Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— То есть, вы не отрицаете тот факт, что находились в ночь смерти Вероники Дэй у озера? — в очередной раз спросил Гарри, но девушка, с короткими волосами, собранными в растрепанный хвост, и бровью не повела. — Мэй, почему вы молчите?
— А зачем мне говорить? — глухо отозвалась она.
— Чтоб помочь мне.
— А зачем мне вам помогать?
Блейз резко ударил рукой по столу, а Мэй подпрыгнула от испуга.
— Потому что у Поттера сейчас закончится терпение, и с тобой буду говорить я, — прорычал он, но заключенная поджала губы и опять промолчала.
Гарри переглянулся с Блейзом и устало откинулся на спинку стула.
— Мэй, может быть, вы чего-нибудь боитесь? — предположил он.
Мэй совершенно спокойно покачала головой.
— Если вы поможете мне, я смогу уменьшить ваш срок.
— Не нужно, — просто ответила Мэй.
— Перекур, — объявил Блейз, указав на дверь.
Гарри встал из-за стола и, взглянув еще раз на заключенную, вышел из допросной, закрыв за собой дверь.
— Девка — кремень просто, — невольно восхитился Блейз, поджигая сигарету.
— А толку-то? — вздохнул Гарри. — Второй час над ней стоим, но ни слова не вытянули. Скорпиус не мог ошибиться?
— Ты веришь в то, что он умеет ошибаться?
— Нет.
— Ну вот, — кивнул Блейз. — Тем более, молчит же, значит, есть что скрывать.
Гарри еще раз оглянулся на дверь допросной, словно думая, что Мэй решила их подслушать. Но нет, в пыльное окошко он увидел, как заключенная неподвижно сидит на своем месте, скрестив руки на груди.
— Может ее в дом к остальным свидетелям запихнуть? — спросил Блейз.
— Может и нужно. Нет, ну почему же она молчит? — опять спросил себя Гарри. — Если мы от Бритт МакГайвер хоть какую-то информацию получили, то этот допрос должен быть пустяковым.
— Ладно, последняя попытка.
Они вернулись в допросную и Мэй подняла на них свои усталые глаза.
— Пожалуйста, — тихо сказал Гарри. — Скажите нам, что вы знаете?
Мэй снова отвернулась к стене.
— Хорошо, — стиснув зубы, произнес Гарри. — Как следствие вышло на Скорпиуса Малфоя?
— Он убил, на него и вышли, — буркнула Мэй.
Гарри удивленно вскинул брови.
— Вы с такой уверенностью это говорите, — протянул он. — Вы сами видели?
— О Боже, да все видели! — не вытерпела Мэй.
Блейз так резко повернулся к ней, что шея хрустнула.
— Вас не смутило, что в вину Малфоя верят все? — продолжила Мэй. — Даже многие преподаватели. Не смутило? Скорпиус Малфой — последний, кого видели рядом с Вероникой. А спустя пару часов нашли ее тело.
— Кто нашел? — спросил Гарри.
— Джеймс Поттер.
— Откуда тебе знать? — произнес Блейз.
Мэй видимо решила больше не молчать, двухчасовой допрос принес свои плоды.
— Он вломился в замок ночью, столкнулся с Филчем, поднял кипеш... Наутро прибыли следователи. А через пару дней забрали Малфоя.
— Очень хорошо, — сказал Гарри, спрятав записную книжку. — Мы отойдем на минутку.
Махнув Блейзу, Гарри вышел в коридор, а Мэй Робардс, обессилено закатив глаза, вновь скрестила руки на груди.
— Мэй можно отвозить к свидетелям, — сказал Гарри. — Побеседую с ней позже. Возможно, устрою ей очную ставку с Джеймсом.
Блейз согласно кивнул.
— Но мы допросили не всех, — шепнул Гарри.
— А кто еще? — переспросил Блейз.
— Сам Скорпиус.
Блейз удивленно вскинул брови.
— Многое против него, — пояснил Гарри. — Я не говорю, что он убийца, но он также умолчал о том, что видел Веронику последней.
— Он ничего не помнит.
— Значит растормошим. Блейз, пристрой Мэй к остальным свидетелям, а я метнусь в хоунслоускую тюрьму, поговорю со Скорпиусом.
Блейз открыл двери в допросную и крикнул Мэй, что пора собираться. Мэй послушно вскочила на ноги и направилась к Блейзу.
Гарри быстро попрощался, и устремился к выходу.
— Ты подозреваешь его? — услышал он голос Блейза и обернулся.
— Нет, — ответил Гарри. И не соврал.
* * *
— Есть в этом доме хоть что-то, похожее на открывалку? — возмущался Картер Кейн, перерывая кухонные ящики. На огромном кухонном столе возвышался ящик бутылок.
Энтони Вудроу тяжело вздохнул и, вытащив одну из пивных бутылок, нацелил на нее волшебную палочку и пробомотал заклинание.
— Ну, можно и так, — кивнул Картер, принимая от него открытую бутылку. — Джеймс, иди сюда!
— Угля для мангала здесь нет, — сокрушенно сказал Джеймс, отряхивая футболку от пыли и паутины. — Даже в чулане.
— Волшебной палочкой разжечь не дано? — опять пришел на помощь бывший гриффиндорский староста.
Джеймс на секунду задумался.
— Ну, можно и так, — пожал плечами он.
— Где, скажите на милость, вы собираетесь мясо жарить? — протянула Валери Брент, восседавшая на столе, рядом с ящиком пивных бутылок. — На балконе?
— Ну, можно и так, — хором ответили Картер и Джеймс.
Северин Трент, хмурый длиноносый слизеринец, мрачной тенью сидел в гостиной. Похоже, только он не воспринимал их заключение в доме как отпуск. Хотя нет, не только он.
— Пожалуйста, не бросайте трубку! — истеричным голосом взмолилась Бритт МакГайвер, прижимая к уху мобильный телефон. — Здесь очень плохая связь, а у вас на всю контору только один телефон и...Я прошу вас, умоляю просто, войдите в мое положение! Гарри Поттер клялся мне, что все вам объяснит. Нет, я не смогу выйти на работу завтра. И послезавтра тоже...
Бритт расхаживала по гостиной, мельтеша перед глазами и жутко нервируя.
— ...конечно-конечно, отчет будет готов вне зависимости от того на работе я или нет! — заверила своего начальника Бритт. — Как только весь этот бред закончится, я появлюсь на рабочем месте, не волнуйтесь.
— Бритт, — прошипел Северин Трент. — Усядься.
Бритт метнула в него недовольный взгляд, но все же присел на подлокотник кресла.
— «Княгиня» рвет и мечет, — хмыкнул Энтони Вудроу. — Вот уж свезло, так свезло...такая соседка.
«Княгиней» Бритт МакГайвер окрестил Джеймс, глядя, как эта темноволосая бестия с шаткой нервной системой бегает по дому, и высказывает свое недовольство по любому поводу, начиная собственно приездом, а заканчивая последней кружевной салфеткой.
— Это капец, — вздохнула «княгиня», швырнув телефон на столик. — Считайте, что работы у меня нет.
— Горе-то какое! — воскликнул Картер Кейн. — Иди пивка тресни.
Бритт уничтожающе взглянула на него, и повернулась к более спокойному слушателю — Северину Тренту.
И не успели свидетели допить и по бутылке пива, как входная дверь отворилась.
— О! А эти бухают, бедные студенты, — усмехнулся Блейз, входя в дом, как хозяин.
Свидетели обернулись к нему, а Джеймс быстро вручил свою бутылку Валери Брент.
— Это ваша машина? — ошарашено спросила Бритт, глядя из окна на блестящий черный Гелендваген.
Блейз кивнул.
— А как вы на машине сюда заехали? — спросил Джеймс.
— В объезд, через поля.
— А аппарировать нельзя было? — встрял Энтони Вудроу.
— Ну, можно и так, — согласился Блейз. У Энтони было такое лицо, словно он готов обматерить каждого, кто еще раз произнесет эту фразу. — Молодец, сразу видно — староста.
Вслед за Блейзом в дом зашла высокая девушка с рыжеватыми волосами, одетая в льняной комбинезон.
— Прошу любить и жаловать, — усмехнулся Блейз. — Ваша очередная соседка. Мэй, проходи.
Многие подавились пивом, видимо узнали осужденную за убийство отчима девушку. Джеймс побледнел и повернулся спиной к новой соседке.
— А вы, наверное, хорошо зарабатываете, раз у вас такая машина? — Казалось, Бритт МакГайвер была так занята выискиванием обручального кольца на безымянном пальце Блейза, что даже и не заметила Мэй Робардс.
Блейз оценивающе осмотрел Бритт, словно думая, отвечать ей или нет.
— Красивая ты конечно, — протянул Блейз. — Но с сиськами надо что-то решать. У этого дрыща слизеринского и то грудь больше.
Картер Кейн расхохотался как придурок.
— А ты что ржешь? — повернулся к нему Блейз. — На тебя только глянь и уже понятно, что тебе никто никогда не даст. Уголовница, а ты чего хохочешь? Тебе с ними жить еще.
— А что мне делать? — рассеяно спросила Мэй.
— Тебе — обживаться, мне — домой ехать, — ответил Блейз. — Все, рукоблуды окаянные, девушку не обижайте, дом не спалите, пиво не пейте. Завтра с вами Поттер говорить будет, можете репетировать.
И на этой ноте Блейз закрыл за собой дверь, оставив свидетелей одних.
— Просто балдею с этого мужика, — признался Джеймс. — Пришел, обматерил и ушел.
Но его никто не слушал. Все взгляды были устремлены на Мэй Робардс.
Свидетелей явно пугала перспектива жить под одной крышей с бывшей заключенной.
* * *
14.15
В очередной раз, обмотав израненную руку бинтом, Скорпиус уселся на ламинатный пол, упорно не признавая дивана и кресел. Телевизор вещал о каком-то шоу талантов, но Скорпиус, не слушая даже развеселый голос ведущего, закурил и, улегшись, выдохнул кольцо дыма.
— Побег из тюрьмы — дело хорошее, однако последствия катастрофически непродуманны, — без ноток малейшего упрека произнес знакомый голос.
Скорпиус резко поднялся и обернулся. Главный Аврор, опираясь на дверной косяк, улыбнулся.
— Как вы...
— Я многому у тебя научился, — признался Гарри, присев на пол рядом. — Я аппарировал в тюрьму и тут узнаю, что ты в бегах. Скажу честно, побег — не самая лучшая твоя работа. Я нашел тебя за час. Может даже минут за сорок.
Скорпиус опять лег на пол.
— Твой мотоцикл на месте, но мне не стоило труда найти твой гараж, спасибо за это твоему...другу...любовнику...как ты там его называешь, — сказал Гарри. — У гаража — отчетливые следы от колес. Maserati GranTurismo — довольно редкий автомобиль, поэтому дорожная полиция сразу же согласилась помочь мне в поисках твоего транспорта. И вот я здесь. По-моему, слишком предсказуемое убежище для тебя.
— Авроры бы с вами не согласились, — протянул Скорпиус. — Вы скажите Блейзу о побеге?
— А нужно?
— Нет.
— Значит, не скажу. А вот со мной тебе поговорить придется, — строго сказал Гарри. — И вообще, престань здесь курить, дышать нечем.
Скорпиус опустил окурок в пепельницу и устало прикрыл глаза.
— Я тоже хотел поговорить с вами, — произнес он.
— Вот как? — удивился Гарри. — Ну, удиви меня еще раз.
— Закройте дело Вероники.
Гарри сначал подумал, что ему послышалось.
— Послушайте, — заметив замешательство Главного Аврора, сказал Скорпиус. — Меня искать никто не будет, следовательно — не посадят. Нет смысла продолжать следствие, что это даст? Убитое время?
Гарри не мог поверить своим ушам. Осужденный за убийство требует отменить процесс, доказывающий его невиновность!
Это была бледная копия живописного фрика, по имени Скорпиус Малфой. Копия, одетая в бледно-серые джинсы и такую же футболку. Копия, на лице которой не блестели бусины пирсинга. Копия, курившая мерзкие тонкие сигареты.
Отвратительный двойник лежал на полу и лениво смотрел на Главу Аврората.
— Ты сдался? — спокойно спросил Гарри. — В третий раз?
— Я просто не хочу.
— Ты просто сдался.
— Потому что не хочу....
— Потому что ты слабый, — улыбнулся Гарри. — Ты защитил всех. Маньячку-психиатра, уайтчепельских проституток, еще кого-то, но как только потерял власть над ситуацией — спрятался, просишь забросить все, чтоб не узнать правду. Потому что боишься.
— Не боюсь, — ледяным тоном произнес Скорпиус.
Гарри усмехнулся.
— Боишься. Потому что ребенок еще. Который не знает, что делать дальше.
Скорпиус привстал. Гарри отчетливо чувствовал его холодный взгляд, но это не вызывало ничего, кроме улыбки.
— Я не закрою дело, — сказал Гарри. — Не ради тебя даже, ради себя. Хочу знать правду. А ты, милый мой,...что ж, надеюсь у Блейза хватит смелости на вас обоих.
И, оставив Скорпиуса ошарашено хлопать глазами, Гарри покинул квартиру, чувствуя себя разочарованным.
* * *
19.55.
— Профессор, я более чем уверен, что в Хогвартс-экспрессе не произойдет новых убийств, — в сотый раз заверил преподавателя трансфигурации Гарри. — Я усилю охрану на Кингс-Кросс, но прошу вас не волноваться.
— Мистер Поттер, спасибо вам, но давайте все же поговорим утром, — попросила МакГонагалл, спускаясь по лестнице. — Филч поднял шум в холле, наверное Пивз опять отвинтил люстру...
— Вам нужна помощь?
— О, благодарю, но не стоит. Мы уже привыкли к его выходкам.
Гарри спустился вслед за ней, но МакГонагалл шла так быстро, что приходилось едва ли не бежать.
В холле собралтсь преподаватели, все до единого нацелили волшебные палочки на дверь.
Гарри и сам выхватил палочку.
— Что происходит? — прошептал он.
И словно в ответ на вопрос, тяжелая дверь отворилась и в холл вошел молодой человек, одетый в рваные черные джинсы и широкую футболку с шипами на плечах.
— Здрасте, бляди, я вернулся, — улыбнулся Скорпиус. Бусина пирсинга в его брови сверкнула на свете факела, мотоциклетный шлем приковывал взгляды преподавателей едва ли не больше, чем торчащий из кармана нож-бабочка, гласивший о том, что к встрече со своим прошлым Скорпиус Малфой полностью готов.
Очень понравилось)) как и остальные части! Особенно поразила Астория, как можно было так поступить с сыном!!!! Со своим ребенком!!!!! Понравился Скорпиус))) автор а когда будет пятая часть?
|
Гм, гм, ну что сказать... путь был долгий и очень извилистый, однако крайне интересный. С Оскаром Уайльдом я теперь согласна :D
Спасибо большое. |
Нууу а теперь десерт(то есть 5 часть)!!!!!
|
AnnLunaLeeавтор
|
|
Спасибо всем за комменты и спасибо, что дотерпели эту историю до конца)
|
AnnLunaLee
Незачто))) а теперь гоните 5 часть)) и ответ на мои вопрос! |
Хорошую вещь никогда похвалить не жалко))
|
AnnLunaLeeавтор
|
|
Пятая часть будет, если реализую все задумки, то глав будет больше, чем в этом фанфике. Но, чувствую, половину идей я поленюсь раскрывать)
|
Я правильно вас понимаю, будет и пятая, и шестая части?
|
AnnLunaLeeавтор
|
|
Цитата сообщения Keri от 12.07.2014 в 09:45 Я правильно вас понимаю, будет и пятая, и шестая части? Пятая будет точно. |
Буду ждать с нетерпением)) уж очень ваши герои необычны, а истории захватывающе
|
Супер!!! Супер!!!супер!!! Продолжайте писать ,автор,у вас талант!
|
AnnLunaLeeавтор
|
|
Little_evil
Evdoksha Спасибо, приятно, что читаете! |
AnnLunaLeeавтор
|
|
robin23
Спасибо за коммент, рада, что понравилось) "улицу потрошителя" не смотрела, более того, впервые слышу про такой сериал) Надо бы глянуть, заинтересовали |
отличная история, жаль только, что Джеймса спасли(
пойду читать пятую часть |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |