↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Life In Reverse (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Драма
Размер:
Макси | 1 380 500 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
«Тот, кто нигде не имеет дома, волен ехать куда угодно». Иными словами, AU, где Локи попадает на Землю вслед за Тором. Блуждает, пытаясь разобраться в своей жизни и найти себя. И, что удивительно, находит – работая на «Щ.И.Т».
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Часть 19

Он заскочил в штаб-квартиру «Щ.И.Т.», чтобы (возможно, за вычетом парочки деталей) оставить свой отчет о совместном задании с Бартоном, — где на выходе из кабинета Колсона и столкнулся с Чандрой. Локи чуть не шарахнулся от нее в сторону.

— Разрешите, — пробормотал он, намереваясь пройти мимо. Она же подстроила шаг, так что Локи остановился и еще раз на нее взглянул.

«Ага, — подумал он, — назревает проблема».

— В последнее время ты меня избегаешь, — сказала Чандра, скрестив руки на груди и глядя ему прямо в глаза. — И не только меня. Ты вообще давно в лабораторию носу не кажешь.

— Занят был, — сказал Локи совершенно спокойно.

— А вот Розлин решила, что это ты на нее разозлился.

— Это не так.

И все-таки это его задело, хотя он поспешно заглушил это чувство. Но единственное, что он мог предположить, это что средство слежения, с помощью которого «Щ.И.Т.» теперь был в курсе перемещений Локи, было создано в лаборатории Чандры. Вот для чего были все их тесты, расспросы и эксперименты. А поскольку он пришел к такому выводу... теперь Локи оставалось только гадать, что еще они начали делать без его ведома.

Возможно, изготавливать оковы, чтобы сдержать его силу. Несколько месяцев назад мысль о том, что они предпримут подобную попытку, его бы позабавила. Теперь… сдавалось ему, они действительно могли бы преуспеть. Смертные оказались изобретательнее, чем он полагал.

— В чем же тогда дело? — настаивала Чандра.

Локи задержал на ней взгляд.

— Я нашел другие способы себя развлечь.

— И не пожелал написать мне ни слова? — обида в ее голосе действовала ему на нервы. Он почувствовал, как сжались его губы, и усилием воли смягчил выражение лица.

— Я полагал, что вас об этом известят.

— Ага, — скептически прищурилась Чандра, выглядя поистине грозно. Локи слегка оробел. Когда он заговорил, резкость в его голосе, пожалуй, была непреднамеренной:

— Я не желаю, чтобы вы использовали мою готовность потакать вашему любопытству в собственных интересах.

Чандра моргнула, качнула головой и непонимающе на него уставилась.

— Что, прости?

Локи подавил желание просто на нее прикрикнуть.

— Прошу, не морочьте мне голову. Не вы, что ли, раскрыли информацию обо мне и додумались до способа, как меня отследить?

На мгновение Чандра подзависла, а потом на ее лице отобразилось понимание.

— А-а, вон в чем дело!

— Да, — практически огрызнулся Локи. — «А-а!» Так что, благодарю покорно...

Впервые с момента их знакомства Чандре словно бы стало не по себе.

— Я думала, тебя поставили в известность…

— Нет, — Локи помолчал и повернулся к ней. — А даже если бы и так... уже сам тот факт, что вы не сочли нужным со мной это обсудить, предполагает, что вы догадывались о моем отношении к этому вопросу, — теперь Чандра выглядела слегка виновато, и Локи язвительно улыбнулся. — Боюсь, до конца удовлетворить ваше любопытство вам не удастся.

— Это был единственный… — возразила было Чандра, но Локи перебил ее.

— Неужели? Думаете, я в это поверю? А вы не искали, чисто случайно, способа лишить меня магии, исключительно из научных соображений?

Чандра отвела взгляд, и Локи не почувствовал ни малейшего удовлетворения.

— Нет.

— Неправда, — сказал он, почти оскалив зубы, и тогда она снова взглянула ему в лицо, и виноватое выражение опять уступило место упрямому.

— Нет, — отрезала она. — Такой запрос поступал, да: чтобы мы… изучили эту задачу… но я отказалась. Такими исследованиями моя лаборатория не занимается.

Локи и это хотел бы назвать ложью, но утверждение было не насквозь лживо. Он обернулся, чтобы вглядеться в женщину. Чандра поджала губы.

— Я ученый, а не... Обычно я не работаю с людьми… ну хорошо, с разумными… существами. И на этом этапе карьеры я не заинтересована в том, чтобы вдруг начать использовать неэтичные методы. Любые проводимые нами исследования основаны на твоем добровольном согласии. Если ты сомневаешься, что мы прислушиваемся к твоим пожеланиям…

— Что вы не прислушались, мне кажется очевидным. Или же — что совершенно умолчали о направленности своих исследований.

Выражение лица Чандры сделалось слегка неуступчивым, но взгляд Локи она встретила спокойно.

— Согласна. Надо было мне самой рассказать, а не надеяться, что это сделает кто-то другой. Я этого не сделала, потому что я технарь, который во время теста увидел прогнозируемую величину твоей силы, а я не настолько глупа, чтобы не понять, куда это ведет. Но я также не настолько глупа, чтобы пытаться тебе что-то навязать, когда ты уже назвал вещи своими именами. Доволен теперь?

Предельная откровенность ее слов ошеломила Локи, хотя вроде не должна была. Это же всего лишь Чандра. Но кожу все равно неприятно покалывало, а мозг настаивал на том, что доверять ученой нельзя. Да она что угодно ему наболтает, лишь бы получить желаемое. «А желает она, чтобы я снова вернулся, как миленький».

— И тот факт, что вы — это как вы хотите меня уверить — больше не станете так делать, означает, что я должен взять и просто забыть, с какой бесцеремонностью вы однажды вторглись в мою жизнь?

— Пожалуй, ты мог бы хотя бы принять мои извинения к сведению, — парировала Чандра.

— С какой стати?

— С какой стати?! — изумилась Чандра.

— Почему я должен мириться с тем, как ваше ограниченное племя суетится вокруг меня? — он пожалел об этих словах, стоило их только произнести, а выражение лица Чандры стало сначала яростным, потом почти... озадаченным и, наконец, оскорбленным. Локи не позволил эмоциям проявиться на своем лице.

— Вот, значит, какого ты мнения о нас, — сказала она через мгновение. — Ну и ладно. Если честно, можешь сказать, что я чокнутая, но мне правда иногда казалось, что тебе приятно с нами общаться. Я что, все это выдумала? — Чандра смерила его взглядом, который Локи просто ей вернул, не прерывая зрительного контакта. — Коллектив в тебе души не чает, — вдруг отрывисто проговорила она. — Они по тебе соскучились. Вот и все, что я хотела тебе сказать.

Она повернулась на каблуках и зашагала прочь. Локи стоял, как неприкаянный, и в недоумении смотрел ей вслед. Потом попытался прогнать это чувство вместе со смутным ощущением вины.

«Они по тебе соскучились». Скорее всего, это лишь уловка. Игра на его эмоциях, почему нет… а то и просто наглая ложь.

А вдруг…

«Доверяй, но проверяй». Локи подавил свой смутный порыв и, помедлив, переместился из здания обратно к себе. Там он свернулся калачиком на диване, в обнимку с учебником по мидгардской теории физики, и закрылся от остального мира.


* * *


Локи как раз продрался через половину примечаний к главе по астрофизике, когда поднял голову и осознал, что на столе жужжит телефон. Мгновение Локи просто на него смотрел, а потом вздохнул. Причиной звонка с примерно равным успехом мог быть или вызов на новую миссию, или что Бартон кому-то рассказал о перевоплощениях Локи, и теперь этот кто-то был этим недоволен.

Через мгновение Локи взял в руку вибрирующий телефон и, нахмурившись, глянул на экран. Номер был незнакомый.

Чуть выждав, Локи ответил на звонок, прикидывая, у кого еще мог оказаться его номер.

— Слушаю?

— Сильвер? — он моментально узнал наташин голос и подобрался, удивленный тем, что она позвонила. Она говорила шепотом и казалась взволнованной. — Спасибо, что ответил. Занят сейчас?

Локи сел и сдвинул брови.

— Не особенно, — признал он после небольшой паузы. — Чего, похоже, о тебе не скажешь.

— Угу. Я на задании, и тут у меня кое-что больше по твоей части, — она мгновение помедлила, а затем добавила: — Считай, что мне в частном порядке понадобился твой опыт.

Локи слегка улыбнулся, чувствуя, как поднимается настроение. Он откинулся назад.

— Просишь меня о помощи? — запросто уточнил он.

— Нос не задирай, — сказала она, но совсем не рассердилась. — Чем богаты, тем и рады. Так что скажешь?

— У меня как раз передышка, — сказал Локи, поднимаясь с кресла и призывая сапоги. — И мне достаточно скучно, чтобы понаблюдать, как ты будешь вздрагивать всякий раз, когда я скажу слово «магия», так что дело того стоит. Куда мне...

— Дай мне десять минут, — прервала его Наташа, и ему показалось, что она улыбается. — Мне надо сначала сбросить "хвост". Я тебе перезвоню.

Локи напрягся.

— За тобой "хвост"?

Романофф усмехнулась.

— Да не впервой, Сильвер. Что я, от "хвоста" не избавлюсь, что ли? Я его специально сразу не стряхнула, хотела посмотреть, что собой представляет. Так себе подготовка. Десять минут, и я перезвоню.

Локи нахмурился, но все равно согласился. Она словно бы усмехнулась и повесила трубку. Локи опустил телефон и сурово на него уставился. Инстинкт смутно подсказывал, что что-то не так, но Локи не мог понять, что именно. Он попытался припомнить, не говорила ли Наташа до этого, чем она занята, или, может, не слышал ли он это от Бартона, но не смог ничего вспомнить.

Он аккуратно поставил учебник на место и стал смотреть, как сменяются минуты на часах. Проверил заточку своих ножей, надежно спрятал их и снова взглянул на телефон, который по-прежнему безмолвно лежал на столе.

Локи ощутил легкое беспокойство. Взял устройство и покрутил в руке. Много времени прошло? Минут пять? Но она ведь назвала время только приблизительно. Он решил еще подождать. Нетерпеливо заёрзал.

Внезапно ему показалось, что дома у него очень тихо. Локи постучал пальцами по ноге и задумался. «Да что такого может случиться? — наконец спросил он себя. — Просто успокойся, убеди себя, что все в порядке. Не валяй дурака». Он в последний раз взглянул на телефон и очень осторожно потянулся в поисках магического маячка, который устанавливал, чтобы следить за Романофф.

Сигнала не оказалось.

Локи напрягся и расширил зону поиска, простирая ее все дальше, но ничего не обнаружил. Конечно, она могла быть где-то за пределами его досягаемости, или, возможно, заклинание выветрилось быстрее, чем он ожидал, или...

Однако он знал, что просто ищет отговорки. Пытается угомонить собственное учащающееся сердцебиение. Локи схватил телефон и перезвонил по последнему номеру, обозначенному во входящих. Прислушался ко звонку и весь внутренне напрягся.

Ответа не было.

Локи намеренно дышал ровно. Нет причин сразу предполагать худшее. Есть тысяча и одна причина, почему Романофф не отвечает на звонок. И почти все эти причины совершенно безобидные.

«Что-то не так». Он в этом уверен.

Локи перенесся сквозь пространство в кабинет Колсона. «Где агент Романофф?» — тотчас спросил Локи. Колсон поднял на него взгляд, на мгновение показавшись испуганным, а потом снова надел маску невозмутимого спокойствия.

— А что?

Локи аж передернуло от желания крикнуть, что все это не имеет значения и что ему просто нужно знать и все, но сдержался.

— Она звонила мне и просила совета.

Колсона это не особенно впечатлило.

— И не назвала места встречи?

— Она уверяла, что перезвонит и скажет, — сознался Локи через мгновение, сам себя ненавидя за то, как глупо это прозвучало. Он ведь чувствовал, в глубине души знал, что с ней что-то случилось. — И не перезвонила. Мои попытки с ней связаться остались безуспешны.

Колсон постучал стержнем ручки по столу.

— Едва ли это повод для паники.

Локи стиснул зубы.

— Что-то не так, — категорично заявил он. — Я это знаю.

Колсон пристально на него взглянул, а затем едва заметно кивнул.

— Я займусь этим.

— Займ... что? — Локи бездумно сделал шаг вперед, почти оскалив зубы. — Просто скажите, где она, я могу туда...

— Нет, — спокойно ответил Колсон. И, тем не менее, это был твердый тон, не терпящий никаких возражений. Локи такой был прекрасно знаком, и это его напрягло. — Агент Романофф на ответственном задании, и если ее прервать в неподходящий момент, это может поставить под угрозу всю миссию. — Локи подавил рычание. — Так что я сам разберусь и дам вам знать, когда все выясню.

— Это нерационально, — отрезал Локи, делая еще один дерзкий шаг к столу Колсона и сжимая левую руку в кулак. — Я не стану…

— Отставить, агент Сильвер. Вы перешли все границы, — вдруг приказал Колсон, и Локи замер, только теперь осознавая, как близко он оказался от Колсона и настолько оторопелым тот выглядел. Локи заставил себя немного успокоиться. — Я же сказал, — через мгновение продолжил Колсон. — Я этим займусь. Или вы думаете, что я не знаю, как мне лучше позаботиться о своих же агентах?

Локи сделал неглубокий вдох и заставил себя склониться в насмешливом поклоне.

— Я так понимаю, — сказал он, стараясь сохранить голос бесстрастным, — что вы отстраняете меня?

Повисла пауза, а затем Колсон наконец ответил:

— Не совершайте ничего безрассудного. У меня уйдет минут пятнадцать максимум, чтобы все проверить и узнать об ее состоянии дел.

Локи уставился на него долгим взглядом. Наконец, он сказал, ровно и сухо:

— Тогда я буду ждать вашего звонка, — и удалился в свою квартиру. Ответ, за которым явился, он получил, выманил из головы Колсона. Стокгольм, Швеция.

После секундного колебания он оставил телефон на столе. Не в духе был для нотаций. По крайней мере, пока не докопается до сути.


* * *


Стокгольм оказался тихим городом. Или, по крайней мере, намного тише, чем те, в которых Локи в последнее время бывал. На улицах повисла относительная тишина, хотя вечер только надвигался, и летнее солнце все еще стояло высоко. По прибытии он снова призвал свою магию, просто на всякий случай, в надежде уловить не замеченный до этого намек на присутствие Романофф, но не обнаружил ничего.

Так что ему нужно было просто самому докопаться до правды.

Локи всегда гордился своим умением выпытывать тайны. При необходимости, изощренно. Когда не хватало времени, грубо и открыто. Возможно, Романофф и не обрадует, если он вмешается в ее планы; но Локи решил, что это он примет с куда большей готовностью, чем другие исходы, если его опасения справедливы.

Локи передвигался с осторожностью, хотя был привычен к подобным поискам; особенно разыскивать тех, кто хотел остаться незамеченным. Несколько аккуратно заданных вопросов привели его к нужным людям, а они направили к другим. И, опираясь на тщательно взвешенные высказывания и несколько случайных упоминаний случаев насилия, он выяснил, куда ему предстояло отправиться.

Выявив логово преступной группировки этого города, он ворвался внутрь и пошел рвать и метать. У него минут пятнадцать ушло на то, чтобы пройти всю цепочку, которая завершалась вот этим человеком, так самодовольно устроившимся в комфорте хорошо обставленного дома. Лишь взглянув ему в лицо, Локи уже захотел просто выбросить его в окно. Самообладание трещало по швам и приближалось к опасной грани.

— Прежде чем вы спросите, — в лоб заявил Локи, — нет, мне не назначено.

Он швырнул бесчувственного мужчину (видимо, местного охранника) на пол и склонил голову набок.

— Не похоже, что ваши люди страдают излишней преданностью, мистер Линдхольм. Мне потребовалось совсем немного времени, чтобы найти вас.

Мужчина перевел взгляд со своего охранника на Локи и обратно.

— Чем могу помочь? — через мгновение подчеркнуто любезно спросил он. Локи почти пожалел об этом. Ему так хотелось, чтобы человек просто дал ему повод пробить его телом одно из дорогущих окон и подвесить его над дорогой, заставляя вопить на всю округу.

— Мне говорили, что вы в курсе всех важных событий в этом городе.

— Кто говорил?

Локи натянуто улыбнулся.

— Ваши люди легко ломаются под давлением, — говоря, он ощущал назойливый зов в своей крови. — Они в чем-то ошиблись?

Мужчина откинулся назад. Он казался совершенно спокойным, и это тоже бесило Локи.

— Нет.

— Значит, вы что-нибудь да слышали о присутствии здесь Черной вдовы? — Локи уловил, как взгляд мужчины едва заметно дрогнул.

— Н-нет. Если она и была здесь, то я ничего не слышал.

Локи почувствовал, как его губы расползаются в кривой усмешке.

Тремя размашистыми шагами он обогнул стол и наклонился к мужчине, который поспешно вскочил, хотя, судя по его лицу, тут же об этом пожалел. Мистер Линдхольм был невысоким, сухоньким и таким однозначно смертным.

— Не лги мне, — ему даже не потребовалось призывать магию, которая и так сверкала и искрилась по всей коже и заставляла его голос звучать иначе.

— Ладно, — сию же секунду согласился мистер Линдхольм. — Да… она была здесь. Но недолго, — что-то такое однако же проскочило в его голосе… Словно усмешка. Самодовольство. Удовлетворение.

Прежде чем Локи успел сообразить, что делает, он приблизился и схватил мужчину за плечи, сжимая практически мертвой хваткой.

— Что ты с ней сделал? — вопросил Локи. Собственный голос показался ему холодным и чужим.

Человечишка рассмеялся.

— Ну и что ты можешь для меня сделать, чтобы я рассказал?

Без раздумий Локи сжал правую руку и давил, пока не почувствовал, как под его пальцами ломаются кости. Сквозь стук в ушах он даже не слышал крика мужчины.

— Я мог бы так раздавить все твои кости до единой, — сдержанно заметил он. Романофф еще жива? Могла и не быть. — Считай достаточной платой то, что я не стану этого делать.

Мужчина все еще раздумывал. Локи сжал левую руку, ломая и другую кость.

— Твою шею я оставлю напоследок, — словоохотливо пояснил он, и тон этот был бесконечно далек от бури, разливающейся под его кожей. — Чтобы ты почувствовал, как медленно, но верно рассыпается твое тело.

— Не надо, умоляю, — захлебывался рыданиями мужчина. Локи вдохнул, глубоко, медленно и плавно, и на этот раз схватился за середину предплечья. — Это был не я! Не я! — завопил мужчина, и в его голосе зазвенело подлинное отчаяние. — Это не я… это Озборн! Озборн! Он заплатил мне...

Мысли Локи продрал мороз. Тело прошило холодом. «Идиот. Непроходимый дурак. Полюбуйся, это ведь твоя работа. Ты отравляешь все, до чего дотронешься. Озборн понял, что до тебя дотянуться не сможет, но ты так явно показал свою слабость и так очевидно…»

— Озборн, — повторил он, и его голос прозвучал до странности приглушенно. — Его работа?

— Да, — в отчаянии сказал мужчина. — Да, он говорил, он обещал…

Локи одним быстрым, резким движением сломал ему шею, а потом медленно встал. В нем поднималась ярость, лютая и неукротимая, похожая на колючую метель. Норман Озборн. Надо было убить этого человека с самого начала. А теперь кто знает, что случилось с Романофф, и это все его вина, вина Локи, ведь он проявил милосердие, зачем-то решив пощадить жизнь этой твари.

Озборн заплатит. Заплатит сейчас же. Локи прямо под кожей слышал вой магии, клокочущей от силы его гнева. Он бездумно потянулся к своей силе. Сначала Локи выяснит, что Озборн сделал с Романофф, а потом тот умрет, валяясь у нее в ногах, удерживаемый в узде из собственных кишок.

Локи перенес себя сквозь пространство и вернулся в ту высотку, где он уже бывал. В отличие от первого визита сюда, Локи не стал беспокоиться о приличиях. Послав вперед вспышку силы, он заставил суетливых охранников попадать на колени, а сам прошествовал по знакомому коридору к закрытой двери офиса. Он надеялся, что Озборн уже почувствовал его появление и дрожит от страха. Пули со звоном отскакивали от его энергетического щита, когда Локи просто взорвал дверь и вошел внутрь.

Мужчина стоял за столом с вытаращенными глазами. Локи до капли впитал ужас Озборна и крадучись шагнул навстречу.

— Где она? — спросил Локи и услышал в собственном голосе яростную дрожь. Озборн попятился, а Локи сделал шаг вперед.

— Я не знаю, о чем ты...

Где она? — повторил Локи, и на этот раз его слова сопровождались мягким хлопком, с которым почили все электронные приборы в комнате. Его руки сжались в кулаки, и он понял, что даже не станет сейчас использовать против этого человека магию. Просто возьмет и оторвет ему все до одной конечности голыми руками...

На спине ему почудилось дуновение ветерка, но затем ощущение пропало, и все его внимание снова устремилось к человеку перед ним. Локи сделал еще один шаг к Озборну и замер, потому что тот больше не выглядел испуганным. Он улыбался.

— Где Черная вдова? — прорычал Локи, удивляясь, что его голос звучит как-то невнятно. Надо выбираться отсюда. Что-то пошло не так. Что-то… но нельзя бросать Романофф. Надо ее найти или выяснить, что с ней случилось, и позаботиться о том, чтобы она была отомщена.

— Предполагаю, — холодно ответил Озборн, — что она уже вернулась в «Щ.И.Т.». Целая и невредимая.

Локи оскалился и, хотя в голове начало гудеть, сделал еще один шаг вперед.

— Не лги мне, Озборн. Я и так намерен убить тебя. Пока еще предлагаю сделать твою смерть быстрой.

— О, — с необъяснимым блеском в глазах проговорил Озборн. — Я и не лгу. Не только у тебя есть влиятельные друзья.

Локи прищурился. Он сделал еще один медленный шаг вперед.

— Не шути со… — проревел было Локи, но услышал какой-то механический шум, слишком поздно осознавая ловушку. Автоматические челюсти сработавшего заклинания, которое он не заметил, сомкнулись слишком быстро, чтобы он успел отреагировать. Они впились в его магию и обвились вокруг нее, словно змея, и на мгновение Локи застыл в шоке, а потом заклинание переключилось на то, чтобы вырвать магию из самого его существа.

Локи рухнул на пол. Когда на него так напали в первый раз, он уже осознавал, что дело дрянь, но теперь… теперь его тело ему больше не подчинялось, слушаясь другого, жгучая агония пробегала по каждому мускулу, и даже его разум не мог осознать ничего, в истошном вопле немилосердно цепляясь за сознание и пробиваясь сквозь один приступ боли за другим.

Боль, наконец, начала утихать, и Локи тут же дернулся за своей магией, сам не зная, что собирается сделать, и наткнулся на глухую стену. Он призвал силу снова, с тем же результатом, ударившись о непоколебимый невидимый барьер, разделивший его и его силу...

— Молодец, — сказал металлический, отдающийся слабым эхом, голос, когда Локи сжав зубы попытался встать. «Ты идиот, совсем дурак, непроходимый дурак…»

— Все так, как я и обещал, не правда ли? Ни к чему разыгрывать удивление.

Локи взял себя в руки и поднялся на ноги. Он ощущал медный привкус текущей из носа крови, чувствовал протест всего тела. Металлическая маска Дума бесстрастно смотрела на него в ответ, но Локи буквально чуял, как тот излучает удовлетворение.

— Дум учится на своих ошибках, — нараспев произнес мужчина. — Я полагаю, у тебя мне есть, чему поучиться.

Локи зашипел и бездумно сделал выпад, но едва начал движение, как ноги опять подкосились; его снова охватила всепоглощающая боль, и сознание начало уплывать. «Нет, — лихорадочно подумал он. — Это невозможно. Тебя никто не может вот так одолеть. Только не такой, как он».

Он не мог даже шевельнуться, и только его мышцы все еще подергивались даже тогда, когда боль уже отступила. Озборн теперь стоял, возвышаясь над ним. Локи попытался овладеть собой, обуздать свои мысли и заставить тело подчиниться себе.

— Как и договаривались, — самодовольно проговорил мужчина. — Он теперь ваш.

Дум снова занес руку, и еще до того, как Локи успел осмыслить, что за этим движением последует новая боль, его сознание все же взмолилось о пощаде и погрузилось во тьму, зайдясь в истошном крике.

Интерлюдия (XIX)

— У меня что? — переспросил Локи, и сам не понял, чего в его тоне было больше: негодования или недоверия.

— Грипп, — коротко повторила женщина, вся подозрительная настороженность которой, похоже, быстро превратилась в почти угрожающую материнскую заботу. По крайней мере, он сделал именно такой вывод, судя по двум одеялам, в которые она его насильно укутала и настояла, чтобы он из них не вылезал. Карл крутился рядом с круглыми от удивления глазами и, как подозревал Локи, наблюдал за происходящим не без удовольствия.

— Не может быть, — напрямик заявил Локи, а когда она к нему обернулась, добавил, — я не болею. — В смысле: «Я не болею по определению. Я никогда не был подвержен заболеваниям смертных».

«Моя магия рассеивается?» — подумал он, и эта мысль повергла его в мгновенный ужас, сопровождаемая напрямую с этим не связанным головокружением.

— Все болеют время от времени, — сказала мама Карла. Локи уставился на нее.

— А я нет, — почти сразу же упрямо сказал он. Она уперла руки в боки и опустила на него взгляд.

— Может, обычно и не болеете, но в вашем-то состоянии нисколечко неудивительно, что вы что-то подцепили.

Локи возразил… вернее, попытался.

— И что же не так с моим состоянием?

Голова болела, горло тоже болело, и единственное, чего действительно хотелось, это лечь и немного поспать, но ему нужно было настоять на своем. Он не мог взять и подцепить какую-то смехотворную заразу смертных, не было этого…

— Вы худой, как щепка, и видок у вас такой, мистер Ниланд, будто вы неделю нормально не спали. У вас явное переутомление, а это самый верный способ заболеть, — авторитетно заявила она и отвернулась, явно давая понять, что разговор окончен. — Раз уж вы здесь оказались, передохните немного. Я пойду сварю супа на ужин, а когда вам станет получше, мы вас проводим.

«Было бы куда», — подумал Локи, и у него ёкнуло сердце. Глаза начало щипать, и он тут же испытал смутное отвращение от своей слабости.

— Едва ли вам так уж необходимо… — начал было он, и она снова прожгла его взглядом. Он запнулся и поморщился.

«Да она еще строже Фригги», — подумалось ему, и он выдрал эту мысль с корнем, однако боль в груди успела вспыхнуть и присоединиться к боли во всем теле. Бросив тщетные попытки усесться, он свернулся на диване, и тот отозвался слабым протестующим скрипом.

— Карл, сбегай, принеси «Тайленол» мистеру Ниланду, — попросила женщина, и с некоторым смущением Локи осознал, что он до сих пор не знает ее имени. Услышав, что она снова подошла к нему, он приоткрыл глаза.

— Как вас зовут? — как в тумане спросил он, уже начиная засыпать. — Я вроде не слышал…

— Андреа, — тут же отозвалась она. — Андреа Сэмсон.

Локи слабо кивнул.

— Я бы вознес вам хвалу, но что-то в настоящий момент не помню, как это делается.

Она вытянула руку и дотронулась до его лба, и Локи всего на мгновение закрыл глаза, наслаждаясь. Спустя какое-то время она отняла ладонь.

— Да вроде не похоже, чтобы температура лезла. Давайте я вам принесу имбиря, запьете «Тайленол», а когда проснетесь, мы опять померяем.

Локи вздохнул.

— Я не должен болеть, — опять сказал он, и в этот раз в его тоне прозвучала легкая меланхолия. — Мне совсем нельзя болеть.

— Чуть-чуть отдохнете и вы снова на ногах, — утешила Андреа, и ее голос стал мягче. — Это всего-то грипп.

«Я сражался с чудовищами, которых вы не сумели бы и вообразить, — подумал Локи, — а теперь меня сразила обычная болезнь». Он проверил заклинание, которое скрывало его от взора стража, увеличил защиту (хотя от этого усилия ему стало дурно даже лежа) и закрыл глаза.

— Пару часиков, — пробормотал он. — И я пойду. Мне надо…

Однако его мысль оборвалась на середине, и он погрузился в беспокойный сон, успев смутно почувствовать, как его до плеч аккуратно закутывают в одеяло.

Глава опубликована: 04.08.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
2 комментария
Очень интересный фанфик! Прочитала запоем. То, как грамотно показаны изменения в Локи, восхищает! Автору большущее спасибо ❤️❤️❤️
Altri-10переводчик
Эрл Грей
Большое спасибо за тёплые слова! Рада, что история вам понравилась)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх