↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Идеальная леди | Una perfecta señorita (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика, Флафф
Размер:
Миди | 831 683 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС
 
Не проверялось на грамотность
Корделия Поттер была воспитана так, как и ожидалось от леди. Послушная, добрая, молчаливая, чьей единственной целью в жизни было удачно выйти замуж и стать идеальной хозяйкой.

То, что она была ведьмой, никак не изменило планы, которые ее тетя Петунья наметила для нее с того ноябрьского утра, когда Корделию оставили на пороге их дома.

Магический мир ожидал встретить ведьму, готовую сражаться за свет, но вместо этого они столкнулись с молодой леди с идеалами 50-х годов, мечтающей выйти замуж.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 18

—Должна сказать, я поражена, шокирована и всячески потрясена, если можно так выразиться, — произнесла Эовин. Корделия кивнула.

—Сейчас, в свете этих новых обстоятельств, тебе стоит ещё больше укрепить свои уроки по этикету, — напомнила Гермиона, на что Эовин издала жалобный звук.

Эовин сняла свои солнечные очки, ужасный фиолетовый синяк был мастерски замаскирован Сэм и её набором для макияжа, так что теперь она носила свои обычные очки.

Гермиона, Корделия и Эовин наметили свой маршрут для покупок, а Корделия достала список учебных принадлежностей, которые ей понадобятся в этом году. К счастью, её школьные мантии всё ещё подходили, так что это был один пункт меньше в списке.

Эовин достала несколько галлеонов, заработанных в сделке с Гордонами.

—Думаю, мне нужно будет купить перчатки, — задумчиво сказала Эовин, листая свой список. — Кто такой этот Локхарт? Похоже, наш новый преподаватель Защиты просто влюблён в него, раз заказал все его книги.

—Тебе ещё нужно будет достать книги о шотландских семьях и их владениях, — указала Сэм, указывая на список. — Поверь мне, неважно, волшебные они или магглы, шотландцы верны своим традициям и обычаям.

—Напишу профессору Макгонагалл, — ответила Эовин. — Она ведь шотландка, возможно, сможет помочь.

Сэм прижалась к Корделии, спрятав руки в карманы своей куртки и внимательно осматривая всё вокруг. Они дошли до магазина мадам Малкин и столкнулись с Дафной и Панси, после чего все пятеро радостно обнялись.

Они вошли в магазин, где, пока Эовин заказывала новые мантии, Корделия и Дафна рассматривали ткани для повседневных платьев, прикидывая, какие бы подошли Эовин.

Миссис Грейнджер была очарована кружевными перчатками, которые ей показывала Гермиона, а также воздушными шелковыми тканями.

После мантий они отправились за новыми ингредиентами, которые понадобятся Эовин в этом году. Панси, как настоящая экспертка, скользила по магазину, выбирая ингредиенты наилучшего качества и по выгодным ценам.

Последней остановкой был магазин «Флориш и Блоттс». Прибыв, Корделия сразу заметила леди Малфой с книгой в руке. Корделия подошла к ней, и леди Малфой крепко обняла её посреди толпы.

—Корделия, моя драгоценная девочка, — леди Малфой положила руки Корделии на плечи.

—Рада снова вас видеть, леди Нарцисса, — улыбнулась Корделия, как раз в тот момент, когда к ним подошла Сэм. — Позвольте представить вам мою дорогую подругу, Сэм.

Леди Нарцисса с ног до головы оценила взглядом Сэм, которая по-прежнему держала руки в карманах своей куртки.

—Леди Малфой, — вежливо поздоровалась Сэм, слегка кивнув головой. — Знаю, что не похожа на ведьму, потому что я ей не являюсь. Я сквиб.

—А к какой семье ты принадлежишь? — спросила леди Нарцисса.

—Моя бабушка — сквиб из семьи Фоули, — ответила Сэм.

—Ты пришла сюда одна, дорогая? — спросила леди Малфой, обращаясь к Корделии.

—Нет, я с Гермионой и её родителями, — указала Корделия на Грейнджеров, которые листали книги в стороне, — и с Эовин, — добавила она, указывая на свою подругу, которая получала книги от Гермионы.

—Почему здесь так много людей? — спросила Сэм, глядя на толпу. — Обычно книжные магазины не бывают такими переполненными, разве что здесь подписывается Нил Гейман.

—Сегодня Гилдерой Локхарт раздаёт автографы, — сдержанно заметила леди Малфой, указывая на мужчину в кричащей яркой мантии, — а «Ежедневный Пророк» делает репортаж.

Сэм усмехнулась и наклонилась к Корделии.

—Даже Мадонна, хоть и дива, не надела бы такую ужасную вещь, — с веселой улыбкой прошептала Сэм Корделии. Та прикрыла рот рукой, чтобы не рассмеяться от комментария Сэм. — Пойдем, отойдем подальше от этой дивы.

Корделия заметила, как леди Малфой сдержала смешок.

—А где лорд Малфой и наследник Малфой? — спросила Корделия, направляясь к семье Грейнджер.

—Вон там, — указала леди Нарцисса на второй этаж. Наследник Малфой разговаривал с наследником Ноттом, спускаясь по винтовой лестнице, а лорд Малфой просматривал книги.

Сэм спросила у Корделии, какие книги нужно купить, и та показала список. Сэм предложила найти их.

Леди Нарцисса подошла к Грейнджерам и вежливо поприветствовала их. Дафна уже несла свои книги, а также еще несколько, двигаясь к кассе.

Сэм, уже у кассы, помахала Корделии, чтобы та подошла. Корделия пробиралась через толпу, пока не почувствовала, как что-то под ногами заставило её пошатнуться.

Кто-то поддержал Корделию. Она обернулась и увидела, что это был наследник Нотт, который обхватил её за талию, не дав упасть.

Рядом послышался глупый смех.

—Уизли, — сказал наследник Нотт. Корделия увидела Рональда Уизли, который усмехался с издевкой.

«Грубиян», — подумала Корделия, выпрямляясь и приглаживая юбку руками.

—Тебе стоит быть осторожнее, Поттер, — с сарказмом сказал Рональд. В этот момент Эовин подошла к ним с двумя книгами под мышкой.

Наследник Нотт сжал кулаки, но Корделия положила руку ему на плечо. Было бы невежливо устраивать драку.

—Большое спасибо за совет, — как можно вежливее ответила Корделия. Дураки всегда останутся дураками, как говорила тетя Петуния.

Рональд развернулся и пошел к своим братьям. В противоположную сторону двигалась Эовин. Внезапно Уизли споткнулся и упал лицом вниз на землю.

—О, Уизли! — с кривой улыбкой сказала Эовин, пока Рональд поднимался. — Ты такой заботливый. Увидел одинокий пол и решил обнять его.

Уизли зло посмотрел на Эовин, щелкнул языком и ушел.

—Этот идиот, — сказала Эовин. — Ты в порядке, Делия?

— Да, к счастью, меня поддержал наследник Нотт, — ответила Корделия.

— Любой бы так поступил, леди Поттер, — ответил он, улыбаясь ей. У Тео была милая улыбка, подумала Корделия. — Вам понравился мой подарок на день рождения?

— Это прекрасное украшение для волос, — улыбнулась Корделия, — Я подожду подходящего времени, чтобы надеть его.

Тео снова улыбнулся ей. Эовин взяла Корделию за руку и, извинившись, сказав, что нужно оплатить покупки, попрощалась с наследником Ноттом. Они направились к Сэм.

Сэм спросила, нужны ли ещё книги, и Корделия, взглянув на стопку и на список, покачала головой, сказав, что у неё всё есть.

Эовин расплатилась за свои книги, как и Гермиона, которая купила книгу по Заклинаниям для учеников старшего курса.

Родители Гермионы продолжали беседу с лордом и леди Малфой о книгах, которые понадобятся Гермионе на её пути Новой Крови.

В конце дня у Корделии было всё необходимое для её второго года в Хогвартсе.

Глава опубликована: 10.05.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
4 комментария
Конечно, переводить!
Отличная работа, очень хотелось бы прочитать вторую часть!
Интересно, спасибо!
Интересная работа, но очень утомительно читать в таком стиле, переводчику спасибо, интересно было ознакомиться, но вторую не потяну, простите!!!!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх