| Название: | Поцелуй может спасти мир |
| Автор: | РобСт |
| Ссылка: | https://m.fanfiction.net/u/1451358/ |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Разрешение получено |
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |
Роберт Бернс сидел в гостиной с улыбкой на лице, а внутри он разваливался. Все пошло наперекосяк, когда он услышал самое ненавистное слово на любом языке — РАК!
В тысячу раз хуже было то, что получатель ужасных новостей — его дочь Кэрол заболела лейкемией.
Это начались худшие шесть месяцев в его жизни. Он пробовал все, чтобы помочь своей дочери, но, казалось, был низведен до роли зрителя, поскольку Кэрол постепенно проигрывала битву за жизнь.
Роберт видел, что она теряет, слепой видел, что она теряет, поскольку рак и лечение боролись с ее телом.
Его воспоминания о красивом, ярком, жизнерадостном подростке очень мало напоминали хрупкую, испуганную беспризорницу, которая пыталась быть веселой ради своей семьи.
Кэрол сидела на диване, надев бейсболку, чтобы скрыть тот факт, что у нее было очень мало волос, и закутавшись в одеяло, чтобы бороться с ощущением вечного холода, которого, казалось, ничто не могло проникнуть. Она выглядела смирившейся с тем, что это было ее последнее Рождество, и, казалось, была полна решимости не пропустить ни одного из них.
Его жена отрицала это, ее отношение было основано на предположении, что она верила, что чудо произойдет, поэтому оно произойдет. Роберт не разделял убеждений своей жены, но никогда в жизни не хотел оказаться настолько неправым.
Следующими под его задумчивым взглядом оказались двое его сыновей, тринадцатилетний Джош был очень близок со своей сестрой и участвовал во всех семейных дискуссиях, касающихся болезни и лечения Кэрол. Джош вел себя храбро, но его отец видел, что ему больно, его сын был ходячей точной копией самого себя, как по характеру, так и по внешности. Джошу было так же больно, как и ему самому.
Джеймс был семилетним маленьким мошенником, его улыбающиеся глаза использовались как «карточка на свободный выход из тюрьмы» всякий раз, когда озорному чертенку не везло, когда его ловили на чем-то, чего ему делать не следовало.
Он был в блаженном неведении о надвигающейся обреченности на всю его жизнь; его единственное беспокойство, казалось, заключалось в том, что Санта забыл дорогую, обязательную игрушку, о которой он передумал на прошлой неделе.
Как объяснить семилетнему ребенку, что у него мало денег, потому что его сестра больна? Семью Бернсов никогда нельзя было назвать «зажиточной», но обычно им удавалось обеспечить комфортный уровень жизни. Хотя Национальная служба здравоохранения не означала никаких больничных счетов, ему по-прежнему требовалось множество выходных, он ездил в разные части страны, чтобы Кэрол могла получить лучшее доступное лечение.
Его работодатели отнеслись к нему с пониманием и предоставили ему любой необходимый отпуск; это имело печальные последствия: его доходы сократились по мере увеличения расходов.
С его овердрафтом и кредитной картой, Роберт действительно находился между пресловутым «камнем и наковальней», и если ситуация не улучшится в ближайшее время, их ипотека также столкнется с просрочкой.
Роберту было стыдно думать о финансах, пока его дочь была так больна. Он был достаточно реалистом, чтобы понимать, что даже их крепкий брак, возможно, не сможет выдержать многочисленные удары, связанные с потерей дочери, дома и даже работы.
Между ним и родителями его жены существовала глубокая взаимная вражда. Мысль о том, что ему придется жить под их крышей, пытаясь оправиться от травмы, полученной в результате утраты, только усиливала ощущение присутствия в старом фильме: он был привязан к железнодорожным путям, а навстречу мчался экспресс, и он ничего не мог сделать. делать.
Он был в самом худшем состоянии и потерял всякую надежду, когда раздался звонок в дверь.
Гермиона почти не слушала, как Гарри разговаривал с мистером Бернсом, она собиралась противостоять одной из девочек, ответственных за то, что ее детство было одиноким.
Тихий голосок в глубине ее сознания, странно звучавший как восьмилетний книжный червь с торчащими зубами, из которого, как ей казалось, она выросла, прошептал, что, возможно, это было наказание Кэрол за то, что она была так жестока к ней.
Сострадание Гермионы тут же подавило эту мысль при первом взгляде на больную девушку; она подбежала, села рядом с Кэрол и начала изливать.
«О, Кэрол, я разговаривал с Тиной на нашей свадьбе, и она сказала мне, что ты заболел, но только вчера вечером мы поговорили с нашим врачом, и мы поняли, насколько это серьезно. Он сказал, что нам нужно связаться с тобой. без промедления, и вот мы здесь. Он также дал мне это для тебя, так что выпей все это». Она сказала это голосом, который не вызывал никаких споров.
Кэрол так привыкла подчиняться приказам и лекарствам, что проглотила зелье прежде, чем кто-либо успел возразить или задать вопросы.
Роберт Бернс взорвался: «Во что, черт возьми, ты играешь…» ему так и не удалось сказать больше, поскольку расстроенный отец совершил ошибку, протянув руку, чтобы схватить Гермиону. Внезапно он обнаружил, что сидит в кресле и не может пошевелить ничем, кроме глаз.
«Я прошу прощения за свою жену, сэр, — спокойно сказал Гарри. — Я заметил, что с тех пор, как она забеременела, Гермиона начала действовать, прежде чем думать».
Гермионе удалось одновременно покраснеть от смущения и радостно просиять, заметив вопросительный взгляд Кэрол, она кивнула головой. «Мы только что узнали, вы поверите тройняшкам?»
Гарри использовал отвлечение, чтобы освободить Роберта от его чар, прежде чем дать объяснение: «Мы предпочитаем, чтобы нас называли Гарри и Гермионой, но под нашими титулами лорда и леди Гриффиндора мы владеем частной клиникой, чтобы помогать детям, чего не может сделать служба здравоохранения. Лекарство, которое Гермиона дала Кэрол, было предоставлено главой нашей клиники с указанием, что нельзя терять времени. Нам всем нужно быть честными здесь и признать, что Кэрол практически не смогла помочь даже нам.
Гермиона взяла Кэрол за руку: «Мне очень жаль, Кэрол, но когда я увидела тебя, мне просто хотелось ввести тебе лекарство как можно скорее, я просто не думала».
Роберт услышал звук, который, казалось, исчез навсегда, его дочь даже рассмеялась.
«Гермиона Грейнджер не думает? Я никогда не думал, что приду сюда. Тина сказала мне, что ты изменился, но я должен был увидеть это сам». Она заметила кольцо на пальце Гермионы и вопросительно посмотрела на нее.
Гермиона даже рассмеялась: «Ну, я леди Гермиона Джейн Поттер Гриффиндор, но больше всего я горжусь титулом «мама». Мы удочерили молодую девочку, у которой случилась семейная катастрофа, и ей нужен был кто-то, кто мог бы помочь. У моего замечательного мужа есть сбережения. дело в людях».
Гарри покраснел, когда ответил: «Это возвращает нас к тому, почему мы здесь: у нас есть лекарство для Кэрол, которое она примет на следующие два дня, прежде чем отправиться в клинику Лили Поттер. Доктор Аберкромби ожидает, что она будет в больнице между пятью и четырьмя часами позже. семь дней, он также ожидает, что она полностью выздоровеет».
Роберта освободили от пут, но он не сдвинулся ни на дюйм, в его голове проносился миллион вопросов, но все сводилось к одному. Поэтому он спросил: «Вы действительно можете спасти мою дочь?»
Гарри ободряюще улыбнулся, прежде чем ответить: «Да, доктор получил записи ее болезни и заверил нас, что сможет вылечить Кэрол. Все, что мы просим, — это держать в секрете любую информацию о нашей клинике. Мы будем помогать как можно большему количеству детей. пытаясь добиться признания наших методов лечения на массовом рынке. Все, что вы видите в магазине товаров для здоровья с логотипом Stag Industries, даю слово, это сработает».
Гермиона продолжила: «Мы будем продавать наши продукты, используя такие термины, как «приносить облегчение» или «помогать при симптомах», тогда как на самом деле они будут лечить. Все наши продукты — это натуральные средства, которые существовали много лет, но были утеряны или забыты. ученые приступили к работе, исследуя и совершенствуя каждый продукт, пока каждый продукт не стал настолько хорошим, насколько мы можем его сделать».
«Насколько ты богат?» — выпалила Кэрол.
Гарри выглядел смущенным, родители Бёрнсов были огорчены, но Гермиона просто восприняла это спокойно и ответила настолько честно, насколько могла: «Ну, некоторые люди говорят, что королева — самый богатый человек в стране, а некоторые говорят, что это мы. Лично мы никогда не считали их и стремимся использовать деньги, помогая как можно большему количеству людей».
У Гарри внезапно появилась сумка, которую раньше никто не заметил, он первым заговорил с Джеймсом. «Санта попросил меня сказать «извини», но он забыл оставить это под твоей елкой раньше. Он попросил меня передать тебе это».
Джеймс сорвал обертку и завизжал, когда был раскрыт «подарок мечты» этой недели: «О, спасибо, сэр, не могли бы вы также поблагодарить Санту в следующий раз, когда увидите его?»
Затем Гарри обратил свое внимание на Джоша: «И что Санта может подарить тебе?» он пошутил.
Он заметил, что серьезный мальчик посмотрел ему прямо в глаза, прежде чем спросить: «Ты действительно можешь помочь моей сестре?» Гарри кивнул, означая «да», и по щекам мальчика текли слезы: «Тогда, пожалуйста, скажи Санте спасибо, но это лучший подарок, который я когда-либо мог получить».
Гарри положил руку мальчику на плечо, вручая ему подарок: «Ты очень умный парень, если понимаешь, что Джош, когда ты закончишь школу, приходи к нам. Нам нравится, когда у нас работают умные люди».
Джош открыл свой подарок и нашел новую игровую приставку; он с благоговением посмотрел на эту странную пару. Он никому не сказал, что хочет этого, зная, что его родители в данный момент не могут себе этого позволить, но эти двое пришли к нему домой, пообещали вылечить его сестру и теперь раздавали подарки, которые стоили целое состояние. Кто были эти люди?
Гермиона запустила руку в сумку Гарри, доставая подарок для Кэрол. Она сняла с девушки кепку и осторожно заменила ее изысканным париком, удивительно похожим на ее собственные волосы.
И родители, и их дочь расплакались, но все по разным причинам. Роберт знал, что парик был чисто косметическим, но, узнав, что ее можно вылечить, эффект был похож на возвращение его маленькой девочки из мертвых. Его жена только что получила чудо, о котором так усердно молилась; она так долго сдерживала свои эмоции, что пришло время высвободиться. От того, что это были слезы радости, она плакала еще сильнее, она надеялась на эту новость, но не ожидала ее.
Кэрол плакала по другой причине, она должна была знать. «Почему ты делаешь это для меня? Мы превратили твою жизнь в ад на протяжении всей школы, а ты в Рождество спасаешь мою жизнь и помогаешь моей семье. Мне нужно знать, почему? Пожалуйста?»
Гарри встал рядом с женой и взял ее за руку, зная, что ей тяжело.
«Да, ты превратил мою жизнь в ад, и да, я ненавидел тебя за это. Мы с Гарри видели, к чему может привести ненависть, и никогда не хотим идти по этому пути. Я собирался поговорить на свадьбе и оставить все это позади, но мы все знают, что там произошло. Когда я услышал, что ты заболел и могу помочь, мне не пришлось принимать решения. Мне хотелось бы думать, что если бы позиции поменялись местами, ты бы сделал то же самое для меня».
Гермиона снова полезла в сумку Гарри и достала золотой конверт: «У нас с Гарри есть замечательные друзья, но всегда найдется место еще для парочки. Это приглашение для тебя и Тины провести с нами часть пасхальных каникул. Мы уезжаем, но наш личный помощник, мисс Блэк, будет на связи и все организует. Мы надеемся, что вы согласитесь, и мы все сможем узнать друг друга заново».
Гарри протянул миссис Бернс конверт, она открыла его и передала содержимое мужу. Роберт не мог поверить, что его жена только что вручила ему чек на десять тысяч фунтов, он попытался вернуть его, но Гарри только покачал головой.
«Вы слышали, моя жена, выражение лица Джеймса, когда он открыл свой подарок, значит для нас больше, чем этот чек. Мы также знаем, что это может сделать для вас и этой семьи, пожалуйста, примите это и перестаньте беспокоиться о деньгах».
Пара задержалась еще на некоторое время, Кэрол и Гермиона тихо болтали, пока Гарри присоединялся к мальчикам с игровой приставкой.
Роберт видел, как в глазах дочери разгорается искра, будь то лекарство, парик, дарованная надежда или комбинация всех трех, ему было все равно. Просто увидеть это там означало, что он был в долгу перед этой молодой парой, который никогда не сможет быть погашен. Все, что они просили, — это сохранить в тайне свое местонахождение, хотя он готов был предложить свою душу; у мира появилась надежда, когда он породил таких людей, как Поттеры.
Дэн Грейнджер ходил взад и вперед по кухне, а его мать наблюдала. Эмма вернулась в постель, чтобы прилечь, прошлой ночью она плохо спала.
Письмо исчезло в тот момент, когда он положил его на стол, он просто надеялся, что оно пришло сегодня. Дэн всегда хотел больше детей, но после того, как Эмма вынашивала Гермиону в трудные времена, врачи сказали, что иметь больше детей невозможно.
Теперь у него на подходе сын и трое внуков, и ничто не встанет между этой семьей. Эмма попросила его исправить это, и именно это он и собирался сделать.
Когда раздался звонок в дверь, его сердце упало: все может быть хуже, чем он думал, если Гермиона почувствует, что не может войти в дом, в котором выросла, без разрешения.
Он открыл дверь и увидел стоящую там молодую пару. Гермиона так крепко держала Гарри за руку, что, должно быть, останавливала кровоток.
«Счастливого Рождества, мистер Грейнджер», — сказал Гарри.
Дэн не мог скрыть своего разочарования: «Что случилось с папой, Гарри?»
«После прошлой ночи я не был уверен, где мы находимся, сэр», — ответил Гарри.
Дэн понял, что у Гарри здесь нет никакой системы координат; его единственным опытом «семьи» были эти чертовы Дурсли.
Дэн обнял сына: «Гарри, члены семьи могут спорить, но они всегда остаются семейным сыном».
Гермиона присоединилась к ним в объятиях, целуя отца и желая ему счастливого Рождества.
Они вошли на кухню и приветствовали Аманду объятиями и поцелуями, прежде чем все расселись и пили чай из уважения к состоянию Гермионы.
Аманда спросила, где Джинни, и узнала о запланированном воссоединении Уизли.
«Где мама?» — спросила Гермиона.
«Она пошла прилечь, не думаю, что кто-то из нас плохо спал прошлой ночью». Ответил Дэн
«И мы все знаем, почему невротическая мать не только испортила бал, но и умудрилась испортить Рождество. Мне всем очень жаль», — сказала плачущая Эмма из дверного проема.
Дэн хотел было подняться, но рука Гарри остановила его. Гермиона поднялась и обняла мать: «Счастливого Рождества, мама, все в порядке».
Эмма была в ударе, и ее невозможно было успокоить: «Нет, это не нормально, это ваше первое Рождество в паре, и я все испортил. У нас всех здесь нет даже елки, и единственная еда в доме — замороженная». макароны." Она рыдала.
Гарри подошел и взял Эмму на руки: «Мама, я бы с удовольствием съел макароны, даже замороженные, если это означает, что я смогу провести Рождество со своей семьей. Счастливого Рождества, мама», — сказал он, целуя ее в щеку.
Гарри подвел ее к столу и сел, довольный тем, что мать и дочь быстро залечивают раны, причиненные прошлой ночью. Он никогда по-настоящему не замечал, насколько они похожи, оба были пугающе умными и совершенно пугающими, когда злились, у обоих было врожденное чувство морали, сострадания и убежденности в том, что нужно изменить ситуацию, и обе были беременны?
Гарри рассмеялся, и все в комнате уставились на него, затем рука Гермионы внезапно подлетела ко рту, когда она поняла, о чем думает Гарри.
Грейнджеры в замешательстве наблюдали, но когда Гермиона встала и направила палочку на Эмму, Дэн попытался вмешаться. Его снова остановила рука Гарри на его руке: «Если я прав, тебе действительно нужно сесть, поверь мне», — сказал улыбающийся Гарри.
Грейнджеры в замешательстве наблюдали, но когда Гермиона встала и направила палочку на Эмму, Дэн попытался вмешаться. Его снова остановила рука Гарри на его руке: «Если я прав, тебе действительно нужно сесть, поверь мне», — сказал улыбающийся Гарри.
Гермиона выпустила в мать слабый желтый луч света, который собрался у нее на животе, а затем стал синим.
Гарри похлопал Дэна по спине: «Поздравляю, папа, ты будешь гордым отцом волшебника».
Потребовалось несколько секунд, чтобы новость дошла до сознания, затем глаза Дэна закатились, и он тут же потерял сознание.
Пока Гарри левитировал Дэна на один из диванов, Гермиона и Аманда обнимали Эмму; слезы текли у всех троих.
Дэн уже подходил к тому времени, когда дамы решили удостоить их своим присутствием, Гарри поздравлял Эмму, когда она спросила его: «Откуда ты узнал?»
«Когда мы обнялись, я почувствовал небольшое волшебное присутствие в комнате, я бы не почувствовал его в замке или поместье из-за всей магии на заднем плане. У нас с Гермионой одинаковая магическая подпись, так что остались ты или Аманда. Я хочу встретить Новый год, поэтому решил, что безопаснее сначала тебя проверить».
Подушка ударила Гарри по затылку. «Эй, бабушка, здесь беременные женщины», — засмеялся он.
«Не волнуйся, Гарри, я никогда не промахиваюсь», — ответила Аманда.
Дэн взял Эмму на руки и начал целовать ее с такой страстью, что только крик Гермионы «Присутствуют дети» заставил их остановиться.
Именно Дэн задал вопрос, который волновал их обоих: «Как это возможно?»
Гермиона ответила прежде, чем кто-либо еще успел: «Похоже, ты не очень хорошо справился с «разговором», бабушка, ну, когда мужчина любит женщину…»
Эмма лишь улыбнулась: «Хорошо, Гермиона, мы, наверное, это заслужили, но ты прекрасно знаешь, что твой отец просил не об этом».
«За последние несколько недель вы были полностью погружены в волшебный мир и находились в постоянном контакте с двумя его самыми могущественными пользователями, а именно с нами. Мы с Гермионой беспокоились, что наша связь влияет на окружающих, поэтому вполне возможно, что наши магия исцелила тебя». Гермиона сменила Гарри.
«Вы также жили в разумном волшебном замке, и о целительной силе слез феникса ходят легенды. Это может быть даже комбинация эффектов, но результат очевиден: мама беременна мальчиком, который будет волшебным». Гермиона была очень счастлива, теперь мама будет рядом с ней на протяжении всей беременности.
когда-либо видела.
Она собиралась показать Дэну фотографию, когда заметила надпись на обороте; это было уведомление, сообщающее ей, что у нее есть уроки управления яхтой и какие экзамены ей нужно будет сдать, прежде чем она сможет стать капитаном «Первого поцелуя».
Гермиона знала, что ее мать любила учиться почти так же сильно, как и она, и всегда любила лодки, «загляни в конверт, мама», — сказала она.
Эмма нашла дюжину приглашений на остров Поттера, приуроченных к Пасхе.
«Нам не удалось встретиться с вашими друзьями на свадьбе, поэтому вы можете пригласить их провести Пасху с нами. Они полетят на соседний остров, а затем вы сможете забрать их в «Первом поцелуе», привезти на остров ваших детей, где тогда папа сможет забить их на своем собственном поле для гольфа». Гарри видел блеск в их глазах.
Так же могла бы и Гермиона: «Мама, папа, я знаю, что заманчиво пригласить людей, которые воротят от тебя носы, но я попробовала это, и это очень пустая победа. К тому же, нам придется провести неделю с твоими гостями!»
Все смеялись, но Дэн покачал головой: «Я не могу поверить, насколько ты вырос, и, конечно, моя замечательная дочь, как обычно, права. Гораздо лучше пригласить наших друзей, и это сделает эти ублюдки так завидуют, когда возвращаются и всем рассказывают, как там было хорошо».
Его язык принес ему пощечину, пока Гарри валялся на полу от смеха. Когда он, наконец, смог говорить, его восхищение тестем было видно всем. «Тебе нужно сказать об этом Сириусу и Ремусу, они сделают тебя первым маггловым мародером».
Гермиона открыла свой подарок, который, очевидно, был книгой, но какой книгой! Ее глаза чуть не вылезли из орбит, когда она поняла, что держит в руках. "Где ты это взял?" — прошептала она, выражая почтение к сокровищу, которое держала в ее руках.
«Годрик сказал нам, где его найти, и Винки достал его для нас. Тебе оно нравится?» спросила ее мама.
Гермиона потеряла дар речи и могла только кивнуть, хотя ее глаза не отрывались от того, что теперь было ее ценным достоянием.
Гарри посмотрел на книгу в руках жены, затем посмотрел на ее родителей: «Вы серьезно? Вы только что вручили ей эквивалент Святого Грааля. Дневник Ровены Рейвенкло — это легенда, никто даже не знал, существовал ли он на самом деле». Типа, даже не поверхностно, ты только что подарил моему прекрасному книжному червю величайший подарок, который она когда-либо получала».
Гермиона на самом деле сказала: «Не совсем любовь, ты это сделал, но это чертовски близко».
Ее речь говорила всем, что она на самом деле думает о книге, которую еще даже не открыла, на самом деле она отложила ее, сказав: «У меня есть остаток жизни, чтобы изучить ее, но Рождество наступает только раз в году».
Затем Гарри подарил Аманде и Эмме браслеты, а Дэн получил наручные часы. После объяснения, что это портключи и слова активации, все они пообещали никогда их не снимать.
Гермиона сказала маме, что «Первый поцелуй» был единственным способом для немагических людей получить доступ к острову, если только у них не было сделанного ими портключа.
Эмму немного пугала задача капитана такого судна, пока Гарри не указал на то, что на нем столько прелестей, что «Первый поцелуй» может плыть сквозь ураган, не поцарапав краску и не вызывая у пассажиров морской болезни.
Семья поговорила, и Грейнджеры решили привести свои дела в порядок, прежде чем присоединиться к Поттерам на Новый год. С четырьмя волшебными детьми в пути принять решение было несложно, а с помощью портключей они могли приходить и уходить, чтобы доставить себе удовольствие.
Эльф объявил, что ужин готов, прежде чем провести их через кухню в сад.
В саду Грейнджер мягко падал снег, и всю сцену освещали сотни фей и разноцветные плавающие свечи.
Большой стол с навесом, магически подвешенным над ним, вмещал столько еды, что его ножки, должно быть, вот-вот рухнут.
Они все потеряли дар речи от красоты этой сцены, когда Гарри и Гермиона внезапно напряглись: «Мы собираемся принять посетителей через портключ», — сказал он.
Джинни нервничала в ожидании, они провели некоторое время с бабушкой Невилла, прежде чем встретиться с ее братьями. Они все были здесь, кроме Перси, который принес… Она не знала, как его называть, папой теперь был Гарри, биологический отец звучал клинически, Артур или мистер Уизли звучали еще хуже.
Ей просто придется сделать это, взглянув на свой браслет «Джинни Поттер», который она молча пообещала сохранять самообладание. Перси вошел в комнату с другой гостьей, и она тут же растерялась.
«ТЫ УБЛЮДОК! Как ты мог так поступить с нами? Я, твоя бывшая дочь, Гарри и Гермиона, которые уважали тебя». Джинни вытащила палочку и нацелила проклятие, но ее палочка превратилась в резинового цыпленка.
— Ты что-то потерял, Джин? — спросила Джордж, крутя палочку вокруг своих пальцев.
«Неужели мы не можем позволить, чтобы ты сейчас проклинал нашего гостя, не так ли?» засмеялся Фред
«Чисто из предосторожности, ты получишь его позже», — сказал Джордж, присоединяясь к смеху своего брата.
Джинни закрыла лицо руками и плакала, когда услышала, как смех сменился чавканьем. Она пошевелила руками и увидела двух рыжих индюков и разъяренного Невилла Лонгботтома.
«Никто так не обращается с моей Джинни», — возмутился он. Схватив палочку Джинни с того места, где ее уронил Джордж, он превратил Артура Уизли в скунса.
Джинни обняла Невилла, говоря своим братьям: «Твои подарки под елкой, извини, но я не готова к этому, возможно, я никогда не буду к этому готова. Теперь я Джинни Поттер, и если я когда-нибудь встречу суку, на которой женился, я убью ее. Голубая лагуна».
С этими словами они исчезли, оставив троих старших мальчиков Уизли ошеломленными.
«Ну, ситуация быстро пошла под откос», — сказал Чарли.
«Ребята, я понимаю, как вернуть скунса обратно, но можете ли вы мне объяснить, почему близнецам не следует оставаться индейками до конца дня?» — спросил Перси.
Билл и Чарли улыбнулись великолепной идее, которая пришла в голову их младшему брату
Невилл и Джинни появились в саду Грейнджеров, маленькая рыжая плакала на руках у своего парня.
«Извини, но как только я его увидел, мне захотелось причинить этому ублюдку такую же боль, как он причинил мне боль. Делает ли это меня плохим человеком?» — спросила обезумевшая молодая ведьма.
«Нет, для меня это не так», ответил Невилл, «ты пытался проклясть его, а не произнести непростительное. Посмотри, что я сделал, и это было только потому, что они тебя расстроили, делает ли это меня плохим человеком?»
«О, Нев, я думала, что ты замечательный», — сказала она, прежде чем на практике продемонстрировать, насколько замечательным, по ее мнению, он был. Обхватив его руками за шею и притянув к себе в глубокий поцелуй, не обращая внимания на наблюдающих за ней людей.
«Если я не узнаю, что произошло, в следующие тридцать секунд, кто-то будет так наказан», — прорычал Гарри.
«Извини, папа, я просто поблагодарил моего парня за то, что он заступился за меня, ты бы видел его, он был великолепен», — сказала не плачущая Джинни.
В конце концов они узнали историю самого короткого рождественского ужина в истории, когда Джинни пыталась извиниться перед Гарри.
«Я пыталась подумать, прежде чем действовать, но результат остался прежним», — сказала она.
Гарри просто улыбнулся: «Я тоже не знаю, как бы мы поступили, Молли, по крайней мере, понадобится школа Святого Мунго».
«Невилл, какие заклинания ты использовал, чтобы превратить их в животных?» — спросила Гермиона.
Невилл выглядел озадаченным: «На самом деле я не читал никаких заклинаний, у меня была палочка, и я был так зол, что моя магия сделала все остальное. Я даже не знаю заклинания, которое могло бы сделать это».
«Это может быть побочным эффектом волшебства, которое мы передали тебе через Джинни. Через несколько дней мы проведем несколько тестов. Поскольку тебе явно не удалось съесть рождественский ужин, я думаю, у нас достаточно, чтобы ты присоединился к нам». , — сказала Гермиона.
Они отлично поужинали и еще лучше провели время, смеясь и шутя друг с другом, пока вокруг них падал снег. Согревающее заклинание согревало их, поскольку сад был единственным на юге Англии, где лежал снег.
Джинни и Невиллу пришлось уйти и готовиться к балу, Невилл не мог поверить, что Поттеров не будет, Джинни была менее чем впечатлена новостью, что после бала они пойдут домой с бабушкой Невилла.
Оба подростка значительно воодушевились новостью о том, что завтра они присоединятся к Гарри и Гермионе на тропическом острове и останутся там до конца школьных каникул.
Джинни была в восторге от новости о том, что Эмма беременна, хотя ей было трудно осознать тот факт, что ребенок будет ее дядей.
После того, как они ушли, никто не хотел возвращаться внутрь и сидеть в саду, наблюдая за волшебным снегом, думая, что единственный способ сделать это лучше — это когда вокруг бегает несколько детей.
Гарри и Гермионе пора было уходить, пообещав, что на Новый год все будут вместе. Грейнджеры будут заняты продажей своей практики и встречами с друзьями, прежде чем присоединиться к ним. Аманда собиралась подождать, пока она пробудет там несколько дней, прежде чем принимать какие-либо окончательные решения.
После долгих объятий и поцелуев Гарри и Гермиона отправились в свой новый дом.
Вечером того же дня молодую супружескую пару можно было найти идущей босиком по пустынному залитому лунным светом пляжу под шум волн на заднем плане.
У Гарри возникла идея, и щелчком пальцев Гермиона была одета в бальное платье, а он был в парадном халате. Заиграла музыка, когда Гарри пригласил жену на танец.
Через несколько минут он сказал: «Могу я тебя кое о чем спросить?» он воспринял ее кивок как согласие и спросил: «Ты жалеешь, что не пошла на Святочный бал?»
«О, так намного лучше», — просияла она, — «теперь будет справедливо, если я задам тебе вопрос. Когда ты переодевался, ты намеренно оставил меня без нижнего белья?»
«О, черт возьми, да!» он ответил.
«Я надеялась, что ты это скажешь», — с улыбкой яркой, как луна, она потянула мужа на песок.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |