Заработав третий значок, Тимми уже хотел выдвигаться за четвёртым, но сначала они решили посетить родителей Сэмми, живущих под Вермилионом. Во время последнего сбора вещей, лишь Эмили не питала энтузиазм.
— Ты хоть примерно представляешь, где они живут? — спросила Эмили.
— Si, — ответил Тимми. — Особняк называется Резиденция Грейсток.
Эмили недоверчиво посмотрела на него:
— Та самая?
— Ну да. Та самая, под Вермилионом.
— Ничего себе! Хорошие у тебя друзья.
Вскоре, наши герои собрали вещи и отправились к окраинам города.
Резиденция Грейсток — здание идзинкан в стиле бозар, находилось в пятнадцати минутах ходьбы к северо-западу от центра Вермилиона, в районе Минато, что означает «гавань». Спроектированная в 1886 году для бизнесмена Джеймса Грейстока, она являлось одной из основных исторических достопримечательностей Вермилиона.
В Минато сохранилось довольно много памятников архитектуры «европейского типа» начала XX века, являющихся свидетельством эпохи модернизации. В соответствии с договором Харриса для международной торговли создавались «открытые порты», а иностранцы получили право на создание своих поселений на условиях экстерриториальности. Благодаря этому договору будущий Вермилион-Сити стал международным портом, и вскоре здесь появилось иностранное поселение, где жили европейцы и американцы. В бывшем «иностранным поселении» сохранилось несколько особняков европейского типа, общественные здания и иностранное кладбище. В городе принимаются меры по сохранению этих зданий.
Герои остановились у ворот, за которыми открывалась большая аллея. За внушительных размеров изгородью виднелся и сам особняк. Табличка на воротах гласила:
Private property. Unauthorized entry is prohibited. — Частная собственность. Посторонним вход воспрещён.
Похоже, Грейсток вознамерился превратить свое обиталище в эдакий островок Америки после гражданской войны. О том свидетельствовала не только табличка, написанная по-английски, но и обилие архитектурных излишеств, любовь к показной демонстрации богатства. Стили Ренессанса, романского стиля и рококо слились с роскошным европейским стилем, вызывая в воображении образы позолоченных роскошных дворцов и богатства, превосходящего воображение. Позолотить — значит покрыть что-то тонким слоем золота — сделать что-то более достойным, чем оно есть на самом деле, или попытаться улучшить то, что не нуждается в улучшении, переборщить, как позолота лилии.
Наши герои прошли через аккуратно подстриженные кусты и, вскоре, они оказались у двери поместья. Сэмми уже хотел войти, но Альфред схватил его за руку.
— Господин Сэмми, вы не забыли наши уроки этикета? — Мальчик вздохнул:
— Нет, не забыл.
Он трижды постучал в дверь. Через минуту, дверь приоткрылась:
— Кто там?
— Эндрю, ты не узнал меня? — Дверь приоткрылась, показав половину лица. Не успели наши герои рассмотреть лицо, как двери гостеприимно распахнулись. За ними стоял молодой человек, похожий на Альфреда, только брюнет и чуть помоложе.
— Проходите.
Эндрю провел их через холл в элегантную гостиную, мягко освещенную викторианскими лампами с украшенными бахромой абажурами. Здесь приятно пахло мастикой для паркета и чайной заваркой. У дальней стены, украшенной набором старинного оружия и доспехов, виднелся камин, выложенный из необработанного камня и такой огромный, что в нём, казалось, можно было пометить целого Тауроса. Подойдя к камину, дворецкий наклонился и поднес спичку к приготовленной заранее растопке и дубовым поленьям. Огонь сразу же занялся.
Эндрю выпрямился, одёрнул фрак.
— Хозяин просил передать, чтобы вы чувствовали себя как дома, — с этими словами он удалился, забрав с собой Альфреда и Сэмми и оставив Тимми и Эмили одних.
Эмили никак не могла решить, куда ей лучше сесть — на бархатный диван в стиле эпохи Ренессанса, деревянную резную качалку с подлокотниками в виде когтей или же на каменную скамью, коих здесь было две, и каждая, похоже, некогда служила предметом обстановки церкви.
Тимми снял рюкзак и кепку, подошёл к дивану и положил их аккуратно возле него. Затем снял куртку, встряхнул её, положил на рюкзак и, улыбнувшись Эмили, уселся.
— Что ж, на диван так на диван, — подумала она и уселась рядом.
Глядя на весело пляшущие огоньки пламени в камине, наслаждаясь теплом, она вдруг поняла, что эта комната чем-то похожа на библиотеку лаборатории в Паллет-Тауне, и подумала, что Оуэну наверняка бы она понравилась. На стенах, отделанных панелями тёмного дерева, висели картины, в одной из них Эмили сразу узнала Жака Луи Давида, он у профессора на втором месте после да Винчи. На каминной полке стоял бюст богини Исиды. Казалось, она наблюдала за всем, что происходит в комнате.
— Здравствуйте, месье Прайс, — раздался голос. Из-за дверного проёма вышел мистер Миллер с супругой. — Как вижу, вы путешествуете не один, а в обществе прелестной девицы.
— Добрый день! — сказал Тимми. — Позвольте представить, señor, это Эмили, моя лучшая подруга.
— Огромная честь для меня. Подруга Тимми — всегда будет у нас почётным гостем.
Мистер и миссис Миллеры, Роберт и Лилиан, прошли в центр комнаты. Тимми поднялся. Эмили тоже торопливо вскочила на ноги.
Мистер Миллер был человек среднего роста, черноволосый, с короткими усами и правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица — идеал джентльмена. Его костюм был предельно прост, но эффектен и торжественен: вечерний пиджак тёмно-синего цвета, воротник и лацканы — из атласной шёлковой ткани, белая рубашка, чёрный галстук-бабочка, брюки, черные туфли; словно он сейчас на приёме у королевы. Его супруга, черноглазая, с вьющимися каштановыми волосами, стояла рядом с той же неизменяющеюся улыбкой вполне красивой женщины, с которою она вошла. Слегка шумя своим голубым платьем с пышными оборками и юбкой с каркасом, рукавами в форме фонариков и голубыми туфлями, она выглядела нежно, женственно и романтично. Она была так хороша, что не только не было в ней заметно и тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту. Она как будто желала и не могла умалить действие своей красоты.
Роберт протянул руку мальчику:
— А вы изрядно потеряли в весе, Тимми, после нашей последней встречи.
— Зато вы капельку прибавили, — усмехнулся Тим. Роберт от души рассмеялся.
— Ничья! Единственное удовольствие, которое я сейчас могу себе позволить, — это всякие там кулинарные изыски. — Подойдя к Эмили, он бережно взял её за руку и слегка склонил голову набок. — Мадемуазель.
Она покосилась на Тимми, не уверенная, правильно ли себя ведёт: стоит ли ей отступить и вырвать руку или не сопротивляться. Тим и Лилиан усмехнулись. Альфред, чистенький, в новом фраке, вошёл в гостиную с подносом и принялся расставлять чайные приборы на столике перед камином.
— Думаю с Альфредом вы уже знакомы, — сказал Роберт. — А отворивший вам дверь — Эндрю, мой камердинер. Он сейчас с Сэмми.
Усевшись на диван, Тимми и Эмили пили чай и ели ячменные лепёшки. Только сейчас они оба поняли, как давно не ели домашней пищи. Вскоре вышли Эндрю и Сэмми. Увидев Сэмми, наши герои сперва не поверили своим глазам. Он был похож на уменьшенную версию Роберта — чёрный пиджак и галстук-бабочка, рубашка, парадные брюки и туфли.
— Эндрю, ты, как всегда, прекрасно справился с работой, — заметил Роберт.
Тимми посмотрел на лицо Сэмми. Судя по выражению его лица, он явно был не очень доволен.
— Простите, но к чему этот маскарад?
— Дело в том, — ответила миссис Миллер, — что скоро нас посетит одна очень важная персона.
— Сам председатель официального Фан-клуба покемонов. Я пригласил его на званый ужин и обещал ему, что всё будет идеально.
— Ладно тебе, дорогой, я уверена, что всё будет идеально. — Она обратилась к детям. — Уже время ланча. Может вы составите нам компанию?
— Думаю, мы не откажемся... — согласилась Эмили.
— Мы ужасно голодные! — воскликнул Тимми.
Все прошли в огромную столовую. Эта столовая совсем не походила на те, которые прежде доводилось видеть. По площади она раз в шесть-семь превышала самые роскошные и просторные офисы. Освещалась она тремя люстрами, посреди мраморного пола стоял большой стол из тёмного дерева, который лучше подходил бы столовой, меньше раз так в четыре.
— Ух ты! Я никогда раньше не видел столовой такого размера, — восхитился Тим.
— В старой столовой проходит ремонт освещения. Я использовал под временную столовую бальный зал, — пояснил Роберт. — Танцевать мне, в последнее время, всё равно не часто приходится.
Они расселись по местам. Вскоре им накрыли богатый стол.
— Выглядит magníficamente (исп. великолепно), — похвалил Тимми.
— Здесь даже еда богатая! — добавила Эмили.
— Прошу, все, угощайтесь, — сказала Лилиан.
— Спасибо! Мы будем! — объявили все и начали есть.
— Вкусно, не так ли, Иви? — спросил Тим. Покемон радостно кивнул. Эмили тоже наслаждалась едой, но заметила странную вещь.
Сэмми несколько секунд смотрел на еду, но потом немного оттолкнул её от себя.
— Сэмюэль, неприлично так делать! — строго заявил Роберт.
— Дорогой, не волнуйся. Тебе это не нравится, Сэмми? — спокойно сказала Лилиан и обратилась к стоящей рядом женщине в поварском колпаке. — Извини, Мелисса, но тебе придётся убрать это со стола и приготовить что-нибудь такое, что Сэмми съест.
— Но, мадам, я перепробовала всё. Всю поваренную книгу, — ответила женщина. — Сэмми никогда ничего не ест. Возможно, он просто не голоден.
— Этого просто не может быть. Должен же он что-то есть.
— Странно, — Эмили тихо обратилась к Тимми. — Готова поклясться, что обычно Сэмми ест за десятерых.
— Я знаю. Может... — Тим немного подумал и ему пришла в голову идея. — Думаю, у меня есть идея! У меня в рюкзаке есть что-нибудь перекусить. Сейчас... — Тимми вышел из-за стола и вернулся через пару минут с рисовыми шариками-онигири, которые он купил этим утром. — Держи, Сэмми. Это называется рисовые шарики.
Он поставил несколько рисовых шариков на тарелку. К удивлению, Сэмми один раз откусил и, почти сразу же, довольно съел его. После этого, он съел второй, третий…
— Невероятно, — ответила Лилиан. — Никогда не видела, чтобы он так объедался.
— Да, интересно... — задумался Роберт.
Спустя пару часов, председатель пришёл на званый ужин. Для высокопоставленной персоны, он был довольно низкого роста, примерно ростом с Тима. Седые усы, борода и трость указывали на его почтенный возраст. Он был одет в тёмный парадный костюм с галстуком, шляпу-цилиндр, перевязанную красной лентой и тёмные очки.
— Я крайне рад тому, что вы нас посетили, — поприветствовал его мистер Миллер.
— Я тоже рад, — услышал он знакомый скрипучий голос и обратился к Лилиан. — Миледи.
— Здравствуйте, — ответила она.
— Ну а кто эти дети? — председатель обратил внимание на детей.
— Меня зовут Тим, — мальчик сделал шаг в сторону председателя. — Будем знакомы и…
— Прошу прощения, юноша, — вежливо перебил его старик. — У вас на поясе, случаем, не покеболы?
— Да, сэр, они самые.
— Потрясающе! — восхищенно сказал председатель. — Редко встретишь такого молодого и вежливого тренера. Да ещё в сопровождении такой милой дамы. — Он обратился к Эмили, которая засмущалась от комплимента.
— Спасибо, — ответила она. — Меня зовут Эмили. Приятно познакомиться.
— Мне тоже очень приятно, — председатель обратился к Сэмми. — Ну а ты? Как тебя зовут?
— Сэмми, — коротко сказал он.
Сев за стол, все начали есть.
— Честно говоря, — председатель теребил концы красного шелкового платка, торчащие из нагрудного кармана его пиджака. — Я не большой любитель трапез. Я бы хотел посмотреть на всех ваших покемонов.
— Я могу показать, — сказал Тим.
— О, это бы чудесно, — старик заёрзал на своём стуле от нетерпения. — Давайте, показывайте.
— Все, на выход!
Тим бросил свои покеболы. Из них вышли Вартортл, Бидрилл и Зубат. Председатель был необычайно доволен.
— Замечательно! Просто замечательно!
— Если вы позволите, то я тоже покажу! — сообщила Эмили. — Нидоран, Геодуд, вперёд! — Покемоны вышли из покеболов. Председатель сразу же встал со стула.
— Ой, какие милые! Потрясающе! И давно они у вас?
— Довольно давно, — ответил Тимми. — Мы уже провели не один десяток боёв.
Председатель сразу же застыл, как статуя.
— Твои покемоны… — переспросил председатель. — Сражались?!
— Ну да. Зачем же они ещё нужны? — ответил мальчик. Председатель фыркнул:
— Как можно заставлять своих покемонов сражаться?!
— Но тогда они не эволюционируют!
— Вот именно! Тогда они навсегда останутся милашками!
— Не хочу вас перебивать, но… — вмешался Роберт. Ему было ужасно неудобно.
— Да, вы правы… — председатель вынул платок из нагрудного кармана и вытер лоб. — Прошу прощения за своё поведение. В наши дни так сложно найти истинных ценителей покемонов…
— К счастью, мой сын как раз из таких, — похвастался мистер Миллер и посмотрел на сына. — Сэмюэль, не мог бы ты показать своего покемона?
— Ладно, — произнёс Сэмми и вышел из-за стола. В руке он держал покебол. — Иви, я выбираю тебя!
Из покебола вышел Иви Тима, который сразу запрыгнул к Сэмми на руки. За пару часов до прихода председателя, Роберт попросил Тимми одолжить Иви, чтобы произвести хорошее впечатление. Он знал, что старик очень любит маленьких пушистых покемонов.
— Ой, какой он симпатичный! — восхитился председатель.
— Да, и он ещё не принимал участия ни в одном сражении! — добавил Роберт.
— Ох, идеально! — председатель был готов упасть в обморок от счастья.
— Да, идеально! — воскликнул вдруг подозрительно знакомый голос. — Он станет идеальным подопытным для моих исследований!
Проломив окно, в столовую внезапно ворвался человек в длинном бежевом плаще. Дети и Альфред быстро узнали его.
— Книжник! — в унисон воскликнули они.
— Да, это я! А теперь, будь так добр, малыш, и отдай мне Иви.
— Никогда! — огрызнулся мальчик.
— Тогда мне придётся тебя проучить! Нидорино, вперёд! Уничтожь их!
Из покебола вышел Нидорино.
— Используй Двойной пинок!
— Бидрилл, — воскликнул Тимми. — Двойная игла!
Покемоны начали ритмично бить друг друга. Их движения напоминали странный танец, что приглянулось председателю.
— Этот Бидрилл двигается так грациозно. Мне нравится.
— Вообще-то, сэр, — ответила ему Эмили. — Это называется битва.
— Я и не думал, что битвы могут быть такими… артистичными.
— Битва покемонов — это не обычная драка. Это способ общения между тренером и покемоном. Когда они сражаются вместе, то они учатся жить в гармонии.
— Правда?.. Удивительно…
— Покемоны — не просто домашние животные. Покемоны — это покемоны. Их не нужно держать всё время взаперти.
Председатель задумчиво смотрел на Сэмми и Иви. Они оба восторженно смотрели за битвой. Старик понял, что всё, что ему сказал Роберт — всего лишь ложь. Он описывал Сэмми как примерного, тихого мальчика, который и мухи не обидит. Всё время светского ужина, Сэмми лишь тихо сидел и почти ничего не говорил. А теперь, Сэмми активно поддерживал своего друга. Председатель почувствовал необычайный, живой интерес...
— Бидрилл!..
Нидорино сильно ударил его рогом. Ещё один удар Бидрилл мог не выдержать.
— Ха, похоже, я одерживаю верх!
— Это мы ещё посмотрим! Вартортл, я выбираю...
— Стой! — внезапно воскликнул Сэмми. Он подошел к председателю с Иви в руках. — Мистер, вы бы хотели поучаствовать в битве?
— Я?! — председатель не знал, что ему ответить. — Нет, я... я не могу...
— Мистер, — продолжил Сэмми. — Весь день мы вели себя, как чашки из чайного набора. Честно говоря, я люблю драться. Но я также хочу, чтобы и вам понравилось. Поэтому, я хочу, чтобы вы первыми атаковали. — Старик был польщён:
— Ну, я даже не знаю...
— Смелее, сэр, не бойтесь, — подбадривал его мальчик. — Вы будете не один, — Иви утвердительно кивнул.
— Ну ладно.
Иви выпрыгнул из рук и приготовился к битве.
— Что, комнатная собачка хочет поиграть?! — ехидно заметил Книжник. — Ну, мы тебя сейчас быстро приструним. Нидорино, Атака рогом!
Нидорино начал бежать на Иви, направив вперёд рог. Председатель затрясся от страха:
— Аааа! Что мне делать?!
— Спокойно, — успокоил его Сэмми. — Просто попробуйте. Просто скажите Иви использовать Быструю атаку. В этом нет ничего страшного.
Председатель посмотрел на покемона, после чего нерешительно произнёс:
— Б-быстрая атака...
Тело Иви окружила слабая белая аура и он быстро побежал, оставляя белый энергетический след. После чего, он на высокой скорости отбросил противника.
— Нидорино, используй Гром!
Тело покемона окружалось жёлтым электричеством, и он начал заряжать электричество в своём роге. Иви не растерялся и применил Подмену, создав своего двойника. После этого, Нидорино выпустил из рога луч жёлтого электричества. Луч попал в двойника, а Иви применил ещё одну Быструю атаку.
— Вы молодец, сэр, — похвалил Сэмми.
— Ну вот, это уже что-то, — заметил Тим.
— Да, это было так... так... не знаю, как сказать!
— Но я знаю! — вмешался Книжник. — Нидорино, покажи им, как мы даём сдачи!
— Иви, контратака!
Иви бросился вперёд и дважды схватил Нидорино Укусом, после чего начал прыгать на нём. Затем, Иви схватил его зубами и начал раскручивать, запустив его обратно в Книжника.
— Кажется, нам пора валить! — Книжник и Нидорино поднялись, приготовившись бежать.
— Зубат, останови их Ультразвуковой атакой!
Зубат резко начал громко кричать. Так, что даже все люди вдруг зажали уши. Книжник и Нидорино не могли убежать, страдая от сильной головной боли. Когда Книжник поднял голову, то увидел, что Тимми стоит прямо над ним.
— Вы, господа, арестованы!
Он связал их верёвкой, после чего начал спрашивать, откуда он и что задумал. Книжник пытался увильнуть от ответа, но в конце концов сознался.
— Меня наняла Команда R. Я хотел освободить всех этих избалованных, недоразвитых покемонов-неженок. А зарабатывать на этом никто не запрещал!
— Но зачем они им понадобились?
— Этого я не скажу. Мне обещали заплатить, если я не буду задавать вопросов.
— Тогда у меня есть предложение, — вмешалась Эмили. — Ты можешь выкупить свою свободу, если нам всё расскажешь про Команду R. Думай хорошенько... — Книжник вздохнул и рассказал:
— Они хотят перевезти всех украденных покемонов через море. Для этого, они используют один из круизных лайнеров, стоящих в Вермилионском порту. Перевозить кучу покемонов вне покеболов — это не так-то просто. Поэтому, они используют самый крупный лайнер — «Святую Анну».
— Понятно. С тобой было приятно иметь дело, — Эмили сдержала слово и отпустила Книжника.
— Святая Анна? — Роберт взялся за голову. — Да мы же хотели на этом корабле отправиться в круиз!
— Раз уж на борту Команда R, то нам тоже пора в круиз, — заметил Тимми. — Когда судно уходит?
— Завтра утром.
— Тогда-то мы поднимемся на борт и попробуем обезвредить Команду R!
— Звучит довольно опасно... — заметила Лилиан.
— Поверьте, мэм, — ответила Эмили. — Для Тима не существует слова «опасно».
Позже, в коридоре, они попрощались с председателем.
— Спасибо вам за такой незабываемый обед! — сказал он, уже не соблюдая вежливостей. — Я получил бурю эмоций.
— Пожалуйста, мистер, — ответил Сэмми.
— До свидания!
— До свидания вам! — попрощались остальные и старик довольно ушёл. Роберт обратился к детям:
— Спасибо, спасибо вам большое!
— Обращайтесь, сэр, — сказал Тимми.
— Сэр, — подошёл Альфред. — Новая прогулочная площадка готова. Мы привезли лучшие материалы, чтобы воссоздать вид природы, специально для Сэмми.
— Отлично, — Роберт обратился к сыну. — Запомни, Сэмми, я всегда буду ждать, когда ты будешь готов вернуться. Если проголодаешься, у меня есть много рисовых шариков!
— Круто! Спасибо... пап!
Они обнялись. Лилиан улыбнулась и отвела Тима и Эмили в сторонку.
— Я бы хотела поблагодарить вас за то, что вы научили моего мужа обращаться с сыном. Раньше, он совершенно не знал, как с ним общаться и пытался ограничить от всего. Мне еле удалось уговорить отпустить его к Лунной горе. А теперь, готов отпустить его путешествовать с вами.
— В смысле путешествовать с нами?! — удивился Тимми.
— Сэмми провёл с вами недолго, но уже делает большие успехи в области социализации. Раньше, он не мог и двух слов связать без ошибок, а теперь... теперь он говорит почти идеально. Я пыталась убедить Роберта, что мальчику нужно общаться с другими детьми. Даже мистер Оуэн советовал нам так восполнить его... пробелы в социальном поведении. Я очень хочу, чтобы Сэмми продолжал путешествовать с вами...
Честно говоря, Лилиан Миллер всегда хотела путешествовать сама. Своё детство она провела среди покемонов и аборигенов. Её отец был внештатным фотографом дикой природы. Несмотря на то, что она, как и все девочки, интересовалась принцессами и феями, она всё же мечтала стать Тарзаном, когда вырастет.
Так уж вышло, что с самого раннего детства Лилиан оказалась в окружении множества диких покемонов. Она привыкла всегда быть с покемонами; так, именно они были единственными друзьями для девочки, которая очень редко видела других детей, а если и играла с кем-то, то это были местные детишки. Она обрела друзей среди аборигенов племён бушменов и химба, которые научили её разговаривать на их языке, а также выживать с помощью корней растений и ягод.
Известно, что в Канто она ходила какое-то время в школу, но позднее перешла на домашнее обучение — увы, ей оказалось слишком сложно находить контакт с цивилизацией. Позднее она стала студенткой и изучала кинематограф, мечтая однажды снимать собственные фильмы о дикой природе.
Волею судьбы, она познакомилась с молодым Робертом Миллером, они влюбились друг в друга, а через пару месяцев поженились. Даже став светской львицей, Лилиан не утратила детской непосредственности и духа приключений. К сожалению, когда Сэмми потерялся в джунглях, она глубоко сожалела, что взяла годовалого ребёнка в джунгли. К тому же, её статус не позволял ей, как раньше, веселиться. Теперь же, когда Сэмми вернулся и показывает такую же страсть к приключениям, Лилиан всеми силами хотела, чтобы он путешествовал. Она, наконец, добилась своей цели...
— Ну так что, вы возьмёте его с собой? Позволите ему исполнить наши мечты?
— Да, конечно, мэм, — Тимми утвердительно кивнул. — Мы вас не подведём!