Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |
Вообще, конфликтов между ними было немало. В основном они возникали на почве того, что у каждого из конфликтующих было свое понимание о границах дозволенного при поиске информации. Снейп, по всей видимости, так до конца и не избавившийся от повадок пожирателей смерти, не гнушался использовать самые разные способы дознания и увещания, чем не раз убеждал воспользоваться Поттера. Последний же, молча выслушивая наставительные речи о том, что подсказанные бывшим профессором способы гораздо более эффективны, и возможно самым краешком сознания понимая право такой точки зрения на существование, тем не менее каждый раз отметал подобные действия. Собственное чувство справедливости не позволяло Поттеру использовать темные чары. Даже против темных волшебников.
Другой точкой преткновения становилось желание самого Гарри помочь своим близким. Иметь такую возможность и не воспользоваться ею — для Поттера это было сродни пытки. Снейп снисходительно относился к возможности увидеть Поттером своих близких издалека, но был категорично против его желания оказать им различные услуги.
— Вы сделаете только хуже, — с раздражением каждый раз заводил Северус, — в путешествиях во времени нет ничего прямолинейного. Так что вполне может статься, что, желая оказать им услугу, вы на самом деле навредите им.
Гарри не мог с этим до конца согласиться.
Вот так, в очередной раз подбрасывая информацию о разоблачении в редакцию «Ежедневного пророка», он внезапно увидел выходящую оттуда Джинни. Она смеялась, о чем-то разговаривая на ходу с Луной Лавгуд. Это происходило как раз в тот день, когда Джинни пришла устраиваться на работу в газету, припомнил Гарри. Она была уже на девятом месяце беременности их вторым ребенком. Красива как никогда прежде. Луна тогда помогала его жене с выбором необходимых вещей для детишек, пока Гермионы не было в городе. Видение столь дорогих сердцу Поттера женщин на секунду выбило волшебника из колеи. Но уже секунду спустя Гарри заметил, что не он один наблюдает идиллическую картину.
В десятке шагов позади молодых женщин, не спуская с последних глаз, медленно шествовали два субъекта в плащах с капюшонами. Джинни с Луной не замечали их, увлеченные обсуждением будущей должности миссис Поттер.
Гарри проследовал за ними до каминов перемещения, не забыв при этом воспользоваться мантией невидимкой. Когда его жена и подруга перенеслись с помощью летучего пороха, незнакомцы, до этого следовавшие за женщинами, перебросившись парой слов, разошлись в разных направлениях. Один почти сразу же трансгрессировал. Другой, постоянно озираясь на ходу, направился к Мрачному проулку. Гарри пошел за ним.
Когда незнакомец скрылся в одном из зданий, Поттер не раздумывая бросился за ним, чудом не столкнувшись со стоящей в проходе молодой женщиной. Разминувшись с ней в последнюю секунду, Гарри быстро и аккуратно отошел к стене, чтобы снова ненароком не попасть впросак, и принялся рассматривать обстановку.
Комната явно давно не использовалась ни для каких целей. Во всяком случае, весь потолок и стены были покрыты паутиной, а на полу лежал внушительный слой пыли. Гарри с запоздалой опаской подумал, что несмотря на мантию невидимости его присутствие могут выдать случайно оставленные на полу следы.
Вошедший прежде него незнакомец тем временем откинул капюшон и показал себя высоким и крепко сложенным мужчиной с каменным лицом и блеклыми рыжими волосами. Гарри не узнавал его. А вот женщину узнал. Это была Лиза МакКлирик, чистокровная волшебница из старинного шотландского рода. И верная приспешница Волдеморта. Что, впрочем, доказать на суде не удалось — уж больно умело эта хитрая лисица скрывала свои следы. Зато оба ее родителя и брат на данный момент отбывали наказание в Азкабане за пособничество Темному лорду.
— Они вас заметили? — темно-голубые с фиалковым отливом глаза девушки уставились на рыжего незнакомца. Тот в ответ отрицательно покачал головой:
— Нет, все в силе. Если не случится неожиданностей.
— Сделай так, чтобы не случилось! — громко прошипела девица, сверкнув глазами. — Я не для того плачу вам, чтобы разного рода неожиданности мешали моим планам. Вы и обязаны их устранять!
— Все будет по плану, госпожа, — казалось вспышка гнева МакКлирик не произвела на мужчину ровным счетом никакого эффекта. — Сегодня в семь на Гриммо. Филпс уже отправился туда. Еще двое прибудут к назначенному времени.
— Не начинайте ничего без меня, Коммон! Я сама хочу видеть его глаза, когда прямо перед ним я разорву эту девчонку и их отродье на мелкие кусочки. Они слишком расслабились. И это шанс для нас отомстить за мою семью и нашего Темного Лорда, — глаза девушки светились безумием. Она напомнила Гарри другую помешанную волшебницу — Беллатриссу Лестрейндж. Хоть Лиза МакКлирик и была значительно моложе, а также обладала шикарной рыжей шевелюрой, как все МакКлирики, именно она, как никто из всех знакомых Поттера, походила на сумасшедшую пожирательницу смерти, убившую Сириуса.
— Как скажете, госпожа, — лицо ее собеседника по-прежнему хранило каменную маску. Холодность мужчины остудила и девушку:
— Тогда увидимся на месте. И помните: не начинайте без меня.
Когда комната опустела, Гарри осторожно поспешил по знакомому адресу. Несмотря на предупреждения Снейпа сейчас он просто не имел права не вмешаться в дела родных.
Хорошая работа. С удовольствием прочитала.
|
luna6автор
|
|
Спасибо на добром слове. Впервые что-то выкладываю.
|
Интересная работа! С удовольствием прочитала
|
luna6автор
|
|
И вам спасибо, мил человек)
|
Чудно.. спасибо.
А дальше? |
luna6автор
|
|
Пожалуйста) А что вы хотите, чтобы было дальше?
|
luna6автор
|
|
Благодарна за комментарий по делу. Правда, спасибо.
|
Ищите хорошую бэту. Ту, которая не только опечатки и отличия от поттер-вики, но и стилистику. У Вас там конь не валялся, я с третьей главы коллекцию собираю.
|
luna6автор
|
|
А если бы вы подсказали где ее хорошую найти, было бы вообще замечательно! Может и наглею, но чем черт не шутит.
|
Поспрашивайте, киньте запрос в ленту блогов с тэгом ищу бэту. Обычно так. Посмотрите тех, кто бэтит, попросите, может, кто согласится или посоветует.
|
А почему сарай для лодок, если в книге была визжащая хижина?
1 |
luna6автор
|
|
Просто я была уверена, что действие происходило там. Возможно потому (хоть я не уверена на 100%), что книгу я читала только раз, а вот фильм пересматривала никак не меньше десятка.
|
Тот редкий случай, когда история наполнена острыми переживаниями и яркими моментами, которые не нуждаются в романтике или постельных сценах. Изумительно. Спасибо.
|
luna6автор
|
|
Sima_akai,
Спасибо. Искренне рада, что Вам понравилось. |
Очень тепло получилось, спасибо).
|
luna6автор
|
|
Пожалуйста) Я старалась)
|
Написано отлично. Интригует
|
luna6автор
|
|
Jeevan
Спасибо. Забавно, что меня тоже интриговало, чем закончится: детали сюжета менялись во время написания. |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |