↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Семейные узы (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
AU
Размер:
Макси | 654 058 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Как сильно изменилась бы жизнь Гарри, если бы в его детстве был один человек, который его искренне любит? Не мальчика который выжил, не представителя древнего рода, не реинкарнацию его отца, а просто маленького мальчика, которого зовут Гарри. Ребенка, который рано потерял родителей, которым все помыкают и унижают, тихого спокойного, которым так легко управляют. Как сильно изменилась бы жизнь Гарри, если бы в его детстве был один человек,который его искренне любит? Тот, в ком течет такая же кровь.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 19

Примечания:

Пришлось удалить больше половины написанного — я так завернул сюжет, что ламповый первый курс внезапно стал детективом. Решил откатить, чтобы история развивалась плавно и органично. Надеюсь, вам понравится обновлённая версия!


Утро встретило Гарри привычным холодом и лёгкой дымкой у окна. Вставая с кровати, он уже знал: сегодня он расскажет друзьям про собаку. Он не мог больше молчать. Слишком много тайн он уже держал внутри.

Он умылся, провёл тренировку в зале, а потом, отдышавшись, достал зеркало.

— Я тебя вижу, брат, — произнёс он.

Через десять секунд на поверхности появилось лицо Хайсе — с мешками под глазами, чуть бледное, но родное.

— Хайсе, ты ужасно выглядишь! Тебе нужен отдых, — сразу сказал Гарри.

— Ну спасибо, я, конечно, знаю, что не красавец... но слышать это от младшего брата...

— Прости, я не то хотел сказать… Эй, ты меня подколол?! — прищурился Гарри.

Хайсе едва заметно улыбнулся.

— Но правда, выглядишь ужасно.

— Знаю, — спокойно кивнул Хайсе. — Но скоро всё закончится, и я наконец-то высплюсь. Честно.

— Ладно… слушай, мне есть что рассказать.

Гарри рассказал почти всё: про этикет, про Дафну, успехи в школе. Но — умолчал о зеркале, собаке и инциденте с метлой.

— Думаю, Дафна — хороший учитель. Хоть и строгая. Некоторые вещи я уже знал от тебя, но... это была только верхушка айсберга.

Хайсе слушал с улыбкой:

— Ну, я тебе давал даже не основы. Мы с тобой учили совсем другое. Но этикет тебе нужен. Будущему лорду — обязательно.

— Мы, кстати, уже почти закончили материал за второй курс, — сказал Гарри.

— Быстро вы, — удивился Хайсе. — А как по практике?

— У Гермионы всё отлично, как всегда. А вот у Невилла... Он знает теорию, держит палочку правильно, всё делает как надо — но не выходит.

— Хм... И что ты думаешь?

— Думаю, проблема в палочке. Она ведь принадлежала его отцу.

— Подожди, ты хочешь сказать, у него не своя палочка?

— Да. Я вспомнил, как Олливандер говорил, что палочка сама выбирает волшебника. Возможно, в этом дело?

— Да, — кивнул Хайсе. — Это древняя практика. Палочки действительно «выбирают», но в других странах от неё давно отказались. А у нас, похоже, всё ещё чтят традиции.

— Почему?

— Люди любят традиции, даже нелогичные. Они как память о предках. Но эта довольно логичная.

— Почему? Спросил Гарри

— Учиться магии с ней легче.

— А если бы палочку отобрали в бою — она бы слушалась, но не так хорошо?

— Именно. А если предыдущий владелец погиб, палочка может выбрать нового хозяина. Считается, что она откликается на первое появление магического ядра у ребёнка.

— Ядро появляется не сразу?

— Только его «зерно». Учёные до сих пор спорят, когда это происходит. У каждого, скорее всего, по-разному.

Гарри внимательно слушал. Он любил, когда Хайсе делился такими вещами.

— В общем, — подвёл итог Хайсе, — Невиллу нужна своя палочка. Тогда всё станет на свои места.

— А если он купит палочку, которая не выбирает?

— Учиться будет сложнее. Как я говорил раннее. Настоящая связь даёт многое.

Гарри кивнул:

— Хайсе, спасибо тебе за подарок, — сказал Гарри с тёплой улыбкой.

Хайсе удивлённо вскинул бровь:

— За что именно?

— Ну… за мантию. Она была у меня под ёлкой. С запиской: «Эта мантия принадлежала твоему отцу. Он оставил её мне перед смертью. Теперь пришло время вернуть её тебе. С Рождеством».

Лицо Хайсе напряглось, он нахмурился:

— Гарри… Я тебе её не дарил.

— Тогда кто?.. — Гарри понизил голос. — Если не ты, то кто мог оставить такую записку?

Хайсе задумался, проводя пальцами по подбородку:

— Если мантия принадлежала Джеймсу, и он отдал её «перед смертью»… значит, это кто-то, кому он очень доверял. Кто-то, кто пережил ту ночь.

— Сириус? — тихо предположил Гарри.

— В Азкабане. С тех пор, как тебя спасли.

— А Питер мёртв… — Гарри нахмурился.

— Официально — да. Тогда остаётся один человек из их компании: Ремус Люпин. Он исчез после войны. Избегал внимания. Но если кто и мог бы сохранить такой дар — это он.

— Думаешь, это он прислал мантию?

— Возможно. И, скорее всего, он не хотел раскрывать себя. Не сейчас.

— Но значит… он где-то рядом?

— Может быть. А может — просто наблюдает.

— Тогда… мне быть с ней осторожным? — спросил Гарри.

— Ещё как. Никому не рассказывай. Ни Гермионе, ни Невиллу. Даже если доверяешь — держи это в секрете. Такая мантия может спасти тебе жизнь… или привлечь лишнее внимание.

— Спасибо, Хайсе. Я понял и мне пора. Скоро урок с Дафной.

— Удачи, братец.

Связь оборвалась. Гарри убрал зеркало и заметил, как рядом появилась Мерта.

— О чём вы говорили, хозсссяин? — прошипела она, слегка покачивая головой.

— Про школу, палочки и всякое. Кстати, я заказал тебе мышей по совиной почте. Теперь не нужно охотиться. Можешь быть со мной даже ночью.

— Я рада, — прошипела Мерта с редкой искренностью.

Гарри улыбнулся:

— Заползай, я быстро в душ — и на урок Дафны.

Мерта юркнула под мантию, а Гарри направился на встречу с новым испытанием — аристократическим.

Гарри подошёл к двери класса и осторожно огляделся, чтобы убедиться, что рядом никого нет. Возле входа уже ждали Гермиона и Невилл.

— После уроков мне нужно вам кое-что рассказать, — прошептал он.

Гермиона прищурилась:

— Я давно подозревала, что ты что-то скрываешь.

Гарри нервно сглотнул:

— Простите. Есть вещи, которые я не могу обсуждать. По разным причинам.

Невилл положил руку ему на плечо:

— Всё нормально, Гарри. У каждого из нас есть свои тайны. Даже если мы друзья — это не значит, что ты всем нам обязан.

— Спасибо. Вы лучшие, —Гарри обнял их крепко, внезапно, будто впервые позволил себе слабость. Они обняли в ответ — без слов.

— Но кое-что всё-таки расскажу. После урока.

Они открыли дверь и вошли. Гермиона, как настоящая леди, шагнула первой и исполнила лёгкий реверанс. Дафна уже стояла у центра класса с идеальной осанкой.

— Каждому по одному очку, — ровно сказала она. — Джентльменам — за то, что пропустили даму вперёд. Даме — за прекрасный реверанс.

Класс был словно подготовлен к чаепитию в поместье: мелкие столики, серебряный сервиз, льняные салфетки, мягкий свет ламп и витражи, отбрасывающие на пол блики. Всё будто вызывало ощущение спокойствия и изысканности.

— Сегодняшняя тема: «Как вести себя, когда вас пригласили на чай». Поверьте, можно потерять репутацию быстрее, чем уронить чашку. Так что, пожалуйста, постарайтесь хотя бы не сжечь салфетку, — заметила Дафна с лёгкой иронией.

Урок прошёл в рабочей атмосфере. Ребята научились правильно держать чашку, вести короткие светские беседы и даже кивать с «умеренной заинтересованностью». Гермиона, разумеется, была безупречна. Невилл старался изо всех сил. А Гарри чувствовал, что начинает понимать, почему Дафна делает это с такой серьёзностью.

Когда урок подошёл к концу, Дафна сказала:

— Все свободны. Поттер, задержись.

Гермиона взглянула на него с приподнятой бровью. Гарри только кивнул:

— Всё хорошо. Я сейчас догоню.

Гермиона и Невилл вышли, оставив его наедине с Дафной.

Она стояла у окна, но, услышав, что дверь закрылась, повернулась к нему с холодной, как всегда, невозмутимостью:

— Поттер, скажи, это была твоя идея с подарками? — спросила Дафна, глядя на него своим привычным холодным взглядом, маской, за которой трудно было что-либо прочесть.

— Да, — спокойно ответил Гарри. — А что, не понравилось?

— Наоборот. Благодарю. Но ты ведь понимаешь, что в аристократическом мире такой жест может быть воспринят… иначе?

— Иначе? — переспросил он, слегка нахмурившись.

— Подарки между ровесниками — особенно между мальчиком и девочкой — могут восприниматься как символ особого расположения. Или даже предложения. Вас могли бы понять не так, — ровно пояснила Дафна, не отводя взгляда.

Гарри немного покраснел — Но мы же не аристократы. Мы просто… хотели тебя поблагодарить. За то, что ты нас учишь. Разве в этом что-то плохое?

Дафна задумалась. Её глаза чуть смягчились.

— Возможно, и нет. Но… всё равно не забывайте, Поттер, что некоторые традиции живут дольше, чем здравый смысл. В таких кругах не принято дарить подарки просто знакомым.

— А ты для нас не просто знакомая, — с лёгкой улыбкой ответил Гарри. — Ты как минимум наш учитель. И мы ценим то, что ты для нас делаешь.

Дафна чуть приоткрыла рот, будто хотела что-то сказать, но передумала. Она молчала несколько секунд, явно не зная, как отреагировать. И впервые — не потому, что не хотела, а потому, что была сбита с толку.

— Ладно, Поттер. Мы закончили.

Гарри вежливо поклонился, почти с шутливой важностью:

— Хорошего дня вам, мисс Гринграсс.

И вышел, оставив Дафну одну.

Дафна стояла, глядя на закрывшуюся за Поттером дверь.

«Ты как минимум наш учитель».

Фраза звучала в голове так, будто Гарри оставил её не в классе, а внутри собственных мыслей — гулкой и слишком личной. Её пальцы машинально сдвинули фарфоровую чашку, хотя урок давно закончился.

«Как минимум»… Значит, он видит что-то ещё?

Нет, конечно, он не мог это так — прямо, намеренно. Или мог?

Дафна чувствовала раздражение. На него. На себя. На это странное, тёплое ощущение, поселившееся где-то в груди — неуместное, слабое.

Она снова услышала его голос в голове: честный, спокойный, без хитростей.

«Мы ценим то, что ты делаешь для нас».

Ценят. Её. Не как наследницу. Не как формального «учителя» этикета. А просто — её.

И именно это сбивало с ног.

Она привыкла, что за вежливыми словами скрываются расчёт, позиция, сделка. А здесь — ничего. Просто Гарри Поттер, который не стесняется смотреть в глаза и говорить то, что чувствует. Без страха, что его поймут «не так».

«Глупец. Или…?»

Она подошла к зеркалу у двери, взглянула на своё отражение: всё та же холодная поза, собранный взгляд… но что-то было не так. Уголки губ предательски дрогнули — не в усмешке, а почти в улыбке.

Дафна отступила и села. Она не могла позволить себе расплыться в догадках. Нужно было выстроить защиту. Понять, что он хочет. Взвесить, какой ему от этого прок.

Но он ничего не просил.

И это — пугало больше всего.

Гарри вышел из класса, и у двери его уже ждали Гермиона и Невилл.

— Ну что, Дафна сказала что-то особенное? — поинтересовался Невилл.

— Поблагодарила за подарки. И объяснила, что в мире аристократов такие жесты могут кое-что значить, — ответил Гарри, немного понизив голос.

— И что же именно? — тут же спросила Гермиона.

— Что их могут воспринимать как символ особого расположения. Особенно если подарок от мальчика девочке, — пробормотал Гарри, слегка покраснев.

— Но мы же дарили все вместе, — удивлённо сказал Невилл.

— Тут ключевое — «особое расположение», — подметила Гермиона.

— И что в этом такого? — синхронно уставились на неё оба мальчика.

Гермиона закатила глаза:

— Это значит, что мы видим в ней больше, чем просто знакомую.

— А кто она для нас, если не просто знакомая? — спросил Невилл.

— Я, если честно, сама задаюсь этим вопросом, — призналась Гермиона.

— Может, товарищ? — предположил Гарри.

— Не уверена, что она так считает, — покачала головой Гермиона.

— Вот потому мы и учимся у неё этикету, — сказал Гарри. — Чтобы лучше понимать таких, как она. Потому что за её маской сложно что-то разобрать. Но если подумать... вы бы хотели с ней дружить, если бы это было возможно?

Невилл почесал затылок:

— Она мне напоминает Снейпа. И меня это немного пугает. Но… в отличие от Снейпа, она справедливая. И действительно поправляет, когда ошибаешься.

— А мне с ней интересно. Она рассказывает много такого, о чём мы и не знали. Про весь этот другой мир, — добавила Гермиона.

— Ооо, Гермиона и её вечная любовь к знаниям, — хором хихикнули мальчики.

Гермиона фыркнула:

— Очень смешно.

— Но, знаете, мне тоже нравится с ней работать, — вдруг сказал Гарри. — Она… загадочная. Как головоломка, которую хочется разгадать.

Ребята дружно кивнули. Наступило короткое молчание, но оно было приятным.

— Ладно, собираемся после занятий, — продолжил Гарри. — Я тогда расскажу вам кое-что… важное.

— Договорились, — кивнул Невилл.

Они направились в Большой зал, обсуждая что-то незначительное. Кто-то слышал их разговор — и сам не знал, что чувствует. Это было новое. Сбивающее с толку

А Гарри тем временем, хоть и смеялся с друзьями, краем сознания продолжал возвращаться к той двери. К огромной собаке. И к люку под ней.

Гарри сидел в библиотеке, а рядом — Гермиона и Невилл. Как всегда, они выбрали самое укромное место, где их никто не мог подслушать.

— Вообще, Гермиона, только не ругайся… — начал Гарри, понизив голос. — Я был на третьем этаже. После отбоя.

Гермиона уже распахнула рот, готовая выдать целую лекцию, но Гарри приложил палец к губам — тише.

— Я не специально. Просто задержался в библиотеке. Когда поднимался по лестнице, услышал Филча… и побежал куда глаза глядят. Так получилось, что оказался на третьем этаже. Я забежал в самую дальнюю дверь, открыл её — и...

Он сделал паузу. Голос стал тише.

— Там была собака. Огромная. Трёхголовая. А под ней — люк.

— Значит, она что-то охраняет, — сразу сделала логичный вывод Гермиона.

Невилл побледнел. Видимо, он живо представил себе это зрелище.

— В общем, — продолжил Гарри, — я потом размышлял всю ночь. И понял, что вам ведь не рассказывал, откуда знаком с Хагридом?

Оба покачали головой.

— Так вот, именно он забрал меня от опекунов. Повёл в Косой переулок, помог с покупками. Мы зашли в «Гринготтс» — снять мои деньги... и забрать кое-что очень важное для Хогвартса. На следующий день банк попытались ограбить. И, как оказалось — именно ту ячейку, из которой Хагрид что-то забрал.

Гермиона с Невиллом переглянулись.

— Но зачем прятать что-то важное в школе, где полно детей? — нахмурилась Гермиона.

— Я задал себе тот же вопрос, — кивнул Гарри. — Думаю, из-за директора. Но это ещё не всё.

Он посмотрел на них серьёзно.

— Что, если тролль… тоже не случайность?

— Ты о чём, Гарри? — испуганно спросил Невилл.

— Что, если он был частью охраны?

Наступила тишина. Гермиона нахмурилась.

— Но зачем его выпускать из третьего этажа?

— Может, он сам сбежал? — предположил Гарри. — Либо…

— Либо его кто-то выпустил, — тихо закончила Гермиона.

Они уставились на неё.

— Подумайте сами. Если попытались ограбить банк — почему бы не попытаться украсть и то, что перенесли сюда? Выпустить тролля — это идеальное отвлечение.

— Для чего? — всё ещё не понимал Невилл.

Гарри резко сел ровнее.

— Чтобы пробраться туда, где трёхголовая собака.— ответил Гарри.

— Так, может, расскажем директору? — предложила Гермиона.

— Плохая идея. У нас только догадки и никаких доказательств. — Гарри пожал плечами. — А зная, что говорят о директоре... он, скорее всего, уже всё предусмотрел.

На самом деле, он старался избегать вмешательства Дамблдора. Недоверие крепло с каждым днём.

— Слушайте, а кто может хорошо знать магических тварей? — вдруг сменил тему Гарри. — Просто интересно… есть ли у такой собаки слабости?

— А тебе зачем? — прищурилась Гермиона, глядя на него тоном строгого профессора.

— Чтобы понять, насколько эта информация доступна. — Парировал Гарри спокойно.

— Я думаю… Хагрид знает, — подал голос Невилл. — Он же говорил, как любит разных зверушек.

— Точно, — оживился Гарри. — Он даже рассказывал про акромантулов. Думаю, стоит зайти к нему завтра после занятий.

— Только в одном случае, мистер Поттер, — сказала Гермиона с выражением и тоном, напоминающим Дафну. — Если вы не будете снова лезть к этой собаке.

— Конечно, мисс Грейнджер, — с невинной улыбкой ответил Гарри и слегка поклонился.

— Тогда я с вами, — вздохнула Гермиона, пряча улыбку.

— Уроки Дафны не проходят зря, — заметил Невилл.

Ребята засмеялись. Напряжение на миг рассеялось.

На следующий день после занятий ребята отправились к Хагриду. Подходя к его хижине у края Запретного леса, они увидели слегка перекошенные ставни, криво повешенную табличку и большой дымящийся котёл на заднем дворике. Сама хижина, построенная из массивных бревен, выглядела грубовато, но уютно. Изнутри доносился лай, а когда они постучали в тяжёлую дубовую дверь, за ней тут же раздалось:

— Назад, Клык! Назад, говорю!

Спустя несколько секунд дверь распахнулась, и на пороге показался Хагрид — высокий, лохматый и вечно радостный.

— О, да это ж вы! Чего ж вы на пороге-то стоите, проходите, проходите!

Внутри хижина пахла деревом, чаем и... чем-то подгоревшим. Обстановка была простой: огромная кровать, массивный деревянный стол, пара стульев, камин, над которым висел чайник, и множество странных предметов — от меховых шкур до непонятных металлических штук. На полу лениво дремал Клык.

— Как раз вовремя, — просиял Хагрид. — Я тут кекс испёк, щас налью вам чаю!

Ребята расселись на большой, скрипучий диван. Хагрид поставил перед ними три кружки и блюдо с кексами. Невилл, не подозревая беды, первым откусил кусочек — и чуть не сломал зуб.

— Ой... больно, — простонал он, держась за щеку.

— Что случилось, Невилл? — тут же забеспокоился Хагрид.

— Да так, зубы что-то, — натянуто улыбнулся Невилл. — Я, пожалуй, откажусь от кекса…

— Ну-ну, как знаешь. А вам, ребята, как? — повернулся Хагрид к Гарри и Гермионе.

Они переглянулись, осторожно сделали маленький укус и тут же оставили кексы нетронутыми.

— Мы не хотим портить аппетит перед ужином, — мило улыбнулась Гермиона.

— Ага, ужин, точно, — поддакнул Гарри.

— Ну как хотите, — пожал плечами Хагрид. — Так чего вы пришли? По делу али просто навестить?

— И то, и то, — ответила Гермиона.

— Мы всё хотели раньше, да учёба, — добавил Гарри.

— Ой, так я слыхал, как вы там молодцом! Гарри, вылитая мама — по части учёбы, а как на отца гляну — ух, во как похож!

Гарри вздрогнул от неожиданности — такие слова он слышал нечасто.

— А расскажи про них, Хагрид… пожалуйста?

Гермиона с Невиллом переглянулись, но промолчали — это был важный момент.

— Так это... конечно, Гарри. Твой папа с друзьями — ох, ну никогда на месте не сидели, озорники, но храбрые! А мама — отличница, зелья особенно хорошо давались. Старый Гораций, профессор зелий, души в ней не чаял!

— Так вот откуда у тебя любовь к зельям, — подметила Гермиона.

Гарри тихо кивнул. А Хагрид, вспоминая, немного посерьёзнел.

— Хорошая была пара, добрые... смелые... как ты щас, Гарри… прости, я…

Он замолчал, протирая глаза. Потом резко встал и принялся что-то рыться в ящиках у стола. Наконец достал фотографию и бережно протянул Гарри.

— Вот… Это тебе. Они тут с тобой, младенцем. Улыбаются.

У Гарри дрожали пальцы, когда он взял снимок. Он долго смотрел на него, потом прижал к груди.

— Спасибо… Хагрид…

— Та чего уж там. Тебе нужнее.

Гермиона молча положила руку Гарри на плечо. Он кивнул ей в знак благодарности.

— Хагрид, — тихо спросила Гермиона, — а ты что-нибудь знаешь о трёхголовых псах?

— Эээ… А вы откуда про Пушка знаете? — Хагрид вздрогнул.

— Пушок?! — хором воскликнули ребята.

— Ну да, так я его зову. Это… щас… грекозубец! Родом с Балкан, редкая тварюга. Славные зверушки, если знать, как с ними управляться.

Гарри мысленно вспомнил громадную пасть — и вздрогнул.

— У него есть слабости? — поинтересовался Невилл.

— А как же. Музыку он любит, засыпает, пока играет. Только никому не говорите, слышите? Вы ж не собираетесь на третий этаж?

— Конечно нет! — заверил Гарри. — Мы просто прочли об этом существе и хотели узнать у тебя.

— Ну и хорошо. Только зря я вам рассказал… Это вообще-то тайна Дамблдора и… эээ… Николаса Фламеля. Ох… ой, что ж я болтаю!

— Мы всё забудем, честно, — сказал Гарри, выдав самую невинную улыбку на свете.

— Эээ… — замялся Хагрид.

В этот момент Невилл ткнул пальцем в сторону камина:

— А это у тебя что?..

— А? А, это… яйцо! Дракона, гы!

— Дракона?! — воскликнули все трое.

— Ну да. В карты выиграл! Красавец будет. Я ему уже имя придумал — Норберт!

— А что ты поставил? — с подозрением спросила Гермиона.

— Да просто… денег немного… А мужик этот всё про Хогвартс спрашивал, про Пушка… Ну, я ж выпил тогда… не помню толком…

Ребята переглянулись.

— Хагрид, он выведал у тебя информацию! — заключила Гермиона.

— Да брось ты! Приятный дядька был. Мы про животных болтали.

— А спросить про трёхголового пса — это случайность? — не отступал Гарри.

— Ну… — замялся Хагрид. — Может, и не случайность… но вы не скажете никому, да?

— А ты уверен, что законно держать дракона… в деревянной хижине? — скептически спросила Гермиона.

— Ну… я справлюсь! Он ещё не вылупился даже!

— Хагрид, — мягко сказал Гарри, — ты же знаешь, рано или поздно это выйдет наружу. А если узнает директор…

— Школу закроют, — добавила Гермиона. — И тебя могут посадить.

— Но… я хотел заботиться о нём…

— Мы знаем, — кивнул Гарри. — Но лучше ему будет в заповеднике. Где за ним присмотрят.

Хагрид повесил голову, лицо стало мрачнее тучи.

— Ну, если вы так говорите… — вздохнул он. — Может, и правда…

— Ты случайно не знаешь, кому можно его передать? — осторожно спросил Гарри.

— Ммм… Уизли знаете? Так вот, у Рона брат есть — Чарли. Он с драконами работает… может, ему…

— Это отличная идея, Хагрид! — оживилась Гермиона.

— Да… Я тогда… напишу ему. Или Рону скажу, чтоб передал…

— Ты точно напишешь? — настойчиво уточнил Гарри.

— Напишу, напишу… Я всё сделаю. Ради Норберта…

Ребята дружно кивнули. Хагрид всё ещё выглядел грустным, но в глазах мелькнуло облегчение. Всё-таки это было правильное решение.

Когда ребята вышли из хижины, солнце уже клонилось к закату. Воздух был свежим, а ветер носил запах сосен и дыма из трубы Хагрида. Клык проводил их до самого крыльца, понуро повиливая хвостом.

— Ну и день, — тихо сказал Гарри, глядя в сторону замка. — Сначала пушок, теперь дракон.

— И всё это держится на словах «только никому», — фыркнула Гермиона. — Секреты, от которых шатается половина школы.

— Он правда верит, что справится с драконом, — пробормотал Невилл. — Мне его немного жаль.

— Мне тоже, — кивнул Гарри. — Но это не повод ставить под угрозу и школу, и себя.

Они прошли по тропинке, ведущей к замку. Гарри держал в руке всё ту же фотографию родителей, которую дал Хагрид. Он время от времени поглядывал на неё — будто заряжался уверенностью.

— Нам нужно проследить, чтобы он действительно написал брату Рона, — тихо заметил он. — Иначе всё это будет зря.

— Мы можем попросить Рона узнать у Чарли, — предложила Гермиона. — Но осторожно. Без подробностей.

— И... — Невилл замялся. — А если Чарли не сможет?

Гарри посмотрел на него:

— Тогда мы что-нибудь придумаем. Главное — чтобы Норберт не остался в хижине. Мы и так уже узнали больше, чем должны.

Они молча поднялись по лестнице, каждый погружённый в свои мысли.

Скоро им предстояло ещё многое — и узнать правду о Фламеле, и разгадать тайны Пушка. Но сейчас было ощущение, что они хотя бы смогли остановить одну возможную катастрофу.

И всё началось с чая, слишком твёрдого кекса — и сердца, которое не умело держать зла.

Глава опубликована: 10.08.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
14 комментариев
автор молодец, что дописал до конца - не бросил на середине. задумка - выдать Гарри заботливого родственника - вполне себе интересная и добрая.
плюсы на этом закончились:(
тяжёлый слог, много ненужных слов и подробностей, стилистически не цельно, персонажи картонные.. даже до середины не одолела.
может, автору потренироваться писать мини-фики на первых порах?
Задумка неплохая. Но написано примитивно и топорно. Автору пожелаю дальнейшего развития.
Буду как Грейнджер - похвалю и позудю)
Вы молодец! Смогли начать и закончить! Здорово, если это первый Фик, у вас однозначно будут поклонники. Но!
Но слов не хватает в вашем лексиконе. Дело в том, что вы видите картину, и воспроизводите ее в тексте. А мы, читатели, ее видим из вашего текста.
Прочитав, я увидела мега-супер-крутого Поттера, ну аки планета со своей гравитацией, всё и все вокруг него крутятся, и он собственно, с попустительства своего не менее охрененного двадцатилетнего братца свершает то же самое, как и если бы без него. Ток теперь все это приправлено фразами "мы семья".
Итог - задумка не раскрыта в полной мере (не ожидается ли прода?), все повествование сладко, текст простой. Вы что-то упустили, что-то не дописали, и не раскрыли нам то, что хотели бы.
Ну или я просто ничего не поняла, зря читала, словно продиралась на пряничной лодке с сахарными веслами по медовой реке.
Грей - моральный компас? Стука, воровка, отравитель? Зубы надо было выбить за её наезд после полётов. Грязь.
Хосспади, какое гуано этот болгарский предатель...
Нотт - настоящий аристократ. А Гринграсс и малфенышь - две кучи навоза. Аристократ не тот, кто умеет жрать салат двенадцатью разными вилками, а тот, кто готов возглавить атаку Лёгкой Бригады
Сопливус - последняя мразь. Его подопечную спасают, а ему по хрен. Потому, что спасают чужие.
Надеюсь, он подохнет.
Гринграсс - дерьмо. Раз она такая крутая - что спряталась от тролля? Дерьмо. Как и все эти какистократы.
Вывел новую формулу. Аристократ не тот, кто опустит другого вниз, а наоборот - поднимает вверх.
Гринграсс точно не аристократ.
Не понял. 31 глава - пустая? Или это техноглюк у меня?
В общем. Не согласен с предыдущими ораторами. Для первого фика очень и очень неплохо. Некоторые корявости есть, но уверен - дальше будет лучше. Характеры довольно канонные, Гарри именно такой, каким он мог бы быть при нормальном опекуне. Прекрасно показано никчемность раздутой аристократии. Щеки надуть и смотреть на всех сверху вниз - единственное их достойнство. Как и в каноне. Эта скотобаза давно забыла заповедь: аристократ не тот, кто умеет жрать салат двенадцатью разными вилками, а тот, кто готов возглавить атаку Лёгкой Бригады
Жду продолжения!
Я настолько выгорел с прочитанных первых глав, что решился сюда написать. Серьезно, стилистика содержания напоминает сочинение второклассника на тему - как я провёл лето. Очень невнятные диалоги, характеры второстепенных персонажей прописаны неправдоподобно и уныло. Сюжет на уровне сельского тюза.
В первой главе вроде взрослый парень описан, а такой придурок. Вместо того, чтобы накормить Гарри, чай у домовушки попросил и себе огневиски потом. И домовушка такая же странная, без умения заботы о детях
Ну, это первое впечатление, есть надежда, что разумность появится
Ну такое... Еле дотянул до конца, спешл вообще пролистал.
Особенно под конец одолели "холодные взгляды", сжатые руки, "несмелые, но искренние улыбки", внезапно вспыхнувшие глаза и камины и замирания всех и вся от обычных действий любого героя.
Ужасно патетично на пустом месте.
А ещё ну ОЧЕНЬ долгие описания всех этих "взглядов", одни замечания-рекомендации по боёвке, повторенные для каждого по 4 раза, но при этом описания ДЕЙСТВИТЕЛЬНО важных событий - заседание Визенгамота по опеке - написано в стиле "голопом по европам". Вот прям все проголосовали, все не против, никто в тушку Гарри не захотел вцепиться и даже не попытался выставить самозванцем старшего кузена? Это те же люди которые через пару лет будут кидать всем пыль в глаза и убеждать серьёзных Лордов-нейтралов что Гарри Поттер сумасшедший, а Том Редл не вернулся?
Короче еле домучал, особенно в конце тяжело шло.
Не хочу обидеть автора, если что, просто накипело.=)
А ну и ещё, перечитывайте главы перед выкладкой (или хотя бы книгу в конце, перед установкой отметки "закончено"). Много ошибок глупейших. Типа Гарри, который после встречи с кузеном голодает в чулане. Что, чары расширения на карман/сумочку и бутербродов ребёнку дать - сложно/дорого?
Или:
-ты должен быть сдержан, Гарри.
-ок. Кстати меня запирали без ужина.
-срочно огневиски мне! (И бутерброды всё ещё зажал)
Или:
"- а что это за дорогая машина?
- арендная, едем сейчас сдавать
Подъезжают к дому, паркуются на гравийной дорожке"
Ещё очень много не описанных мест.
Утро. Разбудил брат. Спустились к завтраку. Гарри одевается. Заходит брат. Так стоп! Они же уже внизу?
Или Гарри просыпается, смотрит в зеркало (в своей комнате, одевался же опять), думает о своём, тут "неожиданно вспыхивает" камин, выходит кто-то там, начинает светскую беседу. Какого хрена? Где сказано что он оделся-спустился-поел и тд. Если это ненужные подробности, то почему не начать главу с того что просто "неожиданно камин" и кто-то пришёл? Зачем нам (читателям) это описание утра, недописанное до конца?
Ещё момент. Немотивированные действия и угрозы. Ну с какого хрена взрослая женщина, которая увидела, что с другой палочкой её внук показывает результаты на 3 (три!!!) порядка лучше, пытается угрожать будущему тренеру, что бы тот гарантировал результат успеха в случае покупки ПОДХОДЯЩЕЙ палочки? Он что? Оливандер? Или совесть и старание её внука? И почему весь такой независимый и сильный Хайме роболепит, "склоняет голову" и отмечает "холодный, но искренний взгляд наполненный лёгкой надежды"? Где логика? И нахрена снова эта высокопарность?
Короче таких моментов тоже дохрена.
И так далее.
Показать полностью
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх