Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |
— Все так хорошо начиналось, — повторил Гэри, сидя уже дома у Джека.
Рядом в креслах расположились Джек и Фил. Они смотрели на измазанного сажей свидетеля немигающим взглядами.
— Со мной связалась женщина, — принялся рассказывать Гэри, — она жаловалась на депрессию и скуку. Я сказал ей, что я таким не занимаюсь, но она буквально умоляла меня выслушать. Но… по ряду причин, она могла лишь общаться со мной онлайн. Что мы и сделали. Она жаловалась мне на жизнь, на постылого мужа, который раз в неделю ходит по проституткам. Что ей холодно, скучно, противно и так далее… — Гэри отпил душистый чай с мятой и капелькой рома, — но я никак не мог ей помочь. Но потом… она мне сказала, что готова убить своего мужа и хотела нанять меня. Что, мол, я же — писатель, то есть смогу убить как-нибудь заковыристо.
— А ты?
— Я отказался, — Гэри беспомощно развел руками, — я никого убить не смогу. Она посмеялась.
— А как её звали, твою собеседницу?
— Блэк Кэт, — ответил Гэри, — это интернет. Там никто своими именами не зовется. Мой ник там — A helpless seal. И вот. Я с ней долго не разговаривал, а потом она прислала мне статью про убийство. Первое. И принялась мне рассказывать, как убийство произошло. С подробностями. Я был в ужасе. Когда я отошел от шока, я спросил её про это все. Поинтересовался, она убивала или кто-то другой?
— И что она? — быстро отреагировал Фил.
— Она сказала, что я — дебил. Что про это, как правило, не говорят, и если я проболтаюсь, она меня убьет.
— И дальше?
— И дальше она мне рассказывала подробности каждого убийства. Она… хм… испытывала оргазм от всего происходящего. Дошло до того, что в каком-то убийстве она занялась сексом с агонизирующим телом. И это мне она рассказывала. Я не мог поверить в это. Сами ведь знаете, что у некоторых крышу сносит от всяких таких случаев. Они думают, что или сами убивали, или представляют себя жертвой.
— Бывает.
— И я… никак мог решится донести до неё, что подобное может закончится психиатром. И я написал книгу.
— Она решила, что тебя пора убрать? — понимающе хмыкнул Джек.
— Да. Она связалась со мной и принялась оскорблять и угрожать. Она говорила, что я, на правах родственных чувств, не должен был писать эту книгу, потому что нельзя быть такой сукой.
— В смысле?
— Вот и я о том же. И она мне сказала, что я — мол её младший брат по матери, рожденный ею от какого-то ловеласа, которого, кстати, убили вторым…
— А с этого момента по-подробней, — насторожились детективы.
— Я… раннего детства не помню, — криво улыбнулся Гэри, — в два годика меня усыновили.
— А как тебя звали до усыновления?
— Никак… от меня отказались сразу же. — Серые глаза Гэри наполнились слезами, — я очень смутно помню какую-то женщину, которая подходила ко мне и говорила — Ублюдок! маленький вонючий ублюдок, — и я полагал, что это мое имя. — И Гэри заплакал.
Худенькие плечи затряслись. Он сгорбился и закрыл лицо руками; сквозь пальцы закапали крупные слезы.
— Тише, — Джек поднялся с кресла, пересел на диван и обнял Гэри за плечи, — не плачь.
— Она… она… сказала, что она — моя сестра, — прорыдал бедняга, уткнувшись Джеку в плечо, — и что она так рассержена на меня, поскольку я посмел выпустить книгу, что она придет и убьет меня, а потом изнасилует мое тело, а затем положит предсмертную записку около меня и представит всё это так, как-будто я их всех убил… Но это не я. Она меня найдет потом…
— Не найдет, — твердо заявил Фил, — если это правда, что ты нам тут рассказал, то мы её задержим раньше, чем она смоется.
— С ней еще кто-то работает, — Гэри поднял заплаканное лицо, — я не знаю, кто он, но она говорила, что это очень полезный человек.
— Ложись ты спать, — Джек помог подняться Гэри и отвел его в ванную, — умойся и я тебе постелю. Пока ты спишь, мы задержим эту негодяйку.
— Спасибо — всхлипнул Гэри.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |