в твоей жизни уже не будет любви, потому и меня лишат радости жизни, во имя блага королевства, надеюсь моя смерть утолит твою жажду мести и позволит править королевством нашего отца великодушно и милосердно, как они того заслуживают, знаю ты полагаешь своё деяние местью, но для меня же это жертва на общее благо. С тем и приветствую свой смертный час, без упрёка и сожаления. Прости, как я тебя прощаю,

Люблю, Марисса.»

Нарисса яростно выхватила письмо из рук Охотника и бросила в пламя разгорающегося камина, сжигая его.

— Не говори, что превращаешься в овцу! — со злостью в голосе сказала Нарисса.

— Она пожертвовала собой, но не заслужила прощения, — сказал Охотник, — Не искупила вину!

— Я открыла ей свою тайну, о чём пожалела, — сказала Нарисса, — Будь проклята её болтливость, так, давай сюда мне её сердце!

Охотник вручил ей сумку с сердцем.

Нарисса прошла в своё хранилище с сердцами, поставила сумку с сердцем на постамент, открыла его, взяв сердце в руки и поднесла сердце к остальным, но тут у неё что-то идёт не так, и она понимает что Охотник её обманул.

С помощью магии она притянула его в хранилище и её глаза загорелись диким яростным огнём.

Сторибрук, наши дни.

Старый склеп.

— Я повторяю свой вопрос, — сказала Нора, — Какого чёрта вы все тут делаете?

— А что вы тут делаете? — спросила Дана.

— Я пришла как обычно, положить цветы на гроб моей сестры, как обычно по средам! — сказала Нора. — А вот что вы четверо тут забыли, более чем интересно?

Дана увидела надпись на крышке гроба:

«Люси Миллс, возлюбленная сестра»

— Ээ, ну это, — сказала Дана, — Это всё легко объяснить, да Стэфан?

— Да, мы это… ну… — сказал Стэфан.

— Это неважно, пошли все вон!!! — крикнула Нора, повышая голос и прогоняя их из склепа.

Они все покинули склеп.

— Нора, они тут ни при чём, это я, — сказал Грэм, вступаясь за них, бросив взгляд на Нору, — мне надо было найти… кое-что, а они просто помогали мне.

— И что же?! — спросила Нора, встретившись с ним глазами.

— Уже неважно. — сказал Грэм.

— Да на тебе лица нет. — сказала Нора, взяв его за руку, повела за собой, — Поехали домой, — но в этот момент шериф останавливается.

— Я никуда не пойду. — сказал он, Нора бросила на него немигающий взгляд, — не с тобой.

Дана и Стэфан бросили на них взгляды. Нора бросила взгляд в сторону Даны, изменившись в лице.

— Оу, — сказала она, — а с ней пойдёшь?

— Эй, это ваши дела, — сказала Дана, вмешиваясь, — не нужно меня впутывать, ладно.

— Согласен. — сказал Грэм, — Это касается лишь нас, вернее касалось.

— Почему вдруг в прошедшем времени?! — не поняла Нора, приблизившись к нему.

— Не вдруг, — сказал Грэм, — и Дана тут не при чём. Просто я к тебе ничего не чувствую, Нора, и дело не во мне, в тебе.

— Променял меня на неё! — сказала Нора.

— Я ухожу не к ней, — сказал Грэм.

— Грэм, ты несёшь какой-то бред. — сказала Нора.

— Впервые в жизни, всё яснее ясного. — сказал Грэм, глядя ей в глаза, — Я не хочу довольствоваться малым, лучше не иметь ничего, чем то, что имею сейчас. Я хочу стать прежним, Нора, а для этого мне нужно во всём разобраться. — Дана, Стэфан и Люси наблюдали за ними, чуть улыбнувшись.

— Грэм, — сказала Нора, приблизившись к нему, но он отстранился от неё.

— Извини, — сказал Грэм, — Всё кончено.

— Чем же я вам так насолила, мисс Стивенс, я не понимаю?! — сказала Нора, бросив немигающий взгляд на Дану, девушка бросила на неё такой же непонимающий взгляд, — Вы губите всё, что мне дорого в этом мире!

— Говорю же, она тут не при чём. — сказал Грэм, заступаясь за девушку.

— Всё началось с её появления! — выпалила Нора, в голосе читался гнев, почти ярость, глаза метали молнии.

— Серьёзно?! Вы правда так думаете?! — сказала Дана, выходя вперёд, встретившись с ней глазами, — Тогда вы просто дура, мадам мэр. Я тут не при чём, совершенно. Я вообще не хотела сюда приезжать! И может хватит уже винить окружающих в своих бедах, Нора. Дело тут вовсе во мне, а в вас самой.

— Извини?! — сказала Нора, встретившись с ней глазами.

— Посудите сами, Люси сама пришла ко мне, — сказала Дана, бросив взгляд на дочь, затем вновь на женщину, — как и Грэм. Оба несчастны. Может, госпожа мэр, вместо того, чтобы винить других, стоит взглянуть в зеркало, и задаться одним простейшим вопросом. Почему от вас все бегут?! — она смерила её холодным стальным взглядом своих синих глаз.

Нора ухмыляется, в следующий миг с силой ударив Дану по лицу, разбивая губу. Девушка коснулась пальцами губ, заметив на них кровь.

— Дана, — сказал Стэфан, с тревогой бросив взгляд на подругу, сжав руку Люси, девочка подалась вперёд, бросив взгляд на приёмную мать.

— Я в порядке. — сказала Дана, выставив перед собой руку, успокоив парня и дочь, она подняла взгляд на Нору, — И это всё, на что ты способна, стерва!

Нора замахивается, чтобы вновь нанести удар, но в тот же миг Дана останавливает её кулак, сжав её руку в своей ладони, она с силой выкрутила её руку, вынудив Нору опуститься к земле от боли в руке. В глазах Даны горел огонь.

В следующий миг она с силой бьёт её под дых, заставив согнуться пополам, толкая её. Они сцепляются, не уступая друг другу. Дана прижимает её к стене склепа, ударив её по лицу, ох, как же долго рука чесалась. Она даёт волю сдерживаемому за всё это время гневу.

— Стой, Дана, хватит! — выпалил Грэм, оттаскивая девушку, её взгляд горел от гнева и ярости. — Стойте! Прекратите, обе!

Нора коснулась рукой своих губ, ухмыляясь, стерев кровь.

— Оно того не стоит. — сказала Дана, успокаиваясь, сразив Нору холодным взглядом, девушка уходит вместе со Стэфаном и Люси.

Нора бросила взгляд на Грэма, провожающего девушку и её друга взглядом, явно желая быть на его месте, но увы.

— Грэм, — сказала Нора, приблизившись к нему, но шериф игнорирует её, уходя следом за ними.

Нора проводила его немигающим взглядом, изменившись в лице.

Некоторое время спустя,.

Дана и Стэфан находились рядом с её машиной, парень обработал её синяк на щеке, коснувшись большим пальцем раны в уголке её губ. Она чуть улыбнулась.

— Ауч, — сказала Дана, поёжившись от боли, подняв на него взгляд.

— Потерпи немного, — сказал Стэфан, с улыбкой, — не знал, что ты можешь так драться. Ты ей чуть руку не вывихнула.

— Поживи 17 лет с человеком, что каждую свободную минуту бил бы тебя, и не таким приёмам обучишься, чтобы защитить себя. — сказала Дана, — но её удар слабее, чем был у него. Это так разминка.

— Нелегко тебе пришлось. — сказала Люси, бросив на них взгляд, встретившись глазами с матерью. — Не думала, что дедушка был таким жестоким с собственной дочерью, пусть и приёмной.

— Признаться, он был ублюдком. — сказала Дана, чуть улыбнувшись, — мне чертовски повезло, что я выжила с ним, иначе бы некому было бы разрушать ваше проклятье.

— Хах! — Стэфан чуть усмехнулся, Люси улыбнулась, — Это точно. Ты правда особенная, Дана, не удивлён, что многие влюбляются в тебя.

— Стэфан, я… — сказала Дана, накрыв его руку своей, она подняла на него взгляд, поймав его мрачный взгляд.

— Ничего, я понимаю, — сказал Стэфан, — это твоя жизнь, если хочешь быть с ним, что ж… я уйду с дороги, но останусь твоим другом и союзником.

— Стэфан, нет, тот поцелуй, он ничего не значил. — сказала Дана, встретившись с ним глазами, — Я хочу быть… с тобой.

— Правда?! — спросил Стэфан, подняв на девушку взгляд, она чуть улыбнулась, кивнула. Он прильнул к ней, сливаясь в поцелуе.

Участок шерифа, некоторое время спустя,.

Шериф Грэм сидел в участке в одиночестве, допивая стакан бурбона, погружённые в свои мысли, когда его навещает Дана, отвезя Люси домой, она зашла в офис шерифа, чтобы поговорить с ним, обсудить, как им теперь быть дальше. Он поднял взгляд на девушку в дверном проёме.

— Дана, ты чего здесь? — спросил он, встретившись с девушкой глазами, признаться, он и не думал, что она придёт, после всего, девушка подошла к его столу, устроившись на нём. — Я не думал…

— Я подумала, нам нужно поговорить, — сказала Дана, — прояснить ситуацию, мы друг друга не поняли.

— Это точно, — сказал Грэм, сделав глоток бурбона, — прости, за тот поцелуй, я думал, мои чувства не безответны.

— Это так. — сказала Дана, накрыв его ладонь своей, он поднял на неё немигающий взгляд, заметив как соприкоснулись их пальцы, — признаюсь, меня влекло к тебе, но это не более чем просто влечение, симпатия, если так сказать. И я не хочу, чтобы между нами возникло недопонимание, как не хочу играть с тобой, я девушка Стэфана.

— Ничего, я всё понимаю, правда. — сказал Грэм, встретившись с ней глазами, — ему невероятно повезло.

— Не знаю, наверное. — сказала Дана, опустив взгляд.

— Не сомневайся в этом, — сказал Грэм, — ты особенная, Дана Стивенс.

Она смущённо улыбнулась, отводя взгляд.

— Но мы ведь по прежнему друзья, да? — спросила Дана, поднявшись со стола, она собиралась уходить.

— Увидимся, Дана, — сказал Грэм, с улыбкой, проводив её взглядом, девушка собиралась покинуть участок, но остановилась в дверях, бросив на него мрачный взгляд.

— Мне жаль, что ничего не вышло. — сказала Дана, встретившись с ним глазами.

— Ага. — сказал он.

В это время на кладбище, Нора вошла в склеп, оставив букет цветов на мраморном гробу, коснувшись рукой надписи на нём, чуть ухмыльнулась. Женщина обошла гроб бывшей возлюбленной, сдвигая его в сторону.

Она спустилась вниз, в подвал, спрятанный под гробом в склепе, отдёрнув багровую штору на стене, закрывающую её хранилище сердец. Нора окинула их взглядом.

Грэм отставил стакан, поднявшись, он подошёл к ней, встретившись с ней глазами.

— Зачем ты здесь? — спросил он, глядя в её небесно голубые глаза. Девушка подняла на неё взгляд.

— Я же сказала, хотела поговорить, — сказала Дана, — нам же вместе ещё работать.

— Ну да, — сказал он.

— А что ещё?! — спросила Дана.

— Сам не знаю, — сказал Грэм, — последнее время всё так… запутанно. Не знаю, может я схожу с ума?!

— Вряд ли, — сказала Дана, — просто устал, весь горишь,. сердце болит.

— Как я вообще мог связаться с ней, понять не могу. — сказал Грэм, встретившись с ней глазами, он чуть улыбнулся, поймав её улыбку.

— Это просто, и удобно. — сказала Дана, встретившись с ним глазами, — Когда в душе сплошная тоска, бесчувственность спасает.

Он приблизился к ней, коснувшись рукой её щеки, он провёл большим пальцем по её нижней губе, задев оставленный Норой небольшой шрам. Она закусила губу, улыбнувшись.

Нора оглядев стену с ларцами, она достала один из них, откуда горел яркий кроваво красный свет.

Годами ранее.

Зачарованный лес.

— Надумал подсунуть мне сердце оленя! За дуру меня держишь! — со злости выпалила Нарисса, бросив на охотника полный ярости взгляд. Королева одним движением руки запирает двери склепа. — Отсюда ты больше не выйдешь!

— Она не заслужила смерти. — процедил сквозь зубы охотник.

— Это решать не тебе! — выпалила Нарисса, приблизившись к нему, — Мне нужно сердце, не её, так твоё. — в одно движение она погрузила свою руку в его грудную клетку, в следующий миг вырвав сердце из его груди.

— Аргх!

Королева сжала сердце в своей руке, в глазах горели молнии от гнева.

— Что вы со мной сделаете? — спросил он.

В следующий миг она приблизилась к нему, прильнув своими губами к его губам, впиваясь в них в жадном поцелуе.

— Теперь ты мой! — сказала она, отстраняясь от него, разорвав поцелуй, ухмыльнулась, — ручной.

Королева отошла от него, приблизившись к своим ларцам, она открывает одну из ячеек.

— И здесь твоя клетка! — сказала Нарисса, бросив на него взгляд, сжав в руке сердце, — С этой минуты и впредь ты будешь служить только мне, и если ты ослушаешься, или захочешь сбежать, всё что мне нужно, лишь сжать… — она слегка надавила на сердце в руке, заставив охотника упасть ниц от боли в груди.

— Аргх! А!

— Стража! — выпалила королева, призывая своих рыцарей, они проходят в зал, хватая охотника под руки, — Отныне твоя жизнь в моих руках! Навеки! Отвести в мои покои!

Рыцари вывели его из зала, королева чуть ухмыльнулась, провожая его взглядом полном злорадства. Она убирает сердце в ларец, заперев ячейку с помощью чар.

Наши дни, Сторибрук.

Участок шерифа.

Шериф приблизился к Дане, касаясь её руки своей, она подняла на него взгляд.

— Грэм, это не правильно, мы не должны… — сказала Дана, еле держа себя в руках.

— Не должны. — ответил Грэм, встретившись с ней глазами.

— Тогда к чему всё это? — спросила Дана.

— Сам не знаю. — сказал Грэм, пожимая плечами.

Они смотрели друг другу в глаза, синие глаза в серые, Дана чуть улыбнулась, закусив нижнюю губу, поймав его взгляд, да определённо она что-то чувствовала. Чувствовала как внизу живота её бешеная саламандра предательски начала свой танец. Её ноги подкашивались, она вот вот сорвётся, и наброситься на него, дай только повод.

— Что?! — спросил он, поймав её взгляд и улыбку.

Девушка приблизилась к нему, глядя в его серые глаза, прикоснулась рукой к его щеке, он накрыл её руку своей, прикоснувшись своими губами к костяшкам её пальцев, встретившись с ней глазами. Дана подалась вперёд, осторожно прильнув своими губами к его, в нежном поцелуе. Шериф приобнимает девушку в кольце рук, отвечая на поцелуй.

В этот миг перед его глазами промелькнули, словно киношный флешбек картины из прошлого, зачарованный лес, волк, лик Мариссы, которую он когда-то пощадил, дал ей уйти, и яростный холодный взгляд королевы Нариссы, держащей в руке его сердце, складываясь в единую картину.

Шериф отстраняется от девушки, глядя в её синие глаза, улыбается, подняв на девушку взгляд. Она бросила на него тревожный взгляд.

— Грэм?! — сказала Дана, приблизившись к нему, опустившись рядом. Шериф поднял на неё взгляд, коснувшись своей рукой её щеки.

Нора достала сердце из ларца, держа его в своей руке, ухмыльнулась. Глаза её не выражали ничего, кроме злости.

— Что с тобой? — спросила Дана, в её голосе читалась тревога, их взгляды встретились и она заметила на его лице тень улыбки.

— Я вспомнил. — сказал он, подняв на неё взгляд, сжав её руку в своей, она смотрела на него немигающим взором, ничего не понимая.

— Грэм?! — сказала она, задержав свой взгляд на его руке сжимающей её.

— Я всё помню. — сказал Грэм, поднявшись, глядя в её синие глаза.

— Что помнишь? — спросила Дана, не понимая, что происходит, он приблизился к ней, в ту же секунду заключив в объятия.

— Спасибо, — прошептал он ей на ухо, отстраняясь, она не знала, что только что произошло, но улыбнулась, уловив его благодарную улыбку, хоть и не понимала за что, но могла лишь догадываться.

В этот миг Гора крепче сжимает сердце Грэма в своей ладони, желая раздавить в прах. В уголках её губ показалась желваки от злости. Она давит сердце своей руке.

В это время Грэм сделав шаг к девушке, внезапно чувствует сильную боль в груди, едва не падая.

— Грэм! — выпалила Дана, с беспокойством в голосе подхватывает его, но он был лишком тяжёлым, мужчина падает замертво, — Грэм! Нет!

На грохот в участок прибегает Стэфан, ожидавший девушку снаружи, увидев лежащее на полу в участке тело шерифа, и девушку, по щекам Даны бежали слёзы.

— Господи! — сказал Стэфан, потянувшись в задний карман брюк за телефоном, он набрал номер скорой, — Срочно, скорую в департамент шерифа! Да! — он бросил взгляд на девушку, встретившись с ней глазами, сжал её руку в своей.

Спустя некоторое время послышалась серена скорой помощи, врачи опустили глаза, вынося свой вердикт, забирая тело шерифа в чёрном мешке.

Дана утыкается лицом в грудь Стэфана, силясь скрыть боль и слёзы, Стэфан крепче прижал её к себе, утешая, погрузив пальцы в её белокурые волосы, он изменился в лице. Ставки выросли, сколько ещё будет жертв в их нелёгкой миссии?! Сколько ещё разбитых сердец?! Анна, Грэм… кто следующий?! Смогут ли они вообще победить в этой войне?! И какой ценой?!

Глава опубликована: 02.10.2025

Глава 8. Отчаявшиеся души.

Зачарованный лес, много лет назад.

Светило яркое пылающее солнце, поднимаясь над горизонтом, стрекотали сверчки, где-то вдали над лесной чащобой раздался детский смех.

На лесной поляне близ небольшой деревушки на границе с лесом смеясь выбежала маленькая девочка лет семи на вид, в е лицо дул прохладный ветер, развеивая её длинные волнистые волосы, солнце играло на её рыжих волосах своими лучами, в изумрудных глазах был задорный блеск, она бежала по поляне подставляя лицо солнцу и улыбаясь.

За ней следом бежал двенадцатилетний мальчик, догоняя её.

— Ана, постой! — окликнул её мальчик.

— А ты догони! — крикнула Анабель, бросив на него взгляд и улыбаясь, мальчик поймал её взгляд и лучистую улыбку.

Они бежали по поляне, как вдруг Анабель оступается, споткнувшись о точащий из-под земли корень, Леонард подался вперёд, подбегая к младшей сестрёнке, чтобы помочь.

— Ана, ты в порядке? — встревоженно спросил Леонард, протягивая ей ладонь, помогая подняться.

Анабель отряхнула своё платье от травы и листьев, и тут видит под своими ногами странный отблеск. Под её ногами лежал необычный камень, похожий на алмаз из королевской короны.

— Лео, ты посмотри, — сказала Анабель, поднимая алмаз из короны и показывая его брату. — Ты можешь в это поверить, какова вероятность найти алмазы у нас в деревне, если мы его продадим то сможем безбедно жить до зимы!

— Типичная Ана, — сказал Леонард, улыбаясь, встретившись глазами с сестрой, — В первую очередь думает о других.

Анабель чуть улыбнулась.

Позднее, они лежали на влажной траве глядя на проплывающие мимо облака, вдали виднелся лик старого замка в тени деревьев и гор.

— Знаешь, Ана, когда-нибудь придёт тот день, когда мы втроём переедем жить туда, — сказал Леонард приподнявшись на локте, и глядя вдаль на тень замка, встречаясь с ней глазами. — И нам не придётся больше думать как пережить зиму. У нас каждый день будет еда и у каждого будет по комнате.

— Ха-ха, Леонард, порой ты такой мечтатель! — смеясь сказала Анабель, бросив на него взгляд, — Кто ж нас туда пустит, для всех мы изгои и отщепенцы.

— Это не так, Ана. — парировал Леонард, — Вот увидишь, скоро всё будет по другому.

Анабель встретилась с братом глазами, меняясь в лице.

— Как знаешь, старший брат, — сказала Анабель, — но я лично не мечтаю о замке с короной, главное мы вместе, большего мне не нужно.

— Я никогда тебя не оставлю, Ана, — сказал Леонард, приподнявшись на локте, встретившись с девочкой глазами, он протянул ей мизинец, — Всегда и навечно.

— Всегда и навечно, брат. — ответила Анабель, с улыбкой, протянув ему свой мизинец, обменявшись клятвами.

В это время их безмятежный отдых прерывает чей-то истошный крик, заставивший девочку замереть, Леонард коснулся руки сестры, бросив тревожный взгляд на звук.

— Что там происходит, Лео?! — спросила Анабель, испуганно глядя на брата.

— Не знаю, — ответил мальчик пожимая плечами, переглянувшись с сестрой, в эту самую минуту на поляну к ним прибегает молодой парень, лет семнадцати, виду него был встревоженный.

— Ана, Лео, вот вы где, — сказал он, поравнявшись с детьми, — Я вас везде ищу.

— Что случилось, Дерек? — спросил Леонард, поднявшись с травы, он помог встать сестре, держа её за руку.

— Они снова пришли. — сказал Дерек.

В это время на площади в крохотной деревне на окраине поселения, пришли несколько всадников, облачённые в чёрный доспех, забирая маленькую девчонку, лет 13 ти на вид с собой.

— Нет, нет,. НЕЕТ! — кричала женщина, её голос эхом раздавался в ушах детей, появившихся на площади, Анабель прижалась к старшему брату, Дерек обнял её, чувствуя как сильно стучало её сердце, Леонард стоял рядом, наблюдая за ними, не двигаясь с места, — Нет! Пожалуйста, не надо,. не забирайте её! Она же совсем ещё ребёнок! — по щекам женщины текли слёзы отчаяния.

— Глупости, крепкая, здоровая, из неё выйдет хороший солдат. — сказал военачальник Родос, когда его люди забирали девчонку.

— Ей 13 годков, — сказал мужчина. — Всего 13.

— Приказ герцога, война косит всех без разбору. — сказал Родос, указывая им на багряный закат вдали. — Нужны новые свежие силы.

— Её всего 13, брат, — сказал Леонард, бросив взгляд на старшего брата, стоя в стороне рядом с братом и сестрой.

— Знаю. — сказал Дерек, сжав руку брата, крепче обнимая сестру.

— Взять её! — скомандовал Родос, когда его солдаты усадили девочку на лошади позади него, — Сажай ко мне. — он чуть ухмыльнулся.

— Ах, нет! Нет! — навзрыд выпалила женщина, зайдясь рыданиями.

— Я не отдам вам дочь! — выпалил мужчина, они бросились на стражей, сжимая в руках оружие, но в этот момент что-то остановило их, мощная магия заставила их обоих припасть к земле, выпустить кинжалы из рук.

Дерек и Леонард бросили взгляды куда-то вдаль, в стороне находился всадник, облачённый в чёрные одежды, капюшон скрывал его лицо. В висках Аны больно закололо. Девочка крепче вжалась в грудь брата, силясь унять боль.

— Скажи это тёмному стражу. — сказал Родос, ухмыляясь, когда мужчина и женщина, вздумавшие им помешать тут же повалились замертво на стылую землю.

Стражи герцога во главе с Родосом вскоре покинули поселение.

— Мне почти 13, брат, — сказал Леонард, бросив взгляд на старшего брата, — скоро придут и за мной.

— Не волнуйтесь, мы найдём выход, обязательно найдём, — сказал Дерек, встретившись с ними глазами, сжав их ладони в своих, — Не нужно придаваться отчаянию. Пока мы вместе, никто нас не разлучит. Никто.

Анабель чуть улыбнулась, встретившись с ними глазами, но Леонарда мучили тревожные опасения. Грядёт беда, и скоро их мирной жизни придёт конец. Вместо замка на холме, их ждёт скорее гроб. Как защитить дорогих ему людей?!

Сторибрук, настоящий день.

Лавка Ника Бойда, неделю спустя.

Ник Бойд занимался своими обычными делами в подсобном помещении в своей лавке, когда к нему в лавку заходит Дана.

— Бойд, — окликнула она его, — Ник, вы здесь?

— Где же ещё, — сказал Ник.

Дана прошла к нему в подсобку.

— Фу, что это за дрянь?! — сказала Дана, принюхиваясь.

— Это, ланолин, герметик. — сказал Ник.

— Запашок как будто что-то умерло. — сказала Дана, прикрывая нос тыльной стороной ладони.

— А вы думали почему овечья шерсть не мокнет. — сказал Ник, не глядя на неё.

— Ужасно. — сказала Дана. — Вы звонили в офис шерифа. Можем поговорить, но здесь… невозможно дышать. — она указала ему на дверь.

— О, да я в общем-то хотел выразить свои соболезнования, шериф был славным парнем, — сказал Ник, тут он обратил свой взгляд на значок Даны, за поясом её джинсов, — Вы что, до сих пор в помощницах, его неделю как не стало, а по истечению недели и.о. шерифа вступает в должность, значок пора поменять.

— Да, наверное, — сказала Дана, — Хотя это успеется. Что ж, спасибо за тёплые слова.

Дана вышла из подсобки, Ник последовал за ней в зал.

— У меня его вещи, — сказал Ник.

— Что? — не поняла Дана, бросив на него взгляд.

— Шерифа, — сказал Ник. — Он снимал в моём доме квартиру. Я чего звонил-то, может что возьмёте, на память.

— Мне ничего не нужно, — сухо сказала Дана.

— Понимаю, — сказал Ник, — Отдам их мэру Миллз, ближе неё у него никого не было.

— В этом я сомневаюсь. — отрезала Дана, подходя к Бойду.

— Вы её недолюбливаете, — сказал Ник.

— Не то чтобы очень, но некое напряжение есть, не спорю. — сказала Дана.

— Послушайте, большинство из этих вещей отправится в мусорный бак, возьмите хоть что-нибудь, — сказал Ник, — Может, куртку.

— Нет, — ответила Дана.

— О, вот, — сказал Ник, доставая из коробки две полицейские рации и преподнося их Дане, — Ваша девчушка будет в восторге, судя по тому, что в последнее время её тянет в опасные места на поиски приключений.

— Чего я лично не одобряю, — сказала Дана, отводя взгляд в сторону, — но спасибо. — девушка забрала рации, поймав мрачный потерянный взгляд Ника.

— Обязательно поиграйте, общение с близкими, оно бесценно, — сказал Ник, встретившись с ней глазами, — с детьми ведь оно как, не успел оглянуться, их уже нет. — он поднял на девушку взгляд, пряча мину за ухмылкой, но Дана успевает считать его, поняв, что когда-то он тоже лишился кого-то значимого в жизни, того кем он дорожил.

Чуть позже, Дана приходит к побережью на окраине города, Люси сидела на старом замке, взгляд её был потерянный. Девушка поднимается к ней, устраиваясь рядом.

— Привет, — сказала Дана, чуть улыбнувшись, желая приободрить дочь, она показывает ей две рации, отдав одну дочери, — смотри, что у меня есть, держи, это тебе. Возможно пригодятся для операции «Кобра».

— Спасибо. — сухо ответила девочка, не глядя на неё, погружённая в свои мысли.

— Ты чего?! — сказала Дана, с улыбкой, толкнув её в плечо, желая как-то приободрить девочку, — Что стряслось? Который день от меня бегаешь,

— Операцию «Кобра» придётся сворачивать, — сказала Люси, подняв мрачный полный тоски взгляд вдаль, глядя на часовую башню, — с заклятьями не шутят, уже погиб Грэм, а моя няня прикована к каталке.

— Люси, я говорила тебе, провели вскрытие, это сердечный приступ. — сказала Дана, — а на счёт Аманды, ты слышала Стэфана, прогнозы оптимистические, совсем скоро она сможет ходить.

— Ну да, верно, ты не веришь, — сказала Люси, — может оно и к лучшему, забудь про всё что я говорила, целее будешь.

— Ты беспокоишься обо мне?! — спросила Дана, бросив на неё немигающий взгляд.

— Она убила Грэма за то, что он был добрый, и ты тоже добрая, — сказала Люси, встретившись с ней глазами.

— Люси,. — сказала Дана, чуть улыбнувшись, она поправила выбившуюся от ветра прядь светлых волос, упавшую на лицо.

— Добро всегда проигрывает злу, потому что дерётся по честному, — сказала Люси, — а зло нет. Она зло. Может быть так лучше, злить колдунью себе дороже. — девочка вернула ей рацию, поднимаясь с помоста старого замка, она покинула берег. Дана бросила взгляд ей в след, сжав в руке обе рации.

Кафе «У Бабушки», чуть позже,.

Дана зашла в закусочную, заказав порцию мороженого, (оно всегда помогало ей справляться с отчаянием и тоской) за дальним столиком сидел Стэфан, допивая бурбон, рядом с ним сидела Аманда, он любезно помог ей устроится на диванчике за столиком у окна, оставив её коляску рядом.

Девушка подошла к ним, подсаживаясь рядом.

— Только не говори, что тоже вздумал игнорировать меня сегодня, — сказала Дана, бросив взгляд на парня, тот поднял на неё мрачный взгляд, — Привет, Аманда.

— Привет, — ответила Аманда, улыбаясь ей.

— Даже и не думал об этом, поверь, — сказал Стэфан, встретившись с ней глазами.

— Да я шучу. — сказала Дана, с улыбкой, — Хотела разрядить обстановку, а то последнее время вы все какие-то мрачные.

— А я о чём, — сказала Аманда, — я тоже ему говорю, что придаваться отчаянию не стоит. Моя травма не его вина, как и гибель шерифа. По моему, кое-кто слишком много на себя берёт.

— Дана, может тебе стоит вернуться в Бостон? — спросил Стэфан, бросив взгляд на девушку, игнорируя подругу.

— Во те на, так надоела, что хочешь избавиться, — сказала Дана, изумлённо приподняв брови.

— Ни в коем случае, — сказал Стэфан, встретившись с ней глазами, — но ты пойми, мы играем с огнём, ставки как никогда высоки. Нам не победить в этой битве, боюсь что враг слишком силён, и безопаснее для тебя вернуться в Бостон, к своей прежней жизни. Спокойной.

— Моя жизнь никогда не была спокойной. — сказала Дана, накрыв его руку своей, — и я могу справиться с чем угодно, ты сам мне говорил, вместе мы куда сильнее, чем поодиночке, и сейчас нам как никогда нужно держаться вместе.

— Это не игра, Дана, — сказал Стэфан, встретившись с ней глазами, сжав её руку в своей, — я не прощу себе, если с тобой что-нибудь случиться, если ты пострадаешь…

— Ещё один, — сказала Дана, закатив глаза, — поверь, Стэфан, я могу себя защитить, ты сам видел.

— И всё же, рисковать… — сказал Стэфан, отводя взгляд.

— То есть, вот так да, ты просто сдаёшься? — спросила Дана, бросив на него немигающий взгляд.

— А что делать? — сказал Стэфан, пожимая плечами, — раз выхода нет. Всё кончено, Злая королева победила.

Дана поднялась с места, отстраняясь от него.

— Ну нет, ты как хочешь, но я не отступаю, — сказала Дана, строго посмотрев на него, — Хватит! Я своё отбегала! Я нашла свою дочь! И… терять всё это не собираюсь. Можешь опустить руки, но лично я сдаваться не намерена. И топить отчаяние в мороженом не собираюсь.

Она развернулась на каблуках, покинув закусочную. Стэфан обернулся проводив девушку взглядом.

— Да уж, решительности ей не занимать, — сказала Аманда, глядя ей в спину, — оно и понятно, она дочь своих родителей. Никогда не отступает. Может, ты не прав, и ей под силу справиться с чем угодно.

— Она просто упряма, как её… — сказал Стэфан, — как вся её родня.

— А это плохо?! — спросила Аманда.

— Ты вроде была голодна?! — сказал Стэфан, ловко меняя тему, Аманда с улыбкой бросила в него картошкой фри.

Участок шерифа, чуть позже,.

Дана вернулась в участок, бросив ключи на столе, она бросила взгляд на жетон шерифа Грэма, осторожно взяла его в руки, чуть ухмыльнувшись. В это же время в участке появляется Нора Миллс, застав её в участке врасплох.

— Прошу прощения, значок не для вас. — сказала Нора, приблизившись к девушке.

— После недели, должность переходит ко мне. — сказала Дана, бросив на неё взгляд.

— Если мэр за это время не назначит кого-то другого. — сказала Нора. — Что я и делаю.

— Ну и кто это будет, можно узнать? — спросила Дана.

— Я долго думала, но пожалуй Сидни Гласс. — сказала Нора.

— Сидни, который газетчик? — не поняла Дана, — Не понимаю, какой в этом смысл?

— А какой смысл в вас, как шерифа, — парировала Нора, — К тому же, вы ещё учитесь, мисс Стивенс.

— Логично, — сказала Дана, — но всё же?

— Он не один год освещал деятельность отдела шерифа, — сказала Нора.

— И не в чём вам не будет перечить, — сказала Дана, — Вам просто невыносима осознавать что жизнь становится лучше.

— Лучше?! — сказала Нора, — По вашему смерть Грехема улучшение?

— Нет, — сказала Дана.

— Он был хорошим человеком, оберегал наш покой, и простите за откровенность, вы не заслужили носить его жетон! — сказала Нора,

— Грэм выбрал меня, помощницей. — сказала Дана.

— Он ошибся, — сказала Нора.

— Он знал, что делает. — сказала Дана. — Вывел отдел из-под вашей власти. Я его вам не отдам.

— Считайте, что уже отдали, — сказала Нора, — Мисс Стивенс, вы уволены.

Нора взяла жетон шерифа и вышла из участка, Дана проводила её взглядом.

Спустя какое-то время,

Квартира Мэри-Кейт и Даны.

Дана слушала в плеере любимые песни, допив дорогой коньяк и попутно пытаясь сделать себе тосты. Она была так зла из-за происходящего, что с силой разбивает тостер об пол.

Когда возвращается Мэри-Кейт, Дана пыталась его починить. Мэри-Кейт подходит к ней ближе, выключив плеер.

— Что у нас тостер сломался? — спросила Мэри-Кейт.

— Ещё утром был цел, — ответила Дана, — А теперь-то да, уж точно. Эх, разбить бы что-нибудь!

— Что случилось? — спросила Мэри-Кейт.

— Нора, назначила шерифом одного из своих шестёрок, — сказала Дана, — Это моя должность!

— Первый раз слышу, что она тебе настолько нужна. — сказала Мэри-Кейт, — В чём дело?

— Не знаю, просто…просто нужна. — ответила Дана.

— Должна же быть причина? — спросила Мэри Кейт, встретившись с ней глазами.

— Не знаю,. хочу ей нос утереть. — сказала Дана.

В это время раздался звонок в дверь, это был Ник Бойд.

— Добрый вечер, мисс Стивенс, — сказал Ник, — Дана, простите за вторжение у меня к вам деликатный разговор.

— Да, конечно, проходите. — сказала Дана, приглашая Ника в квартиру.

— Благодарю, — сказал Ник, проходя в квартиру.

— Что ж я вас оставлю, — сказала Мэри-Кейт, оставляя их одних.

— Так, что вы хотели? — спросила Дана.

— Предложить помощь, — сказал Ник, — Я слышал про назначение, так не пойдёт.

— Что сделано, то сделано, — сказала Дана, — Хотя может это и к лучшему, я ведь ещё студентка, пусть и в академе.

— Речь настоящего бойца. — сказал Ник.

— А что я могу сделать, она мэр, а я… сами понимаете, — сказала Дана.

— Мисс Стивенс, Дана, люди объединённые общей целью могут многое, — сказал Ник, — А люди у которых есть общий враг, могут невозможное. Не хотите ли заиметь покровителя?

— Покровителя?! — не поняла Дана.

— Позволишь, — сказал Ник, когда они сели за столом, напротив друг друга, — Это поразительно как мало горожан брали в руки городской устав.

— Городской устав? — спросила Дана.

— Тут всё прописано, как чёрным по белому, — сказал Ник, — И власть мэра далеко не безгранична, как кажется.

Дана и Ник переглянулись, в глазах Даны появился чуть заметный блеск, она чуть улыбнулась.

Зачарованный лес, много лет назад.

Поздней ночью, Дерек разбудил Леонарда и Анабель и собрав всё необходимое они втроём решили двинутся на бега, по лесной дороге.

— Дерек, зачем нам убегать по среди ночи? — спросил Леонард, — Да и куда нам идти?

— Это неважно, главное подальше отсюда! — сказал Дерек. — Эти люди много лет забирали детей из нашей деревни, и все они до единого умирали на поле боя, я не могу позволить чтобы забрали кого-нибудь из вас, и мой долг после смерти нашего отца защищать вас любой ценой, даже если нам всю оставшуюся жизнь придётся жить в бегах. — он указал на багрово алый горизонт, — Глядите, видите этот закат, это не просто зарево, это оттенок пролитой крови, крови наших детей, братьев и отцов, что умирали на поле брани за этого лже герцога, по чьей вине погиб наш отец, но с вами такого не случится, пока я жив не случится! Не случится пока мы с вами вместе, как семья.

По пути на лесной дороги они сталкиваются с нищим стариком.

— Подайте бедному страннику, — сказал старец.

Дерек по доброте душевной отстегнул прохожему три золотых монеты, почти всё что у них было.

— Да конечно, сейчас. — сказал Дерек, отдавая ему монеты.

— Благодарю, покорно. — сказал старец и ушел прочь дальше вверх по тропе, Дерек, Леонард и Анабель пошли дальше вперёд, освещая себе путь факелом.

Тут в следующую секунду на тропе дети сталкиваются с всадниками герцога, облачённых в чёрный доспех. Дерек инстинктивно закрывает брата и сестру рукой, делая шаг вперёд.

— Прошу оставьте мою семью в покое! — сказал Дерек, закрывая Леонарда и Анабель своим телом.

— О, какая встреча. — сказал один из рыцарей, обратив на детей внимание, — Кто у нас тут, да это же детишки Роберта и Элеоноры Хейл, ваш отец был великим воином, погиб на поле боя, защищая нас от этих тварей, чудовищ, которые разрушают этот мир, славный герой, да. но не вы, позор ваших родителей, хотя. может я ошибаюсь, — он бросил взгляд на Леонарда, — Сколько тебе лет, мальчик?

— 12. — твёрдо ответил Леонард, сжимая руку сестры.

— 12, что ж ты отлично впишешься в нашу армию, сынок. — сказал Родос, давая знак своим людям, — Взять их.

Стражники начали окружать детей, отрезая им путь отхода. Анабель и Леонард приблизились друг к другу, Дерек закрыл их обоих.

— Нет! — отрезал парень, доставая свой нож, — ВЫ НЕ ТРОНЕТЕ МОИХ РОДНЫХ! НИКОГДА!

Он бросился на рыцарей герцога с ножом в руке, желая защитить брата и сестру, но был схвачен Родосом и его людьми.

— Дерек! НЕЕЕЕТ!!! — крикнул Леонард, когда стража повязала его.

Анабель сжала руку брата, переплетая пальцы, по её щекам текли слёзы, сильная боль ударила ей в виски, отчего она вся сжалась.

— Казнить юнца на рассвете. — приказал Родос, касаясь пальцами раны на его лбу, шрама от ножа Дерека, стража погрузили Дерека как мешок на лошадь и вскоре уехали.

Леонард обнял Анабель за плечи, провожая их взглядом, девочку всю трясло как цуцика от страха, по щекам текли слёзы, она прильнула к груди старшего брата, прикрывая лицо руками. Леонард крепче обнял сестрёнку, утешая.

Позже к ним подходит тот самый нищий старец, которому Дерек давиче отстегнул три золотых монеты.

— Я могу вам помочь. — сказал он, дети бросили на него взгляд.

— Как? — спросил Леонард, не разжимая руки сестры.

— Пройдёмте, я всё вам расскажу, за чашу супа. — сказал старец, — Хотите заиметь покровителя?!

Вскоре они вернулись в сторожку.

Дом Хейлов, чуть позже.

Леонард устроил Анабель у печи, укрыв одеялом, девочка заснула, силясь пересилить головную боль, уже несколько дней ей не спалось. Каждую ночь она слышала отчаянные крики душ людей теней из Подземного мира. Леонард с беспокойством посмотрел на сестру, налил чашу горячего супа, подав её старику, что помог им, устроился напротив него.

— Который день вот так, — сказал он, с грустью и тоской в глазах, — теперь уже не убежать.

— Нет, нужно искать иной выход. — сказал старик, шёпотом, чтобы не разбудить девочку. — Пора сделать выбор.

— Выбор?! Какой у меня выбор? — спросил Леонард, непонимающе глядя на него.

— Выбор есть всегда. — сказал старик.

— Я лишь презренный мальчишка, — сказал Леонард, — если и выбирать, так угол, куда мне забиться. Ни родных, ни друзей… всё что у нас с Аной есть, наш брат, — он посмотрел в сторону спящей сестры, — и его у нас скоро отнимут,. он единственный кто заботился о нас, без него, что с нами будет, даже страшно подумать…

— Нет, — сказал старик, приблизившись к мальчику, — если у тебя будет власть.

— У меня её как бриллиантов. — сказал Леонард.

— Не падай духом. — сказал старик, — Подумай, почему столь могущественное существо как тёмный страж, на посылках у никчёмного и безмозглого герцога?!

— Скажи. — сказал Леонард. встретившись с ним глазами.

— Герцог чарами подчинил его. — ответил старик, — поработил тёмной силой волшебного кинжала, на рукоятке которого начертано имя. Истинное имя тёмного стража. Завладей ты кинжалом, страж служил бы верой и правдой тебе. И никто во всём свете не отнял бы у тебя близких.

— Как? — спросил Леонард, — Чтобы тёмный страж был у меня на посылках, нет, невозможно, я бы умер со страха.

— Так может вместо приручения силы, стоит… — сказал старик, на секунду задумавшись, он поднял на мальчика взгляд, — её присвоить.

Леонард поднял взгляд на старика, изменившись в лице.

Сторибрук, наши дни.

На следующий день, Нора собрала журналистов в своём офисе, дабы назначить нового шерифа, Сидни.

— Всем важно чувствовать себя в безопасности, — начала Нора, — Поэтому, Сидни Гласс станет нашим новым шерифом. Человек, который всегда ставил интересы Сторибрука превыше собственных и сколько мы его помним был главным редактором издания «Зеркало». Встречайте, новый шериф…

И в момент когда Нора почти уже повесила жетон шерифа на лацкан пиджака Сидни, в офисе появляется Дана.

— Простите, я кажется опоздала, — сказала Дана, подходя к Норе ближе, — Да нет, я как раз вовремя.

— Оу, мисс Стивенс, сейчас не самое удачное время, — сказала Нора, встречаясь с ней глазами.

— Вы правы мадам мэр, не самое удачное время, для этой церемонии. — сказала Дана, — У вас нет полномочий назначать шерифа.

— В уставе города чётко указано, что мэр в праве назначить… — сказала Нора.

— Кандидата, вы вправе выдвинуть кандидата, всё решают выборы. — сказала Дана, встретившись с ней глазами.

— Термин «кандидат» допускает разночтения, — сказала Нора.

— Вовсе нет, — сказала Дана, — Мы проводим выборы, и я участвую в них!

— Ладно, как скажете, но ровно как и Сидни. — сказала Нора.

— Кто, я?! — не понял Сидни, но тут же поймал взгляд Норы, — О, да. конечно.

— Как мой выдвиженец, — сказала Нора, ухмыляясь, — Скоро узнаем на чьей стороне симпатии граждан!

— Да, узнаем. — сказала Дана, смерив Нору взглядом, она покинула офис мэра.

Лавка Бойда, через несколько минут.

Нора словно ураган влетает в лавку, испепеляя Ника Бойда взглядом.

— Нора, — сказал Ник, — Что-нибудь передвинуть, освободить место для вашего гнева!

— Всё-таки нашли лазейку в уставе. — сказала Нора, подходя к нему ближе.

— Всё по закону, — сказал Ник, — Документация, всегда питал к ней слабость.

— Да, вы большой любитель формальностей, — сказала Нора.

— Я за изящное оружие, — сказал Ник, — Иголка, перо, подпункт соглашения, всё тонко, не в вашем стиле.

— Вы мерзавец! — отрезала Нора.

— Гнев, не лучший советчик, Нора, — сказал Ник, — Жаль беднягу Грехема.

— Молчите, вы о нём ничего не знаете! — ответила Нора.

— Да, что тут знать, он мёртв, — сказал Ник.

— Надумали пойти против меня? — сказала Нора.

— Не напрямую, — сказал Ник, ухмыляясь. — В конце концов мы оба заботимся об общем благе, с разных сторон баррикад.

— Вы поставили на хиленькую лошадку в этот раз, — сказала Нора, ухмыляясь, — на вас это не похоже.

— Подождём выборов. — сказал Ник.

— А смысл, — сказала Нора.

— Не стоит недооценивать мать, которая бьётся за дитя, — сказал Ник, — отчаянно бьётся.

— Она не её ребёнок. — сказала Нора, встретившись с ним глазами. — Официально.

— Оу, кого волнуют такие формальности. — сказал Ник, ухмыляясь, глядя в её чёрные глаза.

Кафе «У Бабушки», чуть позже.

Дана заходит в кафе и видит за дальним столиком Люси, девочка читала газету и вид у неё был потерянный. Дана подсаживается рядом с дочерью.

— Как дела в школе? — спросила Дана.

— Сойдёт.- ответила Люси, не глядя на неё, читая газету.

— Что такое читаем? — спросила Дана.

— Статью Сидни. — ответила девочка.

Дана забирает у дочери газету, прочитав статью:

— «Даниэль Стивенс надумала избавиться от ребёнка, после издевательств приёмного отца!»

— Это враньё?! — спросила Люси, — мой отец, мой дедушка?

— Нет, — сказала Дана, читая статью, на её лбу показалась вена от злости, пальцы сжались так, что вот вот порвут газету. — И нет. Что жа глупость?! Да может в начале я так думала, но врачи назвали мне точный срок, и нет, да он может меня и обесчестил, но забеременела я не от него. Откуда это у тебя? Это закрытая информация? К тому же незаконная,. я учусь на журфаке, так что знаю. Ты ведь не травмирована на всю жизнь?

— Да нет, точно не этим. — сказала Люси, встретившись с ней глазами.

— Что ж, выбросим газету, и обратимся к более надёжным источникам, — сказала Дана, убрав газету в сумку, — к интернету.

— Это я и пыталась объяснить, — сказала Люси, встретившись с ней глазами, — добро всегда проигрывает, потому что оно не поступает так. Мама дерётся нечестно, и тебе её не победить. Никогда.

— Я теперь не одна. Ник Бойд обещал мне помочь. — сказала Дана.

— Ник Бойд?! Да он хуже в сто раз, — сказала Люси, — в прошлый раз вы со Стэфаном на силу с ним справились, или тебе мало одного долга?! Оно того не стоит.

Дана отвела взгляд.

— Всё будет нормально, я сильнее чем тебе кажется, — сказала Дана, коснувшись её руки своей, — справлюсь. Хорошее всегда идёт рука об руку с плохим, как инь и янь, и даже когда мир катиться к чёртовой бабушке, в преисподнюю, нужно уметь находить в тьме просвет. Лучшее случается, когда всё всё плохо. Не теряй веру, ладно. — она слегка толкнула дочь в бок, — Ладно, поехали, мне нужно переговорить кое-с-кем на счёт кое-чего.

Они вдвоём покинули закусочную, направляясь к машине.

Офис мэра, спустя какое-то время.

Дана проходит в офис мэра, горя от гнева и ярости, бросив газету на стол Норы перед её лицом.

— Это архивный документ, не подлежащий огласке! — кричала Дана, — не знаю, где вы его достали, но это низко, гадко, и противозаконно!

— Боитесь, что люди узнают, какая вы малолетняя шлюха?! — сказала Нора, не глядя на неё.

— Это меня совсем не волнует, тем более всё было совсем не так, — сказала Дана. — Зачем вы так с Люси?

— Когда-то же надо взрослеть. — сказала Нора, — и развенчивать былых кумиров.

— Ей и так приходиться несладко, госпожа мэр, — сказала Дана, последовав за Норой к выходу, — она просто утратила… надежду. Разве вы этого не видите?!

— Она в порядке. — ответила Нора, не глядя на неё.

— Не в порядке! — парировала Дана, Нора выключила свет в офисе, закатив глаза, — Сами подумайте приёмная мать в обход закона поливает грязью её родную мать! По вашему это в порядке вещей?

— Я лишь только открыла ей правду, — сказала Нора, останавливаясь, встретившись с ней глазами, — а на счёт законности, это не ко мне. Впрочем вы с Сидни обсудите это на предстоящих дебатах.

— Дебатах?! — не поняла Дана.

— Да, мисс Стивенс, будут дебаты, — сказала Нора, ухмыляясь, она собиралась уйти, — И на том хватит, я не собираюсь выслушивать нравоучения девицы, которая раздумывала на тем, чтобы убить свою дочь ещё до её рождения, из-за страха всеобщего порицания.

— Знаете, при первой встречи я изо всех сил старалась вас защищать, но теперь я вижу, мадам мэр, вы такая… такая… ух… — сказала Дана.

— Кто? — спросила Нора, ухмыляясь, встретившись с ней глазами.

— Циничная стерва, — сказала Дана, — готовая пойти на всё и пройти через всех, загубив ни одну невинную душу ради своих целей и желаний!

— Ну, в этом мы с вами похожи, мисс Стивенс, — сказала Нора, встретившись с ней глазами, ухмыляясь, — Скажите, если отцом Люси был не ваш отец, то кто, одноклассник или… оу, учитель. В таком случае, не надо читать мне морали, вы загубили не только жизнь собственной дочери, но и его.

— А вы всему городу! — выпалила Дана, в этот миг её крик эхом разбивает стёкла в мэрии, прогремел взрыв, отбрасывая обеих назад отдачей.

Некоторое время спустя, Дана приходит в себя в горящем здании мэрии. Она поднялась, поёжившись от боли в руке, коснулась рукой виска, заметив на пальцах кровь, видно крепко ударилась головой о каменный пол. Она направилась к выходу, увидев как Нору прижало деревянной упавшей с потолка балкой.

— Ну, что бросите меня тут! — процедила Нора сквозь зубы. Дана смерила её взглядом, закатив глаза, как бы ей этого не хотелось, она не такая как она.

— Не судите о людях по себе, госпожа мэр. — сказала Дана, в одно движение отбросив балку с ноги женщины, бросив её в сторону, она заткнула нос и рот рукавом куртки, закрывая дыхательные пути от дыма, выбежала наружу, Нора бросила взгляд ей в след, вскоре девушка вернулась, распылив пену от огнетушителя, потушив пламя в здании. Она приблизилась к Норе, протянув ей руку, — Идёмте.

— Аргх! — она попыталась встать, но тут же упала, содрогнувшись от боли в ноге.

— У вас идёт кровь, — сказала Дана, заметив кровь на брюках, она оторвала край своего топа, наложив женщине жгут чуть выше раны, — сейчас.

— Аргх! Осторожнее! — выпалила Нора, смерив её холодным взглядом.

— А я ведь могу вообще ничего не делать, — сказала Дана, — и дать вам истечь кровью.

— То то бы потешила душу. — сказала Нора, встретившись с ней глазами.

— При всей моей антипатии, мадам мэр, — сказала Дана, подняв на неё взгляд, перевязав её рану, с силой затянув жгут, отчего она поёжилась, — Я не вы. Идёмте. Надо уходить, пока тут всё не обрушилось.

Она протянула ей руку, Нора с неохотой протянула ей свою руку, поднимаясь, девушка подперла её своим плечом, помогая, направилась к выходу.

Тем временем снаружи пожарные изо всех сил старались потушить разгорающееся пламя. Не далеко начала сбегаться толпа зевак.

Прибежавший на место, обеспокоенный Стэфан сумел разглядеть в толпе зевак Люси. Он подбежал к ней, заметив что она плакала, обнял за плечи.

— Люси, что здесь случилось? — спросил Стэфан, встречаясь с ней глазами.

— Моя мама, обе мамы, они были внутри. — сказала лишь Люси, с тревогой глядя на языки пламени, пожирающие здание.

Стэфан вновь обнял Люси бросив обеспокоенный взгляд в сторону пожара.

Тут он увидел среди языков пламени силуэт Даны, которая подпирала своим плечом Нору, из ноги женщины сочилась кровь. Когда они вышли из задымлённого здания, Нору подхватила скорая, которая дежурила недалеко от пожара, а Дана, которая всласть надышалась дымом, чуть не потеряла сознание, но её успел подхватить подбежавший к ней Стэфан, давая ей перевести дух.

— Я боялся худшего! — сказал Стэфан, заключая подругу в объятия, проводит рукой по её золотистым волосам, заметив следы крови у её виска, — У тебя идёт кровь? Ты как?

— Я в порядке, кажется… это пустяк. — сказала Дана, улыбнувшись, Стэфан вновь заключил её в объятия.

В это время Нора находилась на каталке спасателей, восполняя кислород, надышавшись дымом, убрала маску с лица.

— Хватит! — выпалила Нора, — Я в порядке!

— Нора, снимочек потерпевшей, — сказал Сидни, подходя к ней с камерой, щёлкнув для газеты.

— Сидни, — сказала Нора, — Какого чёрта ты делаешь?!.. — она притянула его к себе, — Хочешь проиграть ей без боя?

— Но это бомба! — сказал Сидни, встретившись с ней глазами.

— Вы же соперники, кретин! — сказала Нора, смерив его холодным взглядом, оттолкнула его от себя. Мужчина смерил её взглядом и вскоре удалился.

— Ты правда спасла Нору? — спросила Мэри Кейт, появившись на площади у здания мэрии, поравнявшись рядом с Даной, Стэфаном и Амандой, Стэфан приобнял девушку за талию, с улыбкой.

— Правда! Спасатели сказали, они всё видели! — сказала Люси, поравнявшись с ними, с лица девочки нисходила улыбка.

— Ты героиня. — сказала Руби, поравнявшись с ними.

— Может, кто-нибудь успел сделать снимки?! — сказала Аманда, сидя в своей коляске, с улыбкой, бросив взгляд на девушку, — Это может стать отличным ходом для предвыборной компании.

— Да, наделаем предвыборных плакатов, — сказала старушка, хозяйка отеля.

— Да, отличная идея, — сказал Стэфан, сжав руку девушки, — Идемте. — он вместе с подругой и остальными ушли, помогать Дане выиграть выборы.

Девушка улыбнулась, проводив их взглядом.

— Видишь, — сказала Дана, опустившись перед дочерью так, чтобы их взгляды были на уровне, она сжала её руки в своих, — Добро сильнее. Сделаешь добро, люди оценят и помогут. Как говорится, когда герои сражаются в одиночку, они сражаются силой многих.

— И верно, — сказала Люси, с улыбкой, встретившись с ней глазами, она обняла её за шею, — но я чертовски перепугалась.

— Я тоже, зайка, я тоже. — сказала Дана, крепче обнимая её, вскоре они разжимают объятия, прощаясь, вскоре её взгляд падает на обломки, оставшиеся послед взрыва, заметив торчащий под досками фитиль. Девушка подошла ближе, подняв его, принюхалась и тут же зажала нос, узнав аромат. Она изменилась в лице.

Чуть позже, Дана появляется в лавке Ника Бойда. Он бросает на неё краткий взгляд.

— Сколько посетителей, — сказал Ник, — Надеюсь вы не сломаете колокольчик.

— Устроили поджог, да?! — сказала Дана.

— Я был дома мисс Стивенс, — сказал Ник.

— Ой, да бросьте вы, — сказала Дана, показывая ему фитиль что она нашла в обломках после пожара в ратуше, — От фитиля воняет вашей вонючей дрянью, которая ко всему прочему ещё и горит!

— О, вы уверены, — сказал Ник, — В ратуше как раз ведутся строительные работы, где стройка, там и горючие материалы.

— Зачем вы это сделали?! — спросила Дана.

— Если это и я, что мало вероятно, то лишь потому, что нельзя победить, без интриги, — сказал Ник, — Скажем, какого-нибудь подвига на пожаре.

— Откуда вам знать, что я буду там? — спросила Дана.

— Ну, может не только у Норы есть свои осведомители, — сказал Ник, — А может, это и вовсе моя интуиция.

— А если бы я её там бросила? — спросила Дана.

— Только не вы, — ответил Ник.

— Я на это не согласна! — сказала Дана.

— Что делать, такова цена победы, мисс Стивенс. — сказал Ник.

— Которую я не готова платить, — сказала Дана. — Ищите другого!

— Что ж, призовите меня к ответу, — сказал Ник, — Но, подумайте, на что вы открываете людям глаза, и нужно ли вам это, а да, и кого вы этим разочаруете.

Дана испепелила его взглядом и вскоре покинула лавку, хлопнув дверью.

.....

Зачарованный лес, много лет назад.

На утро следующего дня, Леонард разводил костёр, готовившись пробраться в замок герцога. Анабель стояла рядом, наблюдая за ним.

— Смотри, чтобы огонь не погас, — сказал Леонард, — бараний жир должен быть жидким, чтобы пропитать шерсть.

— Зачем мы это делаем, Лео? — неуверенно спросила Анабель, бросив тревожный взгляд на брата, — шерсть добрая, могли бы продать. Нам не спасти Дерека, мы должны позаботиться друг о друге, ведь мы одни остались.

— Это не так, Ана, — сказал Леонард, — есть возможность нам проникнуть в замок, а там забрать одну вещицу, что поможет нам спасти Дерека.

— Что это за вещица? — спросила Ана, опасливо, бросив взгляд на брата.

— Тот нищий старик рассказал мне одну байку, — сказал Леонард, — про герцога и волшебный кинжал.

— Чем он хорош? — спросила Анабель.

— Владея кинжалом, я смогу управлять тёмным стражем, — сказал Леонард, — а убив кинжалом тёмного стража, я получу его власть и могущество.

— О господи, милостивый Создатель, — чуть слышно сказала Анабель, отводя напуганный взгляд.

— Представь какая это власть, и вся эта власть в моих руках, Ана! — сказал Леонард, его улыбка пугала девочку, — Я бы начал новую жизнь, творил бы только добро, спас бы всех детей от погибели! Не только вас с Дереком.

— Хорошо бы, — сказала Анабель, бросив тревожный взгляд на брата, — всё это звучит замечательно и… но разве это не опасно. Как это скажется на нас…

— Ничего плохого не случиться, Ана, — сказал Леонард, приобняв сестру за плечи, — пока мы вместе, вспомни, мы дали друг другу обещание, всегда и навечно. Нам нечего боятся, пока мы есть друг у друга, а с этим… — он протянул ей небольшую подвеску, сделанную из найденного ими алмаза, надел на шею сестры, — и тебе тоже. Это твоё талисман.

— Что ж, видимо ты всё же побываешь в замке, — сказала Анабель, с улыбкой, коснувшись рукой алмаза на своей шее, встретившись с ним глазами, она изменилась в лице, — А то, что те люди говорили о маме, она правда покончила с собой, вы говорили, что на неё напали?

— Напали. — ответил Леонард, отводя взгляд, хотя сам уже не верил в правдивость своих слов, да они видели силуэт в окне, прежде чем обнаружили труп приёмной матери, но может им тогда показалось. Кем была та женщина, что приходила в их дом? Что хотела от их мачехи? И почему убила?

Анабель бросила на него мрачный взгляд, почувствовав его тоску, и печаль, коснулась рукой его руки, внезапно увидев ту самую роковую ночь, зима, свет в окне их избы, и два женских силуэта, спорящих о чём-то, потом одна из женщин вонзает нож в живот другой и исчезает в клубах чёрного дыма, а на фоне вдалеке слышался плач младенца. Девочка отбросила мрачные мысли, подняв взгляд на брата.

— Ладно. давай сделаем это. — сказала она, взяв в руке один из приготовленных факелов, — Каков твой план?

— Замок герцога сложен из камня, — сказал Леонард, — но пол и балки, из брусьев.

— А это важно? — спросила Анабель, встретившись с ним глазами.

— Дерево горит. — сказал Леонард, ухмыляясь.

Сторибрук, наши дни.

Настал день предвыборных дебатов, сегодня всё решится. Кто станет новым шерифом Сторибрука, Сидни Гласс, или Даниэль Стивенс, продажный журналист, или студентка третьего курса, ранее служившая помощницей ныне покойного шерифа Грэхема.

Мэри-Кейт расклеивала агитационные плакаты в пользу Даны недалеко от ратуши, когда сталкивается с Дэвидом.

— Оу, Дэвид, здравствуйте. — сказала она, дёрнувшись от неожиданности.

— Мэри-Кейт, — сказал Дэвид, с улыбкой.

— А я тут.

— Да, да, я тоже.

— Как поживаете? — спросила Мэри-Кейт.

— Ничего, — сказал Дэвид, — Работу вот нашёл, в приюте для бездомных животных.

— Серьезно?!

— Да.

— Ну да, Сидни. — сказала Мэри-Кейт, заметив его плакат.

— Жена сдружилась с Норой, так что. — сказал Дэвид.

— Понятно, — сказала Мэри-Кейт, отводя взгляд, — Как Кэтрин?

— Хорошо, — сказал Дэвид, — Она тоже придёт, чуть позже.

— Замечательно, — сказала Мэри-Кейт, опустив взгляд, — Ладно, знаешь у меня листовки закончились, пойду принесу.

Мэри-Кейт уходит, Дэвид проводит её томным взглядом.

Тем временем, в таун-холле все готовились к предстоящим дебатам. В зале собралось много народу, Нора сидела в первых рядах.

Дана смотрела в зал из-за ширмы, заметив рядом с Норой Люси, чуть улыбнулась. Тут к ней подошла Мэри-Кейт, давая подруге бутылку воды.

— Спасибо, — сказала Дана, делая глоток воды, — Я проиграю.

— Да что ты такое говоришь! — сказала Мэри-Кейт, — Все только и говорят о твоём героизме!

— Героизме, ну да, — сказала Дана, бросив взгляд на Нору, через ширму за кулисами. — Нет, Люси была права, мне Нору при её методах не взять, вот увидишь.

— А всё упирается в то, чтобы взять Нору? — спросила Мэри-Кейт.

— Просто… — сказала Дана.

— В Люси, — догадалась Мэри-Кейт, поймав взгляд подруги.

— Хочу, чтобы она поняла, что добро тоже сила. — сказала Дана.

— Зачем ему эта победа понятно, но зачем она тебе? — спросила Мэри-Кейт.

— Затем, хочу доказать что герои побеждают. — сказала Дана, — И если я никакой не герой, не спаситель, кто я вообще в её жизни?!

— Ты мама, — сказала Мэри-Кейт.

— Хм, ну да, мама что оставила её, — сказала Дана, опустив взгляд. — что с испугу подумывала убить её ещё до рождения. Ну да.

— Но потом передумал, поверь, у многих и этого нет, — сказала Мэри-Кейт, встречаясь с ней глазами, — Знаешь, я бы хотела иметь дочь, но мне это увы не дано, тот кто мне нравится женат, и с этим ничего не поделаешь, но у тебя всё иначе, как с парнем так и с дочкой!

— Да, в этом ты права, спасибо тебе, — сказала Дана, обнимая подругу, — А знаешь, думаю я знаю, что мне делать, спасибо, ты хороший друг и наверняка из тебя вышла бы не худшая мамашка.

Они вновь обнялись, но вскоре Дана замечает в зале Ника Бойда. Он стоял в проёме, скрестив руки на груди, на нём была чёрная футболка и джинсы, на правой руке у него была тату в форме дракона. На миг они встретились взглядами. Она поймала его ухмылку, опредёлённо, он что-то задумал, вопрос что?!

.....

Зачарованный лес, много лет назад.

Поздней ночью, дети пробираются к замку герцога, поджигая замок у ворот. Его охватывает огонь. Часовые бросаются тушить огонь, дети спрятались в укрытии.

— Ну, я пошёл, — сказал Леонард, чуть слышно, бросив на сестру взгляд, сжав её руку в своей, — Где встречаемся помнишь?

Анабель кивнула.

— Будь осторожен, брат. — сказала Анабель, встретившись с ним глазами, он прильнул лбом к её лбу, после чего девочка убежала в лес, а мальчик проникает в горящий замок.

Войдя в горящий замок, он осмотрелся, огонь охватил уже большую часть зала. Где же герцог прячет кинжал?! Снаружи слышались голоса часовых, пытающихся затушить пламя. Времени мало.

— Где же он? Где?! — сказал он, осматриваясь, заткнув нос и рот от попадания дыма в дыхательные пути, — Должен быть где-то здесь!

Мальчик осматривал стены, приблизившись к висевшему на стене зала королевскому гербу, который охватил огонь. Он сорвал герб со стены, обнаружив за ней тайник, где находился витиеватый нож, причудливой формы, с чёрной кожаной рукояткой и узорами на лезвии. Мальчик осторожно снял его со стены, чтобы не поранится, рассмотрел его, увидев на лезвии выгравированное имя тёмного стража: «Зосо».

Мальчик спрятал кинжал под рубаху, услышав шаги, голоса становились громче. Надо уходить.

В это время снаружи, Анабель ждала брата в лесной глуши у дороги, заламывая в тревоге пальцы, поглядывая в сторону горящего замка.

— Ну же, Лео,. где же ты?! — сказала она, переминаясь с ноги на ногу от волнения, когда почувствовала, как на её плечо легла чья-то рука, девочка вздрогнула от испуга, — Ах!

Она обернулась, позади неё стояла женщина, облачённая в ярко красное платье, лицо и волосы её были скрыты под полупрозрачной вуалью. Она отбросила вуаль назад, открыв ей свой приятный лик, светлые волосы струились по её плечам.

— Ох, кто вы? — спросила Анабель, встретившись с ней глазами.

— Я твой друг, дитя, — сказала сестра, с улыбкой, — Меня зовут Сильвия, послушница из дворца Пророков. Я здесь, чтобы помочь тебе.

— Я лишь хочу спасти брата. — сказала Анабель, встретившись с ней глазами. — Не хочу, чтобы его казнили, он лишь пытался защитить нас. Он невиновен.

— Знаю, — сказала Сильвия, — и могу помочь вам, ты спасёшь своих братьев, если исчезнешь из их жизни. Дерека казнят, а Леонард пытаясь помочь ему, потеряет себя, хочешь помочь им, оставь их. Пока ты рядом с ними, ты несёшь им лишь погибель. Знаешь, почему они молчат о том, что на самом деле случилось с вашей матушкой, они правы, она не покончила с собой, её убили. Убила та, что пришла за тобой.

— Они бы не стали мне врать… — сказала Анабель, — мы ведь, семья.

— Нет, дитя, они семья, а ты лишь девчонка, принесшая смерть в их дом. — сказала Сильвия, — и сейчас история повторяется. Полагаешь, окажись ты в подобной ситуации, он пойдёт на такой же риск ради тебя. Не думаю. Но я могу дать тебе шанс,. шанс обезопасить своих близких, — она показала ей волшебное зёрнышко, — Оно перенесёт тебя туда, где ты уже никому не причинишь вреда.

— Но они будут жить? — спросила Анабель, встретившись с ней глазами.

— Даю слово. — сказала Сильвия, протянув ей боб, — пора сделать выбор, дитя. — она отдала девочке боб и вновь набросив на лицо вуаль, исчезла.

Через какое-то время на отшибе у дороге появляется Леонард, увидев на тропе сестру, и тень в ярком красном платье, скрывшуюся в тени деревьев. Анабель сжала в руке волшебное зёрнышко, снедаемая словами женщины. Она бросила взгляд на брата.

— Кто это был? — спросил Леонард, заметив женщину в красном, скрывшуюся в тени деревьев.

— Никто, — ответила Анабель, солгав ему, она спрятала волшебное зёрнышко в полах своего платья, бросившись к брату, — неважно, всё это не важно, ты сам как? Я так волновалась о тебе! Ты не ранен? Удалось проникнуть в замок?

— Да, Ана, всё хорошо, — сказал Леонард, успокаивая сестру, глядя в её медно карие глаза, напуганные и влажные, — Сейчас ты должна уйти домой, и жди нас там.

— Нет, я пойду с тобой! — сказала Анабель, сжав его руку, — Я вас не оставлю, нутром чую беду!

— Нет! — сказал Леонард, — Это дело лишь для меня одного, ступай, сестричка, тебе не нужно на это смотреть.

— Я могу помочь! — сказала Анабель.

— Обещаю, я спасу Дерека, но в пылу сражения, я не могу рисковать ещё и тобой. — сказал Леонард, — Ну же, ступай! Пожалуйста!

Анабель кивнула, встретившись с ним глазами, девочка скрылась в лесу, возвращаясь домой. Леонард проводил её взглядом, убеждаясь, что она в безопасности, достал из пол рубахи кинжал, осветив его факелом, он поднял его, воззвав к тёмному стражу.

— Зосо, — чуть слышно произнёс он, прочитав имя на кинжале, — Зосо! Явись мне!

Он опустил кинжал, обернувшись, дёрнулся от испуга, когда позади него появился человек, облачённый в чёрный плащ, в свете факела мальчик сумел рассмотреть его лицо, узнав в нём того самого старика.

— Ах, — сказал он, — Это ты?!

— Ты звал меня, — сказал тёмный, глядя на него, мальчик отшатнулся от него, направляя на него кинжал, крепче сжав его в руке.

— Подчинись! — сказал Леонард, — Отныне я твой хозяин!

— Слушаюсь, — ответил тёмный, — Распоряжайся властью мудро. Что повелишь, будет исполнено, уже светает, твоего брата совсем скоро поведут на плаху. Палач уже точит свой топор. — страж приблизился к нему, чувствуя его страх, — а после они придут и за сестрой.

— Я не позволю этому случиться. — сказал Леонард, подняв на него решительный взгляд.

— Ты им не господин, — сказал тёмный, — мне да. Хозяин, ты никогда не думал, что если девочка, что вы с братом приняли в свой дом, и заботились как о родной, на самом деле принесла смерть, из-за неё погибла ваша матушка, из-за неё казнят твоего брата, единственного из оставшихся близких тебе людей, стоит ли оно, доверять той, что несёт лишь смерть?! Стоит ли рисковать?!

— Мы семья. — прошептал Леонард, встретившись с ним глазами.

— Ах да, ваше хвалебное «Всегда и навечно», — сказал тёмный, усмехаясь, — но ты сам знаешь, что она вам чужая. И как было бы обидно продать Владетелю душу, ради не родной сестры, ангела смерти, что однажды погубит и тебя самого! Так какого же будет твоё повеление. мальчишка?

В эту секунду мальчик сжал в руке кинжал, мальчик бросился на него, вонзив клинок в грудь стража, он повалил его на землю. На лице мальчика показались желваки от злости.

В это время проклятье тьмы спадает с лица Зосо, и мальчик признаёт в нём того самого нищего старика, которому его брат отдал последние деньги, тот что навёл его на мысли о кинжале. Мальчик отшатнулся, сжав в руке окровавленный кинжал, на котором отныне отпечаталось имя нового тёмного стража, его.

— Ты?! — сказал Леонард, поймав его ухмылку, — Тот старик?!

— Ты пошёл на сделку, которую толком не понял, мальчишка, — сказал он, ухмыляясь, — впредь будешь осмотрительнее.

— Ты сам сказал, убей. — сказал Леонард, ничего не понимая.

— Такая жизнь… мне в тягость, — сказал Зосо, — Скоро поймёшь. — он сжал его руку, оставляя на запястье мальчика след от его ладони, — За чары всегда надо платить и теперь твой черёд. Кхе. кхе.

— Почему я? — спросил Леонард, чуть слышно. — Почему?

— Отчаявшуюся душу видно сразу. — прошептал Зосо, прежде чем отключиться, жизнь покинула его тело.

— Нет! Нет! — сказал Леонард, в глазах читался ужас, — Стой! Расскажи, что мне делать?! Что мне теперь делать?! — он бросил взгляд на свою руку, сжимающую кинжал в груди его предшественника, она стала покрываться змеиной чешуёй. Мальчик достал кинжал, увидев на нём имя нового стража: «Леонард Хейл».

В это время за ними из тени деревьев наблюдала Анабель, в глазах её читался ужас и тревога, она достала отданное ей волшебное зёрнышко, когда ей в голову пришла иная мысль, как помочь братьям, и быть вместе. Они уйдут вместе. Навсегда покинут эти края, начнут новую жизнь. С чистого листа. Она сжала в руке волшебное зёрнышко.

.....

Сторибрук, наши дни.

Городская ратуша, чуть позже.

— Что ж, настало то время определится, и мы просим лишь об одном, выслушать выступающих не предвзято, голосовать сердцем, не тратя лишних слов, представляю вам наших кандидатов, Сидни Гласс и Даниэлла Стивенс,… Что ж, мистер Гласс, ваше слово!

Сидни подошёл к трибуне, встречаясь глазами с сидящей в зале Норой.

— Я хочу заверить собравшихся, что готов служить воплощением достоинств жителей Сторибрука, разумности, неподкупности, стойкости. Благодарю.

Следом последовал град аплодисментов из зала.

— И, Даниэлла Стивенс!

Настала очередь Даны, девушка подошла к трибуне, обронив взгляд в зал.

— Не для кого ни секрет, что у меня тёмноё прошлое, но про него все дружно забыли после моего недавнего «героизма», но дело в том, что тот пожар был подставой! — сказала Дана, услышав в зале нотки возмущения, — Ник Бойд, вызвался мне помочь выиграть эту гонку, но я понятия не имела, что он устроит пожар, улик против него нет, но это он. Но что самое ужасное в этой истории то, что вы приняли всё за чистую монету. Такая победа мне не нужна, не такой ценой!

Ник Бойд чуть усмехнулся, бросив на неё взгляд и вскоре покидает ратушу, а следом за ним уходит и сама Дана.

Кафе «У Бабушки», минутами позднее,

Дана сидела за стойкой и топила свой проигрыш за стаканом с виски.

— Топим проигрыш в виски, — сказал Стэфан, подсаживаясь рядом с девушкой, — Знаешь, я уже пытался так сделать, чуть не потерял любимую женщину. Можно?

— Садись, чего уж там, — сказала Дана, протягивая ему второй стакан., Стэфан делает глоток.

— Слышал, ты добровольно отказалась от должности шерифа? — сказал Стэфан, Дана чуть кивнула. — Но я всё равно горжусь тобой, ты проявила силу, а это поверь не каждый в этом городе готов сделать, особенно в схватке с Ником Бойдом. И теперь я ещё больше уверен что тебе хватит силы разрушить проклятие, ведь даже когда все сдались, ты продолжала бороться, не опустила руки и дала отпор, я такое уважаю.

Дана бросила на него взгляд, из-под своих длинных густых чёрных ресниц и чуть улыбнулась.

— Ага, тот ещё герой! — ухмыльнулась Дана, закатив глаза.

— Дан, ты не герой, не спаситель, — сказал Стэфан, встречаясь с ней глазами, — Ты это ты, такая как есть, умная, красивая, находчивая, смелая, добрая, искренняя, самоотверженная и невероятно сексуальная, — Дана чуть улыбнулась, — И кстати, твоя улыбка заразительна, я люблю тебя.

В этот момент он поцеловал её нежно в губы.

— А ещё я круто целуюсь, — в шутку сказала Дана, Стэфан рассмеялся.

И тут он протягивает ей красную бархатную коробочку, в подарок.

— Я хотел подарить его после выборов, но раз так вышно, почему бы не вручить сейчас, — сказал Стэфан.

— Воу, воу, воу, — сказала Дана, в испуге подаваясь назад, — Ты что такое делаешь, мы всего несколько недель вместе!

— Спокойно, не замуж зову, просто подарок, — сказал парень, Дана облегчённо выдохнула, замуж она не хотела да и не время и не место. Девушка открыла коробочку, в ней лежал кулон на тонкой серебряной цепочке.

— Заприметил его в лавке Бойда, подумал, что он должен быть у тебя. — сказал Стэфан, — он принадлежал твоей матери, и теперь он твой.

— Спасибо, это так мило, Стэфан! — сказала Дана, поцеловав парня.

Стэфан помог любимой надеть кулон на шею, поцеловав её в шею, Дана чуть улыбнулась.

— Во всех мирах, ты моя героиня! — прошептал он ей на ухо, — чтобы ни случилось, вместе мы сможем преодолеть что угодно.

Дана чуть улыбнулась, коснувшись рукой медальона, поправляя волосы, встретившись с ней глазами.

— Нужно продолжать бороться, даже когда всё против тебя, — сказал Стэфан, — мы не одиноки в этой войне и придаваться отчаянию просто глупо.

Они снова слились в поцелуе, но тут их прерывает появившаяся в кафе Нора.

— Так и знала, что здесь, мисс Стивенс, — сказала Нора, — Со стаканом и бойфрендом, — она встретилась глазами со Стэфаном, тот закатил глаза.

— Что вам нужно? — спросила Дана, подняв на неё взгляд.

— Хотела поздравить, с победой, — сказала Нора, отдав ей жетон, — Шериф Стивенс.

— Нет, что?! — не понял Стэфан.

— Отрыв минимальный, — сказала Нора, — Но народ решил поддержать шерифа, который не спасует перед Ником Бойдом, а он от ещё жук, поверьте!

— Вы шутите?! — сказала Дана, поразившись.

— Она, никогда. — сказал Сидни, стоящий рядом с Норой.

— Друг из Ника Бойда не бог весть какой, а вот враг, из него отменный, — сказала Нора, подмигнув Дане.

Дана чуть улыбнулась, встретившись глазами со Стэфаном.

.....

Зачарованный лес, много лет назад.

На рассвете, с первыми лучами солнца на главной площади начал толпится народ, чтобы увидеть казнь. Двое привели Дерека на плаху, его руки были в цепях, за его спиной.

— Твоё последнее слово, юнец?! — сказал Родос, стоя над ним.

— Не для тебя! — отрезал Дерек, плюнув ему в рожу.

Палач уже занёс над его головой топор, готовый снести ему голову с плеч, когда его в следующую секунду сбросило с платформы мощной ударной волной.

Народ расступился, образовывая что-то вроде коридора. Там стоял мальчик, лет 12 ти, сжимая в руке кинжал. Горожане в ужесе отпрянули от его вида. В это же время Анабель затаилась в толпе, накинув на голову плащ, стараясь не привлекать к себе внимание.

— А ну отпустите моего брата! — сказал он резко.

— Леонард, — сказал Дерек, едва слышно, — Что с тобой стало?!

— Переродился, — ответил Леонард. — Отныне, я новый тёмный страж и власть в моих руках!

Он прошёл в сторону Родоса, встречаясь с ним глазами.

— Кто теперь напуган! — сказал Леонард, Родос упал ниц перед мальчишкой, и в эту секунду мальчик пронзает его кинжалом, Родос падает замертво к ногам Леонарда, что не на шутку напугало жителей городка, Дерека и Анабель, — Ну кто из вас тупых военных баранов хочет последовать за ним в царство теней! Отпустите брата, или умрите!

Солдаты спешно сняли с Дерека оковы, отпуская его, но Леонарда это не остановило, он начал истреблять их одного за другим, он был в ярости, Дерек и Анабель наблюдали как их брат крошил армию герцога с помощью своей тёмной магии, обращая их в пепел и прах. Анабель испуга сжала в руке волшебное сердце, голова её раскалывалась от эха множества предсмертных криков, ей хотелось кричать. Девочка наплевала на свой план, бросая зёрнышко на землю, и в тот же миг под её ногами раскрывается воронка клубящейся магии. Она бросила неуверенный взгляд вниз, затем в сторону брата, разносил армию военных ублюдков, и упырей используя новую силу. Один из стражей, бросаясь на него выбивает кинжал из его рук, что даёт девочке шанс остановить брата. или трусливо сбежать и бросить их. Может ли она пойти на это?! Должна ли?!

Девочка бросается к кинжалу, когда стражники бросились к ней, когда она потянулась, чтобы забрать кинжал. Родос набросился на неё, пытаясь отнять кинжал, ударив девочку по лицу.

— Ана! — выпалил Леонард, бросившись к сестре, Дерек отбивался от стражей на помосте, бросившись защищать сестру. Леонард поднял Родоса над землёй, сдавив его горло. — Оставь её!

Мальчик отшвырнул его-ка мешок в сторону, в сторону отрытой воронки. Родоса затягивает в открытый портал, но он успевает ухватить за ногу девочку, та пыталась отбиваться.

— Нет! Лео… помоги! — сказала Анабель, оказавшись на самом краю, чтобы не ввалиться в воронку портал.

— Ана! — выпалил Леонард, бросаясь к сестре, он хватает её за обе руке, удерживая, чуть не стерев пятки в пыль, он тянул её на себя, а стражник Родос крепко сжимал её лодыжку, утягивая за собой, Дерек бросается к ним, спрыгивая с помоста, помогая брату удержать сестру. Он бросает отнятый у одного из воинов кинжал в грудь Родоса, заставив того отпустить ногу девочки, стражник вваливается в открытую воронку. В эту же минуту, пальцы Аны разжимаются, иначе они все сваляться в портал, она не могла так рисковать. Девочка падает в открытый портал, отпустив руки Леонарда.

— АНА! НЕЕЕТ! — выпалил Леонард, когда девочка исчезает в портале по ту сторону в мире ином. — НЕТ!

— Ана! — выпалил Дерек, портал в ту же секунду за ними затягивается. Леонард поднял лежащий на земле кинжал, с отчеканенным на нём именем, «Леонард Хейл», да, брата он спас, но сестру потерял. Тот старик был прав, за всё в этой жизни приходиться платить, и плата эта порой непомерна. Но это ещё не конец, придёт день и они её найдут. Даже если придётся исходить сотни миров, даже если на это уйдёт много лет, непременно найдут. Потому что кто бы что не говорил, они останутся семьёй. Всегда и навечно.

Сторибрук, наши дни,

На следующий день, Дана приступает к своей новой должности шерифа Сторибрука,

ПРидя в офис шерифа, она бросает ключи от машины на свой стол, бросив взгляд на висящую куртку шерифа Грехема, и дёрнулась, когда в участке появился Ник Бойд.

— Куртка шерифа, думаю она пригодится вам, — сказал Ник.

— Вы в курсе, я вооружена. — сказала Дана.

— Ну, что, мой план удался. — сказал Ник.

— Это как?! — не поняла Дана, встречаясь с ним глазами.

— Политика, это театр, я отлично понимал, что вас выберут только за выдающиеся заслуги, — сказал Ник, — А спасение из огня бедняжки Норы, к ним увы не относится, я сделал ставку на вашу отвагу, дал вам у всех на глазах бросить мне вызов.

— Не верю, — сказала Дана, меняясь в лице, — Спланировать такое?!

— В этом городе все боятся Нору, но ещё больше меня, — сказал Ник, — Восстав против меня, вы их покорили.

— Вы знали, что я соглашусь? — спросила Дана.

— О да, — ответил Ник, — Отчаявшуюся душу, видно сразу.

— Зачем вам всё это? — сказала Дана.

— Если помните, мисс Стивенс, однажды мы договорились, за вами должок, — сказал Ник, — Я знаю, как неприятно, ходить в должниках. Теперь вы шериф и я подумаю, как взыскать с вас за то одолжение. Мои поздравления!

Ник Бойд ушёл, оставляя её одну. Дана проводила его взглядом, она коснулась рукой своего медальона, закусив губу, проводив его взглядом.

Бостон, в это же время.

Лилит спала в своей постели, после ночной попойки, её телефон трезвонил с самого утра. Голова раскалывалась.

— Ммм,.

Во сне ей виделись картины, толи из будущего, толи из настоящего, она видела часовую башню, улица была в тумане, и спина девушки со светлыми волосами, она сражалась, с кем-то облачённым в чёрный плащ,. в следующий миг тот пронзает её клинком в живот, она замертво падает на мокрый асфальт, и в этот миг она видит лицо девушки, большие синие глаза.

Она резко подскакивает на постели, чувствуя боль в висках, в груди всё сжалось, всё её нутро кричало о страшной беде. Что-то грядёт. Что-то страшное.

— Дана! Нет! — выпалила она, в ужасе, бросив взгляд на фото на тумбочке рядом с кроватью, где были изображены они в обнимку на рождественской вечеринке в кампусе. — Ох, это всё не к добру…

Глава опубликована: 02.10.2025

Глава 9. Истинный север.

Сторибрук, настоящий день.

Небольшой магазинчик на окраине города,

Ранним утром Люси перед школой находилась в магазинчике на окраине, читая журналы возле киоска, когда к ней подошла девочка лет 13ти.

— Привет, — сказала она, — Что читаешь?

Девочка обратила внимание на журнал, что Люси держала в руках, на его обложке была изображена полная луна, а также оборотни, вампиры и чародеи, в вечной борьбе друг с другом.

— Сумерки,.Новолуние. — сказала Люси.

— Я Роуз, — сказала девочка. — Вроде бы мы в одной школе, ты ведь новенькая, верно? Из класса мисс Олсен?

Люси чуть кивнула, улыбнувшись.

— Люси, — сказала Люси.

Тут к ним подходит мальчик того же возраста, что и Роуз. Люси подметила что некоторыми чертами они были очень похожи, как две капли воды.

— Ты идёшь, Роуз? — спросил мальчик.

— Мой брат Ксавье, — сказала Роуз, встречаясь глазами с Люси — Близнец.

— Привет, — сказал Ксавье, бросив взгляд на Люси, затем снова на сестру, — Ну что, идём.

— Пойдёшь с нами? — сказала Роуз, бросив взгляд на Люси, та чуть кивнула и они направились к выходу, но у дверей их останавливает хозяин магазина мистер Кларк.

— А ну стойте, мелюзга! — сказал мистер Кларк, — Выворачивайте сумки!

Позднее, осмотрев рюкзак Люси, мистер Кларк обнаруживает там целую кучу разных сладостей и прочих мелочей. Люси поражённо глядела на все эти вещи потом бросила взгляд на Роуз и её брата.

— Так вот зачем ты подошла ко мне, — сказала Люси, — чтобы твой брат украл всё это?!

— Люси, я в шоке, — сказал мистер Кларк, бросив взгляд на Люси и близнецов, что были рядом с ней, — А вы двое, вы вообще кто такие?

Зачарованный лес, годами ранее,

Опушка леса.

Мужчина средних лет рубил в лесу деревья, на дрова вместе с двумя своими детьми близнецами, Гензелем и Гретель.

— То что надо, — сказал он. — Дров с этого дерева нам на всю зиму должно хватить.

— Можно мне топор? — спросила девочка, подходя к нему.

— А, — мужчина бросил на дочь взгляд.

— Ты ведь взял нас для помощи, — сказала Гретель.

— Правильно, — сказал он, — И вот задача, бери тачку и насобирай хвороста, чем суше тем лучше.

— Хорошо, — сказала Гретель, чуть кивнув.

— Да и брата, возьми с собой. — сказал мужчина.

Гензель был в стороне от них.

— Ладно, — сказала Гретель, подошла к брату и взяв его за руку, они вдвоём ушли в чащу леса, — Идём.

— Постойте, — окликнул их отец, подходя к детям, он отдаёт дочери Гретель свой старый походный компас. — Возьми.

— Твой компас?! — не поняла Гретель.

— Чтобы не заблудиться, — сказал дровосек, встречаясь с ней глазами, — Где бы вы ни были, он укажет дорогу домой.

— Ясно, — сказала Гретель.

Вскоре близнецы ушли глубже в лесную чащобу, стараясь не сворачивать с тропы.

День близился к закату, тачка была доверху заполнена сухими ветками, пора было возвращаться на поляну, пока совсем не стемнело.

— Вечер уже, — сказала Гретель, неся огромную кучу сухих веток и кладя из в тачку. — Пора назад!

— Эй, дай сюда! — возмутился Гензель, когда Гретель забрала у него отцовский компас, с которым он давиче играл, — Ну, Гретель, дай сюда компас!

— Нет, Гензель, отец нас заждался, — сказала Гретель,

— Ладно. — ответил Гензель.

— Поехали, — сказала Гретель.

Дети вернулись на поляну, но там никого не было.

— Он был этой поляне, — сказала Гретель, оглядев поляну.

— Тогда куда ушёл? — спросил Гензель.

— Папа! — крикнула Гретель.

— Папа!!! — крикнул Гензель.

Тут дети услышали шум в лесу, и бросились бежать туда, откуда он исходил. Они выбежали на лесную дорогу, как тут же на них выехал квот сопровождающий королевскую карету. Карета останавливается перед детьми, и из неё появляется Злая Королева Нарисса, встречаясь взглядом с детьми, она улыбнулась им.

— Ну и кто это шастает по моему лесу! — сказала Нарисса, усмехаясь.

Сторибрук, наши дни.

Магазин мистера Кларка, несколькими часами позднее. Мистер Кларк связался с приёмной матерью Люси, мэром Норой Миллс.

— Прошу прощения, госпожа мэр, но ваша дочь меня обокрала. — сказал мистер Кларк.

Нора посмотрела на Люси,

— Это правда? — спросила Нора.

Люси отрицательно замотала головой.

— Вот, посудите сами. — сказал мистер Кларк, показывая Норе содержимое рюкзака девочки.

Нора подошла ближе, взяв в руку шоколадный батончик и провела взглядом по остальным сладостям.

— Моя дочь не ест сладкое, ей попросту их нельзя. — сказала Нора, — И в жизни не брала ничего чужого, следовательно, — Нора бросила взгляд на Роуз и Ксавье, — виноваты эти двое! Мы уходим!

Нора вместе с Люси направились к выходу из магазина, когда в магазине появляется Дана. Девушка бросила взгляд на Люси.

— Люси, — сказала она, — Что-то случилось?

— Мисс Стивенс, напомнить вам что гены роли не играют, что вы не её мать, я сама разберусь! — сказала Нора.

— Разбираться мне как шерифу. — сказала Дана.

— Ах да, да, — сказала Нора, — Вот и работайте… с правонарушителями.

Нора вместе с Люси ушли.

Дана приблизилась к двум детям, встречаясь с ними глазами.

— Родителям звонили? — спросила Дана.

— Да нет, номер что они дали не отвечает. — сказал мистер Кларк.

— Дали мистеру Кларку левый номер? — спросила Дана, бросив взгляд на детей, те отрицательно покачали головами. — Тогда почему не отвечают?

— За неуплату отключили. — ответила Роуз.

— С финансами видно совсем туго, — сказала Дана, мрачнея, она коснулась одного из батончиков «Апполо» лежащих на стойке у кассы.

— Пожалуйста, не забирайте нас! — сказала Роуз, — нашим родителям и так не сладко.

Зачарованный лес, годами ранее.

— Помилуйте нас! У нас нет дурных помыслов! — сказала Гретель, — Мы просто ищем папу.

— Несчастные детки, одни в лесу, одни одинёшеньки, — сказала Королева. — Как это печально и грустно. Стража, взять их!

— Гензель, бежим! — сказала Гретель, бросив в одного из рыцарей королевы компасом, они бросились бежать в лесную чащобу, но Нарисса с помощью магической трансгрессии преграждает им путь, появившись перед детьми в клубах сиреневого дыма.

— Аха-ха-ха!!! — сказала она, смеясь. — Бежать от меня бессмысленно и глупо.

Дети вновь повторили попытку бежать, но она в одну секунду опутывает им ноги и руки зачарованными ветвями, не давая им этой возможности.

— Глупо, но также и смело. — сказала Нарисса, приблизившись к детям, встретилась с ними глазами и сняла путы. — Возможно, эта смелость только что вас спасла.

— Вы нас отпустите? — спросила Гретель.

— Не только отпущу, но и помогу найти вам вашего папу. — сказала Нарисса

— Правда?! — спросил Гензель.

— Почему? — спросила Гретель.

— Потому, что вы кое-что сделаете для меня. — сказала Нарисса, ухмыляясь.

— И вы… нас отпустите?.. — сказала Гретель.

Сторибрук, наши дни.

Дана на машине шерифа подвезла близнецов Роуз и Ксавье к дому, про который ей рассказали дети.

— Здесь? — спросила Дана.

Роуз кивнула.

— Может не надо, — сказала Роуз, встречаясь глазами с Даной. — Родители узнают, сгорят со стыда.

— Люси не говорила вам про мой дар? — сказала Дана, смерив детей взглядом.

— Нет, не говорила, — сказала Роуз.

— Я знаю, когда мне кто-то пытается сказать неправду. — сказала Дана, — Давайте на чистоту, помимо финансов у вас всё нормально дома?

— Да, прекрасно. — ответила Роуз, — Мы пойдём?

— Ладно, — сказала Дана, бросив на них подозрительный взгляд.

Дети вышли из машины, прошли к дому поднявшись по ступеням на крыльцо, проводили Дану взглядом, убедившись что она уехала.

— Уехала, — сказала Роуз, — Пронесло.

Роуз и Ксавье спустились с крыльца и побежали дворами перемахнув через забор, они скрылись в старом подвале заброшенного дома, где они и прятались последнее время боясь что их разлучат. Они разложили вещи по полкам в подвале, когда неожиданно для себя они оба слышат сверху странные звуки.

— Что там, Роуз? — спросил Ксавье.

— Сейчас и узнаем, — ответила Роуз.

Они поднялись по подвальной лестнице наверх, оказавшись в кухне дома, где они прятались. В этот же миг дети сталкиваются в этой кухне с Даной.

— Ну и зачем было врать! — сказала Дана, бросив на нтх строгий взгляд, — Так где ваши родители?

— У нас их нет. — ответила Роуз, встретившись с Даной глазами.

Квартира Мэри-Кейт и Даны, спустя какое-то время.

Дана отвезла детей в лофт своей подруги, где жила на данный момент она сама. Девушки находились в спальне, которая была соединена с кухней и гостиной дома. Дана облокотилась спиной о колонну, бросив взгляд на Роуз и Ксавье, близнецы сидели возле стойки в кухне, перекусывая печеньем из вазочки.

— Знаешь их? — спросила Дана, — Из вашей школы?

— Видела их, но я не знала, впрочем как и все. — сказала Мэри-Кейт.

Дана раскрыла дело на детей, что держала в руках.

— Роуз и Ксавье Зиммер, говорят их мать звали Дори Зиммер, умерла пару лет назад, — сказала Дана, читая досье, — Причём никто её не помнит.

— А что отец? — спросила Мэри-Кейт.

— Нет, о нём ничего неизвестно. — сказала Дана.

— А что говорят в службе соц. помощи? — спросила Мэри-Кейт, поймав взгляд подруги, — Ты не сообщила?

— Если сообщу, им уже не поможешь, попадут в систему. — сказала Дана.

— Система призвана помогать. — сказала Мэри-Кейт.

— Нет, поверь той кто в ней крутилась, — сказала Дана, — Сказать как всё будет, их усыновят ради льгот и пособий и только, за приёмных детей ведь платят, а когда они они станут обузой их вышвырнут вон.

— Не все ведь такие, — сказала Мэри-Кейт.

— Все у кого я была. — ответила Дана.

— И что, предлагаешь взять их себе? — спросила Мэри-Кейт.

— Хочу попробовать отыскать их отца, — сказала Дана, — Может он есть и даже не знает про них.

— Думаешь, он обрадуется им? — спросила Мэри-Кейт.

— Не знаю, — сказала Дана, — но точно знаю, что сложно найти приёмных родителей для одного ребёнка, а тем более для двух, ну, а если не выгорит, то…

— Нас с братом разлучат? — спросила Роуз, подходя к ним. Девочка случайно подслушала разговор девушек.

— Нет, я этого не допущу! — сказала Дана, встретившись с ней глазами.

— Пожалуйста, только чтобы вместе! — сказала Роуз.

Городская администрация, полчаса спустя.

Дана приходит в администрацию города, чтобы найти в архивах информацию об отце Роуз и Ксавье Зиммеров.

Она подошла к стойке администратора, позвонив в звоночек на стойке. Перед ней показался зрелый мужчина, чуть лысоватый, на нём был простой вязанный кардиган, Дана бросила на него взгляд.

— Простите, эм, мистер Крыжовски, — сказала Дана, прочитав имя на табличке на стойке.

— Крыжковски, но все зовут меня мистер К. — сказал он,

— Понятно, мистер К. — сказала Дана, — Я шериф Стивенс, мне нужны свидетельства рождения Роуз и Ксавье Зиммер.

— Сейчас, только заполните заявку, — сказал мистер К., предоставляя ей бумаги, — В трёх экземплярах.

— Хорошо, — сказала Дана.

— О, простите мисс Стивенс, я совсем забыл, — сказал мистер К., обращаясь к Дане, — Как раз сегодня именно эти документы были изъяты.

— Изъяты?! Но кем? — спросила Дана, бросив на него взгляд.

Офис Норы Миллс, чуть позже.

— Не волнуйтесь, мисс Стивенс, всё под контролем, — сказала Нора, — Я связалась с социальной службой, выяснилось дети были всё это время одни, им нужна помощь.

— Именно это я и делаю, — сказала Дана, — Пытаюсь найти их отца.

— Его просто нет, — сказала Нора, показывая ей те документы.

— Где-то есть. — сказала Дана.

— Разумеется, физически, — сказала Нора, — но не по документам. У нас связаны руки, детям нужен дом, стало быть их отдадут в приёмные семьи.

— В Сторибруке есть такая система? — спросила Дана.

— Нет, но я звонила в центр, — сказала Нора, — в Мэне, увы, все детдома переполнены, но для нас подыскали парочку в Бостоне, для мальчиков и для девочек.

— Выходит, что их разлучат! — сказала Дана.

— А что поделаешь, — сказала Нора, — по другому не получится, отвезите их в Бостон сегодня же.

— Я?! — не поняла Дана.

— Вы же рвались в шерифы, — сказала Нора, — это ваша работа, значит именно вам их и везти.

— Нет, — ответила Дана, — Я обещала им, что их не разлучат!

— Так не давайте обещаний, которых не можете выполнить. — сказала Нора, встречаясь с ней глазами, — Этим детям нужен дом, и я им его подыскала.

Зачарованный лес, годами ранее.

Гензель и Гретель шли по лесной тропе следом за Злой Королевой Нариссой, пробираясь через густые ветви деревьев.

— Что это? — спросила Нарисса, прерывая тишину меж ними, бросив взгляд на старый компас в руках Гретель.

— Отцовский компас, — ответила Гретель, — Он дал его, чтобы мы не заблудились, но компас сломан. Можно спросить, куда мы идём?

— Сейчас, уже близко. — сказала Нарисса.

— Близко к чему? — спросила Гретель.

— К дому слепой ведьмы, — ответила Нарисса, встречаясь с ними глазами.

— Это не к добру, — сказал Гензель.

— У ведьмы моя вещь, и вы мне её принесёте, — сказала Нарисса.

— Что за вещь? — спросила Гретель.

— Оружие, против моего заклятого могущественного врага, — ответила Нарисса, — Оно лежит в чёрном кожаном кисете, в доме ведьмы.

— Почему вы сами не возьмёте? — спросила Гретель, — Зачем вам мы?

— Ведьмин дом заколдован, мне туда не попасть, — сказала Нарисса, — но на детей её чары не действуют. Дождитесь темноты, а когда ведьма уснет, проберитесь внутрь.

— Пообещайте, что поможете нам отыскать папу. — сказала Гретель.

— О, я обещаю, — сказала Нарисса. — Только вот, ещё кое-что, её дом, волшебный, поэтому в доме нужно помнить одно важное правило.

— Какое? — спросила Гретель.

— Чтобы вы не делали, чтобы не увидели, ничего не есть. — сказала Нарисса.

Нарисса раскрыла ветви деревьев, показывая детям вид дома слепой ведьмы.

Сторибрук, наши дни.

Офис шерифа, чуть позже.

Дана разгребала дела в участке, не зная что делать, у неё были связаны руки, от безысходности она опустила голову на свои руки, прикрыв глаза на пару минут, в надежде что решение придёт. В это время в участке появляется Люси, с книгой сказок в руках.

— Ну как? — спросила она, подходя к девушке.

— Никак, — ответила Дана, бросив взгляд на дочь,

— А я кажется поняла, кто они такие, — сказала Люси, показывая ей книгу, на страницах которой был рисунок детей в лесу. — Брат и сестра, сироты, потеряшки,. Гензель и Гретель.

— А есть что про отца? — спросила Дана.

— Только то, что он их бросил. — сказала Люси.

— Отлично, до боли знакомая история. — сказала Дана, — Откуда мы знаем, может он где-то Лаосе.

— Нет, он здесь. — сказала Люси.

— С чего такой вывод? — спросила Дана.

— Никто не покидал город, и никто на приезжал из чужих, — сказала Люси, — Ты была первой.

— Я?! А как же Стэфан? — спросила Дана, — Он же покидал город, чтобы найти меня?!

— Но он вернулся, уехал чтобы вернуться. — сказала Люси.

— Ну если он местный, я его найду. — сказала Дана, вернувшись к делу.

— А что о нём известно? — спросила Люси.

— Почти ничего, — ответила Дана.

— Не об их отце, о моём, — сказала Люси. — Ты теперь своих родителей знаешь, даже живёшь с мамой и носишь её кулон,.

Дана коснулась рукой кулона на своей шеи, встречаясь с дочерью глазами.

— Мэри-Кейт не… — сказала Дана, — А неважно, поменьше слушай Стэфана и его истории о заклятии, ладно.

— Ну правда, мне интересно, — сказала Люси, — Каким он был?

— Ну ладно, — сказала Дана, — Мне тогда было около 16 лет, мы с девчонками решили пойти в бар на углу, отметить начало года, тогда-то мы и познакомились, он подсел ко мне, когда мои подруги Морган и Элизабет пошли танцевать, мы разговорились, проболтали до самого вечера, разошлись заполночь,.

— Он поцеловал тебя на прощанье? — спросила Люси.

— Нет, да и я и не надеялась что снова его увижу, — сказала Дана, — но к моему удивлению увидела его в школе на следующий день, он недавно переехал в Мидвейл, и почти никого не знал, кроме меня. Мы начали встречаться, порой подолгу целовались у него на квартире, что он снимал, строили планы на будущее, но в какой-то момент всё изменилось, мне позвонили и сказали что он погиб, произошло ограбление в одном банке, куда зашёл твой отец, чтобы снять наличные, и у грабителя был пистолет, он выстрелил в него, когда он пытался предотвратить ограбление. Вскоре я узнала, что беременна тобой. — Дана коснулась рукой её щеки, встречаясь глазами с дочерью, — Я очень испугалась, оттого, что накануне со мной сделал мой отец, но врачи успокоили мои страхи, но папаша всё равно решил отнять тебя у меня, полагая, что я не справлюсь, я узнала об этом, мы поссорились и я упала,.

— И он воспользовался этим, чтобы осуществить задуманное, — сказала Люси, коснувшись её руки своей, встретившись с ней глазами, поймав её мрачный взгляд, — Солгал тебе, сказав тебе о выкидыше, а сам отдал меня на удочерение.

— Да, — Дана чуть улыбнулась, коснувшись рукой её щеки, — но я ни о чём не жалею, да наверное, восемь лет назад я злилась, на него, на себя, гадала, что было бы сложись всё иначе, но теперь вижу, что ни делается, к лучшему, и то, что ты росла не со мной возможно спасло тебе жизнь. Кто знает, сколько бы ты прожила, если бы росла с ним. Люси, это не я Спаситель, а твой отец, он спас меня, появившись в моей жизни именно в то время, дал мне надежду, и… тебя. Он был хорошим человеком. — Дана улыбнулась, вспоминая прошлое, Люси улыбнулась, наблюдая за её улыбкой, очевидно, что воспоминания о бывшем до сих пор греют её сердце. — И стал был замечательным отцом.

— А у тебя осталось что-нибудь из его вещей, на память? — спросила Люси, встретившись с ней глазами, невольно подав ей идею о том, что делать и где искать отца близнецов.

— Да нет, вроде, — сказала Дана, меняясь в лице, — постой, точно, я кажется поняла, что мне делать!

Люси чуть улыбнулась, встречаясь с ней глазами.

Квартира Мэри-Кейт и Даны, чуть позже.

Дана спустилась к детям Роуз и Ксавье, что сидели в кухне, в её руках была коробка с её старыми вещами из её детства и юности.

— Я вам покажу кое-что, — сказала Дана, ставя коробку на угол стойки, она достала из коробки своё детское одеяльце.

— Что это? — спросила Роуз.

— Моё детское одеяльце, — сказала Дана, — То, что осталось у меня от моих родных родителей. Я много общалась с такими ребятами как вы, и у всех нас было нечто подобное, я хочу найти вашего отца, и мне нужна ваша помощь, скажите есть ли у вас хоть что-то что принадлежало ему?

— Да, есть одна вещь, — сказала Роуз, — Я отдам её вам, но дайте слово, что нас не разлучат!

— Даю, — сказала Дана.

Роуз передала Дане старый походный компас.

— Компас, — сказала Дана.

— Мама сохранила, сказала это папин, — сказала Роуз.

— Спасибо, — сказала Дана.

— Вы нашли их? — спросила Роуз, бросив взгляд на Дану.

— Кого? — спросила Дана.

— Своих настоящих родителей, — сказала Роуз.

— Пока нет, — ответила Дана, — Но вашего отца я найду.

Зачарованный лес, годами ранее.

Когда наступила глубокая ночь, Гензель и Гретель пробираются в сахарный дом слепой ведьмы.

Дом полностью сделан из конфет и пряников, крышу его украшали драже, а на крыльце были полосатые карамельные леденцы. Гензель потянулся, чтобы слизать немного крема со стен пряничного домика ведьмы, но Гретель его остановила.

— Нельзя, — сказала Гретель, шепотом, — Помнишь слова королевы, ничего не есть.

Они влезли в дом через окно, внутри дом также был пропитан приторной сладостью, повсюду было множество конфет, тортов, пирожных и кексов, по губам детей потекли слюни, но они держались помня наставления королевы Нариссы.

У горящего камина в кресле спала слепая ведьма, под её ногами были кости и черепа, что ни на шутку напугало детей.

— А может ведьма ещё не спит! — сказал Гензель, шепотом.

— Может, — сказала Гретель, — Но лучше не проверять, — Она увидела на крючке подле ведьмы, кожаный кисет, о котором говорила королева, — Вон тот кисет.

— Как думаешь, что в нём? — спросил Гензель.

— Это неважно, — сказала Гретель, — Сейчас главное, чтобы королева помогла нам найти папу. Берём его и уходим. Гензель!

Гретель потянулась на цыпочках, чтобы достать кисет, но тут же видит как её брат Гензель потянулся за кексом, что лежал на столике и не удержавшись откусил от него кусок. И в этот момент ведьма, почуяв их, открывает глаза.

Слепая ведьма обернулась в сторону близнецов, дети бросились бежать, но ведьма заперла все двери и окна, с помощью магии, Выхода не было. Дети оказываются в западне в доме слепой ведьмы.

— А вот и ужин! — сказала ведьма, едва улыбнувшись.

Сторибрук, наши дни.

Лавка Ника Бойда, чуть позже.

Дана появляется в лавке ростовщика, Ник Бойд, находившийся за стойкой, бросил на девушку взгляд.

— Дана, — сказал Ник, улыбнувшись. — Рад что вы заглянули. И польщен, что вы нашли время и до моей персоны. Чем могу помочь, шериф?

— Мне нужна информация о старом компасе, — сказала Дана, показывая ему компас, — Случайно не знаете его предысторию?

— Так-так, чудная работа, — сказал Ник, рассматривая компас в руке, — Между прочим хрусталь, дорогая оправа, даже плачевное состояние не умоляет ценности этой вещицы. У его владельца отличный вкус.

— И где такой можно купить? — спросила Дана.

— Да только здесь. — сказал Ник.

— Уверены? — спросила Дана.

— Конечно, такую вещь забыть невозможно. — сказал Ник.

— Может помните и кто его купил? — спросила Дана.

— Нет, — ответил Ник, — Память у меня хорошая, но, увы, не настолько. Впрочем, если повезёт, может найдём, в моей картотеке. Так…о да, нашёл.

Ник протянул Дане лист пергамента, но тут девушка осеклась.

— Ваша цена? — спросила Дана.

— Прощение, — сказал Ник, встретившись с ней глазами, держа в руке лист пергамента.

— Может, нейтралитет. — сказала Дана.

— Что ж для начала, — сказал Ник, — Компас этот купил некий Майкл Тилман.

— Ещё что-нибудь? — спросила Дана.

— Только имя, но обычно этого вполне хватает, — сказал Ник, — Удачи в расследовании!

Вскоре Дана покидает его лавку, напоследок сразив его подозрительным взглядом, и не спроста, ведь тот листок, что он держал в руке был пуст. Ник ухмыляясь, убрал лист пергамента назад в ящик.

Спустя некоторое время, Дана находит Майкла Тилмана в автомастерской на углу.

— Нет, это невозможно, — сказал Майкл, отдавая Дане те документы на Роуз и Ксавье.

— И всё-таки? — спросила Дана.

— Вы простите, но с Дори, мы с ней были всего раз, — сказал Майкл.

— Бывает одного раза достаточно, — сказала Дана.

— Мы познакомились в походе и нет, ерунда, у меня нет детей. — сказал Майкл.

— Нет есть, близнецы. — сказала Дана, — которые после смерти матери остались без крова, которые живут в заброшенном доме, потому что боятся что их разлучат, которых отправят в Бостон, если вы не возьмёте их судьбу в свои руки!

— Я едва тяну мастерскую, поднять двух детей, да и с чего вы взяли что они мои? — сказал Майкл.

Тогда Дана достаёт из заднего кармана джинс тот старый компас, который дала ей Роуз и показывает его Майклу.

— Знакомая вещица? — сказала Дана.

Майкл подошёл к девушке ближе, чтобы рассмотреть компас.

— Я его потерял. — сказал он, встречаясь с ней глазами.

— Полагаю, 13 лет и 9 месяцев назад. — сказала Дана. — Знаю, это трудно, поверьте я знаю, долгих 8 лет я думала что моя дочь мертва, и только месяц назад узнала правду, благодаря мне она жива, и здорова, отчасти, у неё астма, но это не важно, я к тому что я также как и вы сейчас в смятении, но я поняла что сейчас я готова ради неё на всё, поверить во что угодно, бросить свою жизнь в Бостоне, колледж, только бы быть рядом, после всего что я пережила, я хочу быть частью её жизни!

— Да, я слышал, дочь нашего мэра, и что? — сказал Майкл, — Переезд не удочерение.

— Я бы забрала её, если бы могла! — сказала Дана, — но вы можете. Ваши дети не виноваты что родились на свет, они ваша плоть и кровь, своих отца и матери, и вы им нужны. Решите отказаться о них, всю жизнь будете жалеть! Рано или поздно они вас найдут, поверьте, они найдут. Что вы им скажете, тогда?!

— Мне очень жаль правда, — сказал Майкл, — Я не знаю, не умею быть отцом.

Он одал ей компас и ушёл,

— В детдоме им будет лучше, чем с таким отцом как я, — сказал он напоследок.

Дана опустила взгляд, мрачнея, проводила его глазами.

В это время в квартире Мэри-Кейт и Даны, пока дети угощались печенье, в квартире раздался звонок, Мэри-Кейт подняла трубку:

— Алло,

— Это я, — сказала Дана, идя по улице города, — Можешь сейчас подъехать ко мне.

— Всё нормально? — спросила Мэри-Кейт.

— Только, чтобы дети не поняли, — сказала Дана, её голос был мрачен, — Плохо.

Мэри-Кейт бросила взгляд на Роуз, Ксавье и Люси.

Через некоторое время, Дана встретилась с Мэри_Кейт на улице города.

— Они ему не нужны, — сказала Дана, с горечью в голосе.

— Им ты не скажешь? — сказала Мэри-Кейт.

— А как? — сказала Дана, — Получается я внушила им ложные надежды, просто подвела.

— Правда может ранить, Дана, но она же и врачует.- сказала Мэри-Кейт.

— На счёт ранить, согласна. — сказала Дана.

— Ты же сказала Люси правду, что её отец погиб и никаких трагедий. — сказала Мэри-Кейт.

— Да какая там правда, в профиль, — сказала Дана, отводя взгляд. — Отец Люси, поверь, никакой не герой, и он не мёртв, жив, он трус, сбежал как только запахло жареным, когда стало сложно, он бросил меня, ушёл, даже ничего не сказав, и разбил мне сердце.

— Что! — сказала Мэри Кейт, поражённо, — Да уж, твоё прошлое, Дана, даёт больше вопросов, чем ответов.

— Да знаю, я была довольно ветреной девушкой, — сказала Дана, — Но сейчас речь не обо мне, не до того. Может спрячем детей, пока не подыщем им нормальных опекунов?

— Ну да, похищение детей, прекрасный план. — сказала Мэри-Кейт. с долей иронии в голосе.

— Есть получше идеи? — спросила Дана.

— Может не нужно идей, может нужно просто… — сказала Мэри-Кейт, но договорить не успела так как в этот момент к ним подошла Нора.

— Шериф, — сказала она, встречаясь глазами с Даной, — Почему вы до сих пор здесь?

— Что вы тут делаете? — спросила Дана

— Контролирую вашу работу. — сказала Нора.

— Я знаю свою работу, в этом нет необходимости. — сказала Дана.

— Ой ли, по моему дети уже должны быть в Бостоне. — сказала Нора, — Верно?!

Зачарованный лес, годами ранее.

Дом слепой ведьмы, чуть позже.

Ведьма запирает детей в темнице.

— Где ты? — сказала ведьма, нащупав Гензеля, — Вот, маленький, нежный, прекрасное выйдет жаркое!

Ведьма отошла разогревать печь.

— Гретель, она меня съест! — сказал Гензель, мальчик был напуган, — Придумай что-нибудь!

— Спокойно, когда она откроет клетку, не брыкайся, она потащит тебя к печи, ты вытащишь ключ и бросишь его мне через прутья. — сказала Гретель.

— Всё идёт, я не могу, мне страшно! — сказал Гензель, в его глазах читалась явная паника.

Гретель тут же оттолкнула брата в сторону, позволив ведьме взять её вместо её брата.

— В соусе, на масле как тебя испечь? — сказала ведьма, выводя Гретель из клетки и подводя её к печи, девочка незаметно стянула с пояса колдуньи ключ от камеры и бросила его брату.

И тот момент когда ведьма уже почти толкнула Гретель в печь, Гензель освобождается из клетки и найдя на полу дубову палку, бросается на ведьму, но оступается и падает и ведьма обнаруживает обоих детей, направляясь в сторону мальчика.

Но ловкие дети спасаются толкнув ведьму в печь и подперев дверь печи железным затвором. Они сбегают вместе с кисетом из проклятого дома колдуньи.

А тем временем за ними наблюдала Нарисса, через своё зеркало в замке, и тут же запускает в ведьму через зеркало огненный шар, сжигая её до тла.

— Я бы выбрала в соусе! — сказала Нарисса, усмехнувшись, глядя в зеркало.

Замок Нариссы, чуть позже,

Гензель и Гретель пришли во дворец королевы Нариссы, Нарисса бросила на них взгляд.

— Мои дорогие, выполнено ли поручение? — спросила Нарисса.

— Да, ваше величество, — сказала Гретель, протягивая королеве кисет, — Хотя нас едва не съели.

— Как? Что за дикость?! — сказала Нарисса, взяла кисет и заглянув внутрь, достаёт оттуда яблоко.

— Так всё это из-за яблока? — спросила Гретель.

— Не простого, — сказала Нарисса, — Оно поможет мне расправится с врагом, который тешит себя иллюзией безопасности.

Она убрала яблоко в ларец, лежащий на её столике.

— Какой бы ни был ваш план, — сказала Гретель, — мы всё выполнили. Так сдержите обещание, и помогите нам найти папу.

— Разумеется, — сказала Нарисса, — Чтобы семья воссоединилась и жила долго и счастливо. Он бросил вас одних в лесу, стоит ли возвращаться туда где вас не ждут?

— Но, он наш отец, — сказала Гретель.

— Может стоит о нём забыть, — сказала Нарисса.

— Как это, забыть?! — не поняла Гретель.

— Вы меня приятно удивили, признаюсь, вы не первые кого я отправила в приторный домик, но первые, кому удалось оттуда уйти живыми. — сказала Нарисса, — И в награду, я пожалуй позволю вам поселиться вместе со мной, здесь.

— То есть, чтобы мы жили в замке? — спросил Гензель.

— Да, — сказала Нарисса, — У каждого будет по комнате, плюс к тому кареты, и прислуга, все ваши мечты сбудутся.

— Нет! — отрезала Гретель, — Нам нужен наш отец, он бы нас не бросил, а даже если бы и так, мы всё равно не стали бы жить с такой злой колдуньей!

— Ах вон оно как, — сказала Нарисса,

— Да, — сказала Гретель, — Мы найдём его, с вашей помощью или без, и докажем, что вы были не правы!

— Это мы посмотрим, — сказала Нарисса.

Тут над детьми поднялся фиолетовый дым, унося их за собой.

— Гретель, — сказал Гензель, — Что происходит?

— Не знаю! — сказала Гретель.

Облако клубящейся магии уносит детей далеко от замка злой королевы Нариссы.

Сторибрук, наши дни.

Поздним вечером, Дана собрала Роуз и Ксавье, готовясь их отвезти в Бостон.

— Пора, — сказала Дана, открывая заднюю дверь машины, — Выезжаем! — Дети устроились на заднем сидении машины, Дана встречается глазами с Роуз, отдавая ей компас, — Вот! Мне жаль, но надо ехать. — Она закрывает дверь машины,

— Идём, Люси, — сказала Нора, но девочка высвободилась из хвата Норы, подбежав к Дане.

— Стой, не отвози их! — сказала Люси, встречаясь с Даной глазами, — Иначе случится беда!

— Боюсь, уже случилась, — сказала Дана, завела двигатель машины и уехала, Люси проводила её взглядом.

Дана ехала по ночной дороге в сторону границы города, когда у самой черты, машина неожиданно глохнет и останавливается.

— Да что ж такое! — сказала Дана.

— Что-то случилось? — спросила Роуз, — Что-то не так?

— Радиатор сдох. — сказала Дана, доставая свой смартфон и набирая номер автомеханика.

— Кому звоните? — спросила Роуз.

— В сервис. — сказала Дана.

Зачарованный лес, годами ранее.

Замок Нариссы, чуть позже.

Нарисса держала в руке яблоко и наблюдала через своё зеркало за своей сводной сестрой, Мариссой, которая шла по лесной тропе и была слегка расстроена, позже она увидела как к ней присоединилась толпа гномов.

— Она развлекается с гномами, — сказала Нарисса, — Хм, как её к ним занесло?

— Ваше величество, — сказал один из её чёрных рыцарей, появившись в её покоях, — Пленник доставлен.

— Введите! — приказала Нарисса, одним движением руки убирая изображение сестры.

Двое чёрных рыцарей королевы привели в покои Нариссы мужчину дровосека, он то и был отцом Гензеля и Гретель.

— Я требую отпустить меня! — сказал он, пытаясь вырваться, — В лесу, где меня схватили, мои дети, совсем одни, им может грозить опасность.

— Да про твоих детей мне известно, — сказала Нарисса, подходя к нему ближе, — Тот компас, что ты дал Гретель, не очень то он помог им найти тебя, верно!

— Что вы с ними сделали? — сказал он, — Где они, отвечайте?!

— Ушли, — сказала Нарисса, — Им было сказано, что родной отец бросил их на верную гибель, но я призвала тебя не для этого, вопросы тут задаю я. Они могли получить всё, всё что душа пожелает, но всё же они отказались, слепо веря своему отцу, отчего же, почему они меня отвергли?

— Потому что мы семья, — сказал мужчина, — А родные люди друг друга не бросают.

Нарисса отступила на шаг назад, меняясь в лице.

— Отпустите! — приказала она страже.

Рыцари тут же сняли с него колодки.

— Меня отпускают? — не понял он.

— Можете воссоединится, с семейством! — сказала Нарисса, усмехаясь, — Если найдёте друг друга!

А тем временем Гензель и Гретель приходят в себя в неизвестном месте, по среди бескрайнего леса, совершенно одни.

— Гензель, вставай, — сказала Гретель, коснувшись плеча брата, — Гензель,

Они поднялись на ноги, оглядевшись вокруг.

— Мы на свободе, — сказала Гретель.

— Мне страшно, — сказал Гензель,

— Не бойся, всё будет хорошо, — сказала Гретель, взяв брата за руку. Они направились глубже в лесную чащобу.

Сторибрук, наши дни.

Граница города.

Дана стояла у машины опираясь о дверь машины шерифа, ожидая механика.

Тут же Роуз замечает как стрелка на старом компасе сдвинулась с мёртвой точки.

— Ксавье, смотри, — сказала Роуз, показывая брату компас, стрелка показывала направление позади них, дети обернулись, увидев как вдали показался свет фар, к ним подъехала машина автомеханика.

Дана приблизилась к машине, из неё вышел Майкл Тилман, увидев на заднем сидении машины шерифа детей. На краткий миг они встретились взглядами.

— Это они? — спросил он.

— Это они. — ответила Дана, чуть кивнув, на её лице появилась едва заметная улыбка.

— А машина, в порядке. — сказал Майкл.

— Хотела, чтобы вы встретились, — сказала Дана, — Всего раз. У меня отняли Люси, думали так будет лучше и для неё и для меня, но это не так, и когда я её увидела, то поняла, что отпустить уже не смогу, всё встало на свои места. Да по началу было страшно, больше чем в первый раз, но не теперь, теперь я хочу быть рядом с ней, быть частью её жизни.

Он подходит к машине шерифа.

— Вы их увозите, — спросил Майкл, — в Бостон?

— Могу и не увозить, — сказала Дана.

Майкл встретился с детьми глазами.

— Да, не надо. — сказал он, подойдя к ним и встречаясь с Даной глазами.

Девушка пустила кроткую слезу, чуть улыбнувшись.

Спустя некоторое время,

Дана возвращается в квартиру и падает на кровать рядом с подругой.

— Как прошло? — спросила Мэри-Кейт.

— На редкость, удачно. — сказала Дана, — Отец забрал их.

— Дети нашли отца, — сказала Мэри-Кейт, улыбнувшись, — Здорово!

— Да, — сказала Дана, поднявшись на локте, — Может Стэфан и прав, и мне под силу спасти этот город. Но для начала, хотелось бы чтобы кто-то из моих нашёлся, вот скажи, будь я им нужна, они хоть как-то да проявились бы?

— Может по какой-то причине не могут, — сказала Мэри-Кейт.

— Если и так, то причина должна быть ещё более безумная, чем та о которой говорил мне Стэфан. — сказала Дана.

— А что он говорит? — спросила Мэри-Кейт.

— Что мои родители сунули меня в волшебный шкаф, и отправили в этот мир спасать их, — сказала Дана, — а этот медальон, это подарок моего отца моей матери в честь свадьбы. — Дана коснулась кулона на своей шеи, — Типа знак их истинной любви. Бред, да?!

— Ну, я бы не сказала, иногда истина безумней чем кажется, — сказала Мэри-Кейт. — А кто они, если верить этой теории?

— Ну,. — сказала Дана, встречаясь глазами с Мэри-Кейт, — моя мать — ты.

— Я?! — сказала Мэри-Кейт, поразившись.

— Марисса, — сказала Дана.

— У Мариссы была дочь? — сказала Мэри-Кейт.

— Да, в вашей книги есть не всё, — сказала Дана, улыбнувшись.

— Офигеть, у меня дочь, такое я бы запомнила, — сказала Мэри-Кейт, встречаясь глазами с Даной, — Подбородок вроде мой.

Дана чуть улыбнулась.

— Ладно, пойду подышу, — сказала Дана, — День выдался трудный.

Дана поднялась с постели, направляясь к выходу, Мэри-Кейт последовала за ней, но застопорилась, увидев одеяльце Даны, торчащее из её коробки, она провела по нему рукой, заметив вышитое на нём имя: «Даниэль», женщина взяла его в руки.

— Прелестное одеяльце, — сказала она, бросив взгляд на Дану, девушка стояла в дверях квартиры.

— Угу, — сказала Дана, чуть улыбнувшись и вскоре покинула квартиру.

В этот время, когда девушка вышла подышать на улицу, Мэри Кейт взяла одеяльце в руки, неожиданно заметив зацепившуюся за белоснежные нити небольшую серёжку с ярким красным камнем, рубином, (которую Дана не замечала ранее, так как особо не приглядывалась, серёжка была крохотной, напоминающей гвоздик). Мэри Кейт сняла серёжку с одеяльца, присмотревшись к ней, изменилась в лице. Вместе с ней вернулась в свою спальню, достав свою шкатулку для украшений с туалетного столика, достала оттуда точно такую же. Много лет назад она потеряла от неё пару, и не могла вспомнить, где и как?! (Видно серёжка зацепилась за одеяльце в день когда родилась Дана и грянуло заклятие, когда она простилась с дочерью, попросив супруга спрятать малышку в волшебном убежище).

Мэри Кейт убрала серёжку в шкатулку к её «сестрице», убрав шкатулку назад в ящик, отвела взгляд, в голове начали появляться вопросы о происходящем вокруг, может и правда проклятье?! А если нет, как её потерянная серёжка попала на детское одеяльце девушки, что приехала в этот город лишь месяц назад?!

Позднее, Дана сидела в машине, просматривая своё старое дело, когда к ней подходит Стэфан с двумя стаканами горячего кофе.

— Как на счёт кофе? — сказал он, подавая девушке кофе.

— Спасибо, — сказала Дана, выходя из машины, — Где тебя носило весь день?

— Так, были дела, помогал другу. — сказал Стэфан, делая глоток кофе, и тут он заметил в руках девушки какую-то папку, — Что это?

— Так, старое дело, — сказала Дана, встретившись с ним глазами, — что-то навеяли воспоминания о прошлом.

— Как ты? — спросил Стэфан, бросив на неё взволнованный взгляд, коснувшись её руки своей, сплетая пальцы.

— Сойдёт, — ответила Дана, — как Аманда?

— Всё по прежнему, парализована. — сказал Стэфан, допивая свой кофе, — но не теряет надежду.

— Это правильно, в её положении главное позитивные мысли. — сказала Дана, — Может и правда скоро встанет на ноги.

— Ага. — ответил Стэфан.

Они пили кофе, стоя на главной пощади города, опираясь о капот автомобиля.

Тут в город въезжает таинственная девушка, на мотоцикле, она была одета в чёрную кожаную куртку, джинсы и высокие сапоги, её иссиня чёрные волосы были связаны сзади в высокий хвост.

Девушка остановилась прямо напротив Даны и Стэфана, слезла с байка и подошла к ним ближе.

— Не подскажете, где тут можно остановится? — спросила она, встречаясь с ними глазами.

— Смотря насколько вы у нас планируете задержаться? — сказал Стэфан, прожигая её взглядом своим медных глаз.

— Да посмотрим, — сказала девушка, чуть улыбнувшись.

— Да, тут гостиница «У Бабушки» через два квартала, — сказала Дана.

— Спасибо, — сказала девушка, возвращаясь к своему мотоциклу.

— Эй, как ваше имя, не расслышала?! — спросила Дана, бросив ей в спину.

— Так я его и не называла, — сказала девушка, встретившись с ней глазами, вскоре она села на свой мотоцикл и уехала в сторону гостиницы.

— Ты знаешь, кто она? — спросила Дана, бросив взгляд на парня.

— Нет, да и откуда. — сказал Стэфан, — Я как и ты в шоке.

— Люси сказала, что тут не бывает чужих, — сказала Дана.

— Не бывает. — ответил Стэфан.

— Тогда кто же она? — спросила Дана.

— Бога ради, я без понятия, — сказал Стэфан, взяв Дану за руку, переплетая пальцы. Они переглянулись друг с другом, гадая кто эта таинственная гостья, и зачем приехала в город. Какие цели преследует? Благие, или… нет.

Глава опубликована: 02.10.2025

Глава 10. 7:15 до полудня.

Сторибрук, наши дни.

На следующий день.

Над Сторибруком начинают сгущаться тучи, поднялся сильный ветер, сверкали молнии, кое-где слышались раскаты грома, совсем скоро в городе пойдёт дождь.

Молодая девушка, недавно приехавшая в город прошлой ночью, с волосами цвета ночного неба, чинила у обочины заглохший мотоцикл, когда к ней подходит Люси.

— Что вы делаете здесь? — спросила девочка.

Девушка подняла на неё взгляд.

— Вот, чиню мотоцикл, — ответила она, чуть улыбнувшись.

— Нет, я в смысле в Сторибруке? — спросила Люси.

— Так, заехала, — сказала она.

— А что это? — спросила Люси, обратив взгляд на небольшой кейс позади мотоцикла, — Что в нём?

— То, зачем я сюда приехала. — ответила девушка, чуть улыбнувшись.

— А говорили что просто заехали?! — сказала Люси, поймав девушку на лжи.

— Ты меня поймала, малышка, — сказала девушка, — На самом деле у меня есть причина по которой я здесь.

— Какая? — спросила Люси.

— А не слишком ли много вопросов для одного дня! — сказала девушка, улыбнувшись, коснулась плеча девочки, — Скоро узнаешь!

Люси встретилась с ней глазами.

Тут на крыльце дома появляется Нора, женщина замечает как дочь болтала с незнакомой приезжей девушкой и насторожилась.

— Люси! — окликнула дочь Нора.

— Тебя зовут. — сказала девушка, бросив краткий взгляд на мэра, села на мотоцикл и уехала прочь.

Нора подошла к дочери, бросив взгляд на скрывшийся за поворотом мотоцикл.

— Кто это был? — спросила Нора.

— Я без понятия, — ответила Люси, бросив взгляд на приёмную мать и снова посмотрела в даль.

А тем временем в квартире Мэри-Кейт и Даны,

— " Доброе утро, в эфире данные о погоде в Сторибруке, и я его неизменный ведущий Дэниел Гослинг, доставайте галоши, друзья, будет очень сыро.»

Дана завтракала за стойкой тарелкой хлопьев, слушая радио станцию, в то время как Мэри-Кейт спешно собиралась на работу в лавку цветов.

— " Штормовой фронт движется к нам по побережью, Скоро в Сторибруке выпадет большое количество осадков.»

— Не поверишь, проспала! — сказала Мэри-Кейт, надевая жакет, с зубной щёткой во рту.

— Да не парься ты, ещё только 7:00 утра, успеешь ты, я к первой паре и того позже вставала! — сказала Дана, облизнув ложку, — Сядь, позавтракай.

— Нет, мне нужно к 7:15, — сказала Мэри- Кейт, сплюнув пасту, и надевая куртку спешно обмотав шарф вокруг шеи. — У нас сегодня важная поставка, мистер Френч просил не опаздывать.

— Не волнуйся, думаю твой босс сможет начать и без тебя, — сказала Дана, — Цветы не завянут, если ты чуть-чуть задержишься.

Мэри-Кейт бросила на подругу взгляд.

— Знаю, но выговор мне не к чему! — отрезала она, надевая свой берет, уходит из квартиры, взяв со столика в прихожей свою сумку, хлопнула дверью.

— Ладно, — сказала Дана ей вслед, бросив взгляд на дверь.

Она направлялась в сторону кафе «У Бабушки» вв центре города. Зайдя в кафе, она села за свободный столик, повесив сумку на спинку стула, достала из неё роман «Унесённые ветром», положив книгу рядом на столик, она поправила причёску и макияж глядя на своё отражение через столовую ложку. Бросила взгляд на часы: 7:15.

В это время в кафе вошёл Дэвид, чтобы взять кофе перед работой для себя и…жены.

— Привет! — сказал он, заметив за столиком Мэри-Кейт, девушка бросила на него краткий взгляд, сделав вид что увлечена книгой и что пришла сюда вовсе не для того чтобы его увидеть.

— Привет. — равнодушно и на удивление спокойно ответила она, — Как дела на работе?

— Пока без происшествий. — ответил Дэвид, чуть улыбнувшись.

Мэри-Кейт улыбнулась ему в ответ.

— Ну, пока, — сказал Дэвид, — Может ещё встретимся.

— Да, — сказала Мэри-Кейт, с улыбкой, — У нас маленький город, само собой.

Дэвид улыбнулся ей, встречаясь с ней глазами и вскоре вышел из кафе. Мэри-Кейт проводила его томным взглядом, заметив как он садится в машину к Кэтрин.

В эту минуту, стоило ей повернуться, как за её столик к ней подсаживается Дана.

— Значит, очень важная доставка. — сказала Дана.

— Дана! — сказала Мэри-Кейт, вздрогнув о неожиданности, бросив взгляд на подругу, — Прости, но у меня никак не выходи его забыть!

— И поэтому ты его преследуешь? — сказала Дана.

— Нет, просто прихожу сюда каждый день к 7:15, чтобы его увидеть, — сказала Мэри-Кейт, Дана изогнула бровь, — Он каждый день в это время берёт тут кофе перед работой для себя и…

— Жены, — сказала Дана. — Слушай, я конечно всё понимаю, но кончай уже, мы обе знаем что ничем хорошим это для вас обоих не кончится. И я надеюсь, ты больше нигде его не преследуешь?

Мэри-Кейт опустила взгляд, чувствуя-ка начинает краснеть.

— Мэри! — сказала Дана.

— Каждый вечер вторника и пятницы, он занимается фитнесом, — сказала она.

— Мэри! — сказала Дана, — У тебя явные проблемы.

— Знаю. — сказала Мэри-Кейт, — но ты бы видела его пресс. Ух!

— Так стоп, всё прекрати, Мэри, — сказала Дана, отводя взгляд. — Да уж, после такого мне не помешает та светилка, стирающая воспоминания из «Людей в чёрном». Брр! Не надо хотеть то что не твоё, это не хорошо и просто неприлично!

— Да знаю я, «мамочка», — сказала Мэри-Кейт, — Но я не могу не думать о нём, ведь не придумали ещё лекарства от любви.

.....

Зачарованный лес, годами ранее.

На опушке леса, недалеко от заброшенной сторожки, полуденное солнце било в глаза Мариссе, когда та пыталась копьём подбить индейку на ужин, но тут же сталкивается с Шапочкой.

— Эй! — крикнула она, выходя из леса, в её руках была корзина с едой.

— Красная Шапочка! — сказала Марисса, бросив на неё взгляд,

— Марисса… с копьём. — сказала Шапочка.

— Прости, — сказала Марисса, убирая копьё, — Вроде договаривались через месяц?

— Месяц прошёл. — сказала Шапочка.

— Неужели? — спросила Марисса.

— Тебе правда нравиться жить в одиночестве? — спросила Шапочка.

— Правда, я всегда хотела жить вдали ото всех, — сказала Марисса.

— Мечта сбылась. — сказала Шапочка.

Девушка преподнесла Мариссе корзину с припасами.

— Спасибо, — сказала Марисса. — Ну, как там поживает мир?

— А разве тебе это интересно? — спросила Шапочка, поймав взгляд подруги.

— Ты о чём? — не поняла Марисса, поймав на себе взгляд подруги, Шапочка изогнула бровь, — Ладно, говори.

— Свадьба назначена, — сказала Шапочка, — Принц Джейк женится на дочери Мидаса, через два дня. О чём задумалась?

— Думала уединение поможет мне скорее его забыть, — сказала Марисса, — но. только о нём и думаю.

— Мне жаль, — сказала Шапочка.

— Найти бы способ выкинуть его из головы. — сказала Марисса, бросив взгляд на подругу, — Что, он есть?

— Да, нет, то есть. — сказала Шапочка, замявшись.

— Говори, что тебе известно? — сказала Марисса, — Шапочка, я всегда помогала тебе в трудную минуту, так помоги и ты мне!

— Ладно, — сказала Шапочка, — Ходят слухи о человеке, который может выполнить любую, даже самую нечеловеческую просьбу, он может всё сделать.

— Где он живёт? — спросила Марисса.

Спустя какое-то время Марисса подплывала на лодке к пирсу. Над гаванью сгустился туман, так что девушка на могла разглядеть своих ног.

— Сколько она стоит? — спросил Леонард, неожиданно появившись позади девушки, сидя в лодке, до чёртиков напугав Мариссу.

— Простите? -не поняла она, бросив на тёмного взгляд.

— Лодка, — сказал Леонард, — Видна работа мастера.

— Она не продаётся. — сухо сказала Марисса.

— Ещё как продаётся, — возразил Леонард, поднимаясь на причал и встречаясь глазами с девушкой, — Ко мне приходят всегда заключать сделки.

— Значит, вы Леонард Хейл? — рискнула спросить Марисса.

— Да, это я. — ответил он, бросив на неё взгляд, — С нетерпением ждал нашей встречи, Марисса. Да, ты и впрямь милее всех на свете. Чем могу помочь?

— Нужно лекарство. — сказала Марисса.

— И что болит? — спросил Леонард.

— Разбитое сердце. — ответила Марисса.

— О, весьма болезненная рана. — сказал Леонард, — Но я боюсь, что заставить его полюбить я не смогу, да и никто не сможет.

— Нет, дело не в этом, — сказала Марисса, — Нам нельзя быть вместе.

— О, тогда я смогу помочь, — сказал Леонард, достав из кармана флакон с зельем забвения.

— Это поможет? — спросила Марисса, бросив взгляд на флакон.

— Пока нет, — сказал Леонард, подходя к девушке, — Видишь ли, любовь у всех разная, мы должны сделать её твоей.

Леонард сорвал у Мариссы прядь её каштановых волос,

— Выпив это, я не буду его любить? — спросила Марисса.

— Я тебе больше скажу, один глоток и ты объект своей любви даже и не вспомнишь. — ответил Леонард.

— Не вспомню его? — спросила Марисса.

— Любовь, мощнейшая сила, дорогуша, поэтому и лекарство от неё должно быть соответствующим. — сказал Леонард.

— Пусть так, лишь бы оно помогло мне. — сказала Марисса, забрав флакон.

— Не сомневайся, дорогуша. — сказал Леонард, ухмыляясь, — Любовь, есть чума, она преследует нас во сне, и мучает днём. Любовь сгубила больше душ, чем любая болезнь. Это лекарство- просто чудо!

— А цена? — спросила Марисса.

— Это всё. — сказал он, показывая ей её волос и усмехаясь.

— Зачем тебе мой волос? — спросила Марисса.

— А зачем он тебе, когда он уже упал с твоей головы? — парировал Леонард. — Ну так как, по рукам?

Марисса встретилась с тёмным глазами, кивнув.

— О, я так и думал, — сказал Леонард, усмехаясь, — Пейте на здоровье, Марисса.

В следующую секунду маг исчез также быстро как и появился.

Сторибрук, наши дни.

магазинчик Сторибрука, чуть позже.

Мэри-Кейт делала покупки необходимых ей вещей, когда внезапно сталкивается с Кэтрин и они обе начинают собирать упавшие покупки обратно в корзину.

— Это думаю ваше, — сказала Кэтрин, протягивая Мэри-Кейт плиту шоколада «Апполо».

— Спасибо, а это. -сказала Мэри-Кейт, на миг оторопев, взяв в руку упаковку с тестом на беременность, она протянула его женщине, — ваше, что ж поздравляю.

Кэтрин чуть улыбнулась.

— Спасибо. — ответила она.

— Будьте осторожны, мисс Олсен, — сказала Нора, поравнявшись с Мэри-Кейт, — Их жизни, их дело, не ваше.

Нора уходит. Мэри-Кейт проводила её взглядом, меняясь в лице.

Зачарованный лес, годами ранее.

Замок короля Георга.

Принц Джейк стоял на балконе замка в то время как в тронном зале было грандиозное торжество в честь его помолвки с принцессой Эбигейл. Он был погружён в думы о разбойнице Мариссе, девушке, что он встретил на дороге по пути к замку Мидаса.

Тут в его покоях появляется король Георг,

— Джейк! — окликнул он его.

— Как там праздник? — спросил Джейк, бросив на него взгляд.

— Без тебя никак, — сказал Георг, — В конце концов этот праздник, он в вою честь, я подумал может быть это вытащит тебя из раковины.

Георг преподнес принцу золотую корону увенчанную множеством бриллиантов, на красной бархатной подушечке, украшенной золотой нитью.

— На это ты мог бы кормить свой народ целую зиму. — сказал Джейк.

— Это дар короля Мидаса, — сказал Георг, — Ты должен надеть её на свадьбу. После бракосочетания наш народ никогда не будет голодать, а королевство вечно процветать. Хм, не вижу энтузиазма.

— Он не является частью сделки. — сказал Джейк. — Свадьба через два дня, я сдержал слово.

— Ты должен этого желать, а не держать слово. — сказал Георг, поймав взгляд принца.

— Моё сердце принадлежит Эбигейл. — сухо сказал Джейк.

— По твоему я глуп! — сказал Георг, поняв что он лжёт, — Твоё сердце не може принадлежать Эбигейл, оно уже занято другой, не отрицай и не смотри так, кто она?

— Мы встретились случайно, с тех пор я постоянно думаю о ней. — сказал Джейк.

— Забудь её! — отрезал Георг.

— Как будто это так легко сделать, — сказал Джейк.

— Быть знатным это тоже нелегко, богатство, обладание неограниченной властью, всё это не даётся легко. — сказал Георг.

— Я не просил об этом. — сказал Джейк.

— Ты избранный, — сказал Георг, — Чтобы ты стал моим сыном ебя вытащили из нищеты, так будь благодарен!

— Свадьба не благотворительность, а лишь способ спасти твоё королевство. — казал Джейк.

— Выбирай слова, ты сам выбрал эту роль. — сказал Георг, — Относись же к ней с честью. Слишком много поставлено на карту. Ты должен забыть эту девушку раз и навсегда, ничто не помешает этой свадьбе состоятся!

Георг поспешил удалиться.

Джейк принялся писать письмо, адресованное Мариссе.

«Милая, Марисса…» — начал он.

Когда он закончил, он подошёл к окну комнаты, присвистнул подзывая белого голубя, он привязал письмо к его лапке и отпустил.

— Найди её! — сказал Джейк.

Сторибрук, наши дни.

Мэри-Кейт шла по лесной дороге, её лицо было скрыто под капюшоном её ветровки, дождь скрывал её слёзы, которые стекали по щекам. Небо полностью заволокли тучи, ветер бил ей в лицо.

Тут она видит на дороге под деревом попавшего в селки белого голубя. Девушка помогла бедной птичке освободиться из западни.

— О господи, как же ты. — сказала она тихим голосом, высвобождая её, — умудрилась. Ну всё, всё будет хорошо.

Ветеринарная клиника, спустя некоторое время,

Позднее Мэри-Кейт относит птицу в городской приют для животных, за необходимой помощью.

— Хорошая новость, переломов нет, она была немного обезвожена, но мы эо исправили, — сказал директор приюта, — Она будет в порядке.

— А плохая новость? — спросила Мэри-Кейт, с тревогой в голосе.

— Это северо-атлантический голубь, перелётная птица и очень редко встречается в Америке, для них характерны моногамные связи, а значит. — сказал он.

— Если она не вернётся в стаю, навсегда останется одна, — сказала Мэри-Кейт, опустив взгляд, помрачнела.

Дэвид поймал взгляд девушки.

— Ну, скорее всего да, но в противном случае, поправится, но не будет счастлива здесь. — сказал директор приюта.

— Попытка не пытка, спасибо, доктор. — сказала Мэри-Кейт, взяв клетку с птицей, уверенно направилась к двери, но.

— Скоро начнётся буря! — сказал Дэвид, останавливая её, взяв за запястье, -Не стоит выходить на улицу, сейчас.

Мэри-Кейт бросила на него взгляд, отстраняясь.

— Бурю обещали завтра, а если дожидаться, она навсегда останется одна! — сказала Мэри-Кейт, встречаясь с ним глазами, — Незавидная судьба.

— Тогда я вас отвезу. — сказал Дэвид.

— Спасибо, но не стоит. — сказала Мэри-Кейт и тут же ушла из приюта. Джейк проводил её взглядом.

А ем временем, ветер становился всё сильнее, предрекая скорую бурю.

Дана разбиралась в машине на обочине в центре города, когда к ней подошла Нора.

— Если вы собираетесь обвинить меня в бури, то это уже слишком. — сказала Дана, бросив на женщину взгляд.

— Я хочу, чтобы вы кое-кого проверили, шериф, одну дамочку. — сказала Нора, — В городе новичок.

— Знаю о ком вы, — сказала Дана. — Вчера вечером мы со Стэфаном направили её в отель «У Бабушки».

— Вы с ней говорили? — спросила Нора, — И что она сказала?

— Спросила дорогу, — сказала Дана, закрывая багажник машины, — Не более. Кто она?

— Не знаю, — сказала Нора, — Местные тоже о ней ничего не слышали, а что ваш друг, Стэфан, он что-нибудь знает?

— Насколько я знаю они даже не знакомы, — сказала Дана.

— Да, — сказала Нора, отведя взгляд в сторону, — Но в ней явно что-то есть, нечто знакомое.

— Наверняка, она одна из миллиона вами проклятых! — сказала Дана с улыбкой.

— Что?! — не поняла Нора.

— Неважно, — сказала Дана, замяв тему заклятия.

— Шериф, узнайте то эта особа?! — сказала Нора. — И зачем сюда пожаловала?!

— Знаете, так же как и со мной, нет такого закона, запрещающего въезд в Сторибрук! — сказала Дана.

— Дело не в законе, мисс Стивенс. — сказала Нора, — Вы сделаете это потому что я прошу, и потому что это необходимо сделать.

— Почему? — спросила Дана, встречаясь с ней глазами.

— Она останавливалась у моего дома, и имела беседу с той, кто нам обеим очень дорог. — сказала Нора, — с Люси.

— Я проверю. — сказала Дана, чуть кивнув Норе.

Погода не улучшилась, капли дождя били по окнам машины, в такую слякоть было опасно ездить по лесным дорогам, но это не остановило Мэри-Кейт, которая так отчаянно пыталась помочь несчастной птичке обрести дом.

Зачарованный лес, годами ранее.

Марисса уже была готова выпить зелье, что ей дал Леонард, как тут на её руку сел белоснежный голубь, а к его лапке была прикреплена записка. Девушка развернула записку и прочла:

— " Милая Марисса,

С тех пор как мы повстречались, я ничего не слышал о тебе, могу лишь предположить, что ты обрела то счастье, которое так желала. Но я хочу чтобы ты знала, ни проходит ни дня, чтобы я не думал о тебе, через два дня я должен женится, приди ко мне до свадьбы, приди и скажи что чувствуешь то самое и что мы можем быть вместе, но, а если не придёшь, что ж я приму твой выбор.»

Марисса загорелась надеждой и на её лице появилась едва заметная улыбка.

Сторибрук, наши дни.

Мэри-Кейт ехала по влажной от дождя лесной дороге, внезапно остановившись под знаком «проезда нет» и дальше взяв клетку в руку, потопала пешком по тропе, всё глубже в лесную чащу.

— Стая не могла улететь далеко! — сказала Мэри-Кейт, сквозь шум ветра, — главное, чтобы не началась буря!.. Вперёд, они ждут тебя!

Девушка ускорила шаг, переходя на бег.

Зачарованный лес, годами ранее.

Близ дворца короля Георга, некоторое время спустя.

Марисса, скрыв своё лицо под плащом, с корзиной цветов для прикрытия, проникла во дворец.

— Цветы для принца Джейка, — сказала она, — От Мидаса.

— Северо-восточная башня, иди по лестнице для слуг, иначе стража тебя арестует. — сказал мужчина, у ворот замка.

Марисса прошла внутрь. Пробравшись на место, девушка спрятала корзину и плащ в щели и поспешила в покои принца. Услышав приближающие шаги, она спряталась за колонной.Мимо прошёл принц Джейк, направляясь в свои покои, почувствовав движение за спиной он посмотрел назад, но никого не увидев поспешил удалиться, Марисса с облегчением выдохнула, бросив взгляд на спину скрывшегося в своих покоях принца, чуть улыбнулась. И в момент когда она хотела пойти за ним, её в ту же секунду ловят рыцари короля Георга.

Стражники запирают разбойницу в камере в подземелье.

— Стойте, я гонец короля! — сказала Марисса.

— Ну, конечно, — сказал стражник, предъявив ей письмо принца, — Король решит, что с тобой делать!

Рыцари короля уходят, а сама Марисса забилась в камере, пытаясь выбраться. Отчаянные попытки девушки выбраться из камеры ни к чему не приводят, она падает, но также в тени соседней камеры видит силуэт человеческой фигуры.

— Кто здесь? — крикнула она в темноту.

Он вышел на свет и девушка смогла как следует его разглядеть.

— Что смотришь, сестрёнка, — сказал он, встречаясь с ней глазами, — Я пробовал, сталь крепчает, мы слабеем.

— Я так просто не сдамся! — сказала Марисса, пытаясь взломать замок решётки.

— Успокойся, Ворчун. — сказал он.

— Я не ворчу, сосредотачиваюсь, — сказала Марисса.

— Да нет, — сказал он, — Меня так зовут, и выхода отсюда нет.

— Я Марисса, и я найду его! — сказала Марисса.

— Как скажешь. — сказал Ворчун.

— Меня там давно ждёт тот кого я люблю, и не собираюсь терять! — сказала Марисса, отчаянно ища выход.

— Любовь да, тогда удачи, — сказал Ворчун.

— Да, что ты о ней знаешь?! — сказала Марисса.

— Из-за неё я сюда попал. — сказал Ворчун. — Я любил её, она прекрасна как фея, но я проиграл, пытаясь её заполучить. Я работал на копях, отдал мастеру всё, за алмаз, чтобы пойти и попросить её руки, меня надули, алмаз тот оказался украденным, меня обвинили, но я не вор, так попасть, но мой разум был одурманен любовью, и теперь я в камере, откуда нет выхода.

— Я знаю где выход, — послышался голос издалека.

Чуть позже, из тени в подземелье под замком появляется другой человек, точнее гном, он приблизился к камерам, поравнявшись с ними.

— Тихоня! — сказал Ворчун.

Он открыл дверь камеры Ворчуна ключом, который он позаимствовал у стражи.

— Готов идти домой! — сказал Тихоня.

— Как ты сюда пробрался? — спросил Ворчун.

— Док сделал усыпляющий газ и угомонил стражу. — сказал Тихоня, — Наши ждут снаружи.

— Вас много? — спросила Марисса.

— Кто это?.. милая, — сказал Тихоня.

— Никто. Давай идём. — сказал Ворчун.

Они вышли из камеры и вместе с Тихоней направились к выходу.

— Ворчун, — окликнула его Марисса, — Удачи, надеюсь, ты вернёшь свою любовь.

— Вот же… ключ. — сказал Ворчун, взяв ключ от камеры и отпирая замок камеры Мариссы. — Идём.

Марисса улыбнулась и они втроём поспешили к выходу.

Сторибрук, наши дни.

Ветер усиливался, Мэри-Кейт бежала по лесу вслед за стаей птиц, пролетевших мимо неё высоко в небесах.

— Слышишь, — сказала она, подняв глаза к небу, — Твоя стая!

Она посмотрела вниз и вокруг, осматривая окрестности, поставив клетку с птицей на землю, она прошла чуть дальше по тропе, но в этот момент вдали прогремели раскаты грома и молнии, и от неожиданности и не сумев найти точку опоры, Мэри-Кейт подскальзывается, скатившись с обрыва, но она успевает схватиться за торчащую из скалы ветку, чтобы не сорваться в пропасть.

Страх затмевает Мэри-Кейт, ветка на которой она свисала ослабевала, она скользнула по ней вниз, стараясь на смотреть вниз, и вот когда она, закрыв глаза, смирилась что вот-вот упадёт, и что это возможно конец её истории, с готовностью приняла смерть, но не тут-то было, упасть она не успевает, так как её как раз вовремя хватает за руку, подоспевший на помощь девушке, Дэвид. Мужчина вытаскивает её на поверхность.

Девушка приземляется прямо в его объятия, на миг встретившись взглядами, но потом также быстро отстраняется.

— Думала, я отпущу тебя одну. — сказал Дэвид, — Как ты?

— В порядке. — равнодушно ответила Мэри-Кейт, уйдя вперёд.

Дэвид последовал за ней.

— Ты куда? — спросил он.

— Надо найти стаю. — сказала она.

— Я приехал за тобой. — сказал Дэвид, — Не дай бог что случится, поехали домой!

В этот момент на них ливанул дождь.

— Нет. — отрезала Мэри-Кейт.

— В такую погоду её не стоит выпускать! — сказал Дэвид.

— Дорога закрыта.

— Знаю, видел, — сказал Дэвид, — Надо уходить отсюда. Идём!

— Нет, как же… — сказала Мэри-Кейт.

— Мэри-Кейт, тут опасно! — сказал Дэвид. — Идём,.

Зачарованный лес, годами ранее.

Марисса, Ворчун и Тихоня бежали по тоннелям замка Георга.

— Стойте, стойте, — сказала Марисса, вдруг резко останавливаясь, — Лестница!

— Нет, проскочим через двор. — сказал Тихоня.

— Безопасней пролезть через стену. — сказала Марисса, — Поверьте, я всю жизнь прячусь от стражи!

— Во дворе сейчас никого нет, но это не надолго, — сказал Тихоня.

— Извини, сестрёнка, но Тихоня убедил меня. — сказал Ворчун и они вместе с Тихоней рванули на выход.

— Ворчун, подожди, — сказала Марисса ему вслед.

Позднее, Ворчун и Тихоня прокрадывались через двор замка, стараясь быть тише воды ниже травы, но ту же их замечают рыцари короля Георга.

— Стоять! — крикнул один из рыцарей, — Это беглецы!

— Бежим, проскочим, — сказал Тихоня и побежал вперёд, но другой рыцарь, находившийся на стене замка, подстреливает его, выстрелив в спину. Гном падает замертво на каменную землю.

— Нет! — крикнул Ворчун, — Тихоня, нет!

В момент когда стражник, направил другую стрелу в Ворчуна, готовясь выстрелить, в него тут же прилетает ответная стрела с другой стороны стены замка, это была Марисса, которая вовремя пришла на помощь своим новым друзьям.

— Скучали! — сказала она, улыбнувшись, сбросила капюшон плаща.

Ворчун улыбнулся в ответ, бросив взгляд на стену, где стояла девушка.

Сразив стрелами ещё двоих стражников, она пустила стрелу с тросом в направлении противоположной стены замка, перекинув свой лук, спустилась вниз, под арку, но не тут-то было выживший стражник, подкрался к девушке сзади, приставив холодное лезвие кинжала к её горлу.

Сторибрук, наши дни.

Буря над городом усиливалась, шёл сильный дождь, сильный ветер бил в лица Дэвиду и Мэри-Кейт, которые бежали вдвоём через лесную чащу, пытаясь укрыться от ветра и дождя.

Наконец, они находят по среди леса небольшую избушку лесника, и решают переждать там непогоду.

Пытаясь обсохнуть после дождя, Дэвид разжигает находившийся в домике камин, заодно пытаясь отогреть промокшую до нитки и холодную Мэри-Кейт.

— Тебя надо согреть, — сказал Дэвид, снимая свою куртку и набрасывая на плечи девушки, устраиваясь с ней у пылающих языков пламени камина.

— Спасибо. — ответила она.

— Слушай, почему ты сегодня такая? — спросил Дэвид.

— Какая? — спросила Мэри-Кейт.

— Не в духе, — сказал Дэвид, бросив на неё взгляд, — Что-то случилось?

— Да нет, ничего, — сказала Мэри-Кейт. — Просто день был тяжёлый.

— Ясно. — сказал Дэвид, бросив взгляд на огонь, Мэри- Кейт бросила на него краткий взгляд, заметив как под его мокрой футболкой прилипшей к телу, показался его сексуальный пресс. Она сглотнула, сдерживая желание,

Они ещё долго сидели вот так в глухом молчании, у языков пламени, изредка поглядывая друг на друга. Пока в один момент Дэвид не решается поцеловать её, но тут девушка отстраняется, отходя в сторону.

— Нет, это не правильно, — сказала Мэри-Кейт, — Ты женат.

Дэвид бросил на неё взгляд.

— Да, но. — сказал Дэвид.

— Что «но»? — сказала Мэри-Кейт. — Ты сам должен понимать, что этого никогда не будет! Мы не можем быть вместе, Дэвид. Мне и так тяжело не думать о тебе, но каждое твоё слово, каждое прикосновение, словно электрошок, причиняет мне ещё больше боли. Поэтому я не хотела чтобы ты шёл со мной, я так не могу. Не хочу я. Кэтрин, беременна.

Её голос был еле слышен, лицо Дэвида исказилось от шока.

— Что?! — не понял Дэвид, — но это невозможно, мы не.

— Неважно, — сказала Мэри-Кейт, — но как бы то ни было, это правда, я сама видела как она покупала тест.

— Да, но это ещё не значит, что. — сказал Дэвид, пытаясь ей объяснить,

— Это неважно, — сказала Мэри-Кейт, бросив взгляд в сторону окна, увидела как снаружи ветер стал стихать, дождь прошёл и кое-где виднелся просвет солнечных лучей, — Кажется, дождь уже прошёл.

Мэри-Кейт поспешила покинуть хижину, взяв с собой клетку с птицей. Она бросила взгляд высоко в небо, увидев как мимо пролетела стая других птиц. Дэвид вышел следом за девушкой.

— Они ещё не улетели! — сказала Мэри-Кейт, улыбнувшись.

— Наверное, они решили переждать бурю. — сказал Дэвид, оказавшись рядом с ней.

Мэри-Кейт бросила на него краткий взгляд, она прошла вместе с клеткой, на опушке леса она выпустила её на волю.

— Лети, — сказала она, — Они ждут тебя.

Дэвид подходит ближе к девушке, глядя вместе с ней на саю пролетающих мимо птиц, одним глазом поглядывая на неё. Мэри-Кейт искренне улыбалась. Дэвид коснулся своими пальцами руки девушки, но тут она убирает руку, отстраняясь.

— Нет, это больно. — сказала Мэри-Кейт.

Дэвид бросил на неё взгляд.

А в это время в кафе «У Бабушки.»,

Дана входит в кафе и замечает за дальним столиком ту самую девушку, недавно приехавшую в город. Она подходит к ней ближе, подсаживаясь к ней рядом за столик.

— У меня к вам разговор. — сказала Дана.

— Какой? — спросила девушка, делая глоток своего кофе.

— Ты вызываешь у меня некоторые подозрения. — сказала Дана.

— Серьезно?! — сказала она, — Здесь, на людях, с чашкой кофе, а заказала бы пончик стала бы преступницей?!

— Что ты делала у дома мэра? — спросила Дана.

— Мотоцикл сломался, — ответила она, — Это всё?

Дана сразила её взглядом, чуть улыбнувшись.

— Ты говорила с Люси, о чём? — спросила Дана.

— О, вы о той милой девчушке, что подошла ко мне, — сказала девушка, встретившись с Даной глазами, — Что, обычно она менее любопытна?

Тут взгляд девушки падает на кейс незнакомки, стоящий у её ног, под столиком.

— Твой кейс, что в нём? — спросила Дана.

— Секрет. — сказала незнакомка.

— Просто скажите, — сказала Дана.

— Зачем? — спросила она, делая ещё один глоток кофе, — Что, в вашем городе противозаконно носить с собой кейсы?

— Нет, конечно. — сказала Дана.

— Ты правда так хочешь узнать, что в моём кейсе? — спросила девушка, бросив на Дану взгляд.

— Да не особо горю желанием, — сказала Дана, — Вдруг у тебя там пакет с сибирской язвой или что-то типа того.

— Ха, ну такого у меня точно нет, не бойся, — сказала девушка, поймав её взгляд, она взяла кейс, положив его рядом на столик, ввела четырёхзначный код, и открыла кейс, показывая Дане его содержимое.

Дана поразилась увиденным, внутри кейса было множество разных ножей. Она взяла один из них в руки, повертела и положила обратно.

— Зачем вам столько ножей? Вы любите охоту или же вы конченая маньячка? — спросила Дана.

— Ни то ни другое, шериф, я коллекционер. — сказала девушка.

— Да, ну и что же привело коллекционера охотничьих ножей в нашу глухомань? — спросила Дана.

— Да есть у меня тут пара дел, — сказала девушка.

— Можно конкретнее? — сказала Дана, — А не то я ведь могу и арестовать вас за нелегальное хранение оружия без лицензии.

— А вот разрешение у меня имеется. — сказала девушка, доставая из сумки лист бумаги и протягивая Дане разрешение. — Сами взгляните, шериф.

Дана пробежала глазами по документам.

— Что ж ладно, это мне крыть не чем. — сказала Дана, отдавая ей документы.

— Могу ещё и свои права на мотоцикл показать, — сказала девушка, встретившись с ней глазами, протягивая Дане ламинированную табличку, права на вождение категории С.

— Нет, это пожалуй будет лишним. — сказала Дана.

— Ну слава Создателю, — сказала она, — Что хоть в чём то вы мне доверяете.

Тут Дана замечает на её правах, то что девушка из Миннесоты.

— Стойте, мисс, так вы из Миннесоты? — спросила Дана, когда девушка убрала права в сумку.

— Какие-то проблемы? — не поняла она.

— Нет, никаких, просто. — сказала Дана, — Я выросла в Мидвейле, штат Миннесота.

— Хм, бывают же совпадения. — сказала девушка.

— Не думаю, что это просто совпадение. — ответила Дана.

— Вы так думаете? — спросила девушка, встретившись с ней глазами, — Ладно, знаете мне уже пора бежать, дела знаете ли, но если вы так сильно хотите знать обо мне, предлагаю вам как-нибудь выпить, и я отвечу на все ваши вопросы, шериф Стивенс.

— Приглашаешь на свидание? — спросила Дана,

— Да боже упаси, я знаю что ты другая. — сказала девушка, — Нет, просто дружеская встреча, двух девушек из Миннесоты.

Дана чуть улыбнулась.

Позднее, девушка покидает кафе, Дана провожает её взглядом.

Зачарованный лес, годами ранее.

Замок короля Георга, чуть позже,

Георг перехватил Мариссу, приведя её в свой замок для разговора.

— Значит, это ты! — сказал Георг, глядя Мариссе в глаза.

— Извините, но не понимаю, — сказала Марисса.

— Молчи, — отрезал Георг, предъявляя ей письмо принца, адресованное ей. — Я всё знаю. Яд твоей любви разрушает свадьбу, а это в свою очередь уничтожит моё королевство!

— Я ничего не могу поделать с сердцем. — сказала Марисса.

— Можешь, и ещё как. — сказал Георг. — Любовь это болезнь, и от любой болезни можно легко избавится лекарством или смертью. Знаешь, что сейчас делает твой возлюбленный, в конце коридора готовится вступить в новую жизнь.

— И не узнает, что я здесь? — посмела предположить Марисса.

— От чего же, узнает. — сказал Георг, — Ты сейчас пройдёшь по этому коридору, прямо в его покои, и скажешь ему, что получила письмо, а также скажешь, что ты не любишь его!

— А если я откажусь? — спросила Марисса. — Что? Убьете меня?!

— Нет. — ответил король, твёрдо, — Умрёт он!

— Вы убьёте собственного сына? — спросила Марисса.

— Он мне не сын. — ответил Георг.

Через несколько минут, в покоях принца Джейка.

Марисса осторожно заглядывает в комнату, где принц паковал вещи для побега.

Девушка также осторожно заходит в комнату, на ней не было лица, чуть слышно хлопнув дверью, она привлекла его внимание. Джейк бросил взгляд в сторону, где стояла она и тут же просиял многозначительной улыбкой.

Принц бросился к разбойнице, заключив её в объятия.

— Я знал, что ты придёшь! — сказал Джейк, — Теперь мы сможем быть вместе! Скорее, бежим!

— Джейк, — сказала Марисса, внезапно отстраняясь, — Постой.

Девушка выпустила свою руку из его, отходя в сторону.

— Что? — не понял Джейк, подходя к ней, — Что-то не так? Марисса, теперь всё неважно, мы вместе и это главное!

Она достала то письмо, вложив его ему в ладони, её взгляд был мрачнее тучи, что казалось она вот-вот заплачет.

— И ты здесь, теперь всё изменится, мы сбежим, никакой свадьбы не будет! — сказал Джейк, касаясь своими руками её плеч, встречаясь с ней глазами, — Я люблю тебя, Марисса, скажи что ты чувствуешь тоже самое?

— Прости, Джейк, но я не стану тебе врать, — сказала Марисса, еле сдерживая слёзы, — Я не люблю тебя и боюсь что никогда не смогу полюбить.

— Нет! — отрезал Джейк, по его щеке кроткая слеза, — Я не верю. Это не может быть правдой!

Марисса почувствовала как к глазам подступили солёные слёзы, в горле встал ком, сердце было готово выскочить из груди и кричать: " Да, Джейк, это всё ложь, я люблю тебя, не слушай мои слова, давай сбежим и всё забудем!», но ей хватило ума оставить мысли в своём сознании. Она должна сделать всё, чтобы его защитить, а значит для этого ей придётся соврать, и пусть её слова словно нож ранят их обоих, она будет железно уверена, что он жив и возможно счастлив. Она заглотила слёзы и продолжила.

— Ты достоин счастливого конца, Джейк, женись, будь с той, кто тебя любит и сам люби так, как я не любила! — сказала Марисса, пытаясь изо всех сил скрыть свою боль, иначе он поймёт, что она врёт и поплатится за это.

Марисса подошла к нему ближе ажав его письмо в его ладонях, встретилась с ним взглядами и вскоре ушла из его покоев, обранив последнюю слезу. Закрыв дверь девушка отдаётся своей боли, не переставая плакать, сползая вниз по стене на пол.

А В это время Джейк находясь в одиночестве в покоях, роняет слезу на лист пергамента, развернул его найдя на его обороте послание.

— «Я делаю то, что должна, чтобы защитить тебя.

Прости, Марисса.»

Он тут же переменился в лице, мрачнея.

Сторибрук, наши дни.

дом Ноланов, на следующее утро.

Дэвид собирался в спальне, чтобы пойти на работу, когда к нему заходит его жена Кэтрин, остановившись в проёме, он заметил её через зеркало в спальне, бросил на неё взгляд.

— Ничего не хочешь сказать? — спросил Дэвид.

— О чём ты? — не поняла Кэтрин.

— Что-то произошло? — спросил он, — Что?

— С тех пор как ты вернулся домой, я чувствую, что ты находишься где-то не здесь, — сказала Кэтрин, подходя к нему, — Знаю, ты стараешься, и знаю, как тебе тяжело, но.

— Нет, нет, — сказал Дэвид, касаясь руками её плеч, — Кэтрин, всё не так.

— Дэвид, прошу дай мне закончить, — сказала Кэтрин, выставляя руки вперёд, — Тебе очень тяжело, но и мне, поверь, тоже не легко было жить. Я хочу, чтобы у нас была семья, хочу детей, и если честно, у меня сегодня была задержка, и я думала, что беременна, тест оказался отрицательным, я сначала расстроилась, но потом почувствовала облегчение, мы не готовы, беременность сейчас, это было бы ужасно.

— Да, — сказал Дэвид, но в глубине души, облегчённо выдохнул, расслабив плечи.

— Я хочу избавится от этого ощущения. — сказала Кэтрин.

— Я тоже, — ответил Дэвид.

— Правда? — спросила Кэтрин, бросив на него взгляд.

Дэвид кивнул, позже подсел к ней на кровать, сплетая пальцы их рук.

— Ты и я, мы должны любить друг друга, — сказал Дэвид, — Я этого хочу.

Кэтрин улыбнулась и бросила взгляд на часы.

— 7:10, — сказала она, — Пора, не то ты не успеешь купить нам кофе до работы.

— Нет, — сказал Дэвид, бросив взгляд на часы, — Давай-ка мы сегодня позавтракаем дома.

— Давай, — сказала Кэтрин, чуть кивнув.

— Ладно. — сказал Дэвид, встречаясь с ней глазами.

Зачарованный лес, годами ранее.

Расстроенная грустная Марисса шла по лесной тропе, всё глубже в лес, всё дальше от замка, по её щекам всё ещё текли слёзы, сердце разрывало от боли.Позднее, к ней присоединились гномы.

— Ты как, сестрёнка? — спросил Ворчун, касаясь рукой руки девушки.

— Хуже некуда! — ответила она, сквозь слёзы.

— Не нашла его? — спросил Ворчун.

— Наоборот, — сказала Марисса, по её щекам снова потекли слёзы, — Потеряла!

— Пойдём, — сказал он, беря её за руку.

— Куда мне идти? — спросила она.

— Домой. — ответил Ворчун, — Мы тоже одного потеряли.

— Теперь нас семеро, — сказал Док.

— Я жив только благодаря тебе, — ответил Ворчун, встретившись с ней глазами, — Идём с нами домой, теперь мы твои защитники.

— То что нуждалось в защите, — сказала Марисса, — Уже уничтожено, это моё сердце.

— Время лечит. — сказал Ворчун.

— Да, — ответила Марисса, вытирая слёзы со щёк, она вспомнила про зелье, что ей дал Леонард Хейл, — Да лечит, а вот это мне поможет. — она достала зелье из закромов, показывая его остальным.

— Нет. — остановил её Ворчун, забирая у неё флакон,

— Почему? — не поняла Марисса, — Тебе ли не понять меня, и ты потерял любовь. Одним махом всё забыть!

— А я не хочу всё забывать! — сказал Ворчун, — Кто я без чувств, мне нужна эта боль, она придаёт мне сил, с ней я Ворчун. Оглянись-ка, ты больше не одна, вот лекарство, которое тебе нужно, ну, а если станет совсем не вмоготу и боль станет нестерпимой, воспользуешься этим, а пока спрячь его подальше.

— Хорошо. — сказала Марисса, чуть улыбнувшись, взяла флакон с зельем, и они все вместе двинулись в сторону дома семи гномов.

Сторибрук, наши дни.

Квартира Мэри-Кейт и Даны, в это же время.

Мэри-Кейт сидела за столом в кухне, поглядывая на часы, на них было почти 7:15. Дана подсаживается напротив неё, со стаканом апельсинового сока и салатом, она бросила взгляд на подругу, коснувшись своей рукой её, чуть улыбнулась.

— Всё правильно. — сказала она, поймав её взгляд, Мэри-Кейт чуть кивнула.

.....

Зачарованный лес, годами ранее.

А в это время принц Джейк сбегает из замка Георга, чтобы узнать правду и найти любимую женщину. Его свадьба с принцессой Эбигейл отменяется.

Вскоре новости о расторгнутой помолвке доходят и до самой Мариссы, которая всё это время жила в доме семи гномов.

— Марисса! Марисса!!! — кричал Ворчун, вбегая в её комнату, — Новости из королевства Георга, свадьба принца Джейка и принцессы Эбигейл отменяется, принц сбежал! Слышала, твой принц не женится!

Марисса лежала на своей постели, бросив взгляд на гнома. В её глазах не было ничего, Ворчун бросил взгляд на пустой флакон и понял что девушка уже успела принять зелье Леонарда и напрочь забыла кто такой Джейк.

— А кто такой Джейк? — спросила она, с улыбкой и пустотой в сердце и глазах.

— Нет, — пораженно сказал Ворчун, глядя на пустой флакон от зелья забвения.

В это же время принц Джейк прибывает на пустошь, недалеко от заброшенной сторожки, в поисках Мариссы.

— Марисса! — окликнул он её, в ответ лишь тишина, — Марисса!

Тут из тени деревьев на пустоши появляется Красная Шапочка, бросив взгляд на принца.

— Её здесь нет! — ответила она, приблизившись к принцу. — Как ушла во дворец, с тех пор не возвращалась.

— Я найду её! — сказал Джейк. — Во что бы то ни стало найду!

Шапочка чуть улыбнулась, кивнув ему и встретившись с ним глазами.

Сторибрук, наши дни.

Кафе «У Бабушки», чуть позже.

Мэри-Кейт зашла в кафе выпить кофе перед работой.

— Спасибо, Руби. — сказала она, взяв стакан с кофе.

И в этот момент в кафе появляется Дэвид, увидев девушку, он в ту же секунду как ошпаренный выскочил из кафе, Мэри-Кейт последовала за ним, тоже будучи в шоке.

— Ты куда? — спросила она, догоняя его.

— 7:45. — сказал Дэвид.

— Знаю. — ответила Мэри-Кейт.

— Надеялся, что не встречу тебя! — сказал Дэвид.

— Взаимно. — ответила девушка.

— И как нам перестать видеться? — спросил Дэвид.

— Очевидно, никак. — сказала Мэри-Кейт.

— Вот проблема.

— Ещё какая.

— Она не беременна. — сказал Дэвид к слову,

И тут в этот момент они не удерживают себя в штанах и в рамках и сливаются в жадном поцелуе, Дэвид прижимает Мэри-Кейт к колонне у ворот кафе.

За ними активно наблюдала Нора, сидя за рулём своей машины по дороге на работу. Женщина злорадно усмехнулась.

А в это время Стэфан возвращается в свой дом, после дел в городе, он замечает что в его доме было темно.

— Чёрт, почему так темно, — сказал он, — Неужели буря поломала кабели?!..

Он щёлкнул выключателем, свет тут же включился.

— Странно, — подумал он. — Что за дела?

Стэфан прошёл в гостиную дома, и увидел как в его кресле у камина сидела та самая незнакомка, допивая бурбон.

— Какого чёрта ты тут забыла! — выругался Стэфан.

— Ну здравствуй, Стэфан, — сказала она, встречаясь с ним глазами, — Пришло время нам кое-что обсудить.

Глава опубликована: 04.10.2025
И это еще не конец...
Отключить рекламу

Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх