↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Однажды. Том 1. (гет)



Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Сказка, Попаданцы, Фэнтези, Драма
Размер:
Макси | 1 257 395 знаков
Статус:
В процессе
 
Не проверялось на грамотность
Жизнь 24-х летней студентки Даниэль Стивенс меняется, когда на свой день рождения она знакомится с таинственным парнем Стэфаном, что находит её в Бостоне, и объявляет ей, что она - дочь Мариссы и принца Джейка из Другого мира. Он привозит её в городок в штате Мэйн, Сторибрук, где она сталкивается на дороге со своей 6 ти летней дочерью, Люси, которую считала погибшей почти несколько лет. Само собой у них нет сомнений в том, что параллельно нашему миру существует иной, где обитают - обитали до недавнего времени - сказочные существа. Злая Королева Нарисса из мести наслала страшное проклятье, отправив всех жителей Волшебного леса в Сторибрук, и теперь только Дана может помочь, спасти жителей Сторибрука и победить Королеву, что является её тётей, и приёмной матерью её дочери. Тяжкий жребий выпал обычной студентке, сможет ли она справится с испытаниями и принять свою судьбу, чтобы спасти тех, кто ей дорог?...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 19. Возвращение.

Сторибрук, наши дни.

Гостиница «У Бабушки», раннее утро,..

Беверли ещё спала в своёй постели в номере в гостинице, сон не шёл, от мучивших её кошмаров, видений из прошлого. Крики людей, спасающихся бегством, молнии рассекали небеса, полностью застланные тёмными тучами, вдалеке слышались раскаты грома, кровь лилась со всех сторон. Страх. Ужас. Она стояла в стороне, сжимая в руке кинжал, на котором был отмечен герб дома Рал, глядя на горящих в огне город, что некогда был ей родным домом, домом, где она родилась, росла, училась использовать свой врождённый Дар, домом, где погиб её брат. На лезвии ножа ещё оставались следы свежей крови, капающей на влажную от росы траву. По щекам текли слёзы.

— Ах! — она резко вскакивает с постели, по щекам текли слёзы, в зелёных глазах читалась паника, сердце бешено билось в груди. Она опустила взгляд на свои дрожащие руки, это был лишь сон, но такой реальный, ощущавшийся чем-то большим, воспоминаниями.

Девушка поднялась с постели, накинув на плечи халат, висевший на спинке стула рядом, подошла к столу в противоположном конце комнаты, где находился стационарный телефон, она набрала уже знакомый номер. Пальцы её дрожали от ужаса.

— Привет, ты там, — сказала Беверли, её голос дрожал, она постаралась взять себя в руки, чтобы не выдать тревоги, — Хорошо. Придётся ускорится, а то время уже поджимает.

...

Вскоре,.. Беверли стояла в проулке, поглядывая в сторону антикварной лавки через дорогу, что принадлежала Нику Бойду. Она незаметно накрыла трясущуюся ладонь другой рукой, останавливая тремор.

— Почти девять, — сказала Беверли, бросив взгляд на своих спутников, — Начинаем? — она чуть улыбнулась, — Ты как, готова, зайка?

— К операции «Кобра», — сказала Люси, стоя рядом с девушкой, и Стэфаном, что косо поглядывал на подругу, пытаясь разгадать, что у неё на уме, — Конечно, просто...

— Просто, что? — спросила Беверли, встретившись глазами с девочкой, поймав её вопросительный взгляд.

— Просто, я не совсем понимаю, как это поможет Дане поверить? — спросила Люси, Стэфан поднял на подругу взгляд, приподняв бровь, мысленно задав ей тот же вопрос.

— Порой, на первый план выходят дела поважнее, — сказала Беверли, — Как ты на счёт небольшой импровизации, а, малышка? — она чуть улыбнулась, коснувшись своей рукой её плеча.

— Легко, а что? — сказала Люси.

— Тогда вперёд. — ответила Беверли, встретившись с ней глазами. Люси убежала в сторону антикварного магазина, Беверли и Стэфан проводили её взглядом.

— Кались, Би, что за безумный план у тебя на этот раз? — спросил Стэфан, приблизившись к ней, — Что тебе нужно в лавке Бойда, из-за чего нужно рисковать жизнью ребёнка? Что там такого важного, что может быть важнее нашей миссии?

— А тебе всё неймётся, да, — сказала Беверли, с улыбкой, встретившись с ним глазами, — Не волнуйся ты так, ей ничего не будет, просто слегка отвлечёт его внимание, пока я кое-что заберу, кое-что ценное. Поверь, без этой вещи нам не победить в этой битве.

— Что ж, надеюсь ты знаешь, что делаешь. — сказал Стэфан.

— Всё будет нормально. — заверила его Беверли, коснувшись своей рукой в чёрной кожаной перчатке его груди, наблюдая за Люси, что вошла в лавку, она поспешила за ней, проходя в магазин с заднего входа, со стороны подсобки.

...

Люси проходит в магазин Бойда, осведомив его о своём визите, когда над дверью прозвенел колокольчик. Ник вышел к ней в зал, девочка осматривается в магазине.

— Здрасьте, мистер Бойд, — сказала Люси, подняв взгляд своих больших синих глаз на мужчину.

— Доброе утро, Люси, — сказал Ник, с улыбкой, встретившись с ней глазами, — Чем могу помочь?

— Хочу купить подарок для мисс Олсен, — сказала Люси, — раз она уже не убийца.

Ник чуть ухмыляется.

— Хах, действительно. — ответил он.

В это время Беверли проникает в магазин с заднего входа, проходя в подсобку, прислушиваясь к голосам снаружи, доносящимся из зала:

Классные колокольчики. — сказала Люси, осматривая товар в зале, — Круто.

Какой тебе нравится? — спросил Ник.

Мне бы знаете какой-нибудь особенный, чтобы звук был и нежный... и сильный. — сказала Люси.

Не многовато ли требований, — сказал Ник, с улыбкой.

Беверли осмотрелась в подсобке, внимательно изучая полки, заметила на одной из них висящий на вешалке расшитый золотом плащ, на его лацкане была та же эмблема, что и на её кинжале, большая буква «Р», знак дома Рал. Она пошла к нему, изменившись в лице, осторожно коснулась рукой полы плаща, проведя пальцами по ткани, прикрыла глаза, на секунду погрузившись в воспоминания об её последнем разговоре с родными перед её уходом к сёстрам Света в Тандор, чтобы научится контролировать свой Дар:

— «Ты уверена? — спросил молодой мужчина, бросив взгляд на девочку лет четырнадцати, что стояла у входа в Тандор.

— Да, я всё решила, отец, — ответила она, — Я должна научится это контролировать. Мой дар опасен для тех кто мне дорог, я должна найти на него управу, научится его сдерживать. Я просто не прощу себе, если с вами что-то случиться.

— Детка, то что случилось с твоим братом, не твоя вина, — сказала женщина, подходя к дочери, уловив её печаль, — ты нигода не сможешь навредить никому из нас.

— Как бы то ни было сейчас я не могу себе доверять, — сказала девочка, опустив мрачный взгляд, — а если вновь сорвусь, потеряю контроль?! Ты сама учила меня, что значит быть Исповедницей, это уметь контролировать себя и свои эмоции. Быть хладнокровной. Сёстры обучат меня, и может однажды, мы встретимся вновь.

Она заключает их в объятия прощаясь, мужчина снимает со своих плащ свой расшитый золотом плащ, накинув на плечи дочери.

— Мы любим тебя, родная, — сказал он, встретившись с ней глазами, по её щеке скатилась слеза.

— Я тоже вас люблю, очень, — сказала она, вытерев упавшую слезинку тыльной стороной ладони, она вновь их обнимает и вскоре скрывает за проходом в Древний мир, оставляя родных по ту сторону. »

Вынырнув из воспоминаний, Беверли смахивает скатившуюся слезинку со щеки тыльной сторони ладони, она и представить себе не могла, как надолго она затянется их разлука, но тут же её взгляд падает на одну из полок, зацепившись за предмет, который она уж точно не ожидала увидеть в этом мире, напоминавший металлический ошейник, призванный сдерживать любой магическую силу.

Пока что мне нравится первый, — вновь послышался знакомый её голос девочки, возвращая её в реальность.

Говорят, первое впечатление, самое верное, — сказал Ник.

Беверли прошла в сторону полок, где лежал Рада Хань, она потянулась за ним, чтобы достать, неважно откуда он у тёмного, если он поможет сдержать её силу, пока она никого не прибила.

И этот ничего, — сказала Люси, — Сколько стоит?

Взгляни на ценник, — сказал Ник.

Ого, а нет ли чего в пределах пять долларов? — спросила Люси.

Вот, оловянные свистульки. — сказал Ник.

Беверли тянулась за Рада Хань, но не рассчитав расстояние между ней и стеллажом, она случайно роняет рядом стоящую антикварную вазу, толкнув её своим бедром, та падает со стола, разбиваясь вдребезги.

Беверли прикрыла от досады глаза, опасаясь, что Ник Бойд её услышал.

Зараза, — тихо выругалась про себя девушка, опустившись на пол, чтобы собрать разлетевшиеся осколки.

— Слышала?! Кажется из подсобки? — сказал Ник, услышав грохот из подсобки, будто бы что-то упало.

— Что?! Нет, я ничего не слышала, — сказала Люси, отрицательно покачав головой, заставив Ника насторожиться.

Спасибо, детка, — прошептала Беверли, одними губами, чуть заметно улыбнувшись, собирая с пола осколки разбитой вазы.

— Я могу вам помочь? — спросил Ник, появившись в подсобке, как только Люси ушла, поспешив на уроки, поравнявшись рядом с незваной гостьей, Беверли неохотно поднялась на ноги, поправляя одежду, она подняла смущённый взгляд на Бойда, поправляя волосы, она заправила выбившуюся прядь своих тёмно русых волос за ухо, как это делала в своё время Аннабель, невинный жест, чтобы навести Ника на определенные мысли.

— Да, мне нужны старые карты для моей коллекции, — сказала Беверли, ловко выкручиваясь, — я думала, что... но поскользнулась и... видно упала.

— Ясно, карты у меня там в лавке, а это подсобка, — сказал Ник.

— А вход разве не здесь?! — спросила Беверли, поправляя волосы, подняв на него взгляд.

— Не тут. — сказал Ник, смерив её подозрительным взглядом, — С другой стороны.

— Что ж, тогда я... пойду пожалуй, — сказала Беверли, смущённо отводя взгляд, — простите за беспокойство, Ник, — она направилась в сторону выхода из подсобки антикварного магазина, пройдя мимо него, на секунду встретившись с ним глазами. Было в ней нечто знакомое, но что?! Кто она такая? И что вынюхивала в его лавке? Как только Беверли ушла, Ник вновь окинул взглядом подсобку, задержав взгляд на предмете, к которому тянулась девушка, по прежнему лежащему на полке в шкафу, Рада Хань. Он изменился в лице.

...

Больница Сторибрука, чуть позже,..

Дана приходит в больницу, в палату, где лежала пришедшая в себя Кэтрин Нолан, чтобы расспросить её о случившемся после аварии.

— Дана, — сказал доктор Вейл, бросив взгляд на девушку, — Кэтрин, проснулась.

Дана подошла к постели, где лежала женщина, она была ещё слаба, но была в сознании, что хорошо.

— Здравствуйте, — сказала Дана, — я не стану вас долго мучить, просто расскажите, что помните.

— Почти ничего, — сказала Кэтрин, — машину занесло, и сработала подушка безопасности, а потом... сплошная темнота,.. я в каком-то подвале, людей нет, но есть еда и вода,.. меня ведь чем-то накачали? — спросила она, бросив взгляд на доктора Вейла.

— Да, мы выводим наркотик из организма. — ответил Вейл.

— А потом очнулась где-то в поле на краю города, встала и пошла, — сказала Кэтрин, — это всё.

— Ни зацепки. — сказала Дана, — Может хоть голос, запах парфюма, одеколона, хоть что-нибудь?!

— Ничего, простите, — сказала Кэтрин, — я бы и рада помочь, тем более, что меня, я так понимаю... сочли мёртвой?!

— Нашли сердце, ДНК совпало. — сказала Дана.

— Сейчас трясут всех лаборантов больницы, выясняют, кто подделал результаты анализов, — сказал Вейл.

— Ради чего?! Зачем?! — спросила Кэтрин, искренне ничего не понимая.

— Наверное, чтобы свалить всё на Мэри Кейт. — сказала Дана, встретившись с ними глазами.

— Зачем? Кто может её так ненавидеть?! — спросила Кэтрин, глядя на них недоумевающим взглядом.

...

Антикварная лавка Ника Бойда, некоторое время спустя,..

Нора навещает Бойда в его лавке, чтобы высказать ему всё, что она обо всём этом думает.

— Уговор нарушен. — сказала Нора, в её чёрных как ночь глазах читалась злость.

— Я лишь раз не сдержал своё слово, и уж конечно не сейчас, — сказал Ник, подавшись к ней, ухмыляясь.

— Кэтрин должна была умереть, Мэри Кейт получить по полной! — сказала Нора.

— В этом мире расправляться с врагами куда сложнее, — сказал Ник, — сейчас нельзя превратить кого-то в улитку и задавить сапогом, не так ли?! Кто говорил про убийство, речь шла о трагической случайности,.. похищение, тоже трагедия.

— Подтекст был понятен! — сказала Нора.

— Полно, не будем о подтексте, — сказал Ник, — он так расплывчив.

— Этот был конкретен! — сказала Нора.

— Бросьте. — сказал Ник, зло помотрев на женщину, заставив её замереть.

— У них сразу же возникнет масса вопросов, где её держали и кто нахимичил с экспертизой, — сказала Нора.

— О да, а также, кто ей ключ подбросил, — сказал Ник, ухмыляясь, бросив на неё взгляд, — а также позаимствовал у нашей гостьи по ту сторону черты один из её кинжалов, что был её фамильной реликвией, как она выразилась.

— И улики приведут ко мне. — сказала Нора, изменившись в лице, — Мерзавец! — она бросила негодующий полный злости взгляд на Бойда, уловив его ухмылку, — Всё равно не вяжется, у нас с тобой альянс, с самого начала!

— О, разве?! — сказал Ник, усмехаясь.

— Ты создал для меня заклятье, — сказала Нарисса, — то самое, что перенесло нас всех в этот мир.

— Нет бы сказать за это спасибо. — сказал Ник.

— Так зачем всё это?! — спросила Нарисса, глядя ему прямо в глаза.

— Вы же умная женщина, ваше величество, — сказал Ник, приблизившись к ней, его жгучее дыхание обожгло ей кожу на шее, — Думайте сами!

Нарисса сразила его немигающим стальным взглядом.

....

Много лет назад.

С тех пор как пропала Аннабель, прошло немало лет, Леонард всё глубже уходил в себя, пытаясь научиться контролировать приобретённую силу, и правильно использовать для защиты тех, кто ему дорог, но порой правда его сила словно жила сама по себе, беря над ним верх, и в такие моменты он будто бы сходил с катушек, но он также не оставлял попыток и разыскать свою младшую сестру, по его милости угодившую в червоточину, что унесла её далеко за пределы их мира. Дерек же давно утратил надежду найти её живой, прошло немало лет, куда бы её не занесло, с ней могло случиться всякое, да и отношения с братом стали заметно холоднее, они стали отдаляться, Дерек всё чаще проводил время в таверне, топя свои печали в алкоголе и беспорядочных связях, так что Леонард оставался один на один со своей тьмой, навязанным ему бременем, который его предшественник выносить уже не мог, оттого и использовал напуганного и отчаявшегося мальчика, сманив его заманчивым предложением о невероятном могуществе и силе, что могло помочь ему защитить родных, Леонард в ту ночь заплатил немалую цену, утратив частицу самого себя и самого близкого человека.

Окна одного из городских борделей выходили на площадь, и были слегка приоткрыты, белоснежная занавеска слегка колыхалась на ветру, из комнаты доносились различные неприличные звуки, едва слышимые с улицы, но различимые и очевидные, (правда, что ещё можно было услышать из окон борделя).

— Ах! Ааахх!! О!! — женщина склонилась над своим партнёром, изнывая от желания, чтобы он овладел ею, они сливаются в поцелуе, его губы по очереди касались мочки её уха, шеи, и ниже, он чувствовал её желание и возбуждение, да и сам вожделел её, сжимая обеими руками её талию, поглаживая пальцами обнажённую спину, она широко улыбнулась, проводя ладонью по его лицу, — Ты правда любишь меня?!

— Я бы не стал тебе лгать, — сказал Дерек, широко улыбаясь, глядя в её изумрудно зелёные глаза, снизу вверх, он слегка пригладил своей рукой её длинные шёлковистые волосы, погрузив пальцы в пряди, притянул женщину к себе ближе и вновь поцеловал, она ему охотно отвечает, — Ты просто невероятна!

Она широко улыбалась, глядя в его серые глаза, откинувшись чуть назад, парень целовал её шею, опускаясь ниже, к груди, поочереди прикусив каждый сосок, она охнула, сжав руками шёлковые простыни, выгнувшись.

— АА!! — громко застонала она, — Ах!

В это время двери гостиничного номера с грохотом отворились, заставив любовников резко отпрянуть друг от друга.

В проёме стоял рослый мужчина средних ле. Глаза его метали молнии, от едва скрываемого гнева.

— Так и знал, неверная баба, что найду тебя тут! — сказал он, испепеляя женщину взглядом.

Девушка попятилась к окну, прикрываясь белоснежным покрывалом. Дерек приблизился к ней, спешно натянув портки, он закрыл её собой, оказываясь между ними.

— Оставь её! — выпалил он.

— Уйди с дороги! — выпалил мужчина, — не лезь лучше не своё дело, мальчик, если не хочешь огрести неприятностей!

— Тебе доставляет удовольствие срывать свою злость на тех, кто не в состоянии себя защитить?! — сказал Дерек, — Это делает тебя крутым? Сильным? Что ж, может тогда тебе стоит найти себе соперника более подходящего по росту!

— Как пожелаешь, — сказал мужчина, замахиваясь над ним с кулаком, он бьёт его по лицу, Дерек теряет равновесие, падая на деревянный пол.

— Дерек! — взвизгнула девушка, бросившись к парню, заметив на его лице синяк, его нижняя губа была разбита в кровь, под глазом красовался здоровенный фингал, с кулак мужчины, что его ударил.

— Да, без своего братишки ты не столь силён и ловок, да, Хейл! — сказал мужчина, усмехаясь, нависая над ним, — Помнишь солдата, что твой братец порешил на площади в тот день, то был мой товарищ, и я с удовольствием отомщу за него, отыгравшись на тебе, а после займусь твоей шлюхой!

Мужчина подался вперёд, вновь замахнувшись, чтобы ударить Дерека, как тут же внезапно вылетел через открытое окно гостиничного номера, когда ему в спину ударило волной тёмной магии.

В проёме стоял Леонард Хейл, облачённый в чёрный шерстяной плащ, девушка тут же отползла в сторону стены, судя по тому как она побледнела, она была в ужасе, и неизвестно чего она испугалась большего, разгневанного пьянчугу из таверны внизу, или вида тёмного чародея. Леонард в один прыжок преодолел расстояние между ними, выпрыгнув через окно наружу. Мужчина, что бросился с кулаками на его старшего брата и девицу из таверны, поднялся на ноги, чувствуя боль во всём теле, он поднял озлобленный взгляд на тёмного. В его глазах не было ни грамма страха, только гнев. Дерек помог подняться своей пассии, что еле стояла на ногах, дрожа как осиновый лист от ужаса. Придерживая под руку, они вместе подошли к террасе, откуда могли наблюдать за развернувшимся на площади противостоянием, куда уже начали сбредаться толпа зевак.

— Какие-то проблемы? — спросил Леонард, глядя на него, держась на расстоянии в несколько шагов.

— Тебя это уж точно не касается, — сказал мужчина, — это не твоё дело, мальчишка.

— Он прав, не стоит, — сказал Дерек, бросив на брата взгляд, Леонард поднял взгляд вверх, на террасу, где стояли Дерек и его спутница, одетая лишь в белоснежную полупрозрачную сорочку, она прижималась к парню, её била дрожь, по щекам текли слёзы.

— А по моему так моё и есть,.. но какие бы ни были обстоятельства, дорогуша, не в твоей власти поднимать руку на женщину, или... что не мало важно, на моего брата. — сказал Леонард, смерив взглядом мужчину, — Может быть у неё была причина пойти налево, может даже причина в тебе,.. просто девушка устала терпеть каждый твоё дряхлое обрюзгшее тело, или терпеть этот смрад, ты вообще слышал о бене?!

— Ах ты.. — мужчина бросился на него, сжав в руке нож, Леонард ловко увернулся в сторону, трансгрессируя у него за спиной, он ударил в спину, отбрасывая его в телегу с зерном, поломав её.

Мужчина поднялся на ноги, но Леонард не дал ему встать, с силой пнув его ногой про меж рёбер, мужчина сплюнул кровь изо рта себе под ноги.

— Никто не смеет и пальцем тронуть мою семью! — выпалил Леонард, Дерек заметил как вздулись вены у него на шее от злости, он терял контроль. Дерек был вынужден оставить свою спутницу одну на террасе, выскочив в одних портках на площадь, чтобы остановить брата, по то не творил дел.

— Нет,.. мне жаль,.. правда,.. — прохрипел мужчина, харкая кровью себе под ноги, девушка в ужасе наблюдавшая за ними, сползла вниз по стенке, глаза её застилал тихий ужас.

— Ни слова больше! — сказал Леонард, подняв руку над его головой, когда вокруг мужчины заклубился фиолетовый дым тёмной магии.

— Аргх!

Наблюдавшие за происходящим горожане в ужасе отпрянули. Дерек бросился к брату, наблюдая как он превратил мужчину с чьей женой он спал в мелкую букашку.

Леонард подошёл к нему, чтобы довершить начатое, просто раздавить.

— Нет, — чуть слышно сказал Дерек, его голос дрогнул, он приблизился к брату, коснувшись своей рукой его плеча, заглянув в его глаза, не излучавшие ничего кроме злобы и ярости, — Брат, прошу тебя не стоит! Нет! Подумай, чтобы она сказала, окажись сейчас здесь?!

— Но её здесь нет! — выпалил Леонард, повысив голос, срываясь чуть ли не на крик, вдалеке прогремел гром, сверкнули молнии, отчего горожане в ужасе отшатнулись. Леонард приблизился к улитке на тротуаре, в один миг раздавив ту своим сапогом.

Дерек ощутил тьму в душе младшего брата, наблюдая за ним, ни один мускул ни дрогнул на его лице, его хладнокровие потрясало и ужасало одновременно. Он поднял взгляд на террасу, где стояла его подруга, она осушила слёзы, глядя почти немым взглядом на братьев, почти с точно таким же хладнокровием, что и Леонард, будто бы именно этого и ждала. Они встретились взглядами, и Дерек заметил на её лице мимолётную тень улыбки, от было ужаса ни осталось и следа.

....

Наши дни.

Больница Сторибрука, некоторое время спустя,..

Дэвид навещает Кэтрин в её отдельной палате интенсивной терапии, где она отдыхала. Он приблизился к её постели, пока она спала, прильнул к ней, чтобы поцеловать, но в эту самую минуту женщина просыпается, бросив на него удивлённый и слегка недоумевающий взгляд.

— Ой, прости, — сказал Дэвид, отпрянув.

— Что тебе нужно? — спросила Кэтрин.

— Просто, хотел поцеловать тебя в лоб, из лучших побуждений, — сказал Дэвид.

— Спасибо,я... рада тебя видеть. — сказала Кэтрин, чуть улыбнувшись ему.

— Кэтрин, прости, — сказал Дэвид, — прости за измену, за то что врал на каждом шагу, за всё, что было прости.

— Дэвид, не казнись, то что нас связывало, не было любовью, — сказала Кэтрин, — истинной, настоящей, и ты не виноват, что из нас двоих первым это понял.

— Ты знаешь, ты удивительная, — сказал Дэвид, чуть улыбнувшись ей, встретившись с ней глазами, поймав её ответную улыбку.

— Это да, хах, — сказала она, улыбнувшись, — всё ступай, буду отдыхать, набираться сил.

— Но сначала я тебя всё-таки поцелую. — сказал Дэвид.

— Ладно, валяй, — ответила Кэтрин, с улыбкой.

Дэвид прильнул к ней ближе, поцеловав в лоб прежде чем оставить её. Вскоре он покидает её палату.

...

Тем временем, ближе к вечеру того же дня, большинство горожан собрались в лофте Мэри Кейт, чтобы отпраздновать её оправдательный приговор, и торжество справедливости, хотя ещё буквально вчера почти все они искренне верили, что Мэри Кейт убийца, какой всё-таки странный этот город и его жители.

Хозяйка закусочной приносит на праздник лазанью, приветствуя гостей, в числе которых были Стэфан вместе с Амандой, Беверли, Люси, Руби и много других.

— Здравствуйте, проходите, — сказала Аманда, подкатив в своём кресле к старушке, та сжала её руки в своих, встретившись глазами, предав блюдо с лазанье, Аманда одарила её приветливой улыбкой, и тут же скрылась в кухне, — Как на счёт пунша, — она чуть улыбнулась ей, оставив блюдо с лазанье на стойке, протянула стакан старушке, та улыбнулась ей в ответ.

Дана вместе с Мэри Кейт находились в кухне, разливая пунш, Стэфан приблизился к своей девушке, обнимая её за талию сзади. Дана прильнула к его могучей груди затылком, улыбаясь. Он поцеловал её в шею, крепче сжимая в кольце рук, Мэри Кейт бросила на них слегка смущённый взгляд, улыбаясь, окинула взглядом квартиру, где собралось почитай пол города, поражаясь и слегка недоумевая, словно не веря, что всё это взаправду.

— Все эти люди собрались ради меня?! — сказала Мэри Кейт, бросив недоумённый взгляд в сторону стоящих рядом Даны и Стэфана.

— У тебя много друзей. — сказала Дана, с улыбкой.

— Да, но настоящая лишь одна, — сказала Мэри Кейт, встретившись глазами с ней глазами, она сжала ладонь Даны в своей, — спасибо.

— За что это? — спросила Дана.

— За всё, за то, что была рядом, не смотря ни на что, — сказала Мэри Кейт, — когда все поверили, мол я убила Кэтрин, лишь ты поверила мне, и боролась до конца, во имя справедливости. Ты просто чудо, Дана.

— Ещё какое, — сказал Стэфан, обнимая девушку сзади, она закусила губу, крепче прижимаясь к парню.

Мэри Кейт ушла с подносом пунша к гостям, чтобы не смущать влюблённых, чуть улыбнувшись им. В это время Люси наблюдала за стоящим в стороне Ником Бойдом, глядя на него почти в упор немигающим взглядом.

— Сильно испугались? — спросила Люси, бросив взгляд на сидящую рядом Беверли, девушка вышла из своих дум, бросив взгляд на девочку.

— Когда он меня застукал, — сказала Беверли, — да нет, выкрутилась, но всё равно спасибо тебе, за помощь.

— Так, что вы искали? — спросила Люси, — Нашли, или нет?

— И да, и нет, — сказала Беверли, встретившись с ней глазами, она подалась к ней ближе, — но теперь эта вещь сама найдёт меня, — она чуть улыбается, касаясь рукой кончика носа девочки, поймав её улыбку, она бросила взгляд на подошедшую к ним Мэри Кейт, — вот она, вручай свой подарок.

Люси забрала со столика открытку и коробочку перевязанную белой лентой, улыбнувшись Беверли, направилась в сторону Мэри Кейт, поравнявшись с ней, Даной и Стэфаном.

— Привет, а я вам кое-что принесла, — сказала Люси,с улыбкой, протянув ей открытку.

— Спасибо. — сказала Мэри Кейт, приняв открытку, она прочла подпись на внутренней стороне: «Мы рады, что вы не убивали миссис Нолан».

— Это от всего класса, — сказала Люси, с улыбкой, протянула ей маленькую коробочку, — а от меня колокольчик.

— Спасибо, — сказала Мэри Кейт, с улыбкой, приняв её подарок, она обнимает девочку, — передай всем, что я скоро вернусь.

— Хорошо. — ответила Люси, с улыбкой, разжимая объятия.

— О, Люси, давай домой, пока мама не хватилась, — сказала Дана, бросив беспокойный взгляд на часы, она протянула дочери руку, они направились к двери, Люси забрала свой рюкзак, что лежал на стуле у двери.

Дана открыла дверь, сталкиваясь на пороге с Дэвидом, который как раз собирался постучать, но так и замер в дверном проёме, глядя на девушку немигающим взглядом.

— Эй, Люси, — сказал Дэвид, бросив взгляд на подошедшую девочку, улыбаясь, Дана бросила немигающий взгляд в сторону подруги, суетившейся в кухне, Мэри Кейт отвела мрачный взгляд, — Уже уходишь?

— Да, надо домой, уроки всё такое, — сказала Люси, покидая лофт, она задержалась на лестничной клетке.

— Давайте не сегодня, — сказала Дана, вновь бросив взгляд на Дэвида, встретившись с ним глазами, — Она пока не готова.

— Я только хотел... — сказал Дэвид.

— Эй, Люси, давай тебя проводит Дэвид, — сказала Дана, окликнув дочь, Люси кивнула.

— Ладно. — ответила девочка.

— Простите, — сказала Дана, встретившись с ним глазами, коснувшись рукой дверного косяка.

— Хорошо. — сказал Дэвид, чуть заметно улыбнувшись ей, бросив мрачный взгляд на Мэри Кейт через плечо девушки, Мэри Кейт отвела взгляд. Он слегка коснулся коснулся своей ладонью пальцев Даны, но тут же отдёрнул руку, словно она была наэлектризована. Дана закрыла за ним дверь.

— Так трудно расстаться? — спросил Ник, приблизившись к девушке, поймав её мрачный взгляд, Дана подняла на него взгляд, — с дочерью.

— Да, труднее ничего не бывает. — сказала Дана, поравнявшись с ним, — кстати, раз уж мы наедине, ваша работа?

— О чём вы?! — спросил Ник, сделав вид будто не понял её.

— О том, что Кэтрин вдруг материализовалась, лично у меня иных версий нет. — сказала Дана, скрестив руки на груди, глядя на него многозначительным взглядом, — Случилось обещанное чудо. Это вы похитили бедную девушку, чтобы потом вернуть?

Ник усмехается, глядя ей в глаза.

— Хотите сказать, я заодно с Норой?! — сказал Ник, — Или против неё?!

— Не знаю, может и то и другое. — сказала Дана, пожимая плечами.

— Ну так пораскиньте мозгами, — сказал Ник, — мне сейчас интересно другое, — он бросил взгляд в сторону Беверли, устроившейся у стола, она любезничала со Стэфаном и остальными гостями, — Что вам о ней известно?

— Зовут Беверли, давняя знакомая Стэфана, загадочна, таинственна, — сказала Дана, бросив взгляд в сторону девушки, — непредсказуема, а что?

— Да она шарила у меня в лавке, — сказал Ник, не сводя с незнакомки взгляда.

— Пропало что-нибудь? — спросила Дана.

— Как ни странно, нет, — сказал Ник, — Беверли Энн Джеймс, имечко вымышленное, уж в именах-то я разбираюсь.

— И что с того, может это псевдоним, — сказала Дана, пожимая плечами, — или вовсе скрывает свою личность, чтобы защититься от кого-то, я так часто делала, когда спасалась от Джона.

— Вы ей доверяете? — спросил Ник.

— Да. — ответила Дана, встретившись с ним глазами, — и куда как больше, чем вам.

Ник чуть усмехнулся, поймав её немигающий взгляд. Дана смерила его взглядом и удалилась. Ник проводил её взглядом, задержав взгляд на Беверли, заметил как она смотрит прямо на него, чуть улыбнувшись едва заметно подмигнула ему.

— Мм!?

....

Много лет назад.

Дерек и Леонард возвращаются в свою хижину, в полном молчании, после того, что произошло на площади.

— Спасибо, Анора, можешь накрывать, мы поужинаем, — сказал Леонард, бросив взгляд на служанку, она кивнула, оставляя их одних.

Дерек прошёл в гостиную, достав из шкафа ящик с медикаментами, чтобы обработать ссадины и гематомы, что остались после его стычки с тем амбалом из трактира, с чьей супругой ему не повезло связаться. И сейчас он чувствовал стыд и вину, за то что переспал с ней, возможно, если бы он в тот момент подумал бы не своим половым органом, быть может он остался бы жив. С той минуты он не проронил ни слова.

— Ты его убил. — наконец сказал он, бросив взгляд на младшего брата.

— А было б лучше если бы он убил тебя, — парировал Леонард, приблизившись к нему, — да, кстати,.. — он протянул к нему ладонь, чтобы исцелить его ссадины на лице с помощью чар, но Дерек остановил его, перехватив его руку своей, смерив брата строгим взглядом.

— Не надо. — сухо ответил Дерек, — Это лишь синяк.

— Я могу его вылечить. — сказал Леонард, непонимающе глядя на него.

— Это тоже. — сказал Дерек, достав из погреба кусок замороженного окорока, приложив его к своему лицу.

— Как скажешь, — сказал Леонард, пожимая плечами.

— Ты стал другим, — сказал Дерек, бросив взгляд на брата, — неужели не видишь?! От тебя исходит зло.

— Кто как ни я остановил войну с великанами, — сказал Леонард, отводя взгляд, — встал посреди поя боя и положил ей конец. Я вернул детей матерям, мужей их супругам, братьев сёстрам, отцов детям. Спасший тысячи жизней не вправе...

— Не вправе! — воскликнул Дерек, — Он не должен губить другие жизни! Разве нельзя без чар?!

— Нельзя, — сказал Леонард, помрачнев, он опустил взгляд в пол, — без них я тебя защитить не смогу.

— Да не будь их, не понадобиться и защита! — сказал Дерек.

— От проклятья не избавится. — сказал Леонард.

— Ты точно это знаешь? — спросил Дерек.

— Точно. — сказал Леонард, достав из полы своего плаща кинжал с чёрной кожаной рукоятью и витиеватыми узорами на лезвии, что отпечатал на себе его имя, — Один удар кинжалом, и дар перейдёт к убийце. Ну, вот теперь ты всё знаешь. Ты этого хочешь?

— Нисколько не хочу, — ответил Дерек, — но неужели нет иного способа или средства, ты всё испробовал?

Леонард бросил взгляд в дверной проём, когда вернулась служанка, в тот момент, когда он показывал брату кинжал, с помощью которого его можно убить. Он тут же убрал его, спрятав в складках своего рубища.

— Попробуй и ты, коли хочешь, — сказал Леонард, — но не слишком надейся. — он жестом заставил служанку оставить их.

— Лео, — сказал Дерек, подавшись к нему, — если я найду способ избавиться от проклятья, при котором мы не погибнем, ты согласишься?

— Нет таких способов. — сказал Леонард, доедая свою тарелку с куриным бульоном.

— Ответь, согласишься стать таким как прежде? — спросил Дерек.

— Неужели всё так плохо, Дерек?! — спросил Леонард, — Я могу наколдовать всё, что душа пожелает. Скажи мне, чего ты хочешь?

— Вернуть своего младшего брата. — сказал Дерек, встретившись с ним глазами.

— А я, чтобы мы вновь были вместе, ты, я и Аннабель, — сказал Леонард, чуть улыбнувшись.

— Ты правда веришь, что она ещё жива? — спросил Дерек, — Что она не погибла в той червоточине, куда ты же её и столкнул?

— По случайности, — сказал Леонард, — и да, пока я не увижу её бездыханное тело, для меня она жива... да, и на счёт проклятья,.. если правда сыщется способ при котором мы снова как раньше будем все вместе,.. тогда да, я согласен.

— По рукам. — сказал Дерек, протянув ему свою ладонь для пожатия, чтобы закрепить сделку, Леонард пожимает его руку, — Значит, уговор?

— Уговор. — ответил Леонард, улыбаясь, встретившись с ним глазами.

....

Наши дни.

Тем же вечером, Ник Бойд вламывается в гостиничный номер Беверли Джеймс, чтобы разузнать о ней, и что она скрывает. Зачем приехала в Сторибрук?!

С помощью отмычки он отпирает дверь номера, проходя внутрь, чтобы немного осмотреться, ничего необычного. На столе лежало несколько бумаг, рядом лежал тот самый нож, что проходил улику в деле Кэтрин Нолан, который вскоре Дана вернула его законной владелице, после закрытия дела, понимая насколько он ей дорог. В углу стоял тот самый кейс, что девушка привезла с собой в город.

Ник подошёл к столу, чтобы осмотреть бумаги, ничего особенно, просто старые записи, письма, рисунки, среди которых был и рисунок, что особенно привлёк внимание мужчины, рисунок кинжала с витиеватыми узорами на лезвии и тёмной кожаной рукоятью. Он изменился в лице, догадываясь, кто могла бы быть эта женщина, ведь о клинке знали лишь двое, близкие ему люди, которым он безукоризненно доверял. Эта манера накручивать прядь волос на палец от волнения, эти улыбка и взгляд. Ошибки быть не могло, это она. Она жива,.. но также быть может он и ошибается, выдавая желаемое за действительное, из-за тоски по любимой сестре. Надо её проверить, вот только, как?!

Ник убрал рисунок обратно в стопку к остальным бумагам, услышав звуки душа, когда она выключила кран, он поспешил уйти, пока она его не застала в её номере. Беверли вышла из душа, обернувшись полотенцем, заметив спину Ника Бойда, выходящим из номера, захлопнув за собой дверь её номера. Она чуть ухмыльнулась, скрестив руки на груди, глядя на двери.

— Хах.

...

На утро, Дана заходит в закусочную, найдя глаза за столиком у окна Сидни Гласса, бывшего репортёра, желая потребовать с него ответы, после того, как она нашла у себя в офисе жучок.

Она подсела напротив него за столик.

— Привет, Сидни. — сказала Дана, глядя на него немигающим взглядом, который говорил, я всё знаю, подлец, ты меня не обманешь.

— Дана, привет, — сказал Сидни, чуть улыбнувшись ей, отложив утреннюю газету, — всё хорошо, что хорошо закончилось, я про вашу подругу.

— Вы обещали помочь в деле Мэри Кейт, я вам поверила, — сказала Дана, — но есть вещи, которые не заметит разве что слепой. — она выложила на столик перед ним разбитый жучок, что она нашла.

— Это жучок?! — сказал Сидни, сделав вид будто не при чём, пожимая плечами.

— Бога ради, Сидни, — сказала Дана, закатив глаза, — хватит, вошли ко мне в доверие, шпионили и доносили всё этой гадине. На каком же крючке она вас держит, даже представить боюсь.

— Она хороший мэр. — сказал Сидни.

— Она повесила на Мэри Кейт обвинение в убийстве, которого не было! — сказала Дана, — И она за это ответит. Где-то в подвале остались следы ДНК, которые я не применно найду, и она у меня сядет.

— Возможно, но я сомневаюсь... — сказал Сидни, — она удивительная женщина.

— Постойте-ка, — сказала Дана, догадавшись в чём тут дело, она бросила многозначительный взгляд на репортёра, — вы влюблены в неё, я права!? — Сидни отвёл взгляд, Дана тяжело вздохнула, коснувшись руками висков, — Ох, ладно, всё это не имеет никакого значения, мне глубоко плевать, но в только учтите, дня не пройдёт, как я соберу улики, так что подумайте хорошенько, помочь мне, а значит и себе, или загреметь вместе с ней на пару.

Она смерила его холодным взглядом и вскоре вышла из-за столика, покинув закусочную.

...

В это время Беверли подошла к обочине, где оставила свой мотоцикл, перекинув через него ногу, она завела двигатель, выезжая с обочины на дорогу, не подозревая, что является объектом слежки.

Ник наблюдал за ней, сидя в своём лексусе, увидев как она куда-то поехала, он немедля повернул ключ зажигания, последовав за ней.

.....

Много лет назад.

Несколько дней спустя, Дерек отправился на охоту в лес, чтобы проветрить голову от мыслей. Он коснулся рукой следа на земле, выслеживая оленя, когда услышал со стороны подъездной тропы чей-то крик, женщины.

В это время на дороге несколько разбойников окружили молоденькую девушку, совсем ещё девчонку, которая шла из города, и кажется сбилась с дороги. Они пнули её корзинку с цветами, втоптав их в грязь.

— Разве ты не знаешь, красавица, что в этом лесу опасно бродить в одиночку, — сказал один из разбойников, ухмыляясь, сжимая в руке нож.

— Так мы преподадим тебе урок. — сказал другой, в одночасье порвав её лиф её платья, обнажая груди, он ударил её по лицу. Девушка взвизгнула.

— Аа! Помогите! Кто-нибудь! — кричала девушка, когда разбойники приблизились к ней вплотную, зажимая со всех сторон, один из них рывком задрал ей юбку почти до талии, обнажая лодыжки.

— Никто не услышит тебя, красавица, — прошипел ей на ухо разбойник, приблизившись, от чего она явственно чувствовала отвратный смрад его дыхания у своей шее, он слегка надавил своим ножом ей на лицо, слегка порезав щёку, — Не бойся, мы сделаем это быстро.

Она дрожала от ужаса, вжимаясь в ствол дерева, наблюдая как один из них силой рванул её на себя, он зажал ей рот своей мощной ладонью, другой рукой начал расстегивать штаны, как тут же в метре от его лица пролетает стрела, врезаясь в дерево, где минуту назад стояла испуганная девушка.Разбойники отпрянули от неё, заозиравшись по сторонам, на холме в стороне стоял молодой парень, сжимая в руке лук, они достали оружие, готовые к драке.

— Ну надо же, кое-кто решил поиграть в героя, спасителя, — сказал разбойник, ухмыльнувшись, бросив взгляд на парня.

— Оставьте её! — выпалил Дерек, ни один мускул ни дрогнул на его лице, он крепко сжимал в руке лук, натягивая новую стрелу на тетиву.

— Хах, или что?! — сказал разбойник, усмехаясь, сжимая в руке нож, — что ты сделаешь, мальчишка?

— Или,.. следующая стрела снесёт тебе твою тупую башку, а после и твоим дружкам! — сказал Дерек, приблизившись к ним, но не опуская лук, разбойники рассмеялись его самодовольством и нахальством, втроём окружая парня, держа в руках ножи и топоры.

Девушка в ужасе сползла вниз по стволу дерева, не в силах пошевелиться. Она дрожала. По щекам текли слёзы. Она прикрыла глаза руками, не силах видеть это, до её ушей доносились лишь отдельные вскрики, удары... Вскоре, всё стихло, она рискнула открыть глаза, лук парня валялся на земле в грязи, рядом на тропе валялись трое разбойников, они не дышали. Дерек отполз к стволу противоположного дерева, зажимая рану в боку, куда его ранил один из разбойников, тяжело дыша.

Девушка нашла в себе силы встать, вытерев слёзы, она подошла к нему, накрыв его пуку своими, оторвала край подола своего платья, приложив ткань к его ране.

— Зачем? Не нужно было так рисковать, — сказала она, всхлипывая, подняв на него взгляд.

— Я должен был это сделать. — сказал Дерек тяжело дыша, он прислонился спиной к дереву, — не мог позволить им сделать вам больно.

— Спасибо. — ответила девушка, позволив себе улыбнуться, — Вы настоящий герой.

— Да бросьте, любой бы поступил также. — сказал Дерек.

— Нет, не думаю, — ответила девушка, покачав головой, — это проезжая дорога, тут много кто ездит, но вы первый и единственный, кто пришёл мне на помощь, а не прошёл мимо, благодарю вас...

— Я Дерек, Дерек Хейл, — сказал Дерек, заметив как она изменилась в лице, побледнела, понял, из-за чего, дурная репутация его брата уже успела разлететься по многим королевствам континента, — знаю, о чём вы подумали, не стоит меня бояться, я не причиню вам зла. Я не такой, как мой брат.

— Я не боюсь вашего брата, — сказала девушка, — напротив, он не так ужасен как о нём говорят, ну по крайней мере явно не хуже этих подонков. — она бросила взгляд на тела убитых Дереком разбойников, что хотели над ней надругаться, — Мой брат видел, как он остановил сражение, словно по волшебству. Если бы не он, брат бы погиб. Я благодарна ему, за него, а сегодня ты спас меня.

— Я знаю, что он неплохой человек, но с того дня как пропала наша сестра, он день ото дня всё злее, — сказал Дерек, — будто дьявол в нём поселился, но если снять проклятье, он изменится, станет таким как прежде, только кто поможет, — он отвёл взгляд, мрачнея, — найти способ сдержать ту силу, что овладела им.

Девушка отвела взгляд, задумавшись, Дерек поймал её взгляд, коснувшись рукой её руки, понял, что ей что-то известно.

— Что?! Ты что-то знаешь? — спросил Дерек, — Расскажи.

— Не знаю, может ли это помочь твоему брату, — сказала девушка, — но мама помнится как-то рассказывала мне истории о женщинах, что живут в Древнем мире, сокрытом туманом, и лишь изредка приходят в наши края. Сёстры Света.

— Как их найти? — спросил Дерек, подняв на неё взгляд.

— Я не знаю, — ответила девушка, пожимая плечами, — мало кто рискнёт подойти к ним близко, из соображений безопасности, но я слышала, что им под силу подчинить любую магическую силу, которая есть в этом мире.

Тут же до них донёсся треск ветвей, заставивший девушку насторожиться.

— Кто-то идёт, — сказала она чуть слышно, в больших глазах читался ужас, — удачи тебе, Дерек, я пойду пожалуй, пока их дружки не явились, чтобы отомстить,.. но если правда хочешь узнать больше о сёстрах света, найди меня в таверне в городе. — она прильнула своими губами к его щеке, оставив лёгкий поцелуй.

— Постой, скажи хоть как зовут тебя? — спросил Дерек, прежде чем она сбежала, девушка улыбнулась.

— Алисса. — сказала она, с улыбкой, подняла с земли свою корзинку, собрав уцелевшие цветы, она скрылась в лесу, прежде чем кто-либо успел бы её нагнать.

Вскоре на лесной опушке показался Леонард, осмотревшись вокруг, увидел у ствола дерева раненного брата с перевязью на боку, с лица стекали струи крови, а рядом на тропе лежали трупы разбойников и их оружие.

— Нда, кажется я пропустил всё самое интересное, — сказал Леонард, бросив взгляд на брата, уловив его едва заметную улыбку, — Что тут произошло?

Дерек поднялся на ноги, держась за бок, кивнул, подняв на него взгляд, ухмыльнулся.

— Аргх, ерунда, ты бы видел моих противников, — сказал Дерек.

— Да я вижу, — сказал Леонард, окинув взглядом поляну, и лежащие тела, — Что случилось-то?

— Говорю же, ерунда, — сказал Дерек, — просто добычу не поделили, бывает. Начали спорить, потом один из них достал нож, а дальше,.. ну, ты сам видишь.

— Мгм, а где сам олень-то? — спросил Леонард, всматриваясь в лесную чащу.

— Так сбежал, — сказал Дерек, пожимая плечами, — ты-то сам что тут делаешь?

— Да так, тоже мелочь, нужно было решить одну крохотную проблемку, — сказал Леонард, — пустяк.

Тут же Дерек замечает на его сапогах следы крови, Леонард поспешил прикрыть их своим плащом.

— Твои сапоги, на них кровь. — сказал Дерек.

— А это, ерунда, — сказал Леонард, — правда теперь нам нужна новая служанка.

— О духи! — ужаснулся Дерек, меняясь в лице.

— Она слышала наш разговор про кинжал, — сказал Леонард.

— Она немая, — парировал Дерек, — кому бы она сказала?!

— Немые неплохо рисуют. — сказал Леонард, пожимая плечами, он коснулся плеча брата, оставляя его, углубляясь в лесную чащу.

Дерек проводил его взглядом. Всё хуже чем ему казалось, чем дальше, тем больше его брат теряет себя, становится параноиком, теряет разум. Он должен найти сестёр Света, должен спасти брата. Он уже потерял сестру, но брата он не потеряет.

.....

Наши дни.

Ник Бойд проследил за Беверли до особняка монашек на окраине города, увидев как она общалась на крыльце с матерью настоятельницей, прощаясь с ней на крыльце монастыря. До его ушей доходили лишь едва различимые обрывки их разговора.

Да, я поняла, пожалуй именно так я и поступлю, — сказала Беверли, — но вы...

Только не рубите с плеча, поговорите с ним, всё объясните, — ответила мать настоятельница, — уверена, всё образуется.

Спасибо, — ответила Беверли, улыбнувшись ей, она прощается с настоятельницей, возвращаясь к обочине, где был оставлен её мотоцикл.

Мать настоятельница поднялась по ступеням на крыльцо монастыря, сталкиваясь на крыльце с Ником Бойдом.

— Матушка, — сказал Ник, опустив тёмные очки, он убрал их подальше, бросив взгляд на настоятельницу, — добрый день.

— Мы оплатили всё. — сказала настоятельница.

— Я не поводу ренты, — сказал Ник.

— Раз так, до свидания. — сухо сказала мать настоятельница, улыбаясь, она прошла мимо него назад в монастырь давая ему чётко понять, что не заинтересована в беседе с ним.

— Кто от вам только что вышел? — спросил Ник, бросив ей в спину, вынудив её остановится, — Как она представилась? Чего хотела?

— Я не обязана отвечать. — сказала мать настоятельница, повернувшись к нему, встретившись с ним глазами.

— А я не обязан не удваивать ренту. — сказал Ник, ухмыляясь, — Так, что ей было нужно?

— Совет, — сказала мать настоятельница, — наставление. Она приехала к нам в город в поисках родных, которых давно потеряла, и наконец нашла.

— А, семейное воссоединение уже состоялось!? — спросил Ник.

— Нет, — ответила мать настоятельница, — она ждёт нужного момента.

— Почему? — спросил Ник.

— Мм, там сложные отношения, — сказала она, покачав головой, — много что нужно выяснить, уладить.

— Понятно. — сказал Ник, опустив взгляд, он изменился в лице.

....

Годами ранее.

Дерек встретился с новой знакомой в таверне в городском порту, где по слухам можно было встретить одну из сестёр ордена Света.

— Ты уверена, что она здесь? — спросил Дерек, осматриваясь, но как-то сомневаясь, таверна не самое лучшее место для таких особ, с чего бы сёстрам Света обитать в таком месте с не самой лучшей репутацией.

— Не сомневайся, — сказала Алисса, осмотрев глазами таверну, увидела женщину в дальнем конце за столиком, облачённую в коричневое платье в пол, она сидела в стороне от общего гула, её волосы были спрятаны под полупрозрачной вуалью нежно бежевого оттенка, — Там.

Они подошли к столику, где сидела женщина.

— Сестра Сильвия, — сказала Алисса, обращаясь к ней, женщина подняла на них взгляд, — нам нужна твоя помощь.

— Знаю, — сказала Сильвия, бросив взгляд на Дерека, — твоего младшего брата поразило тёмной магией.

— Он не может себя контролировать. — сказал Дерек, устраиваясь напротив сестры Света, — и с каждым днём он всё больше теряет... человечность. Я слышал, сёстры могут помочь обуздать любую магию, что когда-либо существовала.

— Это правда. — сказала сестра Сильвия, — но боюсь, твоему брату я помочь не в силах, юный Хейл. Он сделал свой выбор в ту ночь, когда принял кинжал.

— Значит, всё потеряно. — сказал Дерек, опустив мрачный взгляд, Алисса коснулась его ладони своей в знак поддержки, переплетая их пальцы.

— Я этого не говорила. — сказала Сильвия.

— Но... — сказал Дерек, ничего не понимая, подняв на неё немигающий взгляд.

— Я сказала, что я ничем не могу ему помочь, — сказала Сильвия, — лишь потому, что Хань твоего брата настолько мощный, что скорее всего убьёт меня, если я попытаюсь приблизиться к нему, но это не значит, что силу нельзя обуздать. Сейчас тьма управляет твоим братом, но это вовсе не значит, что однажды он сам не научится управлять этой тьмой.

— Как? — спросил Дерек, подавшись вперёд.

— Сёстры Света могли бы помочь ему, — сказала Сильвия, — во Дворце Пророков есть всё необходимое, чтобы...

— Нет. Исключено. — отрезал Дерек, — У меня кроме брата больше никого нет. Должны быть иные пути, способы, чтобы мы были вместе.

— Ты добрый и отважный юноша, Дерек Хейл, — сказала Сильвия, — и возможно единственный, кто удерживает душу твоего брата от полного падения во мрак. Хорошо, да, ты прав, один способ есть, только очень радикальный. Мы, сёстры, прибегаем к нему только в очень редких случаях.

— Я на всё готов, чтобы помочь брату вновь обрести себя. — сказал Дерек, — Что это за способ?

Сильвия достала из пол своего плаща металлический ошейник, выложив его на стол перед ними.

— Что это? — недоумённо спросил Дерек.

— Рада Хань. — сказала Сильвия, — Он имеет свойство поглощать и блокировать любую магию, что есть в мире, включая и тёмную магию кинжала. Твой брат получит шанс на нормальную жизнь.

— Но, я не знаю уместно ли так поступать с ним, — сказал Дерек, — как это будет выглядеть с его стороны. Не хочу, чтобы он думал, что этим я предаю его.

— Ты не предаёшь его, ты спасаешь его, Дерек Хейл, от него самого, — сказала Сильвия, — а вместе с ним и многих других, сотни а то и тысячи невинных. Но выбор конечно за тобой, я не хочу принуждать тебя делать что-то против твоей воли, это скорее в духе сестёр Тьмы.

Она чуть улыбнулась, встретившись с ним глазами, передавая ему Рада Хань.

...

В это время, поздно вечером, где-то в лесу,..

Леонард находился в лесу, погружённый в свои мысли, он зажёг на своей ладони огненный светоч, глядя на горящие языки пламени, он в гневе метает огонь в сторону деревьев, поджигая куст смородины.

— Аргх!

— Кто-то не в духе, — послышался за его спиной незнакомый женский голос, Леонард обернулся, увидев в тени деревьев женщину в красном одеянии, лицо её было спрятано под полупрозрачной вуалью в тон платья.

— Кто ты? — спросил Леонард.

Женщина приблизилась к нему, отбросив с лица назад вуаль, обнажая ему свой лик, как знак доверия, улыбнулась ему широкой белоснежной улыбкой. Длинные тёмные волосы цвета вороного крыла обрамляли её лицо, падая волнами на плечи.

— Друг. — ответила она, улыбаясь.

.....

Наши дни.

Вечером, Дэвид шёл по улице города вдоль домов, возвращаясь домой с работы, когда увидел на противоположной стороне Мэри Кейт. Девушка только закончила смену в цветочном магазине, закрыв его, направилась к своей машине.

Дэвид направился к ней, в надежде поговорить с ней, наладить отношения, что было непросто, учитывая, что девушка его всячески избегала.

— Мэри Кейт, — окликнул он её, поравнявшись с ней, девушка подняла на него взгляд, остановившись рядом с машиной, — Постой, если хочешь, я тут же уйду, но нам нужно поговорить.

— Говори. — сказала Мэри Кейт.

— Я перед тобой виноват. — сказал Дэвид.

— Ещё как, — сказала Мэри Кейт, отводя взгляд, сжимая в руках ключи от машины, — И что дальше?

— Я в тебе усомнился, меня не было рядом, — сказал Дэвид, Мэри Кейт отвела взгляд, заправив прядь тёмно русых волос за ухо, Она подняла на него взгляд.

— Сколько буду жить всегда буду помнить, — сказала Мэри Кейт, — что когда на меня ополчился весь город, тот кому я доверяла, верила как самой себе, меня предал.

— Что я должен был подумать?! — сказал Дэвид, — Твой сундучок, твои отпечатки пальцев, нож у тебя дома!

— Но меня подставили! — выпалила Мэри Кейт.

— И очень убедительно. — сказал Дэвид, — Я человек, и могу заблуждаться. Забудем, ведь жизнь продолжается.

— Но не наша. — сказала Мэри Кейт, — Кто-то нас упорно пытается разлучить.

— Хах, и кто же?! — спросил Дэвид, усмехаясь, — Тёмные силы?!

— Может, не знаю, но мне кажется, наши отношения отравляют, — сказала Мэри Кейт, — и чего мне точно не надо, так это того, чтобы в моих воспоминаниях были такие моменты как тот, когда в твоих глазах я прочла, что ты мне не веришь.

— Прости, прости, — сказал Дэвид, — я очень раскаиваюсь.

— Я это знаю, — сказала Мэри Кейт, чуть улыбнувшись, — знаю.

— Но я тебя люблю. — сказал Дэвид.

— И это в нашей с тобой истории самое печальное, — сказала Мэри Кейт, отводя взгляд, смахнув со щеки слезинку тыльной стороной ладони, встретившись с ним глазами.

....

Годами ранее.

Вскоре,.. Дерек сидел за столом в их хижине, погружённый в свои мысли, глядя немигающим взглядом на лежащий рядом на столе Рада Хань, не зная как ему поступить. Последовать совету Сильвии и обуздать силу брата, или же оставить как есть, но ведь его Дар, вовсе не дар, проклятье, которое он принял чтобы спасти ему жизнь, он пошёл на жертву, ради него, он должен отплатить ему тем же. Должен спасти брата, даже если от него самого, должен помочь ему.

В это время в хижину возвращается Леонард, Дерек увидев его, убрал Рада Хань в сумку.

— Брат, хорошие новости! — сказал Леонард, подходя к брату, его глаза горели, и впервые за годы, в них был не гнев, не ярость, а нечто иное, надежда.

— Что случилось? — спросил Дерек, подняв на него взгляд.

— У меня только что была интересная встреча с сестрой Света, — сказал Леонард, Дерек изменился в лице.

— Сестрой Света?! — спросил Дерек.

— Ну, так она мне представилась, по крайней мере, но это уже неважно, — сказал Леонард, — главное то, что она дала мне средство, которое поможет нам вернуть Аннабель! Мы снова можем быть все вместе, брат!

— Ты уверен, что ей можно верить?! — с сомнением в глазах спросил Дерек, — Ты её не знаешь, и готов рискнуть всем ради фантома?!

— Это шанс, — сказал Леонард, — Мы не можем упустить столь редкую возможность, Ана жива и ждёт нас, где-то,.. Мы дали клятву друг другу, брат, всегда и навечно, помнишь?

— Помню. — сказал Дерек.

— Знаю, ты всё подвергаешь сомнению, но тебе необязательно верить её словам, — сказал Леонард, — я прошу тебя поверить мне. Это сработает. Веришь?

— Верю. — ответил Дерек, встретившись с ним глазами, поймав его широкую улыбку.

....

Наши дни.

Ник Бойд замер на пороге квартиры Аманды Стюарт, что она также приспособила под офис, из-за своей травмы позвоночника, (и по многим другим причинам) она уволилась от мэра, но ренту платить как-то надо, вот и стала подрабатывать психологом, помогая людям решать их проблемы.

Ник неловко постучал в дверь, Аманда открыла ему через какое-то время, застав его в коридоре на пороге своей квартиры, удивлённая его визиту, ей казалось он не из тех, кто станет делиться наболевшим, или раскрывать свои чувства.

— Ник?! — сказала Аманда, выкатив к нему на коляске в коридор, — Вы на счёт ренты? Вроде бы ещё не время...

— Нет, почему все вечно спрашивают меня про деньги?! — сказал Ник, бросив на неё взгляд.

— Но как же, вы ведь... — сказала Аманда, замявшись, опустила взгляд, — неважно, вы хотели о чём-то поговорить?

— Сам не знаю, — сказал Ник, пожимая плечами, — а знаешь, ты права, я лучше пойду. — он развернулся, собираясь уходить.

— Постойте, если вы хотели о чём-то посоветоваться, или просто выговориться, — сказала Аманда, останавливая его, — проходите, я с радостью выслушаю всё. Прошу. — она проводит его в свою квартиру, приглашая внутрь.

...

— Сестра?! — не поняла Аманда, поражённо, глядя на него немигающим взглядом, — у вас!? Я ничего об этом не знала, а сколько ей лет?

— Было, когда она пропала, — уточнил Ник.

— Простите, — сказала Аманда, опустив взгляд, — ладно, что ж,.. но с чего вы взяли, что это она?

— Скажем так, судя по некоторым её действиям и поступкам. — сказал Ник.

— То есть, вы её узнали? — спросила Аманда.

— Возможно, — сказал Ник, — а может, я просто хочу в это верить и выдаю желаемое за действительное.

— Понятно, — сказала Аманда, — но разве она бы вас тогда не узнала, сколько говорите ей тогда было, шесть.

— Всё сложно, — сказал Ник, — сомневаюсь, что она броситься ко мне в объятия.

— Она нашла вас, но присматривается, — сказала Аманда, — может, хочет убедиться, что её примут и всё простят?!

— Нет, нет, мне её прощать не за что, — сказал Ник, оборвав её, — скорее наоборот, возможно она на меня в обиде.

— Конфликты между братьями и сёстрами, самое обычное дело, — сказала Аманда, — поверьте.

— Не исключён вариант, что она приехала, чтобы убить меня. — сказал Ник.

— А!? — Аманда изменилась лице, недоумённо глядя на него, — да, это... другое.

— Я её подвёл. — сказал Ник, опустив взгляд на свои сцепленные в замок руки, — отпустил, не вцепившись покрепче. Всю жизнь ломаю голову, как это исправить, и вот она наконец здесь, а я не знаю, что делать. Я в смятении. — Аманда подняла на него взгляд, пытаясь прочесть его, увидела в его глазах его искренность, сожаления и боль. Она протянула к нему руку, накрыв его руки своей, встретившись с ним глазами.

— Думаю, вам стоит поговорить, — сказала Аманда, — просто всё ей рассказать, всё что вы рассказали мне, о том как вы любите её, как сожалеете, встретьтесь с ней, и нужные слова придут сами собой. Уверена, всё не так, как вам кажется, и возможно, она вас удивит, вот увидите.

— По части правды, я всегда был не очень. — сказал Ник.

— Другого пути нет. — сказала Аманда, встретившись с ним глазами.

...

Некоторое время спустя,..

Глубокой ночью Беверли меряла шагами землю у хижины посреди леса, всё время посматривая на часы, когда увидела в тени деревьев свет фар от подъехавшей к хижине машины, улыбнулась.

Ник вышел из машины, бросив взгляд в сторону Беверли, встретившись с ней глазами.

— Я знаю, кто ты такая! — сказал Ник, привлекая её внимание, она бросила на него взгляд, — И знаю, что вам тут нужно.

— Раз так, можно говорить начистоту, без увёрток, — сказала Беверли, приблизившись к нему, — Братец.

.....

Годами ранее.

— Куда ты меня ведёшь? — спросил Дерек, следуя за братом по тропе через лесную чащобу, — Ты уверен, что боб приведёт нас к Ане, и та женщина не решила устроить нам ловушку? Не нравится мне всё это, брат, как-то это всё слишком легко. Она явилась из неоткуда и утверждает, мол якобы знает, где наша сестра, как она вообще о нас узнала?! Тут что-то не так.

— Она жива. — сказал Леонард, сжав в руке волшебное зёрнышко, показав его брату, — и она ждёт нас!

— Если всё это правда, разве нельзя тогда было открыть портал прямо у нас дома, а не тащиться среди ночи в лес?! — сказал Дерек, отмахиваясь от мошкары, — Не нравится мне всё это, чувствую, что добром это не кончится.

Леонард чуть улыбнулся, встретившись с ним глазами, он бросил боб в землю, ожидая, что тут же откроется воронка, похожая на ту что втянула за собой Аннабель, и приведёт их прямо к ней, в её мир, но... ничего.

— Ничего не выйдет, — сказал Дерек, бросив на брата взгляд, — всё кончено, Аны больше нет с нами, Лео, нам бы о себе позаботиться. Идём домой, брат.

— Нет! — выпалил Леонард, сразив его яростным взглядом, — Я в это не верю!

— Подумай сам, Лео, как бы она смогла выжить там в одиночку?! — спросил Дерек, — И не потому ли она сама отпустила наши руки, чтобы мы не ввалились за ней! Она хотела защитить нас, так как знала, как это опасно!

— А мне всё равно, я знаю, она жива, пока я ен увижу её труп своими глазами! — выпалил Леонард, — И я найду её!

— Брось, Ану мы уже потеряли, — сказал Дерек, коснувшись его плеча своей рукой, — я не могу потерять и тебя тоже, брат. Мы одни остались, и быть может...

— Никогда! — выпалил Леонард, срываясь на крик, — Она моя сестра! И я не брошу её! НИКОГДА!!

Тут же Дерек заметил как загорелись его глаза, горя́ от ярости, он отшатнулся назад, потянувшись к своей сумке. В это время под их ногами затряслась земля, показался свет, ослепив их, когда под ними развернулся вихрь клубящейся магии.

— Ты сошёл с ума, брат! Эта магия, она изменила тебя, — сказал Дерек, потянувшись к Рада Хань, — Я твой брат, и не могу просто так стоять и смотреть как ты себя убиваешь!

Он бросился на него, сжав в руке Рада Хань, как тут же в него из тени деревьев прилетает яркая молния, разрезая ночную мглу.

— Дерек! — выпалил Леонард, бросившись к брату, он скатился в кратер, в миллиметре от открывшейся клубящейся воронки, цепляясь за торчащие ветки корни, чтобы не ввалиться в неё.

— Лео! Помоги! — крикнул Дерек.

Леонард тут же хватает брата за руку, воткнув кинжал в землю, удерживая их.

— Прошу тебя, только не отпуская! — сказал Дерек, свисая у самого края червоточины, глядя в глаза брату.

— Ни за что! — сказал Леонард, отпрянув наваждение, — Я удержу тебя!

— Прости меня, брат, — сказал Дерек, — Я спасовал, если есть шанс, хоть и призрачный, найти Ану, ты прав, мы не должны его упускать, кто бы не дал тебе его. Мы должны быть вместе! Остальное не имеет значения!

— Не имеет, — сказал Леонард, бросив взгляд на кинжал, что он сжимал в руке, изменившись в лице.

— Лео?! — сказал Дерек, поймав его взгляд, — Лео, что с тобой?

— Ты тоже меня прости, — сказал Леонард, — Ты был прав, нет гарантий, что мы её найдём, и неизвестно можно ли верить сёстрам Света...

— Что?! — не понял Дерек, изменившись в лице, — Нет! Лео! Ты же слово дал,.. всегда и навечно, помнишь!?

— Плевать на... — выпалил Леонард в один миг отпуская его руку, внезапно разжав ладонь, в то же мгновение Дерека утягивает в воронку портал, в неизвестность.

— Ты... трус! — выпалил ему Дерек, со злостью в голосе, падая в портал.

Когда воронка затянулась за ним, Леонард так и остался висеть у края кратера, пытаясь оправится от наваждения, осознание ударило его тот же миг. Он бросился к месту где исчез Дерек, пытаясь пробиться к нему, царапая руками землю, но всё было бесполезно и тщетно.

— Нет! Дерек! Нет! Я ошибся, Дерек! Я с тобой! Дерек! ДЕРЕК!!!

В отчаянии он бил кулаками землю надеясь докопаться туда, куда унесло брата, но понимал, что это тщетно, он в ином мире, как и она, и неизвестно живы ли они вообще. По щекам юноши стекали солёные слёзы, полные сожалений и боли.

....

Наши дни.

— Ты была права, Ана, — сказал Ник, — Ты всегда была права. Я спасовал, у меня не хватило духу бороться за тебя, и за Дерека, — Беверли отвела взгляд, — Понимаю, слабое оправдание, но ты должна знать, с тех пор как ты исчезла, пересекла границы времени и пространства, я каждый день тебя искал где только мог, и мог лишь надеяться, что ты жива. А когда наконец нашёл, я... конечно, то что произошло не возместишь, годы отчаяния и... одиночества, но я прошу тебя об одном, сделай то, что ты делала всегда, прояви великодушие и милосердие. Прости меня. Мне безумно жаль, сестрёнка. Прости меня, Ана.

В этот момент Беверли приближается к нему давая волю эмоциям, которые бушевали у неё в душе и которые ей с трудом удавалось сдерживать, она заключает его в объятия.

— Всё хорошо, братишка, всё в порядке, — сказала она, — ты ни в чём не виноват, я сделала, что должна была, не могла позволить, чтобы вы тоже упали, ведь тоже люблю вас.

— Ты сможешь меня простить, скажи? — спросил Ник, давая волю своим эмоциям, по щекам текли слёзы, он крепче прижал сестру к своей груди.

— Уже простила. — сказала Беверли, чуть улыбнувшись ему, она вытерла слёзы тыльной стороной ладони в чёрной перчатке, — Всегда и навечно, брат.

— Всегда и навечно. — чуть слышно ответил Ник, с едва заметной улыбкой, держа её в своих объятиях, не в силах отпустить, — Ты искала кинжал?

— Подумала, что если он и сейчас при тебе, значит ты прежний, — сказала Беверли, отстраняясь.

— Ну так найдём его и проверим. — сказал Ник, сжав её руку в своей, глядя в её голубые глаза цвета неба,.. постойте-ка, голубые, но у Аны карие глаза?! — Вместе.

— Вместе. — вторила ему Беверли, с улыбкой, последовав за ним.

...

Вскоре,.. Ник показал Беверли место, где он закопал свой кинжал, когда Стэфан привёз Дану в Сторибрук и начались все перемены.

— Я зарыл его тут, когда в город приехала Дана и повеяло переменами, — сказал Ник, — не хотел, чтобы он попал в руки Нариссы.

— Разумно. — сказала Беверли, подняв на него взгляд.

— Точно помню, где-то здесь, — сказал Ник, опускаясь к земле, где девушка копала, он достал из ямы небольшой свёрток, — вот, вот он, — он развернул ткань, в которую был завёрнут кинжал, — да. — он взял кинжал в руки. Беверли не могла отвести от него глаз, в эту минуту Ник передал кинжал «сестре», — Держи, он твой,.. когда-то я выбрал его вместо семьи, теперь я выбираю тебя, и вместе мы сыщем Дерека и снова будем вместе, одной семьёй.

— Мне бы очень этого хотелось. — сказала Беверли, с улыбкой, она протянула руку, чтобы забрать кинжал, крепче сжав его в своей руке, девушка изменилась в лице, неожиданно для него она подняла кинжал против Ника, — Властью тьмы я заклинаю, повинуйся моей воле.

Ник бросил на неё немигающий взгляд, уже догадываясь, что перед ним не его младшая сестрёнка.

— Ты пытаешься управлять мной?! — не понял Ник.

— ПОВИНУЙСЯ, ТЁМНЫЙ СТРАЖ! — выпалила Беверли, сжимая в руке кинжал, направляя его на Ника.

— Ты не она. — сказал Ник, сквозь зубы, прожигая её холодным взглядом, встретившись с ней взглядами.

...

— Ты не Аннабель! — сказал Ник, Беверли непонимающе посмотрела на него.

— Брат, что ты такое говоришь?! — сказала Беверли, продолжая разыгрывать этот спектакль, но уже поняла, что он понял, — Я лишь хотела, чтобы...

— ДОВОЛЬНО! — выпалил Ник, срываясь на крик, оборвав её на полуслове, — Всё кончено, прекрати ломать эту комедию, Джеймс, или как там тебя. Моя сестра его бы на меня никогда против меня использовать не стала, я уже молчу про то, чтобы пытаться лишить меня воли с его помощью. И она-то знает, что в её руках кинжал не имеет магических свойств, так как она Столп Творения, первозданная! И именно поэтому она и угодила в ту ловушку, что отправила её в этот мир! — он схватил её за руку, до боли сжав её запястье, заставив выронить клинок,он забирает у неё кинжал.

— Зачем прятать бесполезный нож? — спросила Беверли.

— Я бы так не сказал, — сказал Ник, глядя на клинок в своих руке, в глазах горел огонь гнева, — как оружие он и сейчас вполне сгодиться. — он бросил взгляд на девушку, — Пора ответить на кое-какие вопросы, дорогуша, к чему этот театр, почему было просто не подойти?

— Чтобы ты отдал мне кинжал, — сказала Беверли, — чтобы эмоции заслонили собою любые разумные доводы. Неужели я так на неё похожа, что нас так легко перепутать?!

— Откуда ты знаешь про кинжал? — спросил Ник, сквозь зубы.

— Слухи витают. — сказала Беверли, чуть улыбнувшись.

— Тут о нём никто ничего не знает! — сказал Ник, наставляя на неё кинжал, он оттеснил её назад, прижав к стволу дерева, угрожая напасть, но и ей есть чем себя защитить, она тут же выставляет перед собой руку, направляя её на шею тёмного.

— Назад! -сказала Беверли, смерив его холодным взглядом, — Не советую этого делать, пожалеешь!

— Кто ты такая? — спросил Ник, глядя в её стеклянные глаза, — Раз знаешь о кинжале, ты явно не из этого отсюда, — он чуть ухмыльнулся, — а значит, должна знать, что угрожать мне бессмысленно, в этом мире нет волшебства.

— Не всем так повезло. — сказала Беверли, — мой Дар иного рода, и если ты сделаешь ещё шаг, закончишь свой век моим рабом, до конца моих и твоих дней, что в твоём случае вечность, да, тёмный, и уж тогда-то ты своих близких уже никогда не вернёшь, просто потому что даже не вспомнишь о них, и твоим единственным желанием будет, угождать мне.

— Ты исповедница. — догадался Ник, отстраняясь от неё, он чуть ухмыльнулся, — но знаешь что, мне плевать, — в эту минуту Ник скрутил Беверли, не давая пошевелить даже пальцем, он приставил кинжал к горлу девушки, оскалившись, — Тогда вопрос следующий, кто рассказал тебе о кинжале?

— Одна женщина, что одета в красное, — сказала Беверли.

— И зачем он тебе? — спросил Ник, — Если ты знаешь кто я, то ты осознаёшь, кто я. Шансов уцелеть в нашей стычке, даже у тебя скажем никаких, и всё же ты решила рискнуть, почему?

— Да мне и даром не нужен твой треклятый ножик! — резко выпалила Беверли, отталкивая его от себя, — Я хотела его выменять, на кое-что более ценное, и я знаю, оно у тебя есть.

— Что тебе нужно? — спросил Ник.

— Рада Хань, — ответила Беверли, — Ты должен понимать, как важно уметь владеть силой внутри тебя, пока она не овладела тобой. Быть исповедницей, значит быть сдержанной, уметь контролировать свои эмоции, я должна сдерживать ярость, если хочу завершить свою миссию.

— Что?! — не понял Ник.

— Я должна вернуться домой, должна помочь своей семье, что невозможно пока я торчу здесь, в этом мире! — сказала Беверли, срываясь на крик, — Я пыталась убедить Спасительницу поверить, чтобы она увидела истину, такой как есть, но всё бестолку. Может, однажды она и сумеет узреть правду, но моим родным будет уже не помочь! А я не могу потерять ещё хоть кого-то! Уж ты-то это должен понимать!

— Она тебе верит, — сказал Ник, — что уже не мало, скажи. Продолжай.

— Ты сохранишь мне жизнь?! — поражённо сказала Беверли, смерив его взглядом.

— Мне твоя смерть ни к чему, — сказал Ник, — но глядишь, и я от этого что-то да выгадаю. — он достаёт металлический ошейник из внутреннего кармана пиджака, бросая его девушке, оставляет её одну в лесу.

Беверли сползла вниз по стволу дерева, забрав Рада Хань с земли, она проводила его взглядом.

....

Годами ранее.

Леонард находился один посреди поляны в тёмном лесу, но ненадолго, вскоре к нему вышла из-за деревьев женщина в красном одеянии, с чёрными как смоль волосами, собранными под полупрозрачной вуалью.

— Мне очень жаль, — сказала она, приблизившись к нему, она слегка коснулась своей рукой его плеча, устраиваясь рядом.

— У тебя есть ещё один боб?! — спросил Ник, подняв на неё полный отчаяния взгляд, — Я должен вернуть его! Должен исправить ошибку! Прошу тебя, помоги мне.

— Сожалею, юный маг, но волшебное зёрнышко было последним, — сказала она, — я и так рисковала доставая это. Оно должно было соединить вас, но ты сделал свой выбор.

— Нет! Я не верю! — выпалил Леонард, подорвавшись на месте, — Должен же быть способ попасть в их мир, туда, где они?

— Мне жаль, — сказала сестра Света, встретившись с ним глазами, — иных путей нет.

— Должны быть! — настаивал на своём Леонард, — Какие-нибудь чары?! Магические артефакты?! Заклинания?! Заклятия!?

Тут же женщина замерла, изменившись в лице, на её лице отпечаталась тревога и испуг.

— Вот оно, значит заклятье, — сказал Леонард, поймав её взгляд.

— Конечно, ты скорее вспомнишь о заклятии, чем о чудесах, — сказала сестра Света, — твоя магия насквозь пропахла гнилью, Леонард Хейл! Нет, ничего не выйдет, слишком непомерная цена.

— Я своё заплатил, и не мало. — сказал Леонард.

— И ты готов пожертвовать всем миром, заставить его исчезнуть бесследно навеки!? — сказала сестра света.

— Сама как думаешь, — сказал Леонард, — этот мир уже отнял у меня всё, чем я дорожил в этой жизни. Мне терять нечего.

— Тогда я рада, что такое заклятье тебе не по силам. — сказала она.

— Это пока, — сказал Леонард, — но у меня полно времени, целая вечность. Я буду жить желанием лишь одним, страстным желанием, отчаянным, желанием найти тот мир, ты забрала у меня брата. — он наставил на неё кинжал, вынудив сестру света отступить, подняв руки, она почувствовала холод стали у своего горла, — но я это так не оставлю. Я воссоединю свою семью, любой ценой, сколько бы лет это не заняло, скоро мы снова будем вместе, будь уверена, сестра.

— Я тут не при чём! — сказала сестра света.

— А кто тогда при чём?! — спросил Леонард, — Кто? Скажи!

— Ты сам его предал! — сказала она.

В этот момент тёмный набрасывается на сестру Света, желая её испепелить волшебным огнём, но она ловко увернулась, уходя от его атаке в сторону, отражая её, направив в его сторону молнии, она трансгрессирует с поляны, оставляя его одного.

— Я всё равно найду их! — выпалил Леонард в темноту ночного неба, — Найду их обоих!.. Я найду их.

....

Наши дни.

На следующий день, участок шерифа,..

Дана приходит в участок, сталкиваясь в своём офисе с нежданным гостем, кого уж точно не ожидала увидеть, Норой Миллс. Женщина подняла на девушку взгляд, улыбнувшись ей, устроившись на её столе.

— Поздравляю, шериф Стивенс, дело похоже идёт к развязке. — сказала Нора, встретившись с ней глазами, — Виновный готов покаяться. Вообщем вам стоит выслушать признание самой, чтобы понять что к чему.

— Говорите, — сказала Дана, — я вся во внимании.

— Сидни, — сказала она, окликнув репортёра, мужчина вошёл в офис шерифа, остановившись в дверях, — войдите сюда.

Дана бросила немигающий взгляд в сторону журналиста.

— Итак, как же всё было? — спросила Нора.

— Я виноват. — сказал Сидни, подходя к ним, — Признаюсь. Я похитил Кэтрин и держал её в подвале заброшенного дома у озера, — Дана бросила на него немигающий взгляд, ничего не понимая, — я упил у лаборантов больницы сердце, и он жк потом состряпал фальшивое заключение.

— Теперь про ключи. — сказала Нора.

— Я позаимствовал у Норы связку ключей и подбросил нож, что украл из гостиничного номера мисс Джеймс, вам в квартиру. — сказал Сидни.

— Мои ключи, для меня это пожалуй самое возмутительное. — сказала Нора, скрестив руки на груди.

— И ради чего вы это якобы сделали? — спросила Дана, бросив свою куртку на стол, скрестив руки на груди, бросила немигающий взгляд на репортёра.

— Я бы нашёл её после вынесения приговора, прослыл бы героем и получил бы сенсацию, которая нашей газете и не снилась. — сказал Сидни, — я бы снова работал, написал бы роман, снял фильм. Если подумать, так фантазии безумца.

— Не знаю что на счёт безумства, но на счёт фантазий, это вы в точку. — сказала Дана, приблизившись к нему, не веря ни единому его слову, чувствуя ложь нутром.

— Я покажу вам этот дом, в подвале вы найдёте кучу отпечатков её и моих, — сказал Сидни, глядя ей в глаза, — но я её не тронул.

— У бедняги я так понимаю, не лады с психикой, — сказала Нора, подходя к ним, бросив на него взгляд, — В последнее время он сам не свой.

— Да, будто действует под чью-то диктовку. — сказала Дана.

— Однако, вы настолько зашорены своей предвзятостью, что в упор не видите правду. — сказала Нора, бросив взгляд на девушку.

— на пару слов, можно. — сказала Дана, глядя на мэра, в её голосе читалась сталь.

...

Они вышли в коридор, где Дана уже не скрывала своего презрения к этой женщине, как же её уже тошнит от всего этого вранья, она уже по горло этим сыта. Глаза горели гневом, метали молнии. Девушка ощутила резкий приступ тошноты.

— В жизни не слышала откровеннее вранья! — сказала Дана.

— Простите, но не соглашусь, — сказала Нора, встретившись с ней глазами.

— За что вы его?! Понятно, что всё это ваши игры! Что на вас тут управы нет! — сказала Дана, её голос сорвался на крик, — но я правда хотела дать вам последний шанс, шанс признать свою вину, покаяться, но видно я горько ошибалась в вас, мадам мэр. Ваше сердце чернее самого чёрного уголька в печке. И знаете, мне это уже осточертело. Я искренне полагала, что в каждом есть что-то хорошее, даже в вас, думала, слухи о вас, лишь маска, то как вы беспокоитесь о Люси, я видела, и полагала если дать шанс, любой может изменится, стать лучше, но не вы. И знаете, я сделаю то, что должна была сделать с самого начала как приехала в Сторибрук, с того момента как узнала правду об афере с удочерением. Я полагала, вы лишь жертва интриг моего отца, но нет, правда в том, что Стэфан был прав, вы преступница и пособница в краже ребёнка! Вы, дамочка, настоящая социопатка, хотели отнять у меня близкого человека, так вот я сделаю тоже самое.

— В каком смысле?! — не поняла Нора, встретившись с ней глазами, искренне недоумевая.

— В том самом, что я забираю назад свою дочь! — ответила наконец Дана, прожигая её холодным стальным взглядом полном презрения и ненависти, её руки непроизвольно сжались в кулаки, отчего костяшки на её ладонях побелели, а ногти до боли впились в кожу на внутренней стороне ладоней, оставляя кроваво красные следы, от едва сдерживаемого гнева.

Глава опубликована: 15.03.2026
Обращение автора к читателям
Валя Левадная: Ставим лайки и оставляем свои отзывы, если хотите узнать продолжение приключений любимых героев.
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх