Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Принстон-Плэйсборо. Приёмное отделение 11.55
Хаус поражённо глядел на лежащего на койке. Сомнений быть не могло — это тот самый пожарный, которого в тяжелейшем состоянии привезли прошлой ночью в его дежурство. Только теперь его кожу покрывали не ожоги разной степени, а ссадины и рваные раны.
— Этого не может быть… — произнёс Хаус, не отводя глаз от больного, — А теперь, Форман, давай рассказывай, как этот красавец оказался здесь?
— Вы совсем новости не смотрите? — удивился темнокожий ассистент, — О этой истории всё утро трубят по всем каналам. Группа подвыпивших пожарных возвращалась под утро в депо и вдруг вот этот … М-майкл Джефферсон… неожиданно впал в кратковременный припадок, после чего набросился на своих товарищей. Дрался он с неистовой остервенелостью, так что каждый из его друзей получил от него в подарок либо синяк, либо кровоподтёк, либо царапину. Пожарные худо-бедно скрутили бедолагу, отнесли в депо и заперли в одной из комнат, считая, что виной агрессивного поведения Майкла явилось большое употребление алкоголя, и бедняге нужно лишь хорошенько проспаться. Однако через пару часов каждый из них стал ощущать недомогание, сопровождаемое повышенной раздражительностью. Ещё позже они, впав в агрессивный психоз, выскочили из здания и без всякой причины стали нападать на прохожих. Подоспевшая полиция успела утихомирить разбушевавшихся пожарных и их всех развезли по полицейским участкам, однако до кутузок их так и не довезли, так как все они впали в беспамятство, и были доставлены к нам в больницу. Пострадавшим гражданским лицам была оказана первая медицинская помощь прямо на месте разразившейся трагедии, однако один из врачей неотложки заметил у них аномальное поведение: повышенная чувствительность к боли, раздражительность, нервозность, в результате чего была объявлена красная степень опасности распространения инфекционного заражения и были приняты меры по эвакуации всех в наш госпиталь и локализации места заражения. Но, судя по тому, что к нам и после принятых мер безопасности поступали всё новые и новые заражённые, полностью предотвратить распространение заразы властям не удалось.
Хаус стоял в задумчивости, поглаживая небритую щетину. Открылась дверь и в палату зашёл Чейз, несущий под мышкой толстенную папку.
— Что так долго? В парикмахерскую забегал сделать педикюр? Мне нужны первичные анализы этого парня, одного из его друзей-огнеборцев, кого-нибудь из первой партии пострадавших и анализы последнего поступившего.
Чейз коротко кивнул и, порывшись в бумагах, выудил несколько бланков и передал их Хаусу.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |