↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Pokémon: World Champion (Покемон: Мировой чемпион) (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
AU, Общий, Приключения
Размер:
Макси | 2 263 844 знака
Статус:
Закончен
 
Не проверялось на грамотность
Рассказ про приключения тренеров покемонов. Новый тренер начинает свой путь и покоряет регион Канто. С ним будут хорошие друзья, опасные враги и существа из удивительного мира фантазий. И никто точно не знает, что ждёт его на тернистом пути к мечте каждого ребёнка - стать Мастером покемонов.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 18. Миллеры

Заработав третий значок, Тимми уже хотел выдвигаться за четвёртым, но сначала они решили посетить родителей Сэмми, живущих под Вермилионом. Во время последнего сбора вещей, лишь Эмили не питала энтузиазм.

— Ты хоть примерно представляешь, где они живут? — спросила Эмили.

— Si, — ответил Тимми. — Особняк называется Резиденция Грейсток.

Эмили недоверчиво посмотрела на него:

— Та самая?

— Ну да. Та самая, под Вермилионом.

— Ничего себе! Хорошие у тебя друзья.

Вскоре, наши герои собрали вещи и отправились к окраинам города.

Резиденция Грейсток — здание идзинкан в стиле бозар, находилось в пятнадцати минутах ходьбы к северо-западу от центра Вермилиона, в районе Минато, что означает «гавань». Спроектированная в 1886 году для бизнесмена Джеймса Грейстока, она являлось одной из основных исторических достопримечательностей Вермилиона.

В Минато сохранилось довольно много памятников архитектуры «европейского типа» начала XX века, являющихся свидетельством эпохи модернизации. В соответствии с договором Харриса для международной торговли создавались «открытые порты», а иностранцы получили право на создание своих поселений на условиях экстерриториальности. Благодаря этому договору будущий Вермилион-Сити стал международным портом, и вскоре здесь появилось иностранное поселение, где жили европейцы и американцы. В бывшем «иностранным поселении» сохранилось несколько особняков европейского типа, общественные здания и иностранное кладбище. В городе принимаются меры по сохранению этих зданий.

Герои остановились у ворот, за которыми открывалась большая аллея. За внушительных размеров изгородью виднелся и сам особняк. Табличка на воротах гласила:

Private property. Unauthorized entry is prohibited. — Частная собственность. Посторонним вход воспрещён.

Похоже, Грейсток вознамерился превратить свое обиталище в эдакий островок Америки после гражданской войны. О том свидетельствовала не только табличка, написанная по-английски, но и обилие архитектурных излишеств, любовь к показной демонстрации богатства. Стили Ренессанса, романского стиля и рококо слились с роскошным европейским стилем, вызывая в воображении образы позолоченных роскошных дворцов и богатства, превосходящего воображение. Позолотить — значит покрыть что-то тонким слоем золота — сделать что-то более достойным, чем оно есть на самом деле, или попытаться улучшить то, что не нуждается в улучшении, переборщить, как позолота лилии.

Наши герои прошли через аккуратно подстриженные кусты и, вскоре, они оказались у двери поместья. Сэмми уже хотел войти, но Альфред схватил его за руку.

— Господин Сэмми, вы не забыли наши уроки этикета? — Мальчик вздохнул:

— Нет, не забыл.

Он трижды постучал в дверь. Через минуту, дверь приоткрылась:

— Кто там?

— Эндрю, ты не узнал меня? — Дверь приоткрылась, показав половину лица. Не успели наши герои рассмотреть лицо, как двери гостеприимно распахнулись. За ними стоял молодой человек, похожий на Альфреда, только брюнет и чуть помоложе.

— Проходите.

Эндрю провел их через холл в элегантную гостиную, мягко освещенную викторианскими лампами с украшенными бахромой абажурами. Здесь приятно пахло мастикой для паркета и чайной заваркой. У дальней стены, украшенной набором старинного оружия и доспехов, виднелся камин, выложенный из необработанного камня и такой огромный, что в нём, казалось, можно было пометить целого Тауроса. Подойдя к камину, дворецкий наклонился и поднес спичку к приготовленной заранее растопке и дубовым поленьям. Огонь сразу же занялся.

Эндрю выпрямился, одёрнул фрак.

— Хозяин просил передать, чтобы вы чувствовали себя как дома, — с этими словами он удалился, забрав с собой Альфреда и Сэмми и оставив Тимми и Эмили одних.

Эмили никак не могла решить, куда ей лучше сесть — на бархатный диван в стиле эпохи Ренессанса, деревянную резную качалку с подлокотниками в виде когтей или же на каменную скамью, коих здесь было две, и каждая, похоже, некогда служила предметом обстановки церкви.

Тимми снял рюкзак и кепку, подошёл к дивану и положил их аккуратно возле него. Затем снял куртку, встряхнул её, положил на рюкзак и, улыбнувшись Эмили, уселся.

— Что ж, на диван так на диван, — подумала она и уселась рядом.

Глядя на весело пляшущие огоньки пламени в камине, наслаждаясь теплом, она вдруг поняла, что эта комната чем-то похожа на библиотеку лаборатории в Паллет-Тауне, и подумала, что Оуэну наверняка бы она понравилась. На стенах, отделанных панелями тёмного дерева, висели картины, в одной из них Эмили сразу узнала Жака Луи Давида, он у профессора на втором месте после да Винчи. На каминной полке стоял бюст богини Исиды. Казалось, она наблюдала за всем, что происходит в комнате.

— Здравствуйте, месье Прайс, — раздался голос. Из-за дверного проёма вышел мистер Миллер с супругой. — Как вижу, вы путешествуете не один, а в обществе прелестной девицы.

— Добрый день! — сказал Тимми. — Позвольте представить, señor, это Эмили, моя лучшая подруга.

— Огромная честь для меня. Подруга Тимми — всегда будет у нас почётным гостем.

Мистер и миссис Миллеры, Роберт и Лилиан, прошли в центр комнаты. Тимми поднялся. Эмили тоже торопливо вскочила на ноги.

Мистер Миллер был человек среднего роста, черноволосый, с короткими усами и правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица — идеал джентльмена. Его костюм был предельно прост, но эффектен и торжественен: вечерний пиджак тёмно-синего цвета, воротник и лацканы — из атласной шёлковой ткани, белая рубашка, чёрный галстук-бабочка, брюки, черные туфли; словно он сейчас на приёме у королевы. Его супруга, черноглазая, с вьющимися каштановыми волосами, стояла рядом с той же неизменяющеюся улыбкой вполне красивой женщины, с которою она вошла. Слегка шумя своим голубым платьем с пышными оборками и юбкой с каркасом, рукавами в форме фонариков и голубыми туфлями, она выглядела нежно, женственно и романтично. Она была так хороша, что не только не было в ней заметно и тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту. Она как будто желала и не могла умалить действие своей красоты.

Роберт протянул руку мальчику:

— А вы изрядно потеряли в весе, Тимми, после нашей последней встречи.

— Зато вы капельку прибавили, — усмехнулся Тим. Роберт от души рассмеялся.

— Ничья! Единственное удовольствие, которое я сейчас могу себе позволить, — это всякие там кулинарные изыски. — Подойдя к Эмили, он бережно взял её за руку и слегка склонил голову набок. — Мадемуазель.

Она покосилась на Тимми, не уверенная, правильно ли себя ведёт: стоит ли ей отступить и вырвать руку или не сопротивляться. Тим и Лилиан усмехнулись. Альфред, чистенький, в новом фраке, вошёл в гостиную с подносом и принялся расставлять чайные приборы на столике перед камином.

— Думаю с Альфредом вы уже знакомы, — сказал Роберт. — А отворивший вам дверь — Эндрю, мой камердинер. Он сейчас с Сэмми.

Усевшись на диван, Тимми и Эмили пили чай и ели ячменные лепёшки. Только сейчас они оба поняли, как давно не ели домашней пищи. Вскоре вышли Эндрю и Сэмми. Увидев Сэмми, наши герои сперва не поверили своим глазам. Он был похож на уменьшенную версию Роберта — чёрный пиджак и галстук-бабочка, рубашка, парадные брюки и туфли.

— Эндрю, ты, как всегда, прекрасно справился с работой, — заметил Роберт.

Тимми посмотрел на лицо Сэмми. Судя по выражению его лица, он явно был не очень доволен.

— Простите, но к чему этот маскарад?

— Дело в том, — ответила миссис Миллер, — что скоро нас посетит одна очень важная персона.

— Сам председатель официального Фан-клуба покемонов. Я пригласил его на званый ужин и обещал ему, что всё будет идеально.

— Ладно тебе, дорогой, я уверена, что всё будет идеально. — Она обратилась к детям. — Уже время ланча. Может вы составите нам компанию?

— Думаю, мы не откажемся... — согласилась Эмили.

— Мы ужасно голодные! — воскликнул Тимми.

Все прошли в огромную столовую. Эта столовая совсем не походила на те, которые прежде доводилось видеть. По площади она раз в шесть-семь превышала самые роскошные и просторные офисы. Освещалась она тремя люстрами, посреди мраморного пола стоял большой стол из тёмного дерева, который лучше подходил бы столовой, меньше раз так в четыре.

— Ух ты! Я никогда раньше не видел столовой такого размера, — восхитился Тим.

— В старой столовой проходит ремонт освещения. Я использовал под временную столовую бальный зал, — пояснил Роберт. — Танцевать мне, в последнее время, всё равно не часто приходится.

Они расселись по местам. Вскоре им накрыли богатый стол.

— Выглядит magníficamente (исп. великолепно), — похвалил Тимми.

— Здесь даже еда богатая! — добавила Эмили.

— Прошу, все, угощайтесь, — сказала Лилиан.

— Спасибо! Мы будем! — объявили все и начали есть.

— Вкусно, не так ли, Иви? — спросил Тим. Покемон радостно кивнул. Эмили тоже наслаждалась едой, но заметила странную вещь.

Сэмми несколько секунд смотрел на еду, но потом немного оттолкнул её от себя.

— Сэмюэль, неприлично так делать! — строго заявил Роберт.

— Дорогой, не волнуйся. Тебе это не нравится, Сэмми? — спокойно сказала Лилиан и обратилась к стоящей рядом женщине в поварском колпаке. — Извини, Мелисса, но тебе придётся убрать это со стола и приготовить что-нибудь такое, что Сэмми съест.

— Но, мадам, я перепробовала всё. Всю поваренную книгу, — ответила женщина. — Сэмми никогда ничего не ест. Возможно, он просто не голоден.

— Этого просто не может быть. Должен же он что-то есть.

— Странно, — Эмили тихо обратилась к Тимми. — Готова поклясться, что обычно Сэмми ест за десятерых.

— Я знаю. Может... — Тим немного подумал и ему пришла в голову идея. — Думаю, у меня есть идея! У меня в рюкзаке есть что-нибудь перекусить. Сейчас... — Тимми вышел из-за стола и вернулся через пару минут с рисовыми шариками-онигири, которые он купил этим утром. — Держи, Сэмми. Это называется рисовые шарики.

Он поставил несколько рисовых шариков на тарелку. К удивлению, Сэмми один раз откусил и, почти сразу же, довольно съел его. После этого, он съел второй, третий…

— Невероятно, — ответила Лилиан. — Никогда не видела, чтобы он так объедался.

— Да, интересно... — задумался Роберт.

Спустя пару часов, председатель пришёл на званый ужин. Для высокопоставленной персоны, он был довольно низкого роста, примерно ростом с Тима. Седые усы, борода и трость указывали на его почтенный возраст. Он был одет в тёмный парадный костюм с галстуком, шляпу-цилиндр, перевязанную красной лентой и тёмные очки.

— Я крайне рад тому, что вы нас посетили, — поприветствовал его мистер Миллер.

— Я тоже рад, — услышал он знакомый скрипучий голос и обратился к Лилиан. — Миледи.

— Здравствуйте, — ответила она.

— Ну а кто эти дети? — председатель обратил внимание на детей.

— Меня зовут Тим, — мальчик сделал шаг в сторону председателя. — Будем знакомы и…

— Прошу прощения, юноша, — вежливо перебил его старик. — У вас на поясе, случаем, не покеболы?

— Да, сэр, они самые.

— Потрясающе! — восхищенно сказал председатель. — Редко встретишь такого молодого и вежливого тренера. Да ещё в сопровождении такой милой дамы. — Он обратился к Эмили, которая засмущалась от комплимента.

— Спасибо, — ответила она. — Меня зовут Эмили. Приятно познакомиться.

— Мне тоже очень приятно, — председатель обратился к Сэмми. — Ну а ты? Как тебя зовут?

— Сэмми, — коротко сказал он.

Сев за стол, все начали есть.

— Честно говоря, — председатель теребил концы красного шелкового платка, торчащие из нагрудного кармана его пиджака. — Я не большой любитель трапез. Я бы хотел посмотреть на всех ваших покемонов.

— Я могу показать, — сказал Тим.

— О, это бы чудесно, — старик заёрзал на своём стуле от нетерпения. — Давайте, показывайте.

— Все, на выход!

Тим бросил свои покеболы. Из них вышли Вартортл, Бидрилл и Зубат. Председатель был необычайно доволен.

— Замечательно! Просто замечательно!

— Если вы позволите, то я тоже покажу! — сообщила Эмили. — Нидоран, Геодуд, вперёд! — Покемоны вышли из покеболов. Председатель сразу же встал со стула.

— Ой, какие милые! Потрясающе! И давно они у вас?

— Довольно давно, — ответил Тимми. — Мы уже провели не один десяток боёв.

Председатель сразу же застыл, как статуя.

— Твои покемоны… — переспросил председатель. — Сражались?!

— Ну да. Зачем же они ещё нужны? — ответил мальчик. Председатель фыркнул:

— Как можно заставлять своих покемонов сражаться?!

— Но тогда они не эволюционируют!

— Вот именно! Тогда они навсегда останутся милашками!

— Не хочу вас перебивать, но… — вмешался Роберт. Ему было ужасно неудобно.

— Да, вы правы… — председатель вынул платок из нагрудного кармана и вытер лоб. — Прошу прощения за своё поведение. В наши дни так сложно найти истинных ценителей покемонов…

— К счастью, мой сын как раз из таких, — похвастался мистер Миллер и посмотрел на сына. — Сэмюэль, не мог бы ты показать своего покемона?

— Ладно, — произнёс Сэмми и вышел из-за стола. В руке он держал покебол. — Иви, я выбираю тебя!

Из покебола вышел Иви Тима, который сразу запрыгнул к Сэмми на руки. За пару часов до прихода председателя, Роберт попросил Тимми одолжить Иви, чтобы произвести хорошее впечатление. Он знал, что старик очень любит маленьких пушистых покемонов.

— Ой, какой он симпатичный! — восхитился председатель.

— Да, и он ещё не принимал участия ни в одном сражении! — добавил Роберт.

— Ох, идеально! — председатель был готов упасть в обморок от счастья.

— Да, идеально! — воскликнул вдруг подозрительно знакомый голос. — Он станет идеальным подопытным для моих исследований!

Проломив окно, в столовую внезапно ворвался человек в длинном бежевом плаще. Дети и Альфред быстро узнали его.

— Книжник! — в унисон воскликнули они.

— Да, это я! А теперь, будь так добр, малыш, и отдай мне Иви.

— Никогда! — огрызнулся мальчик.

— Тогда мне придётся тебя проучить! Нидорино, вперёд! Уничтожь их!

Из покебола вышел Нидорино.

— Используй Двойной пинок!

— Бидрилл, — воскликнул Тимми. — Двойная игла!

Покемоны начали ритмично бить друг друга. Их движения напоминали странный танец, что приглянулось председателю.

— Этот Бидрилл двигается так грациозно. Мне нравится.

— Вообще-то, сэр, — ответила ему Эмили. — Это называется битва.

— Я и не думал, что битвы могут быть такими… артистичными.

— Битва покемонов — это не обычная драка. Это способ общения между тренером и покемоном. Когда они сражаются вместе, то они учатся жить в гармонии.

— Правда?.. Удивительно…

— Покемоны — не просто домашние животные. Покемоны — это покемоны. Их не нужно держать всё время взаперти.

Председатель задумчиво смотрел на Сэмми и Иви. Они оба восторженно смотрели за битвой. Старик понял, что всё, что ему сказал Роберт — всего лишь ложь. Он описывал Сэмми как примерного, тихого мальчика, который и мухи не обидит. Всё время светского ужина, Сэмми лишь тихо сидел и почти ничего не говорил. А теперь, Сэмми активно поддерживал своего друга. Председатель почувствовал необычайный, живой интерес...

— Бидрилл!..

Нидорино сильно ударил его рогом. Ещё один удар Бидрилл мог не выдержать.

— Ха, похоже, я одерживаю верх!

— Это мы ещё посмотрим! Вартортл, я выбираю...

— Стой! — внезапно воскликнул Сэмми. Он подошел к председателю с Иви в руках. — Мистер, вы бы хотели поучаствовать в битве?

— Я?! — председатель не знал, что ему ответить. — Нет, я... я не могу...

— Мистер, — продолжил Сэмми. — Весь день мы вели себя, как чашки из чайного набора. Честно говоря, я люблю драться. Но я также хочу, чтобы и вам понравилось. Поэтому, я хочу, чтобы вы первыми атаковали. — Старик был польщён:

— Ну, я даже не знаю...

— Смелее, сэр, не бойтесь, — подбадривал его мальчик. — Вы будете не один, — Иви утвердительно кивнул.

— Ну ладно.

Иви выпрыгнул из рук и приготовился к битве.

— Что, комнатная собачка хочет поиграть?! — ехидно заметил Книжник. — Ну, мы тебя сейчас быстро приструним. Нидорино, Атака рогом!

Нидорино начал бежать на Иви, направив вперёд рог. Председатель затрясся от страха:

— Аааа! Что мне делать?!

— Спокойно, — успокоил его Сэмми. — Просто попробуйте. Просто скажите Иви использовать Быструю атаку. В этом нет ничего страшного.

Председатель посмотрел на покемона, после чего нерешительно произнёс:

— Б-быстрая атака...

Тело Иви окружила слабая белая аура и он быстро побежал, оставляя белый энергетический след. После чего, он на высокой скорости отбросил противника.

— Нидорино, используй Гром!

Тело покемона окружалось жёлтым электричеством, и он начал заряжать электричество в своём роге. Иви не растерялся и применил Подмену, создав своего двойника. После этого, Нидорино выпустил из рога луч жёлтого электричества. Луч попал в двойника, а Иви применил ещё одну Быструю атаку.

— Вы молодец, сэр, — похвалил Сэмми.

— Ну вот, это уже что-то, — заметил Тим.

— Да, это было так... так... не знаю, как сказать!

— Но я знаю! — вмешался Книжник. — Нидорино, покажи им, как мы даём сдачи!

— Иви, контратака!

Иви бросился вперёд и дважды схватил Нидорино Укусом, после чего начал прыгать на нём. Затем, Иви схватил его зубами и начал раскручивать, запустив его обратно в Книжника.

— Кажется, нам пора валить! — Книжник и Нидорино поднялись, приготовившись бежать.

— Зубат, останови их Ультразвуковой атакой!

Зубат резко начал громко кричать. Так, что даже все люди вдруг зажали уши. Книжник и Нидорино не могли убежать, страдая от сильной головной боли. Когда Книжник поднял голову, то увидел, что Тимми стоит прямо над ним.

— Вы, господа, арестованы!

Он связал их верёвкой, после чего начал спрашивать, откуда он и что задумал. Книжник пытался увильнуть от ответа, но в конце концов сознался.

— Меня наняла Команда R. Я хотел освободить всех этих избалованных, недоразвитых покемонов-неженок. А зарабатывать на этом никто не запрещал!

— Но зачем они им понадобились?

— Этого я не скажу. Мне обещали заплатить, если я не буду задавать вопросов.

— Тогда у меня есть предложение, — вмешалась Эмили. — Ты можешь выкупить свою свободу, если нам всё расскажешь про Команду R. Думай хорошенько... — Книжник вздохнул и рассказал:

— Они хотят перевезти всех украденных покемонов через море. Для этого, они используют один из круизных лайнеров, стоящих в Вермилионском порту. Перевозить кучу покемонов вне покеболов — это не так-то просто. Поэтому, они используют самый крупный лайнер — «Святую Анну».

— Понятно. С тобой было приятно иметь дело, — Эмили сдержала слово и отпустила Книжника.

— Святая Анна? — Роберт взялся за голову. — Да мы же хотели на этом корабле отправиться в круиз!

— Раз уж на борту Команда R, то нам тоже пора в круиз, — заметил Тимми. — Когда судно уходит?

— Завтра утром.

— Тогда-то мы поднимемся на борт и попробуем обезвредить Команду R!

— Звучит довольно опасно... — заметила Лилиан.

— Поверьте, мэм, — ответила Эмили. — Для Тима не существует слова «опасно».

Позже, в коридоре, они попрощались с председателем.

— Спасибо вам за такой незабываемый обед! — сказал он, уже не соблюдая вежливостей. — Я получил бурю эмоций.

— Пожалуйста, мистер, — ответил Сэмми.

— До свидания!

— До свидания вам! — попрощались остальные и старик довольно ушёл. Роберт обратился к детям:

— Спасибо, спасибо вам большое!

— Обращайтесь, сэр, — сказал Тимми.

— Сэр, — подошёл Альфред. — Новая прогулочная площадка готова. Мы привезли лучшие материалы, чтобы воссоздать вид природы, специально для Сэмми.

— Отлично, — Роберт обратился к сыну. — Запомни, Сэмми, я всегда буду ждать, когда ты будешь готов вернуться. Если проголодаешься, у меня есть много рисовых шариков!

— Круто! Спасибо... пап!

Они обнялись. Лилиан улыбнулась и отвела Тима и Эмили в сторонку.

— Я бы хотела поблагодарить вас за то, что вы научили моего мужа обращаться с сыном. Раньше, он совершенно не знал, как с ним общаться и пытался ограничить от всего. Мне еле удалось уговорить отпустить его к Лунной горе. А теперь, готов отпустить его путешествовать с вами.

— В смысле путешествовать с нами?! — удивился Тимми.

— Сэмми провёл с вами недолго, но уже делает большие успехи в области социализации. Раньше, он не мог и двух слов связать без ошибок, а теперь... теперь он говорит почти идеально. Я пыталась убедить Роберта, что мальчику нужно общаться с другими детьми. Даже мистер Оуэн советовал нам так восполнить его... пробелы в социальном поведении. Я очень хочу, чтобы Сэмми продолжал путешествовать с вами...

Честно говоря, Лилиан Миллер всегда хотела путешествовать сама. Своё детство она провела среди покемонов и аборигенов. Её отец был внештатным фотографом дикой природы. Несмотря на то, что она, как и все девочки, интересовалась принцессами и феями, она всё же мечтала стать Тарзаном, когда вырастет.

Так уж вышло, что с самого раннего детства Лилиан оказалась в окружении множества диких покемонов. Она привыкла всегда быть с покемонами; так, именно они были единственными друзьями для девочки, которая очень редко видела других детей, а если и играла с кем-то, то это были местные детишки. Она обрела друзей среди аборигенов племён бушменов и химба, которые научили её разговаривать на их языке, а также выживать с помощью корней растений и ягод.

Известно, что в Канто она ходила какое-то время в школу, но позднее перешла на домашнее обучение — увы, ей оказалось слишком сложно находить контакт с цивилизацией. Позднее она стала студенткой и изучала кинематограф, мечтая однажды снимать собственные фильмы о дикой природе.

Волею судьбы, она познакомилась с молодым Робертом Миллером, они влюбились друг в друга, а через пару месяцев поженились. Даже став светской львицей, Лилиан не утратила детской непосредственности и духа приключений. К сожалению, когда Сэмми потерялся в джунглях, она глубоко сожалела, что взяла годовалого ребёнка в джунгли. К тому же, её статус не позволял ей, как раньше, веселиться. Теперь же, когда Сэмми вернулся и показывает такую же страсть к приключениям, Лилиан всеми силами хотела, чтобы он путешествовал. Она, наконец, добилась своей цели...

— Ну так что, вы возьмёте его с собой? Позволите ему исполнить наши мечты?

— Да, конечно, мэм, — Тимми утвердительно кивнул. — Мы вас не подведём!

Глава опубликована: 06.07.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх